DIE
HANDSCHRIFTEN -VERZEICHNISSE
DER
KÖNIGLK HEN BIBLIOTHEK
ZU BERLIN
DUEIUNDZWANZIGSTER HAND
VERZEICHNIS
di:i;
SYRISCHEN HANDSCHRIFTEN
VON
EDUARD SACHAU
ZWEITE ABTHEILUNI
f
BEULEN
A. AS II ER & Co
1899
v-itywo
XXX
V]S
J>
'• I D. D.
*.
'
I
DIE
HANDSCHRIFTEN -VERZEICHNISSE
DER
K( )N K i LICHEN BIBL10TI l EK
ZU BERLIN
1 MtKlUNDZWANZIGSTER HAN I )
VERZEICHNIS«
DER
SYRISCHEN HANDSCHRIFTEN
VON
EDUARD SACHAÜ
BERLIN
A. ASHER & Co.
1899
r
VERZEICHNIS
DER
SYRISCHEN HANDSCHRIFTEN
DER
K( )N TG LICHEN BIBLIOTHEK
ZU BERLIN
VON
EDUARD SACHAU
i
BERLIN
A. ASHER & Co
1899
VERZEICHNIS^
DER
SYRISCHEN HANDSCHRIFTEN
DER
KÖNIGLICHEN BIBLIOTHEK
ZU BERLIN
VON
EDUARD SACHAU
ZWEITE ABTHEILUNG
BERLIN
A. ASHER & Co
1899
INHALTSVERZEICHNIS^
-468
-496
-549
-730
-593
Seite
Jakobitische Handschriften,
Syrisch 449—730
I. Biblisches (Neues Testament,
Psalmen) 449-
H. Liturgisches 469-
III. Poesie 497-
IV. Prosa 550-
1. Apokrypha, Legenden .... 550-
2. Bibelcommentare , Patristi-
sches, Theologie, Ethik, Pre-
digten, Monastisches, Recht 594 — 684
3. Philosophie, Grammatik,
Lexikon. 684 — 720
4. Chronologie, Geschichte,
Fabel, Kalender, Aberglaube 720—730
Jakobitische Handschriften,
Arabisch 730 — 812
Biblisches , Legenden , Bibel-
commentare , Patristisches,
Theologisches, Monastisches,
Predigten , Gebete , Recht,
Philosophie, Grammatik, Me-
dicin, Kalender, Prognosti-
cationen.
Seite
Jakobitische Handschriften,
Torani 812—816
Melkitische Handschriften,
Syrisch und Arabisch 817—897
Biblisches, Liturgisches, Vitae
sanctorum aus der Damascene 817 — 890
aus dem Libanon 890 — 897
Anhang I 897—909
Katholisches , Protestantisches,
Varia.
Anhang II 909 — 910
Abschriften von Handschriften,
geschrieben von Europäi-
schen Gelehrten.
Nachträgliches 910—911
Indices 913 — 940
Facsimilia von Handschriften Taf. I — III.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
SYRISCH P- 138-239.
I. BIBLISCHES N R 138-150
Neues Testament Nr. 138 — 141.
Psalmen Nr. 142— 150.
138.
(Ms. Diez A. quart. 105.)
Das Neue Testament nach der PeMttd, ohne
die Evangelien und Apokalypse, aber inclusive
die in den älteren PeMttd-Udsa. fehlenden Briefe:
2. Petrus, 2. und 3. Johannes und Judas (vergl.
J. EL Hall, The Syrian Antilegomena epistles,
Baltimore 1886). Eingetheilt in Perikopen. Vor-
her ein Verzeichniss der Sonn- und Festtage
des Jahres Jj»?09 Jju»
(in Kreisfiguren) mit
Angabe der Ziffer der entsprechenden Perikope.
Von diesem Verzeichniss sind nur noch zwei
Blätter (1 und 2, dazwischen eine Lücke) vor-
handen. Die Hds. zeichnet sich dadurch vor
anderen aus, dass allen Paulinischen Schriften
eine Inhaltsangabe vorangestellt ist.
Bl. 3 b Apostelgeschichte (Per. 1 — 90, Cap. 1
— 25). Überschrift :
l&^fcoi oö) „fem, Jo^ *~i JkooLo
I*qcp > ^A.
V 1>»J>V> -U-t-O Uoio |V2iO (Zä) .^20.01^00 JjoÖlLO
l*X>+G .1*2*0 J^XitJ 3CUQDOV2>J )^k0 ok"l>n\
Vorher auf Bl. 3 b eine einleitende Bemer-
kung und kurze Inhaltsangabe von zweiter
Hand (etwas beschädigt). Darunter ein Datum:
»Geschrieben A. Gr. 1768 am Sonnabend
- -?« Das Ende der Notiz ist verwischt.
B1.46» Brief des Jacobus (Per. 91 — 98,
Abschnitt J . 26 — 28).
Bl.50* 1. Brief Petri (Per. 99— 107, Abschnitt
29 — 30).
B1.54 b 2. Brief Petri (Per. 108— 1 12, Abschnitt
31—32).
Bl. 57 b 1. Brief Johannis (Per. 1 13 — 120,
Abschnitt 33 — 34).
B1.61» 2. Brief Johannis (Per. 121).
B1.62* 3. Brief Johannis (Per. 122. Abschnitt
35).
Katelog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
D7
450
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Bl. 62 b — 63 b Brief des Judas (Per. 123 —
124). Nachschrift BI.63 b :
^2ül Jl-^v J )oa. (ju t x> J-JSjl? > Ga*OQ33 )o\jl
Bl. 64 b Romerbrief. Überschrift:
-od JJ10 j^VJL oöj .(-.o^S. )&ooEo o& 00L
-6) ♦*!> J&.q2ed Loo) )Lcu20l»oijJ ^pj ^fr^o oj».
J •
r
.•>oo*oo ;
S- o;jaJjj Jxuoxj |u^3 >a2>£^j ^piJ
Llo
Jioifc^o \>As>
J?*~
JJboooo ^01 LdYj l~oi l'^ko ^^o
»aoo )!^ö|xi3
.yrrrr»? ^v»? OfX k*2>? Jjl.;ä .J*2DOV
In 33 Perikopen und 10 Abschnitten. Folgende -^
Inhaltsangabe der 19 Capitel auf Bl. 64 a : j
jboJ-QftVP jLoiSkio .J*»oV Lo\? )U^J? JJJ°>i>
.Jl-o* Jv^ojo )v^>co \s£x> ^olo Jlo^oj ^oj der Romerbrief 9(19?)|*^V, 48 ]Lokh£o und
Joop lu\~ JJjj Jj-^i ^&s>
.J^V^o^o J~j*xoj ojNjüojlL n ^x>
In der Nachschrift Bl. 8 l b ist bemerkt, dass
.JCDOiOJ ^J jJl ^JvfittJ ^J JA.J N \£CO O
^oiipo )iun iqJ^p» 6)*4z>} -6) JLq^1\sAx>
-VS» )oqj^
Ion Qi
.^ü? Jt^ßD \^D
>^50w .^LwJä )~~JOO Nb.QJU JjÜ^2>? J&2D ^»
Jl.aoo-.01 )oa ^^-liooj )ii^ (ȆOk ^00
H*:
•J^^-
IQ2QJ ^05 JzuO** "^20
cso\A o^. ^*^^? Jjoxjoj )t.^ Jju* ^s»
♦*^ l~£iD )ju» wAjüi N ^io
■O^-QJ
■Jjü;*fi\ )^Aji o^jlI ^Aä
.jq~jJ.jj ooj ^);cy> >)l 0)ü\a2l!0 ^^x> r
920
t<^A2) Worte habe.
Bl. 81* 1. Korinther (Per. 34 — 64, Abschnitt
11—20, mit 9 jJJJäfl, 17 jLo?ö)Oo, 870 Worten).
Bl. 99» IL Korinther (Per. 65—84, Abschnitt
21—27, mit lOCapiteln, 11 )LÖjo^x> und 590
Worten).
Bl. lll a Galater (Per. 85 — 95, Abschnitt 28
— 31, mit 12 Capiteln).
Bl. 117 h Epheser (Per. 96—106, Abschnitt
32
oVojco
Worten).
Bl. 124* Philipper (Per. 107 — 113, Abschnitt
36 — 37, mit 7 Capiteln).
Bl. 129* Kolosser (Per. 114 — 120, Abschnitt
38 — 39, mit lOCapiteln und 208 Worten).
61.138" l.ThessaIonicher(Per.l21— 126, Ab-
schnitt 40—41, mit 7 Capiteln und 193 Worten).
Bl. 137 b IL Thessalonicher (Per. 127—129,
Abschnitt 42, mit 6 Capiteln und 106 Worten).
Bl. 140" 1. Timotheus (Per. 130
O^JD
Abschnitt 43 — 45, mit 18 Capiteln, 6 JLoioioo
und 230 Worten).
N.-. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
451
Bl. 145 il U.Timotheus (Per. 138
(sie)
w.6) ^oo .»>v>\ v^I^ju. ~iqqdJz> vä)i .süNdi -ofcs
144, Abschnitt 46— 47, mit 9 Capiteln, 2 )iojO£» JlK^c .>^d^ JiSl] > \^>? o^> k-Jwk* ♦»)?
und 172 Worten). Jj,. j ö^J q^jj .-^ ^lOJD JW*~Jo ^i
Bl. 149 b Titus (Per. 145—147, Abschnitt 48,
mit 6 Capiteln, 1 jLoio*oo und 97 Worten).
Bl. 152 a Philemon (Per. 148, mit 2 Capiteln).
BL 153» — 169 a Hebräer (Per. 149 — 172,
Abschnitt 49 — 55, mit 22 Capiteln, 30 Jloicic»
und 703 Worten). Nachschrift Bl. 1 69 :l :
. r Jl-Vs^J Joötf .J^Ajl 300X02)1 l^t^D )o\jl
.pJD )toiO*QD ,)XlO ]jl2iJD j*~oJ ^.Q)\n^ k-)l
.o^o JJs^jlIo ^2^ i )*x^>2>
Dem Ilebräerbrief geht ausser der Inhalts-
angabe folgende Notiz über die Autorschaft
desselben voraus:
.wO^jüd? 6>\wo ^^O .^DO^OS)? öt-k*) jJi ^o
d&sX>bod\. Lio*. ^^ojc *di ooi .boi ^Ji l±oio2>
lOjQD *D .Ollkjd _ü Q\>Oji.
^^^DOf |l>0 N \^>0
**
Jo*J
U'i^± V^Lo\ .)&^ ^oi )^ r jLwd? öAjq>o
)vo)N»o .fcofcoL)
«
Uv>Y)^>
#*
1 ^o x vo} ^ju) ^> ^) .ko»2>l) )L;-Ai
V^O)^ -ffV^-O ^O ^> ]K^D ^1 T J
*. )Us^J? ÖMUV3 )OvOD ^1 jJi .JJho» Jii
lioo- .J-jcLj ]oo) )Jo 300X02» ooj )oot -.ojok-J
ooji .J^AjXo 3do;£2X oo^ JLo2>Lojli ^^
SDo-^Js koj ^i ^\oi .jÄoiü fa\r<a )o^ ^>
JLojovd Looj )Lq_2>Lojl2>i ^.i ''^d .)LioK^>
Jiom~ikaoi rj^io. ^oi ^XojS. Joot NaokjL.) JzjJ^o
•>ooiLoX s^fcö ^.i p *U'&&> ofco o)Lo>o\jl
)iO)koo>o .Jooi 30220 JJ I^Ajl ^oNdj joojOj
.ö^k.) 300X02*1 jLv^J ^pifco? ^Xop ^>)
Am Rande finden sich einige, nicht sehr
zahlreiche Notizen, meist Nachweisungen der
Alttestamentlichen Bücher, in denen die im
Text enthaltenen Citate vorkommen (z. B.
Bl. 154 b . 122* L13 b . 102»), sowie Angaben von
Varianten aus anderen Hds. (z. B. Bl. 102 a .
124 b . 148 b ). Zu II. Timotheus 2 , 23 (Text:
^j) ojvä JJji ^A-.) Jloco )m$m) die folgende
Randglosse: oj (?)Ji —
71
JllOQ^.
300 1 m ooi.a? w^p
Auf Bl. 169 a findet sich folgende Notiz des
Schreibers:
.|d;jl? )qqdqj ^o Vwm^o ^^- V-^-? 30010^000^1
JUL2L01 ^XpÖ)^» ^2>)o .JjO-.CLQQJ2>0 ^O )jJOo!o
)LoVn (Y> )QA. .^XJJ ^Ü)1 )jtVO-2L250 Ja.10ÖjlI50
.O)fcoo~;_2> L;x3o)l) ^o^l JN^> »N-01 jLol^N~o
^^*)SA.1 ^S-jJo .^300 |p\ JTiQDOJ *Z>okoJl b<*^.0
y
^2))? .o^> ^)Jo ofccoj )^. '^x >$;>o. • \ )LoX.
)OA O^Ä-QSiZ. 1^>)J w^QD )0^ .JOO» k-N~ )^QDQJ
ÜO^O L|£üO boo^oo ^oo&o ^o v-\*o \i'i~\ l~~ .
.0)J>0 >o^fcojj ^p^ ^jj ^>)o .|2>o\^i )iOQ.ft < ^\
.00)1 >0-iQO ^v*-2>? )o^\) )Ouli )jlo^> ^1 ^D
.cmLq2iqdi JJ>o»o opiLSw ,^>.Om --J ♦Ado .dt» oi^
s°)\) )^_LJL^ .♦-.üvAl OC^äO JxJ^ x OC5 N\*3]io
jl^lOO..Y) r ^J)l )lOO>»1 O^jOop j\Y>CY>1 (?)Lq\^ v*A2J
57*
452
JAKOBITISCH E HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Danach hat ein Mönch Ephraem diese Hds. J )o
p & J ^^ )
abgesehrieben aus einem vortrefflichen Exem-
plar seines Abtes Dioscorus, hat noch andere
Hdss. verglichen und selbst den Text punktirt;
er hat seine Arbeit vollendet zu j>j-, .,ao£>. d. i.
••J O
Charput, im Kloster Loiji > « rti , am Mittwoch,
den 11. September 1586 A. Gr. = 1275 n.Chr.
Auf Bl. 169 b von jüngerer Hand folgende,
zum Theil zerstörte Notiz:
J&ofco
(Nju^jo
.&J.O JJ.X>k_lLO s9)\J &UlA.?
JjU»VO \Z\ \^o .-LqX^w^o > \a. JJ.J Jv-o?
^pi ^\. ool oV.o
j»x»oV w\^j ]op>)o
OOJ1 j
. \mon
1*^90
J2.QJJ0OJÜD1 w^u»5 ^DQJO^LJD ^OJLO
JJ^OJ OÖ^O O^c JCY>..1 JojSwJj Jlojopjo .jLo.^.jo
oüo ooji Ji2>\x> )o-;2>J xP* ^^ Q^. ooL . v< \\
ojM^j ^jojj J>oo. vs JJL~x> JjJo .Jjo) Jz>ko\.
^o .♦joo Jifc^io )^v»? ^j^cdoo ^p* ou.aoM ^o
Jxl£\oOD JjOj JjÜQ^O ~1^&0 .jojSj w\ ^Of~9 ÜO-J
WMIo
Hier berichtet ein Mönch Barsaumä ans
Amid (dem Kloster der Mutter Gottes?), dass
er, 20 Jahre alt, A. Gr. 1603 = 1292 n. Chr.
Mönch geworden und erwähnt als seinen Lehrer
einen Mönch Constantin, fordert auf zur Für-
bitte für den Ephraem, der die Hds. geschrie-
ben, und erzählt, dass er sie von dem Schüler
des Ephraem, Constantin, um 35 Sultanische
Zitze (Denare) gekauft habe.
Auf derselben Seite eine verwischte und
überschriebene Annenische Notiz- Daselbst hat
*
sich ein früherer Leser durch «Min» Syrische
Notiz (wiederholt auf Bl. 170*) und eine Ara-
bische (fortgesetzt auf Bl. 1 70 a ) verewigt; er
schreibt seinen Namen:
J ^
) ~ £D - ^
d. i. 'Isd ll)ii Sdi Diaconus, aus der Stadt Hirns.
Ferner auf B1.170* folgende Notiz:
•fc*\j
r^
JOOoJjJ^ ,Q).V
^00 , ^ . ;«\ ) 30^0 ViU) ^o ^cuj v J^o .£p\*£ß^L
ojio^^po ofc£2> ^o Jj^a. jOwifco t^ ^p)
Danach ist die Hds. renovirt worden von
einem Mönche und Presbyter aus dem Dorfe
30) ■> CY> ~>L im Gebiete der Stadt Gerger (am
Euphrat), nachdem derselbe von der Wallfahrt
nach Jerusalem zurückgekehrt war.
Auf Bl. 170 b Arabische und Syrische Feder-
proben und Ader Zeilen Aethiopisch.
Einige Griechische Buchstaben auf dem
Rande von Bl. 10" unten.
Für die Geschichte der Hds. ergiebt sich
aus diesen Angaben Folgendes:
Geschrieben zu Charput 1275 von Ephraem,
wird sie 1292 durch seinen Schüler Constantin
an einen Mönch Barsawnd zu Amid-Dijarbekr
verkauft. Im Jahre 1457 wird die Inhaltsangabe
der Apostelgeschichte Bl. 3 a hinzugefügt. Später
dürfte die Eids, in Jerusalem gewesen sein und
dort dieAethiopisoheEintragung erhalten haben:
ein wallfahrender Mönch nimmt sie aus Jerusa-
lem mit in seine Heimat, das Gebiet von Gerger,
und renovirt sie. Schliesslich ist sie im Besitz
eines Diaconus Isd aus Hirns gewesen oder von
ihm gelesen worden. Die Armenische Notiz dürfte
etwa in Charput oder Dijarbekr eingetragen sein.
Zu Anfang fehlen acht Blätter von dem ersten
Kurras (der ursprünglich zehn Blätter hatte).
Kurräs 2 beginnt mit Bl. 3. In Kurräs 16 ist
eine Lücke zwischen Bl. 144 — 145, wo 1. Tinio-
theus 5, 25 — 6, 17 fehlt.
1 Darüber )Q-».-
o
Nr. 138—289.
JAKOBITISCIIE HANDSCHRIFTEN.
453
Sehr sorgfältig geschrieben ; an vielen Stellen
sind Griechische Vocale (das LT -Zeichen in der
ältesten Gestalt) verwendet und Rukkdkhd und
Kussdjd mit rother Farbe beigesetzt. Einige
Blätter zeigen im oberen Theil rechts Wasser-
flecke.
170 Blätter (25X18 cm), die Seite zu 21
bis 24 Zeilen.
139.
(Sachau 89.)
Die vier Evangelien nach der PeUttd.
Inhalt:
Bl. I 1 ' — 4 a Verzeichniss der Evangelien-
Abschnitte ) \ ,y o , vertheilt über die Sonn-
und Festtage des Jahres, die mit Kirchweih
)LA jlioo beginnen. Unterschrift:
.(♦^^o „o\^o]i jj-v-o? Jj-OwJo ^an-jao )q\jl
Bl. 4 b Verzeichniss der einzelnen Abschnitte
JJJäo des Evangeliums Matthäus. Unvollständig;
es sind nur 35 o&. Abschnitte aufgezählt, wäh-
rend Matthäus 74 ^ Abschnitte hat. Über-
schrift:
.\~\*. -fcooj Jju^O >o\^oJi )||ö).o
Bl. 5 a — 39 b Evangelium Matthäus, begin-
nend mit Cap. 2, 11.
Eine Lücke zwischen Bl. 9 und 10: fehlt
Matthäus 6, 25—9, 11.
Bl. 40* Verzeichniss der 49 Capitel des
Marcus- Evangeliums. Unterschrift :
Bl. 40 b Evangelium Marcus.
■•£»
Bl. 63 b . 64» Verzeichniss der 83 y^> Capitel
des Lucas - Evangeliums.
Bl. 64 il Evangelium Lucas.
Bl. 108 a Verzeichniss der 20 Capitel des
Johannes - Evangeliums. Unterschrift :
JVOJ -L-Aji ^Qul Jju^JD >ö\^Jo)} )Jl2LO <m\> .
^Hji o6 >? \*
»J*
.o1Sjl)i ^ \^o
Bl. 108 b — 139 b Evangelium Johannes.
Bl. 139 a+b Nachschrift in einer unangenehm
kleinen Schrift:
i
Oj^Jj (W> >o\^o) )v££ ^JJD vJJOX^ )<&JC
)jDO\. ^DOO;» -fcOO )^CD\_J0) „OO^k^Vj o;^CY>Q
jl*f3 >ÄLo^Jt)j \>^D (CQ-JiO ^O)L0&p>1
)Qu*«2D Jo^ IX JjlO NO-V^O ^\A\\ n^. 2^01*01
)iop \^ ij~1 ^CH-L» ^^Vs^p ^D^OQOL )fc^OO
Bl
ö£u.j JJ^Vqjdo op^o|o ♦^^ k )k \ *»v>o l*l+&
^fc> .^j*. PA ^ÖL ^ >Q^ v^J
Vioi n-^jL .^o^ \cn**\ )o£fcs. joOjP ).* t ov> \z>
)0O) k-j} JojSwJ &~}1 (k^*^ V»O£0 ^D L0JQ^2>
^Ajo v-»p JOO) )ioi ^2jqdc^ jooj OJ.XUL J~J *A.
^' iX&i} OjLl^O^ OQ°)00) ^OjXt^ ^>o\ )cy>°)q^ i .1
ojj>o w^oNjl) djjfco ^oo öj^d^jd ^oj b^o Jj) •♦sb)
'oi)aaoY ö^zäjuj X J ^j )o^ .Jfc^o^ )lo\.{pr>
N ^oi ojVj^j o^LoSiojLO ]kju*ja <LbAb Jäjoi
• * *
yp^ N \läOD1 \iXo\j Jo^to Q)lo \ncwoo wXj Hj
Q-l*X^o )j) ^o) ojlcu^n .o6)j ojL^jcuo )x>\\
V-p oj )-^M-2i ^ojlj
ooi OJ
,jM
Q\ jj) .OOJJ ^JO) ^opü^J Jhc^Voi ^S))*-^ v^D?
^op^o JJ) .oilo^J*^ ^o] )io (?) fc^)j v^ xt ^
(Lojop. )xoo ojioiL^ ovovx>o N ^, *o ojüooiq»
1 oit^ia>o\>Q\ .
454
JAKOBIT1S0IIE IIANDSCHRIFTJKN.
Nr. 138 — 239.
~2ut-A- ooj jjo\oc>i.feoo JJ ofcooi} )Lp ^O JJUüO
■iio »~-J Joöj )J) .wloo] ^ojjaoi-O ^A JaiJ^
(Bl. 139 b ) .^»J ^oi
*S&. IJaA2> A>dKjl]o Jjl.*jd Jjoj ^A^jo) ^fcolj
w.v-J ^'«Jt&. ^socL fc^ij^ J-jcl.j n\z»Jo JJsäjlLo
^pj^DÜ &cOk^O (J^DV^OO JNä-jÄJ JjL-fiD Jv**S
(♦&QQJD1 J~^V^ )'Q^3? ~^J -V» Jo^JJ sJuZ^O
)&.")■*) )fco-*JO ^S~?o .jl^VX» O ifc\ojc k~*L
cpA.Q2)aL^a^QDCLOi q^s» K^o\ J~£jIo) N~J.J
J-»oV
)*-^ jd J.^o\n\
V^o?
^p* )«J-kjLQia\ JjOjDO j_2>OJ JjujlO J*OfJ >£~J?
opo^ Jboju )o^ .o>_2> J;a»} V^jJ lUfe o^i
Danach ist diese Hds. vollendet den 24. Ilrzi-
rdrc 1903 A. Gr. = 24. .luni 1592 n. Chr. Geb.,
nach einem zweiten Datum den 4. Tt'.srin II. 1904
= 4. November 1592, geschrieben von einem
Johannes, Sohn des* MakdeMjd (Jerusalemers)
Mardiros, Sohnes des MakdeMjd Bar$aumd in
dem Kloster der Gottesgebärerin und des li.
Zachäus, auch genannt Kloster des Abü-Ghdfob,
auf dem Gebirge nördlich vom xaorpov Wank
und dem Dorie cp \- cr% o> ). oder ^nj.ra->f am
Euphrat in der Nähe der Stadt Gerger, auf
die Bitte des Priesters und Mönches Paulus,
des Sohnes des Priesters Simeon aus derselben
Ortschaft Wank.
Ferner eine Notiz wie die einer Hauspostille
über einen Bruder und dessen Kinder, Diaconus
■
Barsawmd, den Knaben io}JaA£D] und ihre
Schwester ~i.io, die begraben waren in dem
neuen Weinfelde vor dem Thore des Klosters.
Die Lage des Klosters wird folgen dermaassen
angegeben: »Im Gebirge nördlich vom gesegneten
xaoryoi- Wank oder Kloster des Abü-lilialib
und vom Dorfe ,gpJ*CQSl, im Gebiete der Stadt
Gerger, in dem Bereich von Melitene, unter der
Herrschaft von Mw'aS und Haleb, dvv Ar-
sacidischen Stadt, unter der Authentie oder
dem Königthiun von Constantinopel , im Nord-
westen des mittleren Klimas, in der Nachbar-
schaft der Romäer Franken, die nur durch das
Meer getrennt sind.«
Die Schrift ist sehr klein: die nicht sehr
reichlich gesetzten Vocale sind Punkt -Vocale.
Vielfach Ornamente, stilisirte Kreuze, die Über-
schriften der Evangelien in Gold. Eine Art
Kunstleistung in kleiner Schrift.
139 Blätter (10,5 X 7 cm), die Seite zu
27 Zeilen.
140.
(Sacra ti N4.)
Das Neue Testament nach der l'esiftd: Apostel-
geschichte und Briefe. Unvollständig am Ende.
Bl. l a — 56* Apostelgeschichte.
Bl. 56* Brief des Jacobus.
Bl. 61 b Brief des Petrus.
Bl. 67* Brief des Johannes.
Bl. 72 b Römer.
Bl. 93* 1. Korinther.
Bl. 113 b II. Korinther.
Bl. 125 b Galater.
I
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
455
Bl. 131 b Epheser.
Bl. 138» — 138 b Philipper 1, 1-
Lücke zwischen Bl. 138
1,23.
-139:
fehlt
Philipper 1, 23 bis zum Ende; Kolosser
und I. Thessalonicher 1, 1 — 2. 6.
Bl. 139*— 141 b I. Thessalonicher 2, 6 bis
zum Ende.
Bl. 141 b 11. Thessalonicher.
Bl. 143 b I. Timotheus.
Bl. 148 b II. Timotheus.
Bl. 152» Titus.
Bl. 153 b Philemou.
Bl. 154 b — 161 b Hebräer 1, 1 — 9, 28.
Das Ganze ist eingetheilt in Jj**0 (bis 140
)ao Bl. 161 b ). beginnend mit dem Abschnitt für
die Auferstehung v ^dj o*£^oco? ]u\o. Der letzte
(Hebräer 9, 16) ist für den Anfang des Grün-
donnerstags Jjjfy )jüq** ok^JJ bestimmt.
Die Hds. besteht aus einem alteren Theil
und einer Ergänzung. Von dem Ergänzer stam-
men her Bl. 1. 2 (an den Rändern abgerissen),
140. 142—147. 149—160.
Die ältere Hds., von der die ersten Blätter
beschädigt sind, ist auf der Seite in zwei Co-
lu innen geschrieben. Der Text ist nicht voca-
lisirt; nur sporadisch erscheinen Griechische
Vocale sowie. Ruhkdkhd und Kusmjd in rother
Farbe. Geschrieben etwa im 15. Jahrhundert
von demselben Schreiber, der auch Nr. 141
hat , während die
(aus diesem Jahr-
(Sachau 235) geschrieben
Ergänzung ganz modern
hundert) ist.
Auf dem Rande von Bl. 47 a eine Sammlung
Griechischer Namen.
161 Blätter (26,5X18,3 cm), die Seite zu
23 Zeilen.
141.
(Sachau 235.)
Evangeliarium nach der Hwklensis, zu einem
Theil auch nach der Pesittd (s. )^a2> am Rande
Bl. 120 b . 121\ 121 b ) für alle Sonn- und Fest-
tage des Jahres. Unvollständig zu Anfang und
Ende.
Bl. 1 Schluss einer Perikope (für den Ge-
denktag der Mutter Gottes?) Anfang:
Jooj )
^i Jl&ioo £JJ )o£s ^o
Jä^
Ev. .lohannis 1, 13
nach der PeUttd.
Bl. l b Kindermord. Für jeden Tag sind im
Durchschnitt drei Texte eingestellt, für den
Abend und Morgen und für die Messe.
Bl. 3* Sonntag nach Weihnacht.
B1.5* Die Taufe Christi.
Bl. 8 a Enthauptung des Johannes.
Bl. 9 b Gedenktag des Stephanus.
Bl. ll b Erster, 13 b zweiter, 14 b dritter Sonn-
tag nach Epiphania.
Lücke zwischen Bl. 14 — 15.
Bl. 16 a Fünfter Sonntag nach Epiphania.
Bl. 17 b Eintritt Christi in den Tempel.
Bl. I9 a Gedenktag des Barsaumd.
B1.20 b Die Ninive -Woche : k-^Do) \Lo±2>
Lücke zwischen Bl. 20 — 21.
Bl. 21* Ende einer Perikope (JjöpJ Jj'^ooj?).
• •
Bl. 22 a Sonntag derverstorbenen J~)i ]*oml?o.
Bl. 24* — 28 Sonntag als Fastenanfang und
die Tage der ersten Fastenwoche bis Freitag.
Bl. 143. 144 Sonnabend der ersten Fasten-
woche, Gedenktag von Ephraem und Theodorus.
Bl. 29* Zweiter Sonntag im Fasten und fol-
gende Tage.
Bl. 36* Dritter, 41* vierter, 48* fünfter, 55*
sechster Sonntag im Fasten.
456
JAK0BIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Bl. 62 b Auferweckung des Lazarus.
Bl. 65 b Hosianna -Fest (Palmsonntag).
Bl. 69 b Leidenswoche.
BL. 155* Erster, 156 b zweiter Sonntag nach
dem Zelten fest.
Bl. 157» Tod der Mutter Gottes c
Bl. 89 a Gründonnerstag
w oj.
Bl. 95 b Charfreitag.
Bl. 109 1 ' Sonnabend der Verkündigung )
n
Bl. 1 1 l a Ostersonntag.
Bl. 114* Montag in albis und folgende Tage.
Bl. 124* Neuer Sonntag.
Bl. 125 b Sonnlag nach dem. Neuen, Gedenk-
tag des Petrus.
Bl. 127 b Zweiter Sonntag nach dein Neuen.
Zu dem Messetext die Randglosse: 1^.1 )?K?°
Bl. 129 a Dritter Sonntag nach dem Neuen. Q ^UJ \i) v»J. Marcus 13, 37 llarkU'M.su.
Bl. 159* Erster, 160* zweiter Sonntag danach.
Lücke zwischen Bl. 160 — 161.
Bl. 161* Ende der Perikope für den dritten
Sonntag nach dem Tode der Mutter Gottes.
Bl. 162* Vierter, 1 63 b fünfter Sonntag danach.
Bl. 165* Aufrichtung des Kreuzes J-~oj? )jj\
Bl. 168 b Sonntag nach dem Kreuzesfest.
Die letzte Perikope für die Messe dieses
Tages hat die Nummer 217 j^jl.
Letzte Worte: .gn>\-\ JjJ yoj >flo\? ^j ^oj
Bl. 131* Vierter Sonntag nach dem Neuen,
Gedenktag des Apostels Thomas.
Bl. 133* Himmelfahrt.
Die Hds. besteht aus einein älteren Theil
und einer Ergänzung. Der ältere Theil = Bl. 15
—19. 21—48. 50 — 51. 52 b — 67. 69—154. Ge-
Weihung von Priestern und Diakonen.
Lücke zwischen Bl. 135 — 136.
Bl. 136* Piingstsonntag (Anfang (\cr Peri-
kope fehlt).
Bl. 139 b Goldener Freitag und Gedenktag
der Apostel.
Bl. 141* Förster, 142 b zweiter Sonntag nach
Pfingsten.
Fortsetzung auf Bl. 145.
Bl. 143. 144 stehen hier an der verkehr-
ten Stelle: sie sind einzufügen zwischen Bl. 28
und 29.
I
Bl. 146* Dritter, 147 b vierter Sonntag nach
Pfingsten.
Bl. 148 verschwunden bis auf ein kleines
Stück.
Bl. 149* Fünfter, 150* sechster, 151 b sieben-
ter, 153* achter Sonntag nach Pfingsten.
Lücke zwischen Bl. 154 — 155.
Bl. 134 b Sonntag nach Himmelfahrt, auch sc hrieben von demselben Schreiber, der Nr. 140
(Sachau 84) geschrieben hat, etwa im 15. Jahr-
hundert.
Nicht vocalisirt, nur hier und da Griechische
Vocale. Am oberen Rande wasserfleckig, an
den Rändern vielfach beschädigt. Mehrfache
Lücken.
Die Ergänzung (Bl. 1—14. 20. 49. 155 — 169)
kann aus der ersten Hälfte dieses Jahrhunderts
stammen. Nicht vocalisirt; sporadisch Grie-
chische wie Punkt -Vocale.
Ausser diesem Ergänzer haben an einzelnen
Stellen auch noch andere Hände Ergänzungen
vorgenommen.
Hier und da rohe Ornamente in Farben
nach Flechtmustern.
169 Blätter (26,8 X 17,50 cm), die Seite zu
2 Columnen und zu 24 Zeilen.
Bl. 155* Ende der Perikope für das Zelten-
fest.
Nr. 138—239.
.JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
457
142.
(Ms. orient. quart. 874.)
Psalmen nach der PeUftd Bl. I — 157. An-
fang fehlt; beginnt mit Psalm 26, 9:
Am Schluss fehlen einige Worte von den
mit L beginnenden Versen. Schlussworte:
Ende und Unterschrift fehlen. Zu Anfang
fehlen 3 Kurras. Die Ilds. ist grösstenteils
voealisirt mit Griechischen Vocalen. Rukkdkhd
und Kussdjd sind durchweg mit rothen Punk-
ten notirt. Geschrieben vielleicht im 14. oder
.J^a*qjc 15. Jahrhundert.
■ •
Ohne Überschriften und Inhaltsangaben. Am
Rande ist die Eintheilung in J- ^n» und )-^f
jk-SOVXüLJo notirt. Vergl. Dietrich, Commentatio
de psalterii usu publico et divisione in ecclesia
Syriaca, Marburg 1862. Nach den Psalmen:
Bl. 158 a Erster Gesang Mosis (Exodus 15,
1—21).
Bl. 160 a Gesang des Jesaias (Jesaias 42, 10
—13; 45, 8).
Bl. 161 a Zweiter Gesang Mosis (Deutero-
nomium 32, 1 — 43).
Bl. 164 b Gebet der Mutter Gottes (Lucas 1.
46—55).
173 Blätter (18,5 X 13 cm), die Seite zu
14 Zeilen.
143.
(Pktermann I. 25.)
Die Psalmen nach der Pesittd. Unvollständig
zu Anfang und in der Mitte. Ferner biblische
Gesänge, Gebete und Hymnen von Severus,
Philoxenus, Gregorius, Abraham Kidhund/d, Ma-
karios Aegyptius, Isa'aU, Abba Jesaias, Athana-
Bl. I65 a o r x^^ v ^o oopj jz>c^ (Matthäus sius, Ephraem, Dionysius Areopagita, Jacob
5, 3—12).
Bl. 166 a j^ ? ojkjtxud. )c^Qjtj ozijtL (Gloria
in excelsis). Ein Gebet, beginnend mit Lucas
2, 14, fortgesetzt von Athanasius nach einer
Notiz einer Pariser Hds. (s. Zotenberg S. 4
Col. 2 nr. 7).
Bl. 168« o**»\fc\ v ^d ^^ ? )Ld^. Vater-
J
Unser (Matthäus 6, 9—13).
Bl. 168 h Glaubensbekenntniss der 318 Väter
des Concils zu Nieaea.
Bl. 169>> Jjo^a. fcoa*,*^, jo-vs) ^ h»J».
Gedicht in siebensilbigen Versen von Ephraem;
flie Anfangsbuchstaben der einzelnen Verse sind
geordnet nach dem Alphabet. Vergl. Assemani
111,1 S. 561 und Nr. 143 Bl. 117*, Nr. 148
Bl. 108 a , Nr. 63 nr. 52. Anfang:
Katalog der Syrischen Handschriften der Königliehen Bibliothek zu Berlin. 58
von Serüg/i.
Inhalt:
Bl. 1A Ein halbes Blatt, enthaltend Bruch-
stücke von den Psalmen 19 — 21.
Bl. IB. 10. 2A. 2B. = Ps. 36,7 — 39,8.
Bl. 3 — 7 Ps. 44.1 — 50 (Ende). Von Bl. 8
(enthaltend Ps. 51— 52,4 ^qoj) ist die Hälfte
abgerissen.
Bl. 9 — 30 Ps. 52. 5 — 81, 11. Die Blätter
13. 19 sind zur Hälfte abgerissen: Bl. 21 ist
zur Hälfte von späterer Hand mit neuerem
Papier ergänzt.
Bl. 31 — 79 a Ps. 83. 9 — 150 (Ende). Mehrere
Blätter sind zur Hälfte weggerissen (Bl. 51.
53. 69. 70. 71). Unterschrift Bl. 79*:
w»0)0V2>~ JjV*JjO t^JO )nVo ^OJJ JVODpD Q203JL
458
•I A K 0BIT1SCH E HAN DSCll K I FTE N .
Nr. 138—23!»
);y>\ )v^« ^*Lo ^&to JJjoljoIo y°>\) Ji^iJ Brüder David's aus dem jly.pru»? \^>h^ und über
Bl. 79 a Der apokryphe Psalm 151, der nicht
zur PeUttd gehört, sondern der hexaplarisehen
Bibelbearbeitung entnommen ist, s. Ckriani.
Codex Syro - Hexaplaris Ambrosianus, Medio-
lani 1874, Bl. 38*. Überschrift:
^o )o ? koo luvo ^o ^\ r o^. \J±*i )OpD
Bl. 79 b Bemerkung über das "Wort Hallelujah
J-dS^oi ^^o )iotcu, anfangend:
Kpiphanins citirt. Notiz darüber, wie viele
Male sqw isse Wörter in den Psalmen vor-
kommen, entlehnt aus Barhebr&eus ))V) i.o|.
Dann ein Citat von Athanasius:
V*.o ^ov^-V )o^iLL .«fo JJ
Vielen Psalmen gehen kurze Inhaltsangaben
voraus: sie sind eingetheilt in Bücher, Jl^o'^p
i
md
( t i. i. )
• *
). vergl. folgende Inhalts-
angaben :
\^ LzuK»
.^*>D1
Auf derselben Seite: )y>\1 jN-joL J*jdj Joj^o
Bl. 56 b : ) m v v i -> ^o)\d Iq\ ^joj )oJjd
(Loil^oi >$öJjj.
Bl. 80'' Gesang des Moses (Exodus 15,1 —
21). 8P' Gesang des Jesaias (Jesaias 42, 10 — 13;
45,8). 81 b Gesang der Hanna (1. Samuelis 2,
1—10). 82 a Gesang des Habakkuk (Habak-
kuk 3). 82 h Gesang des Jesaias (Jesaias 26, 9 —
19). 83 b Gebet des Jona (Jona 2, 3—10). 84»
Gesang der drei Kinder. 8(> a Zweiter Gesang
der drei Kinder. 88 a Gesang der Mutter Gottes
(Lucas 1, 46 — 55. Magnificat). 88 a Beatitu-
dines (Matthäus 5, 3—13). 88 b Die Namen der
den Namen seiner Mutter ans dein JjV) i.oj
(Barhebraeus).
Gebete für verschiedene Tageszeiten:
Bl. 88 b Gebete für den Morgen, das eiste
von Mär Severus, beginnend:
w^jN.>Q->-o) .Jj) )ojl jJ +3J Jo£^ ^ Jj) Jküo
Bl. 89 •' Morgengebet von Mär Philoxenus.
Anfang:
.J*aootao
Bl. 95" Gebet für den Vormittag (drei .Stun-
den nach Sonnenaufgang) von Gregorius. An-
fang:
Vergl. Zotenberg S. 124 nr. 178.
Bl. 95 b Gebet von demselben. Anfang:
den Mittag von Mär
An lang:
Bl. 96 b Gebet für
Abraham Kidkü/ndyd.
jL-^oji Q\Q ).«^»v>o JJL~io )^q-^o U&
1 > 1 . 9 7 •'■ Mittagsgebet von Gregorius. Anfang:
Bl. 97 b Gebet für Nachmittag (neun Stunden
nach Sonnenaufgang) von Makarios dem A.egyp-
ter. Anfang:
Bl. 98 a Nachini ttagsgebete vom h. Abba Je-
saias. Anfang:
♦
B1.98 1 ' Abendgebet von Mär Isaak. Anfang:
Nr. 138 — 239.
JAKOBITTSCHK HANDSCHRIFTEN.
459
Bl. 99* Drei kleinere Gebete. Bl. 99 b Nach-
gebet (jitoco n a? JLc^,) von Philoxenus. An-
fang: ^fc^v» -^ ,)oJj Jii j*a£j .^joj jJj Jva,.
B1.99 1, Nachtgebet von Athanasius. An-
fa ng :
}*2«£ ^i I^JJböj 0*q£j^ wd^'^j
Daselbst anderes Nachtgebet. Anfang:
.^d^ v^jo ikcoo .^"\ *JL*ßO -V2>
Bl. 100 a Gebet von Severus. Anfang:
Bl. 100 b Gedicht von Mar Ephraem. Au-
la ng :
Jj) *oml *oi ^:>o sA^O)
# *
^fijoß )oao) Mv~^
Bl. 101- Nachtgebet (J^j Jja? JLo\) von
Dionys von Athen. Anfang:
Bl. 1 01 '* Gebet von demselben. Anfang:
^o? j&^o Jiojaj Lojui Jfcö^? )i^oo Jx~i Jazu
Bl. 101 h Gebet von demselben. Anfang:
Bl. 101 b »Gebet, welches Johannes seine
Scliüler lehrte.« Anfaiur
Bl. 102« Drei Strophen, überschrieben :
Jl.an.na5, Jjc'A ^ )iwj und ^ Jl^o)
Bl. 102* Gedicht Ephraem's über die Demuth:
jLon^o \^ w) .;* Jju^j jpo^o. Au-
fang :
Bl. 107» Gedicht über den Greis Julian:
Jo^l
Ju
Anfang:
ja\oo
Jl\q- )r>cv> ^ ? )-^>
Bl. 108* Stück von einem Gedicht über die
Uebe: J^q_ ^ J^oJä 3» ]fcax>. Anfang:
Jov\J Lq\ ->^, v> n\o, ho- OCM ^>i
Bl. 108 b Gedicht von Ephraem: JIqjuLvjd
)Lo2uLi. Anfang:
Bl. 117 b Gedicht von Ephraem. Ji2^a.\s^
Vergl. Nr. 142 Bl. 169»'. An-
fang :
JlcnVcn Jz>* u(^p\ .»^°>a. ^Vdi t>^o
Bl. 120 b Gedicht von Jacob (von Serügh):
J»«i\o JLq-l.L;jo ^Xi. Anfang:
Bl. 123 b Zweiter Gesang des Moses (Deu-
toronomium 32 , 1 ff.). Bricht ab in v. 42 too
ju.j). Schlnss fehlt.
Auf dem linken Buchbinderblatt die Notiz
in Karschnni, dass ein Mattd Alnakkdr die Hds.
(für seinen Grossvater Abö = Abdallah?) um
3£ Piaster (jlovä) gekauft habe:
op^jd Jsa. o£Ss> )ojloo wJ^l^ jooJj ojko )k»
.^-ioj sS>jo jlovx> l^fco
Sehr sorgfältig geschrieben. Zuweilen sind
die Vocale (Punktvocale) beigesetzt, regelmässig
Rukkdkhd und Kuskija in rother Farbe. Datum
nicht vorhanden. Geschrieben vielleicht im 14.
oder 15. Jahrhundert.
125 Blätter (18,5 X 13 cm), die Seite zu
19 Zeilen.
144.
(Ms. Diez A. quart. 1 18.)
Psalmen nach der PeUttd mit Arabischer
Interlinearversion , identisch mit derjenigen in
Nr. 115. mit welcher Hds. diese in Allem die
grösste Ähnlichkeit hat (Bl. 2*— -284*).
58
460
JAKOHITISCIIE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Titel Bl. 2":
v i .;nx> JN-^iüco JlaAAb JAdoLo J;ziqd \>a.
.J^zuo jAao r ojj o>opo ^fcoxk.
Den einzelnen Psalmen sind dieselben kur-
zen Inhaltsangaben vorausgeschickt , wie in
Nr. 145. Sie sind eingetheilt in 20 xa$xbyiara:
Das 1. Kathisma Ps. 1 ; 2. Ps.9: 3. Ps.18: 4.
Ps.25: 5. Ps.33; 6. Ps.38: 7. Ps. 47: 8. Ps.56;
9. Ps.65: 10. Ps.71: ll.Ps.78; 12. Ps.86: 13.
Ps.92: 14. Ps. 102: 15. Ps.106: 16. Ps. 110; 17.
Ps.118; l8.Ps.119; 19. Ps.134: 20. Ps. 143.
Eine andere Ei nth eilung in Doxoiogien
()**SQJt) ist am Rande bemerkt mit
Unterschrift Bl. 284 a :
) u im ^oojj \*zu r ojj jk^al oNa>o\ )c&
Bl. 31 l b Gesang des Zaeliarias (Lucas 1,
68—79).
Nachschrift auf Bl. 313*: Aufzählung dieser
1 1 Gesänge.
B1.313 b — 319» Einige Kirchenlieder (tj.o-
iray/a — vSo*t)- Überschrift:
^O^OQ^ "^ jfcOJL )oa,i ^vSo;^} ^xoko ooL
Das erste für den Samstag Bl. 313 b . Anfang:
)&» ^>D OOOI CWDJtJ ^p .jju- t O? JjLLD sOO*Yd
;jlo Jßo^v2>} K^o
Für die Verstorbenen Bl. 3l4 b (J^a^.). An-
fang:
.^X^QJtO v l >V>. Op^JOI JjtlOOl
Dann folgt der 151. Psalm Bl. 284 b :
Für den Sonntag der Auferstehung BL 316 b .
Anfang:
Jljjo ^o yr\o objso **o^ ^j Jjoj Jio qjojjd
♦
.ju.)^ fco-ooj ]>a^j .o. k2>
Ferner die Gesänge:
Hl. 285 '' Erster Gesang Mosis (Exodus 15,
1—21).
Bl. 288 b Zweitei- Gesang Mosis (Deutero-
nomium 32, l — 43).
Bl. 295 h Gesang der Hanna (l.Samuelis 2,
1—10).
B1.297 1 ' Gesang des Habakkuk (Habakkuk 3).
Bl. 300 b Gesang des Jesaias (Jesaias 26.
—19). liier weicht, der Text von (\or PeHttä
ab und ist auch mit der hexaplarischen Version
nicht identisch.
Überschrift Bl. 319":
3CL»1SJD *j J~X~.0 .^Jl2Cl~0 JJjO Jl— L20Z) ^OÖjl
Di<' Jesaias -Stelle (26, 9 — 19) in der von
der PeUfld in einigen Stücken abweichenden
Textgestalt 300 MI'.:
y~jL ^.i Jo^wJ l>'& >+* k2> J^j )^Jt]j O) cnal
9
fcouU)
(Bl^Ol^^^yaW)
fcOOM? ^JD .^Ick. fco^Q» -Q^p ~~0* ^2)Jo .^
>\-s^)Lj ö^Vqjol^ q^Su. )Loa*jj t \sS\ ^i. ^xi-j
Bl. 302 b Gesang des Jonas (Jonas 3, 2 — 10). J^^ jLoimrfioo JLqxi^j) -Q>\ J> J\j )\q\ c»OrV>)
B1.303 b Erster Gesang der drei Kinder ^ ? o,^Q2^L )|^i )\ ? J^^^IS^ü .|iQD»
>^j) ^oojl (P,l.301 b ) J^clj? J^cuL ^lo l^i^i
(Lagarde, Apocryphi Syriax^e S. 126 v. 26 — 56).
*
Bl. 309 a Zweiter Gesang der drei Kinder
(daselbst S. 127, v. 57—88).
Bl. 310 b Gesang der Mutter Gottes (Lucas I,
46—55).
Joe» |\i N \£» .Ja&A. ^ '^)l l*^o .^^^»»Ns^V
«jjd ^*j \o^] \^a .^. Lifc^ x:P^ >$o^ **A
Nr. 138 — '239.
JAKOBINISCHE HAN DSOHRIFTEN.
461
IClJ^ .,.IK> V2^ J-£» ^S^ OOOt )\l ^£S> «^
^ (B1.302*) K2icdo) J4ö ^Qi. ^ U^qdo)
)-;» .Jxijj J**jl* >$o$s>di. ko~jo ko~iL) .^>o^
Nach einer Notiz auf Bl. 320 b ist die Hds.
für den Diaconus Johannes Ihn \lsä Ibn Fudait
aus dem Dorfe Bekefitn geschrieben:
L c-^ ^ L^^ <j*UäM ^LU ^4^ r^^ ^
'V
^-) .^Lojv»
) . acru.^o .^Oja3 )j^o|^
>-^ r ■ c
.öv^zül^ p*\->oo jJbi~x>o .^fcck J^-vo? )k^&^ ^ :
» . ^AJÜI wLaJ) JT.^J)* w.
er
I * * •
Die beiden Ortsheiligen von FJkafär sind
Donietius und Elias.
Auf Bl. 320 b ff. eine Notiz aus dem Com-
inentar des Eusebius, genannt Theophilus über
die Verfasser und die Eintheilung der Psalmen;
(Bl. 321») «Jü»
{>-' LJ "■ j 7 - y
»^ > • < — J \~" )
^ u
* » o
-^'r' er r -' r
v^-^
i\ *
\am.^>
/*°
^ o
^o^^jlo ^fcv^o >$~Jj (BL 302 b ) ^z>)L5 of-Vo»*.
.w2l.NcdL J**jlVj )~io)o jioiaj? 00t )JJ^ JS^t'^te
Gesehrieben ist die Hds. von Diaconus Jo-
seph, Solin des Priesters Johannes, Sohnes des
Priesters Gilmit (Var. Süm-it im Arabischen
v
Text) und vollendet am Samstag, den 5. Sebät
A. Adami 7015 (A.D. 1507) im Dorf Kefitrd
{Alhifnr) auf dem Libanon im District von
Tripolis. Unterschrift Bl. 319 b :
)^Q_2LDJ JkDV^D l^'tia^) )OjJ ^LZäJJ opo ^\)
:^2o) yjio) Jju^iD ^0^ )ci^ (Dometius) (folgen Koptische ZiiFern) üJLom ^ij^ lj>Mt
Inhaltlich dasselbe in einer Arabischen Notiz
auf B1.320»:
kvoi/3 r ^>c ^jt-w-j <\^>j" "^» ^J (,..u-Lc) .-jjH»
^*5 ;
*»;x
V
V^.T
* w
\J'w* ^
• *
^w^3^)^ , V°i^ CA**-'«» (J^2' ^5^»^-
.^
JLsmJ^ ^\^*U ^j^^ (3^^^^ p^fs
r ,^5 ^-o il «^J u 5 (B1.322»)j^^ ; _^^ ^i
Ü^-^V o
I
J
-kÄSia ütMyJjü |»vwJ
jyL,- o^ ; a \ (BL 322 b ) .^j' ^ aJ C) U^ ^ ^jJi
)
;
■ *
.\Jt>-v- ^
«ww
Wie häufig gewisse Wörter im Psalter vor-
6LX\ -bL^ii
c
1 •
il ^ r L^J^
kommen, von der Zahl dev ctvi%oi öU^^v**^ der
Psalmen, des Alten Testamentes. Abschnitte jj*as
der Evangelien, der Apostelgeschichte, der Pau-
linischen Briefe.
Folgendes auf den Bindeblättern:
Auf dem rechtsseitigen ein Gebet; auf Bl. l a
erwähnt sieh ein Joseph ans dem Dorfe Anafa;
462 .
JAKOBITLSCH K HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
*sü\ äjJs c:r » wA«jj.' Daselbst Recept einer Lat-
werge.
Auf Bl. l b Ornamente.
I
Auf dem linksseitigen Einband Federproben
und Wiederholung des gegenüber stellenden
Textes.
Auf Bl. 319 b eine postillenartige Notiz, dass
am Donnerstag, Ende Januar A. Adaini 7063
= H. 962 (1555 n. Chr.) das Kind Michael lim
v'&xä entschlafen ist (^JJ).
Am Rande hier und da Anweisung zu aber-
gläubischer Verwendung von Psalmstellen, z.B.
Bl. 89 b zu Ps. 50: \^> ... j^ lUf. A «Ot* **X\
Gegen die Schlangen Bl. 275 b . 276 a . Ferner
am Rande einige Daten: Bl. 48* über Regenfall
A.A. 9194 (1684 n.Chr.): Bl. 247* das Datum
1685 n.Chr.; auf Bl. 275 b eine Notiz von A. Ad.
9191 (1690 n. Chr. oder H. 1094). Diese Gleich-
setzungen sind diejenigen des Schreibers.
Sorgfältig geschrieben. Nicht vocalisirt.
Bl. 142 ist bis auf ein kleines Stück abge-
rissen.
. 322 Blätter (19 X 13,70 em). die Seite zu
20 Zeilen.
145.
Ms. Diez A. octav. 160.)
Psalmen nach der PeUttd mit einer Arabi-
sehen Interlinearversion (Bl. 2 a — 291 1 ').
Den einzelnen Psalmen sind kurze Inhalts-
angaben vorausgeschickt, z.B. Bl. 2":
BL3*:
"Sä
i •
Ähnliche Inhaltsangaben bei Wrkuit, Cata-
logue I S. 120 uv. 170). Anfang der Arabischen
Version :
JwJj^ A|*J| ^J^J X^li jj a^£-<> yj| ^yo'lj j
Die Psalmen sind eingetheilt in 20 xot-
5i<r/uaTa, ausserdem in Doxologien (J**^qjc), die
am Bande bezeichnet sind durcl
i
Nach den kanonischen 150 Psalmen folgt
der 151. auf Bl. 292 a . Überschrift dieselbe wie
in Nr. 144 Bl. 284\
Bl.293 a Erster Gesang des Moses (Exodus
15, 1—21).
Bl. 296 a Zweiter Gesang des Moses (Deute-
ronomium 32, 1 — 43).
Bl. 303 a Gesang der Hanna (1. Samuelis 2,
1—10).
B1.305» Gesang des Habakkuk (Habakkuk 3).
Bl. 308 a Gesang des .lesaias (Jesaias 42. 10
—13: 45,8).
Bl. 310" Gesang des Jonas (Jonas 2, 3 — 10).
Bl. 311* Erster Gesang der drei Kinder
(Laga-rde, Apocryphi Syriace S. 126 v. 26 — 56).
Bl. 316 b Zweiter Gesang der drei Kinder
(Lagardk ibid. S. 127 v. 57— 88).
Bl. 318 b Gesang der Mutter Gottes (Lucas
1, 46—55).
Bl. 319° Gesang des Zacharias, des Vaters
Johannis (Lucas 1,68 — 79).
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
463
Unterschrift B1.320 b :
) uina-> ^.oöj .JjuyD Jxiui JfcwijLL ^Nnv>\ )c&jl
f ■
fi ^.UU £*l (M-j
C
-1 ,^wkXi
>
iUfy v&j+ti ,b
i *
»\j-5
* •
er
cTT* l'T^ U
• >
Uo J3axi^j ) r o Ju., j^o Uo»? t iVi - gj, ^ ^ ^J, ^^ ^
J ^ i 4*a
(♦~o Jux- k*z>? Jx^j ^LVLo ^jcl.j J^o J^jlJj
.o£~~ ^) ^•♦qdj J^w ^ C^. JU.)
Bl. 321" Folgen einige Kirchenlieder ^v^O't^
(ryo^ay/a) für den .Sonnabend (Bl. 32 l a ). an-
fangend: Oo.tJ ^ l***&] )«'t,o >£o£^D, für
den Sonntag der Auferstehung (Bl. 324 a ), an-
fangend: JoJUhö? )*-LD oj\d. Unterschrift Bl. 327 ':
Als Prob*- der Arabischen Version gebe ich
Ps.3 Bl. 4 b :
c
*sr ( ^ ^.is ,.^^sr ,iüpp ^.jüi p\ u v ; l>
■^ « W*»-»^ ^var-i'u ^>J^».i^ ki)J ij*yJ ,-^Äj ,.)_J»Äl
( Bl. 5 ') yJI ü J
■^
5, li! n^Oc ,W^>
*•
^]yi) er
^ c^^S ^ £; « ^ i
C
Ll^! 3 ;?j> 5 j^~>. ^Lc ^(Afci
UÄ*
■ t
**» j ^\^: Jjsj ^J yi Vj L' o-J -.Jü'ui;
Die folgende Notiz des Schreibers auf
Bl. 327 b :
;
^ ^
. * jLwJ ) A-Jkt *0
V
^
/3 (?) Xö i .^Ui^ ;
«fcM
1
i\
il^J^
^-^-
r
.1
•e;^ ov^^^^
1 Lv*iLL)o b^üojo ^^z^jl Jjl.
J«Afti^ ^äJ! (^.rV ^»^y^^ ÜfclAÄJ
Die Hds. ist datirt vom Sonnabend dem
6. Taiumilz A. Adami 7067 = dem 6. Juni 1559
n. Chr.. geschrieben von dem Priester 'Ubaid
^ßß (?) ans dem Dorfe ülkaßr in Kefr-Akkd im
Gebiet von Tripolis (in Syrien), für den Dia-
conns Girgis lbn Miisd ans dem Dorfe »£>£*&!,
in dessen Hans der Schreiber während der
Fastenzeit geschrieben hat. Im Schlussgebet
ruft er die Fürbitte der h. Maria, des Petrus
und der h. Asjd an.
In Schrift. Papier und Einrichtung ist diese
Hds, der iu demselben Dorfe geschriebene.'!
Nr. 144 (Ms. Diez A. quart. 118) sehr ähnlich.
Vergl. auch als nach ihrem Ursprünge ver-
wandt die Hds. Nr. 324 (Ms. Diez fol. 36) und
Nr. 323 (Ms. Diez fol. 38).
Von jüngerer Hand folgende Notiz auf
B1.328 b :
) *
sÄi? JL OÜL>»
c^Xo'uw q-» Jü\ iö-5 q-% ujübu .^ "^Jü ~\5\
o
u
wJbU
Ein Nicola. Sohn des Jacob im Dorfe Anafa
im G-ebiet von Tripolis, hat diese Hds. gelesen.
Da runter Federproben.
Auf Bl. l b ein vielfach verziertes Kreuz,
darin die Worte:
A^S. '♦ßw ^
Abgesehen von einigen abgeriebenen Stellen
gut erhalten und sorgfaltig geschrieben. Nicht
vocalisirt.
328 Blätter (18,5X13 cm), die Seite zu
20 /ei Um.
464
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
146.
(Ms. Orient, octav. 444.)
Schrift sehr klein, nicht vocalisirt. Gut er-
halten.
119 Blätter (6,3 X 4,7 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
Die Psalmen nach der Pesittd , ein Muster
ff
der Kleinschrift. Überschrift:
WQju v ^o o»;^o t>J Jo£s> ^ JjJ ^ot Jlck. p
147.
(Sa oh au 31.)
Die Psalmen nach der PeHttd. Von (\cn ver-
schiedenen Eintheilungen der Bücher sind drei
vorhanden :
a) Die in 5 Bücher: Ps. 1—41 Bl. l b : 42
— 72B1.29": 73—89 Bl.48 b : 90 — 106 Bl. 61 b ;
107—150 Bl. 74 b .
b) Die in 15 Jfc^D^D: 1. Ps. I Bl. L»; 2. Ps. 15
Bl. 9»; 3. Ps. 25 Bl. 16 b ; 4. Ps. 37 Bl. 24 b :
5. Ps. 45 Bl. 31- 6. Ps. 56 Bl. 37 b : 7. Ps. 68
Bl. 43 b : 8. Ps. 75 Bl. 50 a ; 9. Ps. 83 Bl. 56 b :
Bl. 111* Zweiter Gesang Mosis (Dentem- 10. Ps.92 BI.63"; 1 1. Ps. 104 B1.69 b : 12. Ps. 108
Bl. 2 b — 109" Psalmen, eingetheilt in )k«>o».X>.
Zwischen Hl. 61 — 62 fehlt ein Blatt (Schlnss
von Ps. 81 bis Mitte Ps. 83). Als Anhang:
Bl. 109" Ein Psalm David'» (151): ~\J JioXj
Bl. 109 b Gesang Mosis (Exodus 15, 1—21).
Bl. I10 b Gesang .Tesaias' (Jesaias42, 10—13:
45, 8).
nomium 32, 1 — 43).
Nachschrift Bl. U3 b :
,**.J kuo N \^3 s-^*. -f»b )oJ>oi t>kr> )o^jt
Bl. I14 a — 119" Gebet des Philoxenus: ^ol
Anfang:
-\ qjl .)%jlj J^j *A. J-mJ^qjl .(ter) Jo£s. A. QJL
;jlo Jadjüoo jJo )j-^v J~oi JS. qjl .J*x>ok>D );z>
Vergl. Nr.244 (Sa.iiu 45) nr.6 und Nr. 143
B1.89»
Bl. 119 b Gebet des Schreibers, schliesst mit
einer Bitte an die h. Jungfrau und die Heiligen
BI.76": 13. Ps.118 B1.82 a : 14. Ps.131 B1.90' 1 :
15. Bl. 144 Bl. 97 b .
e) In JNjüqjlL für dir verschiedenen Gebets-
zeiteu :
tef
)fc^üQJtt Ps. 1 — 24 Bl. I":
^Ajt^b (kjüojti Ps. 25 — 44 Bl. 16»
• .
toQuJ O^A°)? JkjÜQjJ.
p s . 45 — 67 Bl. 31":
K \»\:Ll ]h*xim.l Ps. 68 — 82 B1.43 1 ':
W? J^jüojti Ps.83 Bl. 56 b .
!->
Die übrigen
gegeben.
Auf Bl. 101"
Schlussnotiz zu
Mi niste ria sind nicht an-
ßarsauma und Abhhai
)•
Auf Bl. I 1 '. 2" Gebete in Arabisch an den
li. Georg; auch am Rande von Bl. I3 b ff., von
jüngerer Hand.
Ps. 151 aus der Ilcxaplaris:
M
Ps. 150 und Überschrift zu
Ps. 151: ^'^£> +oi )ioiOJ ^J r ojj )opo o*i\»
Die Hds. besteht aus einem älteren Theil
• *
und einer Ergänzung. Alterer Theil Bl. 10—98:
Nach der Schreibernotiz auf Bl. I13 b ist hierzu gehört auch das linksseitige Bindeblatt
1597 mit Theilen von Ps. 1 1 und Ps. 12. Ergänzung
Bl. 1—9. 99— 101.
die Hds. geschrieben A. Gr. 1908
n. Chr.
Nr. 13»— 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
465
Der ältere Theil ist geschrieben von einem
Diaeonus Abdallah 2038 A. Gr. = 1727 n. Chr.
nach den Notizen auf Bl. 82 a : J^. > \a q^.
und auf Bl.56 b :
Von dem Ergänzer, der sich nicht nennt,
stammt folgende unvollendete Notiz auf B1.101 b :
Von einem früheren Besitzer, Abdallah (?)
Ihn Behndm, scheint folgende Notiz auf Bl. 101 b
herzurühren: ^pj V ^ (== o)fco?) ^ko Jk»
Die nicht sehr reichliche Vocalisation be-
dient sich sowohl der Griechischen wie der
Punktvocale. Rukkdkhd und Knssdjd sind in
rother Farbe fast vollständig beigefügt.
101 Blätter (22,5 X 16 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
148.
(Sachau 225-.)
Die Psalmen nach der PeMftd, unvollständig
Anhang:
1. Bl. 100 b Der 151. Psalm.
2. BL 101* Erster Gesang Mosis (Exodus
15,1. 21).
3. Bl. 102 a Gesang des Jesaias (Jesaias 42,
10—13; 45,8).
4. Bl. 102 b Zweiter Gesang Mosis (Deutero-
nomium 32, 1 — 43).
5. Bl. 105 a Gesang der Maria (Lucas l,
46 — 55).
6. B1.105 b Beatitudines (Matthäus 5,3—12).
7. Bl. 1 05 b Gloria in exeelsis, letzter Theil
des Nachtgottesdienstes: toAo.a? JN- -"^«'
Die Versenden sind bezeichnet durch oj oder
^oi , d. h. oj^c&tO). Unvollständig am Ende,
denn zwischen Bl. 107 und 108 ist eine Lücke.
8. Bl. 108" Das Gedicht Jiä^a. aoi )o£J.
Syrisch und Karschuni in zwei Columnen. An-
fang des Arabischen Textes : Jq.y^ «*£aJ )ooj&J.
Von Ephraem. Vergl. Nr. 168 B. Bl. 116 b ;
Nr. 143 B1.117 b ; Nr. 142 Bl. 169 b .
9. Bl. 112 b Karschiini. Eine chronologische
Schrift folgenden Inhalts:
Bl. 1 12 b Berechnung des Zeitraumes von
Adam bis Alexander: w^S. toij ^o x fcoj^ ^Joa~
wü)ja^ ^oa^SÄ ^p) sincv)).
Anfang:
zu Anfang.
Die ersten Worte: \Jto\ \^ ooj r™~> r».i y^~
Bl. 113 b toXj^. ^aä) ^\d ÜaJo '♦») ^QJ
JÜ*?J? = Ps. 1, 6. Nachschrift auf Bl. 100 b :
OJQQÄD fcO0)V00 .O>0Q*O ^JojcdJ Jq^ .^^o
v J»Lo säJJ) o^>*j Jofcjjj .^
Bl. 114"
.~oi ojjojo ^ijJLo opj*
»Vollendet sind die Psalmen David's, des
Propheten und Königs. 150 an der Zahl =
5 Büchern =
15 JfcoOO'^D
(50 \^3
^ ^ U b "^^o ^J ^
Bl. 115 a o^ r cv>\v )oU 30 Jod) Jsa. ;o) n\qj
tooj ^^ om)^Q2q^
j.
o
)
)
3
o
8)
<i
1 4-
4830 Worten.«
Die Einteilung in 5 Bücher und 15 Jftu»*»
(vergl. Nr. 147) ist angegeben.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königliche., Bibliothek zu Berlin.
Bl. L16* Wie man das Schaltjahr findet.
Bl. 116 a Warum der Anfang des grossen
Fastens ein Montag ist.
Bl. 116 b Vom Sonnenjahr.
59
466
JÄKÖBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Unterschrift auf BI. 117 b :
Von demselben eine Notiz auf dem Binde-
omJio- ^ca^ £im^ ^lo ^jk^ Jk» \s.äd blatt < vor B1 - l ) :
)o-ojJ;
s^2) ^dJJ] ^;jlL joml ^3 ^n^vt^Nv )ocl.
> O^ wiLI vA\ .o*i>o v*x
)ojc
JäoL )ojl -jjfcuao)
io. i^o ^o o£Ss.
J*A ^>k V^^ ja.\go .*j£^ JkfcoJs»j-j
i j ^oo fcoji. wioo JjLiJ~ ~2> jj, ojbOi j ^ v>Ns.
QfLß >^3DQX5 -IQ-D Oj-w^V^JSS. w^2>0 .OjXSS*
o&Ss. ♦zix Qfio (oojL jJo .v°xy>q- 3ox> v |>q^od
;jlo V J^ >Js> ;„j )o£\>o^ ^130**0 io^)j
Danach ist die Ilds. vollendet A. Gr. 2069
am Donnerstag d. 15. TiSrm II. = 15. No-
vember 1757 n. Chr.. geschrieben von dem
Diaeonns Ibrahim dem Stummen. Sohn des Ab-
dallah, Sohnes des Farak, Sohnes des 'Alim im
Ostquartier von Sadad 1 . Der Schreiber bittet um
ein gutes Angedenken für seinen Bruder, Dia-
. conus Milsd. seinen Lehrer Diaconus Abdallah,
Sohn des Manswi' FJkliuri, den Priester isd
Ettawil, Sohnes des oelebi, seinen Meister Dia-
conus Thomas, ^^n Gewürzhändler aus Dijarbekr,,
für die Priester in Sadad in dem Quartier, in
dem der Schreiher wohnt: Khurl Thäl/U, Priester
Nasr-AUdh ; im Weste j ua rtier: Khuri Milsd, Priester
Sulaimän, Priester Joseph, sowie für den Priester
Abdallah, Abt des Klosters Mar lljdn.
Auf Bl. Il7 h erwähnt sich ein früherer Be-
sitzer: Priester Ahron aus der Familie liaygur:
i .-j| ..r.ü? , yvU^i <b^\
U
;
belli \ös$> i J&
j*\ c^o ^ j.p. &JU - äJI s ; L> cr ;
o
c'*^
»Gelesen hat dies Buch der Diaconus Harun
Ihn Ni'tnet-lsd Baggür aus dem nördlichen Quar-
tier (von Sadad) aus dem (Geschlecht des Abä
I lanru'ni.«
Auf dem rechtsseitigen Einband hat sich
als früherer Lehrer notirt ein Priester Joseph
MedeniA. Gr. 2090 = 1779 n.Chr.: «2,)2|^
v
JkaSs. j ? o,
'&
^
.^j^o .°ia>(L epo
Auf ölen anderen Bindeblättern eine Rech-
nung und eine Federprobe.
Die Vocalisation ist reichlieh, sowohl die
Griechischen Zeichen wie die Punkt -Vocale.
Rukkdkhd und Kussdjd sind vollständig ange-
sehen. Die einzelnen Psalmenverse sind durch
ein O) von einander getrennt. Hier und da
rohe Zeichnungen, z. B. BI. 90".
117 Blätter (20,7 X 16 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
149.
(Sachau 2(5.)
Psalmen. Titel:
)))V i.ojl fate ^O JVQJOPOJ b^O
Dieser Titel entspricht nicht dem Inhalt.
Die Ilds. enthält die Psalmen mit den von Bar-
hebraeus in seinem Ilorreum mysteriorum zu
den einzelnen Psalmen gegebenen Einleitungen,
ferner die Einleitung des Ilorreum und als
fc^ ^> ^io)) ^x> r JSs. ^Jfc^s. \w"\ r ♦£ ! Randbemerkungen zu Ps. 1—49 (BI. 2 b — 29 b )
.1
1 Siehe Saciiau, Heise in Syrien und Mesopotamien
S. 54.
die hierher gehörigen Glossen des Barhebraeus,
aber nicht vollständig.
1 Darüber ^QoLo.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
467
Die Einleitungen entsprechen dein Text des
Horreum bis zur Angabe der Nummer des
1^1,^2); darauf folgt der Psalmentext. Bei
einigen der Psalmen (1—49) sind die Glossen
nahezu vollständig, bei anderen nur in einer
geringen Auswahl vorhanden.
Am Schluss:
Psalm 151 auf Bl. 78 b .
Exodus 15, 1 — 21 Bl. 79*.
Jesaias 42, 10 — 13 und 45, 8 Bl. 79 b .
Deuteronomium 32, 1 — 43 Bl. 80*.
Das Nicänische Grlaubensbekenntniss Bl. 81 b .
Eine Doxologie, beginnend mit Lucas 2, 14,
aufB1.82*
Vaterunser Bl. 82 b .
Auf Bl. 83 a Arabische Recepte gegen ver-
schiedene Schmerzen und Krankheiten.
Auf den Bindeblattern 84 und 85 a sind zwei
frühere Besitzer erwähnt, ein NVmet-Alldh, Sohn
des Mattd, und ein Anton, Sohn des Elias, letz-
terer mit dem Datum Nisdn 2144 =
n. Chr.
April 183:?
Bl. 2 und 3 sind beschädigt, Bl. 4 nur zur
Hälfte vorhanden. Die Ränder der Blätter sind
vielfach eingerissen. Deutlich geschrieben. Hier
und da vocalisirt meist mit Punkten, einzeln
auch mit Griechischen Vocalen.
Nicht datirt. Vielleicht 200—300 Jahre alt.
84 Blätter (28,5 X 21,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
150.
(Sachau 227.)
Die Psalmen nach der ftjtytf, vertheilt über
die Gebetszeiten des Tages:
J;2>j? JNjüqjlL Ps. 1.
^jü&J.« J^jüqjlL Ps. 25.
J»o-? °^2> ? )kj*^L p s . 45.
Hier fehlen die Zahlen mehrerer jbjüQA.2.,.
J^? J^a^o Jk*xi*.L Ps. 108.
)^i Ih^jJl J^jüqjlL ?©. 118.
1^? fc\lj jfc^ajtL Ps. 131.
Vergl. für diese Eintheilung Wrigut S. 137.
Ausserdem die Eintheilung in )N-*v,- ^ und
J-oqa.. Die Ziffern der Jfcu»po sind nicht
ganz vollständig. Den Titeln der Psalmen
sind nicht Inhaltsangaben beigefügt, sondern
nur die Zahl der Verse |xCb<2>.
I n halt:
Bl. l b — 169 b Psalmen (150).
Bl. 170 a Ein Psalm David's, vergl. Wright,
Sonic apocryphal psalms in Syriac, in Procee-
dings of tlie Society of Biblical Archaeology,
June 1887.
Bl. 170 b Nachschrift des Schreibers. S. weiter
unten.
Bl. 171 il Erster Gesang Mosis (Exodus 15,
l — 21).
Bl. 173* Gesang des Jesaias (Jesaias 42, 10
— 13; 45, 8).
Bl. 173 b Vaterunser (Matthäus 6, 9—13).
Bl. 174* Gesang der Maria (Lucas 1, 46 — 55).
Bl. 174 b Beatitudines (Matthäus 5, 3 — 12).
Bl. 175 b Nicänisches Grlaubensbekenntniss.
Bl. 177*— 182 b Jakobitischcs (Jlaubensbe-
« +
kenntniss: j.Sciq^ J^Vqqd ^.j )a-o> iiajt ^ol
Anfang:
J~0'*2>0 )^lZ.O Jj^ .kJfccfcwO fco) -iL ^UJCL»
♦ ♦
Jtopo
Nachschrift auf Bl. 182 b :
VJLO
• *
^CL- v^O ~JÜD ? >Q2>J JkUL
» *
1*2>*J too-^ boo
\
Jva^j? Jv-=> a=^
59
468
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
JoV ^p
J*
^\^_2>1 JJÄ^DO
^d ^o ov^r» wlo-o^ >^AJ
jJo >£.j\j
~om
]LV—Jo .JQuA ]o£JJ JA^DCLJLO
wüjc^a^ ü — ^J ^>olo Kljjxk ^NdL) o£.j oo>
VJLO
Ausserdem folgende Arabische Notiz:
Nachschrift auf Bl. 170 b in sehr kleiner
Daneben Karsehuni :
Schrift :
v^jjaz» Kijl vjlo \iO) Jz>ko s^NqdJo )o\jl
lnr>*v*>
. * *
JjujlOo U+*J Jk-J )Q-»-^? )-*♦? ('•) ^° l-ßQJQ^J
OJV^jDdJjD "^-jj fc^Do) JK-VJD JJLlj fcoO ^o
ooo) oa2)? -öj3 q2>o^2q\ 0)0 i»,;rr)V>? Jk\\.
QJil wJO(3u.2> .CLJt jJil JjQA. 0|9+JL<
T^? >9 DQ *i^)
JÜO »Y>°)l &OJL fcoD
.^2o) Jo^fcv. V-^P Jj*~)J »iOJO OJJ20 JL ;
o»
Am Rande:
.J~JV» .x2>jJ Op^Lo |juvO
1 Das Folgende ist vielleicht etwas später geschrieben.
"«
A-oyiW \l~
Hiermit ist zu
vergleichen B1.60' 1 Z.3 v.u.:
Nach diesen Notizen ist diese Hds. vollendet
A. Gr. 2153 = 1842 n. Chr. Geb., geschrieben
von dem Mönch und Presbyter Zaitd im Kloster
Zafi'rthi bei Mardfoi, auch genannt Daird-dhe-
Kurkd/md, in der Zelle über dem östlichen Thor
des Sanctuariums. Er stammte aus dem Dorfe
Beth-NahU oder Anhal jeaoryoi' im Gebiet von
■ Mid/dd, südlich davon im T&r-Abdin 1 . Ge-
schrieben ist die Hds. für einen Freund, den
Diaconus 'Abbö aus Mosul. Dieser war mit
seinem Freunde, Diaconus Michael, nach D4r-
Za'ferdn gekommen, wohin sie einen Priester.
Matthäus, aus dem Syrervolk in Indien begleitet
hatten. Die Indische Gemeinde war viele Jahre
ohne geistliches Oberhaupt gewesen, und nun
wurde dieser Matthäus von dem Patriarchen
Ignatius Elias Bai- Mau,seldjd zum Bischof ge-
weiht. 1844 im Kloster Ddr - Zaferdm. Die Frem-
*
den kehrten dann in ihre Heimath zurück.
Die Notiz Bl. 182 b ist datirt von 1844 d.
23. Februar.
Als früherer Besitzer der Hds. wird ge-
nannt ein Abdallah Ihn llannd aus Mosul.
Die Yocalisation durch Punkte, seltener
durch Griechische Zeichen, ist spärlich, da-
liegen die Setzung von Liukhdkhd und KuMdjd
nahezu vollständig. Auf Bl. l a die Zeichnung
eines Kreuzes.
182 Blätter (9 X 6,8 cm), die Seite zu 1(5
und 17 Zeilen.
1 Siehe Sachau, Heise in Syrien und Mesopotamien
S. 412.
Nr. 138 — 23V»
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN
469
IL LITURGISCHES N R 151 161
151.
(Sachau 185. 196. 152.)
Inhalt:
1. Nr. 185 Bl. l b — 5« Verschiedene litur-
Vorbereitung zur
vielleicht zu einer
gisehe Gebete, die mit der
Messe zusammenhängen und
Vormesse gehören.
a) Bl. l b Gebet für die Reinigung eines von
Ketzern oder Heiden beschmutzten Altars oder
Eine Sammlung von 15 Anaphoren oder
Canones missae in drei Bänden, die ursprüng-
lich eine Einheit bildeten, sammt Theilen einer
Vor- und Nachmesse. Das Werk besteht aus einer Kirche:
zwei älteren Bestandteilen und jüngeren Er- QO-£~Vj ^p JzukocL»? JLao \~=>+& ^?
ganzungen.
Anfang:
Nr. 185: Alterer Bestandtheil I (nicht voea-
lisirt): Bl. 19 — 37. 40—67. 69—75. 77—86. U-*Jö ^-?Oi
Nr. 196: Älterer Bestandtheil 1 mit Aus- fcoj
nähme von Bl. 30.
Nr. 152: Älterer Bestandtheil I: Bl. 2— 10.
13—16. Alterer Bestandtheil II (nicht voca-
lisirt): Bl. 11. 12. 27 (später nachgezogen). 28.
Ältester Bestandtheil Bl. 17 — 25 (stellenweise
nachgezogen), nicht vocalisirt.
In den Ergänzungen sind wenigstens vier
verschiedene Hände zu unterscheiden.
Erster Ergänzer Nr. 185 Bl. 14—18. 38. 39.
;jto
Vergl. Nr. 152 (Sachau 151) nr. 15 e.
b) Bl. 2* Gebet über die Kirehengeräthe :
Anfang :
.JUb-ojj Juli ^ jLcfcy
)jlO) -2>) M .)-^a»o »JDO ^ ♦*-) )o^ p«JD
VjlO ^-♦*-*^J OpAp
► * I
* *
)-♦»
68. 76.
Nr. 196 Bl. 30.
Nr. 152 Bl. 1.
33 — 37: nicht vocalisirt.
zu einer
das Pro-
Zweiter Ergänzer Nr. 1 85 BL 1 — 13.
Nr. 1 52
c) Bl. 2 b ohne Überschrift: Em
Vormesse gehöriger Text, auf den
oemiuni und Sedrn folgen. Anfang:
Bl. 29-32; vielfach vocalisirt mit Punkten, zum *? *A±-~ x^-~? ~ßovi>> o^ ? jLcuv^JD
Theil auch mit Rukkdkhd und Kussdjd.
Dritter Ergänzer Nr. 152 Bl. 38— 50: grosse
Schrift, vollständig vocalisirt mit Griechischen
Zeichen und mit Rnkkdk/ui und Kussdjd.
Vierter Ergänzer Nr. 152 Bl. 51— 56: voll-
ständig punktirt mit Rukkdkhd und KuBdjd, hier
und da Griechische Vocale.
Die Beschreibung der liturgischen Hand-
lungen ist theils Syrisch, theils Karschuni. Dies
Textstück ist von B1.3» Z. 17 joojl ~o»i identisch
mit dem Anfange von Nr. 152 Bl. l a+b .
470
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 23V).
d) Bl. 4 ft Gebet, zu sprechen am Abend des
fünften (Donnerstags) der Sacramente an Stelle
des Gebetes n \di jo^&s., das Gebet des Mahles:
Anfan
g :
Jk-JQJU-J Ji-C^. ÖjJ^Jj \ot
Identisch mit Nr. 152 Bl. I5 b — 16 a .
e) Bl. 5* Gebet, zu sprechen an Stelle des
v
Seldmd, ausschliesslich am Sonnabend der Ver-
kündigung:
jfccucj joasZi J-X&jlJ ~6j Jkoo^ J«x>Jkso? JJ-ck..
.1
Anfang:
\u
Identisch mit Nr. 152 nr. 15 f.
2. Bl. 5 b Buch der Anaphoren J_üU«»-0
^dJVq2>JjjJi. Anaphora des Jacobus, des Bruders
Christi: ^v^oi w.oia~J >z>QQ^ -;x> +&} Jja2)jjjj.
3. Bl. 12 b Anaphora des Apostels Petrus.
Auf Bl. 19 b folgende Notiz des Schreibers:
^coj ^ - ? JJ VOil) ^J o)
. Vergl. auch Randnotizen auf Bl. 34 a . 55*.
72» 83 b ; Nr. 196 Bl. 35*.
4. Bl. 22 a Anaphora des Clemens.
5. Bl. 37 b Anaphora des Evangelisten Jo-
hannes.
6. B1.45 b Anaphora des Ignatius:
7. Bl. 59 a Anaphora des Johannes Sedrarum :
Anfang :
.)ocY>^fcoo Jujloo .fco) )♦! Jj^cu^j oöi Jo^Sc
Joi J^ooojJLo .^l^J Jo^jt ooio lz>o~ oo)j 06)
'♦Jto 1ua.j ImAfloso jJ Jsa-o .fco) jxiiW?
Über den Verfasser, Patriarch von 635 —
648, vergl. Asseinani II, 335. Auf Bl. 72* Notiz
von dem Schreiber Addai und (von anderer
Hand) über diejenigen, welche die Hds. ge-
schenkt haben (einem Kloster, einer Kirche?):
(dys Folgende von späterer Hand)
oi;z> ^>ojt ^p
*o
^W \Z.S& j«vaCl\o
.(z>üo JjO)
>£JO)J
*o
Vergl
auch Notiz auf Bl. 83 b .
8. Bl. 76 a — 86 h Anaphora des Cyrillus von
Alexandrien. Am Ende folgende Notiz:
^^o )>^2i\ )Lo\.o >^>h<Dj J^w wi) ^sa. q\.
s°>~ OOJJ >£OOjJ J2Q**V )°m J^^~~ ^.JV2^ ^p*
9. Nr. 196 Bl. 1* Anaphora des Jacobus
Edessenus.
10. ßl. 11* Anaphora des Thomas:
l+JS*. J^ooLi J*o2>Jjj)
Von späterer Hand über J**\*. geschrieben :
11. Bl. 16 a Anaphora des Gregorius, Catho-
licus von Seleucia und Ktesiphon, Verwalter
von Tagrit, Maphrejdnd, Neffe des Patriarchen
Michael:
♦~-Jo ^°)CY>.>^)j30 ,.q\cY> K^>1 J~«Ajc J^QDIQDJ
~i vQ^io -Vop fc-oo J~j«>oo k**^L} JoojioS
^Jj )-i^> J~J V^o Jo^j JIa öj\oj Ju;2ud
.J-.JQQDO J^Q-^jJ? l^*-»Vi)2) ^1d*JO -♦» JjfcOQ^
Anfang:
o6) .Jjfcovoo \o ^.)o Jv^u^p JJL-i ooj J-;»
v^jüo ojlo ^i Jy>.^o Iuml ^o JLbo ojw3cu*3i
^Nj )oojjj -o*\ ^oo* ^kj jJj -6j ^o .)jo\jo
Vergl. über den Verfasser (gestorben 1214)
Asseinani II , 453.
Auf Bl. 26 b auf dem Rande folgende Notiz:
6»\n^> Nx-js J-iooDi J^do^j)i J-w-m^jl J^CDiooi
Nr. 138 — 23!».
.1AK0BITISCHE HANDSCHRIFTEN.
471
3cmA>o
|u«3>d ,gpc^<w^ -V»^.
Jl-A. ^oj\o^ Jjo*.o s^juio Jjoj-d uppo -%n io
)o^V
)JLö\^
»Ich, Michael (Michael I. von 1166 — 1199),
ein schwacher Greis, durch Gottes Gnade Pa-
triarch des apostolischen Thrones von Anti-
ochia in Syrien, habe mit aller Sorgfalt geprüft
diese Anaphora, d.i. Messe, welche durch die
Gnade des k. Geistes geordnet (verfasst) hat
der h. Gregorius, Maphrejdnd: ich habe bestätigt
und bestätige ihre Genauigkeit, dass sie an-
genommen werde in der Kirche Gottes, und
dass die Priester und Erzpriester in allen recht-
gläubigen Kirchen sie anwenden (wörtlich: dar-
bringen) gleich den übrigen Anaphoren. Wer
aber an diesen Worten zweifelt, sei excommu-
nicirt! «
Der Schluss dieser Anaphora fehlt hier, da
zwischen Bl. 29 und 30 eine Lücke ist, ist aber
vorhanden in Nr. 152 Bl. 34 b . Daselbst die
Unterschrift:
.^Dd.^^ ^ Jj^o, ]*Q2>M kx^Jt
12. B1.30» Anaphora des Lazarus Bar Sdbhtd.
Der Anfang derselben findet sich in Nr. 152
auf BI.33. Schlussnotiz Bl. 37 b :
Unterschrift des Schreibers auf Bl. 38 a :
- 'k'&1 *'*&**> ^O. w'^o
o\-Jj (?)W Lr~ ^J^ ^ otoM \>
r?' ^ >£^? ^o^cl- ^> a*^> Jo£s> v-jo-V
oo-J o) ^.j ^oLo .^cmo Vs^2>? ^o^o>3) ^^o
j-ß~ -i) \s^ jLck. ♦äjuj J^oi ^ ^o Jj) |^
^A2i^ )Lc^,o ).oa~kj
Aul" Bl. 38 b nennt sich ein früherer Lehrer:
Semmds Hasan Ihn Ihinnuz, genannt tbn-Elnasrl .
Das Bl. 38 dürfte ursprünglich das letzte
Blatt des ganzen Werkes gewesen sein.
13. Nr. 152 Bl. 1 Anaphora des Patriarchen
Johannes Bar Ma 'dani.
14. B1.17 a Anaphora des Patriarchen Cyria-
cus vonAntiochien (von 793 — 817): )ju*jdi jioSjj)
Der Schluss fehlt hier, da zwischen Bl. 28
und 29 eine Lücke ist, scheint mir aber auf
Bl. 33 a in den ersten vier Zeilen vorhanden zu
sein. Vergl. Wright S. 206 nr. 15.
15. Hl. 29* Schlussgebete (»La-.
a) Bl. 29 a Ein Schlussgel >et im zwölfsilbigen
Metrum und vierzeiligen Strophen: fcoLo*, s^oL
An lang:
)LqjlOD2> ^\ Vgd ^2ll «^d
Identisch mit Nr. 152 nr. 15c.
b) Bl. 31* Ein zweites Schlussgebet :
L
ii
\T
J;:o)N>0} (»Leu.} )Lo^,
Anfang:
;jco ^ocüfcooi x^-)o )^o \owd ^§x>
Identisch mit Nr. 152 nr. loci.
16. Bl. 33* Bruchstück: Schluss einer Ana-
phora (4 Zeilen), s. nr. 14. und Anfang der
Anaphora des Basilius von Bagdad, d.i. La-
zarus Bar Sübhtlid: ^'^o Jjt^O} J*a2>JllJ
Vergl. nr. 12.
17. Bl. 34* Anfang der Anaphora des Mat-
thäus des Hirten: J^3> -fcooi )io2>ljjJ J^oL
Bl. 34 b Schluss der Anaphora des Gre-
gorius, s. nr. 11.
1 72
JAKOBLTISCHK HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Das Blatt ist falsch gebunden; Bl. 34 b muss
als 34 a und umgekehrt Bl. 34* als 34 1 ' erschei-
Kepharsaltä. Für etwas älter halte ich den
älteren Bestandtheil II. Der älteste Bestand-
nen. Dann bildet Bl. 35 — 37 die richtige Fort- theil kann bis in das 10. Jahrhundert Zurück-
setzung der Anaphora des Matthäus Pastor.
Zwischen Bl. 37 und 38 eine Lücke.
18. Bl. 38* — 50* Anaphora des Abraham
des Jägers: JOOJV^J ~VJO Ja-»*-OJ )ia£&juj OoL
u
Anfang:
gehen.
Die Ergänzungen sind viel jünger (etwa aus
dem 17. oder 18. Jahrhundert).
In dem Hauptbestandteil (von 1280) sind
die Kurras, zum Theil auch die Blätter numerirt.
Nr. 185 = 86 Blätter, Nr. 196' = 38 Blätter,
Nr. 152 = 56 Blätter. Grösse der Blätter 23,5
X 15 cm. Die Zeilenzahl der Blätter sehr ver-
schieden.
^ ~\.*> ^hx±Jio> ,j^»o..o . s ÄJiO .»xSSao ..!.•■
19. Bl. 51* — 56 b Unvollständig zu Anfang
wie zu Ende. Theil einer Vormesse, bestehend
aus mehreren Prooemia und Sedräs wie aus
Perikopen aus dem Neuen Testament. Anfang:
)Lö^2JZ5 ~^LJo .JjOCVO (|Jdj JoVoo \^iOl o6) p]in codex liturgicus, Sammlung von Ana-
'| Jytooo? \xi\m. )»o.3 ws*<üi.i.Jo .)•;» O jLo^)i p boren oder Messe -Texten, Canones missae, der
3 Jakobiten. Vergl. über den Ursprung und die
152.
(Sachau 151.)
♦JLO Jx2l»} £>Z>^
Hei hen folge der Texte: Ein Prooemium (?),
Sedrä\ Stelle aus dem Epheser- Brief, Lucas:
Prooemium, Sedrd: Stelle aus dem Kpheser-
Brief, Matthäus: Prooemium, Sedrd; Stelle aus
• f
Überlieferung derselben, sowie über Ausgaben
und Übersetzungen G. Bickell, Litterarischer
Flandweiser, zunächst für das katholische
Deutschland, Münster 1869 Nr. 86 S. 513 — 526.
i o tr ' *x d • e r? t i • i> Zu Anfang unvollständig,
dem 2. Konnther- Briet, Lv. .lohannis: rro- ° °
nemium, Sadrä; Stelle aus dem Hebräer- Brief
und Matthäus.
Über die Verfasser, Ausgaben und Über-
setzungen der Anaphoren s. Bickell, Litte-
rarischer Handweiser, Minister 1869, nr. 86,
S. 51911'.
Der Haupttheil des Werkes, oben bezeich-
net als älterer Bestandtheil I, ist nach dem
Inhalt:
1. Bl. l a — 16 b Theil eines liturgischen Textes.
Zu Anfang fehlen vier Blätter.
Bl. 1 Theil eines Gebetes an Christus mit
Bezugnahme auf die Fürbitte der Maria für
einen Kranken oder Verstorbenen, gesprochen
von einem Geistlichen bei Gelegenheit der Dar-
bringung eines Opfers Jjj^kuo. Anfang:
unter nr. 1 2 mitgetheilten Kolophon geschrieben «9°^^J? x? ^°
A.Gr.1591 = 1280 n.Chr.. zur Zeit des Patriar-
ehen Ignatius IV. und des Bisehofs Jölianndn
-Lco*£o oj&Jjl Ji2> ._Iq\? )&^qy>o )k*.-Ym.
von Mardin, von einem Addai (Addaeus) im Auf- h w.« y> lojJSlv. Ich a «^ \ ]o
1 Die Bedeutung dieses Zeichens ist mir allbekannt, \~~s O . X O \m.o ]k— ~J Oj\ *2i^. Jo£\ j»» i\\
trage des Mönches Gabriel aus dem Dorfe
I
Nr. 138 — 239.
JAKÜBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
473
Bl. 2* — 4 a Bibelstücke (Perikopen )x»-*o) aus
dem Neuen Testament:
Folgt Apostelgeschichte 8. 14 — 15 bis 1. Brief
Johannis 2, 7 — 10 (Lücke zwischen Bl. 2 und 3,
es fehlen die Blätter 7—12), Matthäus 10, 28—33
bis Matthäus 14, 15 — 23.
Anfang :
IjVjj J^a2> JaxlA
BL 12 b
15 b Prooemium und Sedhrä von
Dionysius Bar Salibi, Bischof von Amid:
k J ^ 3°°« ^ x 1Q -»^ V- 20 )? >$*»o;S Jjoj s2>\
Anfang :
.♦*2o]l )oi nr»v>.0> j
Bi.4 b — Hb (> ebete jy^ zu S p r e C h e n bei
dem Hereinkommen (Hereingebrachtwerden) der
Sacramente :
JjVjj )&*»i lifo ^xoko ^d Jvo Jo£J jO ooL
Drei Gebet -Paare, bestehend je aus einem
n^o^> und einem )%öd; auf das dritte Pro- > * s ^°)
oemium folgen zwei Sedhräs. Zwischen Bl. 10
und 11 fehlen die Blätter 21. 22.
Bl. 12 a Ein Stück aus dem Matthäus -Evan-
gelium (26, 26—30), geeignet für den Donners-
tag der Sacramente:
Vä.o
Alle hier aufgeführten Texte dürften Theile
eines grösseren liturgischen Ganzen sein, einer
Vormesse (vergl. Bickell a. a. O. S. 523. 524),
wie die Gebete auf Bl. 275 ff. Theile einer Nach-
messe sind.
2. Bl. 16 b — 26 b Anaphora des h. .Tacobus,
des Bruders Christi : ^cua^» -^o J*-*jdi JiqSöJjjJ
.)o\».ioJ2> Uo+& Jo>of>tY>.°>) Jooji oö> v ^oi ^oia~j.
Von Bl. 18 ist die untere Hälfte abge-
rissen.
3. Bl. 26 b Anaphora des Evangelisten Jo-
hannes (^, d. h. gezählt als Messe 2): j^oL
v ^dj Jio2>M-
Jo\aj J*>;>ooio J^q^cudo Jiiojo )k.ioLo J~->
oö£. .Jü^cl» Jjc?ojdi KjOä oö»\ jaixuj
♦A-o \us& JoVojdj JA^üa»
Bl. 15 b — 16 a Gebet, das gesprochen wird
an Stelle des Gebetes \oi Jo£s. am Donnerstag
der Sacramente und am Sonnabend der Ver-
kündigung :
)JVJ? 1*X>~2> ^Di jo^l JfcsOOp Jv»Jfcoi jLo\
y
Katalog. der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
4. Bl. 37 a Anaphora des Apostels Petrus (vO :
J~A*i Ja-* 3DO'^2>j jio2>Ju).
5. Bl. 50 b Anaphora des h. Eustathius (i) .
Zwischen Bl. 57 und 58 fehlen die Blätter
70 und 72. der Schluss der Anaphora des
Eustathius und der Anfang einer folgenden
(von wem?).
6. Bl. 62 a Anaphora des Bischofs Xystus
von Rom : )o>r»r>cr>.o>) ^dq^ODQQQD (jl**D1 JiqSJjjJ
Jsdoij.
7. Bl. 68* Anaphora des Bischofs Maruthas
von Tagrit (j): k-V^J.1 ji*o;tt ~;>o J«-.jßj Jia2)Jli).
8. Bl. 87 a Anaphora des Jacobus Baradaeus
(--): Jjaiico onnv. w^ |*-*ßi )iq2>Jjj)-
9. Bl. 102 a Anaphora des Patriarchen Jo-
hannes Bar Madam: ^o, *.;» Jju»01 Jiq2>JjjJ
ooji |DV4frS.
10. Bl. 128* Anaphora des h. Ignatius (w»):
60
474
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
11. Bl. 149 b Anaphora des Patriarchen Igna-
tius von Mardin, Bar Wahib Bedr-Zaklie (J*):
\d\ ^ OOJ1 ^.ojo.
In der Unterschrift ist der Schreiber erwähnt:
w.vßji ojLo^. ^i-oio \2> •♦jlo >öjz>Jj Jjo2>JjjJ kxA«,
JCYI.V OJJ^O w.O)QZ)jJo ),0\ OCY) )d-0^0 J±2>kOXk.
,^2o) 0)^X) OjkAo
12. Bl. 184 a Anaphora des Bischofs Diosco-
rus von Gezire (a+): ^po Jo£JJ jlAj )$02>JjjJ
Jjo_o )VLqa? J|^ oj;jdj JWJ-^J SDoiojai»a.j
Vergl. über den Verfasser Assemani II, 463.
13. B1.222 h Anaphora des Clemens (s^):
3Q.M3A0 Jo£JJ •>~S\o Ja^oi )io2>jjj).
14. Bl. 242 a Anaphora des Bischofs Cy rill us
von IJnh: oiaocuS)) ^god^ioo ^;k\ J;-2oJ? )*a2>)uj
-J~j. Anfang:
oöj >\d > \xj JojSs^o J*x>ofcoo \+K>) J>o\>.i Jlo\.
)x>\\ Jo^jdi OOJ .Juo *~ JjoLfcooo fcoOJJD )fc\fc\
Vergl. über den Verf. Assemani II, 460.
Auf Bl. 266 b folgende den Schreiber be-
treffende Notiz: JriVotY) )iNa.op3 Jok*yriV J^L jJ
vpo^^xi^o oi^Lo w»0)0~)Jo ojLq^JJo o^d|Jo -ojq^IJo
Die Verfasser der einzelnen Anaplioren sind
von Bickell a. a. O. S. 519 ff; besprochen, aus-
genommen Cyrillus von Hdh.
15. Bl. 275* — 293» Schlussgebete J_»L
nach der Messe und Gebete verwandter Art.
Über diese zu einer Nachmesse gehörigen Theile
vergl. Bickell a. a. Ö. S. 525 (oben).
a) Bl. 275 a in zwei Columnen. Anfang eines
Gebetes in der rechten Columne: ^cutjj Jo^
ooj )oki jJo jivv», ojVja (sSLokjLl}) kjUI ^
jJi oöj opoi^Ao J*q\ jJi ojlo n\Y*\ ^ |ojo
Dies Gebet bricht mit dieser Columne ab.
Auf der linken Columne der Anfang eines
Gebetes, das im Folgenden fortgesetzt wird:
^lo >pn>".jo.
Auf Bl. 276 ff. die Aufzählung der Väter und
Heiligen der Jakobi tischen Kirche.
b) Bl. 278 a Schlussgebet in zwölfsilbigem
Metrum und vierzeiligen Strophen von Mosu-
lensis: ♦**>)} ^QflV» *-*^o? Jjujj^ JjoLq— ^oL
Anfang:
;na\ j»V jaooyvoi 06) JojSSc ^J
c) Bl. 282 b Schlussgebet in siebensilbigem
Metrum und vierzeiligen Strophen: JioJLcL- ooi.
)ou;2>J -;»j Jjljo Jj; — J.
Anfang:
v o^ ^ds. ^a
d) Bl. 287 a Gebet, das gesprochen wird an
allen Sonntagen nach dem wvxKiov für die
Verstorbenen: jzijo^ >oo)\o^» J^ojüooj JJ-oX.
)».ja\i >oAoojd jfco.
Anfang:
J~OV ^O ^CY) ifcOOl ^-)o J>^^0 )oj--^D ^g^O
e) Bl. 290 a Ein über den Altar zu sprechen-
des Gebet, wenn zufällig ein fremder Fuss dar-
auf getreten hat: Jt^J N ) 1~^*20 'V^j JtoX,
)k-;ooj JJL* ^o jujlfcoo.
Anfang :
Am Schluss ein Fluch in siebensilbigem
Metrum über den, der den Altar stiehlt u. s.w.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
475
f) Bl. 292 b Gebet, zu sprechen an Stelle des
Scldmd am Sonnabend der Verkündigung : Jlcü..
JU=iQD} )fc^Jt )OCU2> fcc\*, fcOOp JtX>JfcOOJ.
Anfang :
J^^j ^°)\ ». k~oo)j oö> ^jjdiqSj Jo£^ ).^..,>x>
♦jco JJbm> Joiooo J*~
Die Hds. ist das gemeinsame Werk zweier
Schreiber, deren Schriftarten einander sehr ahn-
lieh sind.
Auf Bl. 293 ab steht der erste Theil einer
langathmigen Unterschrift, deren Schluss (Name
und Zeit der Schreiber u. s. w.) fehlt: J y q ,JJ
JfcOQ^ )La-k\L ? ÖELtio )^0i0 (*>;X>0*0 J^OJO
j~o;z> i-^o) Jjuyo jLop>jj 3d)Vq2>)jj]j Jjoj (z»Nd
(Jahreszahl ausgelassen)
Nach den Notizen auf Bl. 23 b . 47 \ 60 a . 97 b .
143 a . 183 b und 266 b (von späterer Hand) hiess
der eine Schreiber Sulldkd (sein Vater und Gross-
vater hiessen 'Isd, seine Schwester Sara).
isst )r^,«,CLO (Sonn-
tag?), s. Notiz auf Bl. 66*:
U-A
)q-ch>q\o -ojo^a^o 4,'tCD^ bjti
82 b folgende Notiz: J-So^A v^jj.)
l~ . » ;pn\ sÄjo ojüsJ^o o^a^o lf\<vy
Dieser
U
scheint identisch zu sein mit
D. — In folgender Notiz Bl. 238 a wird er
genannt: Jq^s )Q-opa Jokn>o\. J^L JJ
Bl. 119 b : <»k~\o Lak
Eine ähnliche Notiz auf
to_o£D lok'VoV
>f>cm.jfco » y "N«%
Jiva-^
Auf Bl. 222 b : )cx^»
Ich vermuthe, dass die Hds. im 15. oder
14. Jahrhundert in Titr-Abdin für einen Kirchen-
forsten, ein Kloster oder dergleichen geschrieben
worden ist.
Grosse, deutliche, gleichmässige Schrift.
Die Vocale, soweit solche beigefügt, sind, sind
Punktvocale, selten die Griechischen. Sorg-
fältige Interpunktion. Die Blätter sind unten
numerirt. Einige spärliche Glossen, die sich
auf die Aussprache von Textwörtern beziehen
oder Worterklärungen geben.
Der Einband besteht aus den zusammen-
gepressten Blättern einer älteren Hds. (Gebete,
liturgische Texte?) in einer sehr ungelenken,
minder häufigen Schriftart (aus irgend einem
Winkel des T4r-Abdin?).
293 Blätter (22,5X16 cm), die Seite zu
14 Zeilen.
153.
(Sachau 157.)
Eine Sammlung liturgischer Texte für den
Gebrauch der Jakobi tischen Kirche. Bruchstück
ohne Anfang und Ende: die Liturgie für die
Copulation und Taufe, Gebete für verschiedene
Gelegenheiten, eine Vormesse und die Messe
des Apostels Petrus.
Inhalt:
1. Bl. 1 — 18 b Ordo benedictionis sponsorum
et sponsarum: j&SJso Jjfcö- -ico.
Anfang und Titel fehlen, der letztere ent-
halten in der Nachschrift. Anfang:
JULo ..n(Yi°)i
|iMo
ol k2> JjJ W
60*
476
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
N r , 138 — 239.
Auf Bl. 2* Segensspruch über den Ring:
\hs>\± yasj l^^-r
Auf Bl. 4 b Segensspruch über den Ring und
den Becher: jcnoo JliuDJA. ^M JU*J.
Auf Bl. 5 b Segnung der Gewänder und Krone:
Auf Bl. 18* ff. ein >aJOo;2> und )%qd.
Auf Bl. 11» ein I^oqoj Jlaa JLo.
Auf Bl. 16 b ein zwölfsilbiges Gedicht von
Mar Jacob (aus Serugh): w.;»} ^lO) ^o j^O)$
Anfang :
)iojoj JA*)? JLoNj^o ^o J&jl
^
>goj.\oN.„.^> \0i-o vO*~j? JjNÜ -2ii)o
Auf Bl. 17 b Gebet über das Brautgeinach:
Jjoj^ ^i jlck. . : au f Bl . 1 8 a über das Brautbett :
Unterschrift auf Bl. 18 b :
fc^JjLO*2> J^ij? )v^J U~ o£. ^fcü )-^D .j^ftj
Danach ist diese Hds. für einen Presbyter Je-
saias geschrieben. Vergl.FoRsiiALL nr. XXXVIII.
10. 11.
2. Bl. I9 a Ordo baptismatis nach Severus,
Patriarch von Antiochien:
JwoJjdo ~V»? J^qoq^ ^) \ml*^> J^j i^xis^
Anfang :
,r>on.O>r>
JjOJQD} .)o£s> 1-V2D ^ Joju) pQJtJ Jlo\. JO^JD
JjU^O
t
AAi oöj .(ju»ß Lv>.M J-ju*oi Ijo)
>3j JhokjU .ygt^OM ). >o\\\ J~o*o Jjooi .&XÜ
^-joj J1SÄ2L» Lo\ .J^ll ,\>i )la^.\a^) Jjloj
(fc^ioLo qjl A. ,r>cvm .Jju^jd j»*is\ ^ v fc*>1
Vergl. Forshall XXXVIII. 2. 3. 4. 8.
3. Bl. 41 a Gebete für verschiedene Gelegen-
heiten, JlÖ\, N \^JD ^LOfco "^o ]^o )ch^ ^2>:
a) Bl. 41 a Jfc^Ä.? U> ^ JIq\,, über das
Wasser zum Waschen (der Hände);
b) Bl. 41 b ^20^00? Ixä ^, über verun-
reinigtes Wasser;
c) Bl. 42 a ^j >^o^ ^s^jLifcooj )ji2D ^
^oj^booj, über das Wasser, mit dem unrein
gewordene gewaschen werden ;
d) Bl. 42 b <*2> dOX-k»} j;>a~ ^;
e) Bl. 43 a o^ .qu.feop? J~jlX> \^v
f) Bl. 43 b ^o^öpjj >$ch\. ^;oy>i Jvzut > \x
qdvdNji Lop ^,, über Knaben, welche die
Eltern zu dem Priester bringen , damit er sie
segne :
g) Bl. 44 a J_^ij V2> \^j, über die Saaten;
h) B1.44» j*^\ JjcsM^ M^J J-» ]ia\,
Jj2Q2O£0}, wenn der Priester in das Haus von
Christen eintritt;
71 9. f>
i) Bl. 44 b JiJäo Jjöqd n \^i, über getrocknete
und frische Früchte;
k) Bl. 45 a ^ojLqdJj Jd^lo ^.ö^iojo J-oßÄ'^j,
über Melonen, Endivien und ähnliches;
1) Bl. 45 " Jjq^ wujio l*z>j ^A.J, über Honig
und das Innere von Nüssen;
m) Bl. 45 b Jv*i~i Jaos N \^y, über den Weiu-
becher ;
n) Bl. 46 a J~ioJz> jüJ jd^* & )^c^., wenn
Jemand auf die Reise geht;
o) Bl. 46 b ^jj ? ^) ^i JLq\, über
diejenigen, welche gehen (das Folgende aus-
gewischt).
Der unterste Theil von Bl. 46 ist abgerissen.
4. Bl. 47* Vormesse: j^tao )o^oj jreno^.
Anfang:
.♦o J~o<\o Jvz^o J^|i QJL jjop
)o^o
v^O^VÜO s£\2>k*J )xWO J2QU.V U^~o J,lv,.X> ^\o
Jloranßap lov*2uto jÄ^io )^x^ )oxi .1*020-10
^JCOJÜO .J^jiU^OO t^J^D? ^JOIOO )OQ£ü J^Jl^OI
.^o ^o )i-*>*QD Oj\ \2u~Lteoj )joz^o )vx^.j ^J
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
477
Über Vor- und Nachmesse, vergl. Bickkll,
Litterarischer Handweiser 1869 nr. 86 S. 523 ff.
5. Bl. 60 a Messe des Apostels Petrus: J3*cüO
S^o*. Sdov£2>
Anfang :
^^ ^O) |^x> Jxjlj );»o Jxfcjc
Das Ende fehlt. Den Schluss bilden
Gebete für die Hostie: J^joj JidS.,.
Das letzte von Mär Jacob Bl. 64 b :
♦*0
drei
\-Ä.Q_Ol
POL
Jiv~J
IoQ-LJ fc^D ^O^j >^^0 JjOjS. .Jl Jv^» LZ>
>^£D lo*Oß Joj .O^
Die Hds. besteht aus zwei Theilen, einem
älteren und einer Ergänzung. Der ältere Theil
ist vielleicht 200—300 Jahre alt. Von dem
Ergänzer rühren her Bl. 37. 48. 56. 57. 63.
Nach den Kurräs - Zahlen zu schliessen, fehlen
zu Anfang die beiden ersten Kurras (zu je zehn
Blättern) ganz , und von K. 3 drei Blätter.
Schrift gross und deutlich, nicht vocalisirt
(abgesehen von spärlichen Punktvocalen).
64 Blätter (17,5 X 12,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
154..
(Sachau 155.)
Eine Sammlung kirchlicher Gesänge, ge-
ordnet nicht nach den kirchlichen Tagen oder
Gelegenheiten, an denen sie gesungen werden,
sondern nach den verschiedenen Arten derselben,
wie k[>y°o] Jloo )\°^lo j aycflDO j Lä¥o j
*fla-LUo ]\Ja^OO llQiÖo (Unterschrift anf
B1.79b). Der Titel der Sammlung scheint
K
zu sein.
Eine Sammlung verwandten
Inhalts unter dem Titel Ju ko oder )or> .<♦<>>
s. bei Wright S. 371.
Inhalt:
1. Bl. 1—
9 b Fragmente:
a) Bl. 2. 3. iA. 4B ein Theil aus der Samm-
lung der Jiä (s. nr. 2), und zwar:
Kala 9 Schluss des Verses 1 und die
Verse 2 — 8 ganz:
Kala 10 J;aa^ ? jULo ganz:
Kala 11 J^j JULo bis zur Mitte des dritten
Verses.
Dieser Abschnitt a) ist gleich Bl. 222 — 226
der ursprünglichen Zählung.
b) Bl. 6. 7 aus der Sammlung der J UÖ '
Kala 6 Schluss von Vers 4 und die Verse
5 — 8 ganz:
Kala 7 J\2>jli jio vom Anfang bis Mitte
von Vers 6.
Gleich Bl. 218. 219 der ursprünglichen
Zählung.
c) Bl. 4C 5 aus einer ähnlichen Sammlung;:
nr. 24(?), Vers 2 (Mitte) bis Ende;
nr. 25(?) op, von Anfang bis Vers 3 (Mitte).
Gleich Bl. 228. 229 der ursprünglichen
Zählung;.
d) Bl. 8 Fragment einer Sammlung von J&ißD
(Scalae), und zwar Scala 47 — 50 (Mitte).
Gleich Bl. 200 der ursprünglichen Zählung.
e) Bl. 9 ab Fragment einer Sammlung von
Gebeten, welche die Überschrift Jocuy*2> tragen..
Gleich Bl. 207 der ursprünglichen Z ählung
2. Bl. 9 b — 38 a Eine Sammlung von jJLö für
das ganze Jahr. Überschrift (sehr verwischt) :
Unvollständig. Ist gleich Bl. 207—259 der
ursprünglichen Zählung. Zwischen Bl. 9 und 10
ist eine Lücke; es fehlt der Schluss von Kala 1,
die Kaie 2—12 und der Anfang von Kala 13.
478
.JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 1)58 — ^39
Fernere Lücke zwischen Bl. 17 und 18: fehlt
Schluss von Kala 20 und Anfang von Kala 21.
Die Sammlung enthielt ursprünglich 50 Num-
mern. Unter jedem einzelnen jio werden acht
Verse unterschieden: indessen sind gegen Ende
nicht von jedem jio alle .Melodien angegeben.
Im Anschluss an diese 50 jJÜD (s. einzelne
Fragmente sub 1) finden sich verschiedene Jio
oder einzelne Abschnitte (Melodien) von solchen
auf Bl. 33» — 38. Überschrift:
Jjop? jJLo ^i^lüo *z>oi
Bei jedem Kala ist die Melodie, nach welcher
er zu singen, durch die Anfangsworte eines be-
kannten Liedes angegeben. Nachschrift Bl. 38 a :
j°^ \
Am Rand« 1 :
.JliD )Q\jt
Als eine Probe Gebe ich Kala 31 auf Bl. 24 1 ':
Jjl.^00 Un~ jjj jio
m
jlO)QJ u»,»^ /»TIM Jji^OO J-On..
)«icY> )^iii,o«.o |ax2) JjL. v iy> jo;^
^o\°)t Jz»o~o JJ~p?
M-
. | YiNjlo ..i.j, );jl)
}>o-qjj opoo^) )iy>o\ ö^o |^.j
Mo (L ^t) ^Vj 6p>? (ior^Di poj Ma^j
jftoioV x-o^o ^i/+»o
?
Jjvooj Joog J~^ J>o.ÖD2)j ]v^ \^
jk*-.^ ofco Jo^ L^ )o>;>o\
*
^^>okJ ^>V-2> ^Jc») ^vo? j*>t~2> ~J
fsm*a:L \ojd ^clLi? ]iakz> ^-.Jo
V
Ja-
LJj ~Jo
J^\
Jjuy^. )qqco>o .Joa-j;2>} W^'J)
)o.o0D j^xi^. .Jjvooj
jjtOyS
(1. ^~-jik>o) ^~jLfcoo >$o£>j .JoVooz» v§jj ♦oio
^
3. Bl. 38 a — 40 a Sammlung von Gebeten
JIq^z» von .Jacob von Ser&gh und Ephraem.
Anfang :
oo\. -v>oi JN*2d*jd )ioiz> ^xj^Nd ^oi
J-»yJ to
JfeSJ. fcocL JfccÜD N~3 JoO)
)o*Sj -V»?
j^ooi ^o JoJJbö N~j
Dieser Abschnitt 3 ist gleich Bl. 259 — 261
der ursprünglichen Zählung.
I
■
Nr. 138—230.
.JAKOBITISCIIE HANDSCHRIFTEN.
479
4. B1.40 a — 41» Gebete, genannt JjqAÖqä,
welche an Sonnabend -Abenden in Verbindung
mit den Psalmen gesungen werden:
JVcüdj» )o^ ^»Jfecoj JjqAÖqo
In 8 Abschnitten. Danach JjclAoqj3, be-
zeichnet als j^jo^D, J^o^j und ^ ^X5S5
-lOJQJ U» J-SyD jfco* ö£^ ^(fcOD, ^auD
In 8 Abschnitten. Die Lieder sind nur
durch die Anfangsworte bezeichnet,
Der Abschnitt 4 gleich Bl. 261. 262 der ur-
sprünglichen Zähluno-.
5. Bl. 41»
lk«ivo
Jfc^JO^ und Jv>rr>.
IfcOQ-jOl Ux>
J^X? J^. Anfang:
ÄÄ Jk*^ ? W? JN-sya Jkü^ jN^>o ooL
*> O^ )0O .^O J_*>D U» p^ ? J»q- QJO,
^W*? 6,^oa^o N^^Lj j 1clä? ^^
i^iiÄ
Probe einer Ma'nithä Bl. 50 b :
Lxi^i, Jjy?>vn
N2>
y 2 *
JjOjQD >$LV2uQD1 J^lÄ.
J-****_.1 Q2DQU.V
• *
|2Q~X> Joj Vn^^Ö^
I^ju+jd
•j 8 »
JxaW J~2>?o v-^. Joiao
l\
Probe eines ^wvtJ jn Bl. 70 b :
Jä-öj W
U*
1»^2J *~J Ja, k^.>Q2>
Jooj v^ Jxus Jooj -*v»Jj > \\.
J*o»L
♦~Jo JN^DOVÄ
Jä> ^o ^jq> Losopo
JjJ J^o A Jjuz> ).asi\.\
J-ö)j J^ LaAAL )o\o
^•♦>dJ ^o ^vo ^
o>2oJ )q^;>q_\ o^^? Jv°^
M "^x h~k ^^m. ^o ^>
IksiVP
JI^NAL IfcJ^o
Kax^o
Gleich Bl. 262 — 301 der ursprünglichen
Zählung. Zwischen Bl. 46 und 47 fehlen zwei
Blätter, zwischen Bl. 75 und 76 fehlt ein Blatt.
Eine Sammlung von xa^ia-ixara s. bei Wright S. 296.
480
.1 A K OBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 1-*S — 239.
6. Bl. 77 b — 79 b Einige Gesänge jJLÖ und
Naehschrift.
a) Bl. 77 b Jlo^J.} I-jdqjOj jlo. Anfang:
^ojvxj )L)j fco \=^ \f>& >$chÖq£
b) Bl. 78 b I.
• ff
jlo. Anfang:
j«o>t J-^oJ «\ >co«JD JoVoo
«■) Bl. 79 b Nachschrift:
fctfooo |ä[»Vo| )*2>. op> Mj 'K r ( ? K 1 ^ D °)
yocinsljoo Jk^Äaoo )Loiz>o Jjl|V^oo| Jiöo jkSiioLo
)}Ji f (?) jQS&d] JoJlOP) -^D? )V^D^ )^p
J*V*> o^ ^^J Jvod? o»to OJ-* OpDJ )^>^i\
opa*jQD o*»)o ^i~a. )'**♦*• )a*opD ^ «»ojj JjljlOo
k*Z>J )o£S. L^J )LA? )Q-«-X> OjO-JOflD -0)0*. J
)o^=> j~*-^ >o-? w-ao J fco«. jNo-*Zi» Jl^vo -^iqd
Danach ist diese Hds., das Beth (lazzd, ent-
haltend die Morgen- und Abendgebete, Magni-
ficat, Gebete, Gesänge, Madhrd.se, jLoi^. jNJ^o
und Kathismata, im Kloster des h. Behnöm
A.Gr. 1948 = 1637 n. Chr. d. 15. Juni vollendet.
Der Schreiber war der Mönch und Priester
Zakkai, Sohn des Johannes und der Cosima,
, des Diaconus der Kirche
Bruder des Of
der Gottesgebärerin zu Kndaidl (im Gebiete von
Geschrieben ist die Hds. für einen
Mosul).
Matthai, Sohn des
(Ah/jö = Abdallah ?)
und der
der Tochter der Sara.
Der Abschnitt 6 gleich Bl. 301
303 der
ursprünglichen Zählung.
Der Schreiber hat die Blattzahlen unten auf
jeder ersten Blattseite notirt. Danach hatte die
1 Über die Bedeutung des Wortes jx
s. Wright S. 375 Col. 1.
catch-word
ganze Hds. ursprünglich 303 Blätter, von denen
I
zu Anfang 221 Blätter fehlen. In dieser Zahl-
bezeichnung wird 7 (als Schlusszahl oder allein-
stehend) stets durch ein doppeltes Zain (also JJ)
ausgedrückt.
Unschöne, flüchtige Schrift, ohne Vocali-
sation, mit sehr spärlicher Punctation ; an eini-
gen Stellen undeutlich durch Auslaufen der
Tinte. Die letzten Blätter an den Rändern
beschädigt. Macht mehr den Eindruck eines
Brouillons als einer Reinschrift.
79 Blätter (20,5X14 cm), die Seite zu 18
Zeilen.
155.
(Ms. orient. oetav. 254.)
Gebetbuch zum Gebrauch für die Wochen-
..
tage. Überschrift :
(b^4xvo) «_o jv^tO J-^o Jjlxw )iQ^.i b^ooj
**
b
U*
Siehe Handschriften ähnlichen Inhalts bei
Wright I S. 312 ff.
Der Tag wird gerechnet von der neunten
Stunde (Nachmittags 3 Uhr) bis zur neunten
Stunde; die einzelnen Abschnitte sind: die
neunte Stunde (Abends) Zeit des Schlafengehens
W
(JjIqqd .U*Jt), Morgendämmerung (Morgen) die
dritte Stunde, die sechste Stunde.
Montag Bl. 5 b (sAz> jyo) Jloi3 5 b , Jlax^
wVOJ 12 b , Balai 13 b , Ephraem 14 a , Jacob
16 b , Ephraem 18 a , Balai 19 b (bis), Jacob 24 a ,
Jacob 34 b . 36 a , Balai 37 a ).
Dienstag Bl. 37 b (Balai, Ephraem 38 a , Jacob
44 b . 46 b . 49 b , Ephraem 51 a , Balai 53 a , Ephraem
55 \ 62 a , Balai 63 b ).
Nr. 138 — 239.
JAK0BIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
481
Mittwoch Bl. 65» (Bälai 66 a , Jacob 72 a ,
Ephraem 73 b , Jacob 76 a , Ephraem 77 b , Balai
79 a , Ephraem 81 a , Jacob 90 a . 91 b , Bälai 93»).
Donnerstag Bl. 93 b (Balai 94 a , Jacob 100 b .
101 b . 105 b , Ephraem 107 a , Balai 108 b , Jacob
110 b . 120 a . 122-, Balai 123 a ).
Freitag Bl. 123 b (Balai 124», Jacob 130».
132 a . 135 b , Ephraem 137% Bälai 138 b , Jacob
141 a . 153». 154 b , Bälai 156 a ).
C1
bonnabend Bl. 156 b (Jacob 162 a . 165 a . 168»,
Ephraem 169\ Bälai 170 b , Ephraem 172 b , Jacob
183 a . 184 b , Bälai 185 b ). Ende Bl. 186 a .
Die Melodie wird zuweilen als J^oojd be-
zeichnet. Zu beachten ferner der Ausdruck
|oa*?*2> ^o |LaL2) (Bl. 134 b u.s.w.) »nach einer
Melodie aus dem Joa-jvS«, unter den Termini
technici Jma. und .^jdoo.
Anfänge der Gedichte von Ephraem:
BL 14a ^ )a~*lj <♦»
Dasselbe Gedicht. B1.73 b .
Bl. 18-
Dasselbe Gedicht Bl. 51». 77 h . 169 b .
BK81a * ^ )a~iLj <♦»
^JL.yOo ^X>j Lck.p
Dasselbe Gedicht Bl. 172 b
BU07 * ^ MM v»
BL137a ' ^ jq-MJ N vx>
Anfänge der Gedichte von Bälai:
Bl. 5 b
Bl. 37» ^S- Lc^p
*
Dasselbe Gedicht B1.123». 156 a . 185 b .
Anfänge der Gedichte des Jacob vonSerügh:
B1.12 b ^jqü Ji ^ U» ^ x**0
Dasselbe Gedicht Bl. 24». 46 b . 63 b . 122».
132 a . 165 a .
B1.16 b J^D* t 2Ä> o) ,3^ ~dLq\.
Dasselbe Gedicht Bl. 91 b . 168».
Bl. 34 b faJi Jfcoi J=>* ^l ^o ^ ~*2>
Dasselbe Gedicht B1.120».
Bl. 36» y£\o~ ^> JvoilJ JJ? -•*> JiJ J*b
J2UDQÜO JIJ \u^ |o£J <
B1.44 b
Bl. 72 »
Dasselbe Gedicht Bl. 90». 130». 141».
B1.110 b
jLop>Jo j2>or>fin»°>) ^Qi. >£oLck,
Bl.l35 b
Jlo^ ^> ojLA ö&*2> o£^\pi J^
Dasselbe Gedicht Bl. 153». 154 b .
Dasselbe Gedicht Bl. 19 b . 38». 53». 79». 124».
138 b . 170 b .
BUS* J^A V U
Dasselbe Gedicht B1.19 b . 66». 94». 108 b .
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
B1.163»
Jc*J? J^ Wä
)
*rt
Bl.183»
JojSjj Jvd Jjjo fco*2> wm-jJ ^jo^k
Dasselbe Gedicht B1.184 b .
B1.187. 188 Gedicht von Mär Jacob, wie
aus der Unterschrift hervorgeht. Anfang:
.0>2> ^OmJJ om>o ^M M°-? °Of
.J*oN2> "^ k*J-L ooj o£. Jv*a~o JjoJs^
♦
Unterschrift :
•Jj«so? Jop )i°)Vo ooj *2>cua\* ^;2ds.o
.Ji»m toao Jjq~Vo Jjj— J«xi^o
Bl. 189 b — 202 b Sammlung von JfcoVo» ^\ji\,
d. i. Gesänge Magnincat anima mea (Luc. 1,46)
geordnet nach den acht Melodien (
* *
). Über-
schrift :
JfcoVcüDj J^o^jO Joq^ ^oL
61
482
.TAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Anfang:
y«.o\ )o\jl
Js, v-^v w^u» .JfcoVa^ k^o J20J
BI.203 Psalmen nach der Pesittd in Ps. 91
B1.203*, Ps.120 Hl. 203 b Zeile 6.
Bl. 204" riebet, anfangend:
j °> v ni .
fes **L )■ M /» X>1 Q)ik CY) ^) ^>\J.
jJqd wv». .^\.\ )o~io J*;» ^ibco ,»J.OlW.;2D}
Bl. 204 b (lebet zur Mutter Gottes JkASUti.
| (Syrisch und Karschuni) und ein Heiligen-
Kalender. Vielfach inhaltlich mit dieser Samm-
lung verwandt ist die von Wright S. 371 if.
beschriebene.
Inhalt:
1. Bl. l b — 137 b Ein Breviarium, enthal-
tend die prosaischen und poetischen Texte des
Gottesdienstes für die Wochentage, betitelt
Das einfache Schatzhaus oder, wie in der
Unterschrift: Gebete für den Abend, die
Jo£J L^.1, anfangend:
*
••
Bl. 205 a Gebet von Mär Jacob zur h. .Tung-
Nacht und den Morgen. Überschrift:
-
Anfang:
fr au . anfangend:
.^.O V Y>\
w.dLq^, Jfcov^o o)
*oLck
Der Text ist vielfach vocalisirt (mit Grie-
chischen Vocalen), Rnkkökhä und Kussdjä in
rother Farbe beigefügt.
Datum und Unterschrift nicht vorhanden.
Auf Bl. 2 a folgende Notiz: Collegii Urbani de
Propaganda Fide ex dono gratiae Nachet eius-
*
dem collegii olim Alumni. 1686. Die Hand-
schrift ist nicht viel älter. Auf Bl. l b und 2 a
Syrische Wortformen.
205 Blätter (15,5 X 10,5 cm), die Seite zu
17— 18 Zeilen.
"J
>>QJJ
JxJOJD Jti ^^ .^DOV2> \\>Q«, j»ai\« Jklljji ^JD
^o .JLcüoi oj^A oj^i k-jo jj^Ljo .J&x*wwp
Die Liturgie für die einzelnen Tage enthält
ein JJLo,
Gloria, )o\\i>o Ex aeternitate,
iL
, l).i\, Psalm,
ferner
156.
(Sachau 234.)
Eine Sammlung liturgischer Texte für ver-
schiedene Gelegenheiten, darunter Dichtungen
von Bälai, Jacob (von Serügh), Ephraem und
Rabbula, ferner zwei chronologische Abschnitte
Sedhrds JV«jQ0 für die Gottesgebärerin , die
■
Heiligen, für die Busse, die Verstorbenen,
J^oo v O ♦-*.?, für die Kirche jJ.*A.;, für den
Sonntag \^m ~% .»?, ferner Jjq-Aoclo, pasvkÄ
Responsorien , J
l , |dVq2d Magni ficat,
j^
Der erste Text der Liturgie für den
Nachtgottesdienst heisst )j;-N^> Ferner werden
zwei stationes Jxsclo unterschieden.
Die Gebete sind von Balai Bl. 2*. 15 a . 28 a .
41 a . 50 a . 61*. 72*. 83 b . 137* von Ephraem B1.9 b .
13 b . 39*. 42 b . 49 b . 61 a . 63 a . 71 ab . 83 a . 102 b . 125*.
127% von Jacob von Serügh B1.7 b . 12 a . 27 a . 28 \
34 a . 35*. 38*. 56*. 57 b . 59 b . 78*. 79*. 81 b . 85*.
91 b . 97 b . 99*. 101 b . 105*. 114 b . 115 b . 121 a . 122*.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
483
124 a . 134 b . 136». Dieselben Gedichte kommen
zum Tlieil an mehreren Stellen vor.
Die Melodien sind theils durch Anfangs-
worte bekannter Lieder, theils durch Angabe
des betreffenden £paa«j, theils durch Verwei-
sung auf den Mkdjd J.JDQOJ angedeutet. Eine
Bezugnahme auf das ]ol»j^> findet sich Bl. 100 b :
Die Gebetszeiten, die in erster Linie bedacht
sind, sind \aCoh, JitoCD; J^S>, Jv^i» m geringerem
Umfange ^Sjt&l, J»cu} o^AS) und ^Äj^jlL.
2. B1.138 a -
140 b Texte jJLo, die gesprochen
werden am Gründonnerstag nach Verlesung
des Evangeliu
ms:
Anfang:
a) froh Lq&xK JLaz> jlö.
'->) Bl. 138 b Der Lobgesang der Engel:
o) Bl.l39 b Ein Miserere: jJ
^Q-^IJ ^jqä ^ |^_ ? ^ ^äti
^
.o&O
►o*cvx&&.
e) Bl. 140 a Ein Gebet, das gesprochen wird
nach Verlesung des Evangeliums im vierzig-
tägigen Fasten am Morgen: ifco J;»JkäM JU~)
>-^*)? J»Op >£-\^oJ} JuVß.
Anfang;:
J&ol
.*j-K*J Jova» vßjfcü )Lcua-jp .)k*&~?
3. Bl. 141 a — 169 b Stationen und Vigilien:
J-»iOM«.o J^oqjO, d.i. 16 Abschnitte von je acht
Gesängen (acht nach der Zahl der acht Melo-
dien) für die Gottesgebärerin )ojÄ. L«^-.? (2),
für die Heiligen (juyoj (3), JaDQiß ♦*.} (4), für
die Busse JlaziJ.} (5 und 6), für die Verstorbenen
J^J (7 und 8).
Die 16 Abschnitte werden nur bezeichnet
nach den Melodien, nach denen sie vorgetragen
werden, s. den Anfang: .
Joopi JD1J N-2Q+JD
und Anfang des zweiten Abschnittes Bl. 143 a :
Anfang des ersten Gesanges:
o^dJ )q.v^ Jjvooj .Joopj jd?J Jo^ IX? Jo^o
.020
,ö*\ ♦** i \ Llj Lojtr .jo^S.
6^0^ .]0j\\l H LOO»? Ö^C^ .~A*QD1 )ioßO
.JWV* )oi^ ^>J .)♦*♦*< oo) jo^i ,o*>cl^ ÄSsdo
VjlO JjO) -.O) ^o '>^Oi
Der letzte (16.) Abschnitt hat nur drei Ge-
sänge.
4. Bl. I69 b — 180 b Vierzig kirchliche Ge-
sänge, genannt jlSvSno oder Jjl%>d. Titel:
Unterschrift:
Anfang :
■^ v j,? .J~V- cüO) |o£^ LX? )cvo Uv> cuoo JJjd
\ÜCLD .)*%. llOU. .]
WQU. .jLOt— > \iD oC^2»
^) Op>Q~^ )♦*. JjQs^j') -2>) *)Vs^ JQJQ2) Jxtt.
In einigen dieser )
unterschieden.
sind 8 Abschnitte
Eine Bezugnahme auf den Paradisus minor
findet sich in der Überschrift von nr. 6:
61*
484
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Einigen (wie z. B. nr. 10) ist der Zusatz bei-
gefügt: «A3 ^; V)"") )o\cY> d. h. zu singen
nach der Melodie des Bälai.
5. Bl. 181 b — 199 b Ra^Vara für die Sonn-,
Fest- und Heiligentage: ,£dJ^J>qgqJ.Jj3 ^p Jfco»
Der Jahrescyklus beginnt mit Kirchweih
und schliefst mit S. Barbara und Aller Heiligen.
Anfang :
.-^DJ JJ^»?Jj )Q*2u* .Jj.^OO OÖ) JJQJs^v xpO «j^A
J jvniVp (jloSS. .s^O^O.I JiiooJ ;^opoo
V*0
w^w )QQD jJL^O .Jfc^Q~jO )jCkö*J
Die meisten dieser Gesänge sind im sieben-
silbigen Metrum gedichtet. Nachschrift:
J
6. B1.199 b
fflMQV "»»t* ^P^lYK^vljO wtX&JL
207 a Zwei Hymnen für Palm-
sonntag:
a) im Metrum von Jacob von Serügh: Jl^J
Anfang:
oo\o>y>\ )>o\\^» oj~*o] v ^o >-srij
*)o+2q\3 ^o oj\ to*-ii Jim, ovo
b) Bl. 202 b Von Ephraem: JLojo^d
I
Anfang:
Jo£>
?• F
7. Bl. 207 h — 211 b Zehn kirchliche Gesänge,
genannt jj$
(s. Payne Smith):
l
Anfang :
Jlo-.;oo J^i Jju-3
*J.*^\. Jjx> Jo~ -.oj
Jfof. ^>o-o Jl&O ^2DLJ
Jdxd>d ^o»o J»V \ooLj
Alle diese Gesänge sind metrisch, in ver-
schiedenen Metren abgefasst; die vier letzten
beziehen sich auf die Gottesgebärerin, die Hei-
ligen, Busse, die Verstorbenen.
8. Bl. 21 l b
224 b Die Liturgie für die
Kreuz - Procession am Charfreitag und Oster-
sonntag, Texte sammt Beschreibung der Hand-
lung: )ocl.j J^^.j J-~oji Jqo^ ^x^kb ^ot
Die Texte sind als jk „ -y JtoA., Jj^cla.,
JioJ^, JK^JO-. JY>tY>.l|jD
jicuöxpo , >a.\oo-D ,
bezeichnet. Anfang:
>oo£q^o .Juüqjüoo Jjoio ^\K ^jl&J.? Jlo\. ifco
jjojniu* ^o .J^ojjo jk~o£öo Jä.qqjo Jx>^2>
.fc^.J-~ü ^0\0p0Q .JlOO-.} 0^2>)^D N \A )^u\ \
l^s'+XO J-A^ X^° ^^ ^**° x-Ü^L» p
J3-2LJ «_D ^aoj *3 .J~JV*> )Q ; o\ t»A Ju2Q*Lo
o*2>kD v \\ o^\. ^o
Ja~oi ^o opoj |XU3
;jlo 6>mo
Jede Jk.« ifl \|v> endet mit }qud ^qjd iouo
xojyi£ sXBr]oro%' (dreimal). Probe einer )N.fQ\.j>r>
B1.213»:
Juo»qäj );
N2>
Po
)ooj ^jL) Joo-»};2>} (fc^jcoj o6)
Joe» iL J^X o>\
s2^J3 omx> )xA\ Jx~? )i)2)j
Nr. 138—239.
.1 AK0BIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
485
0)i.10w1 J*500 _ö£^0
\r?
%
Mo I^QJt
;»)jo ji^j sOChäx ^o
JOjO jojd *OJD
Den Schluss bildet ein (lebet von Jacob
BL-217»:
IcYl.O
Die Liturgie der Kreuz - Procession für Oster-
sonntag Bl. 218 IT.: darin ein Gebet von Jacob
BL219»:
^oc>\» -.«soi )Lo^
ojxl-oj N \\. JIa w^>qjlL ^j-o- ^o
oooj oiplji «.ojo*») jlvdj J^ J^ii
9. Bl. 224 b — 228 a Eine kurze Anleitung
zur kirchlichen Chronologie, Chronicon circuli
anni: Jfcujc, JJ^^j ^OOUOVD OoL
Berechnung der einzelnen Jahre der Seleu-
cidischen Aera, die Anfänge der Monate )No>)\ä.
U» 3-J, Berechnung der Fasten und Fasttage
Ijjijo fcoö^i )ÜL). Jahresanfang JfcojLj Jh^JJ^Jt,
ferner ^oomlo&oo J*floco*Jj Jopajt, Anfang des
vierzigtägigen Fastens.
Am Schluss folgende chronologische Notiz :
klÄ^ .(-Ja^JJ QDO^JJQQD
IJ»k*
'fr 1 ^* ^Äü .J^I^J^QDOOI ,000*13000 w.<
-♦» ^AX -^OO JtQi^jOO ,JjQ r Q\n? ^CMJOflD
^°° •i^i ÄOD ^X>) ~i\o ))V>\«.1 &JJOO
^- r JJ J^ . • ^ 1^
.L*ü
,opoo
»Das Concil von Nicaea A. 637, von Con-
stantinopel 693, von Ephesus 741, von Chal-
cedon 762. Barsaumd starb A. 769, Simeon
Stylites starb 771. Muhammed kam zur Herr-
schaft A. 932. Zwischen Christus und Muhammed
sind 623 Jahre. Christus fastete im Kanun II,
Moses und die Apostel im Hazirdn; wann Elias
fastete, ist nicht bekannt.«
10. Bl. 228 b — 231» Fest- und Heiligen-
Kalender der Jakobiten. Titel und Anfang:
)o+£ U^ya? jj^ooio Jjji.? Il.Om.2o 3000^00 ^>ol
.J—Voodi )Njjl .ju* -»ojofc^J oojj )o-^o ^V-aX
0) s A2o U \x\K\ »)? |Ä-a. | ojLoLjo JJ oifcoöcuo
J -vx>o ^l ^vx> oml*^ ♦
^?
Oc tober.
♦ . *
4, w».
2. p^ ^JO. Ä2> -v», JLov».
3.
7.
15. J*oo). j.SV» Lajl). cp~ i^g>. woo v> a
^~J»J? -V*>.
27. k' ^o.
November.
Am 1. Sonntag |:oojd -.V*d und Kirchweih
Jtp
iojd.
15. J&^jl -.^o.
19. Jacobus doctor.
21. Fest der Gottesgebärerin )o^ L\li Jj)^.
Un-o^ 6^00 1 6)0000 J +d.
24. Jacobus intercisus.
December.
(?) J**2> J^d.
5. )00)V2>) -;>o.
6. Joj ^vo.
10. Behndm und seine Schwester Sara.
23.
25.
26.
♦0Q2O1 x ^O ? OJ^J Jjjx.
jU'Oj} )oi^ joj^ LX? JjK
27. J,cü- ? M&ß.
486
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239
Januar.
1. Beschneidung unseres Herrn. Basilius
und Gregorius.
6. Taufe unseres Herrn.
7. Johannes der Täufer.
8. Stephanus.
15. |b^ \^ ? Jo^ «Cj hb»
t
23. ^pj -'«»o J^QD -.«».
25. H ^vo.
F e b r 11 a r.
2. v ^oj oj&ao.
3. JJboJj Jjui |>oo.^ -.«20.
8. Scverus.
Am Sonnabend der ersten Fasten woche
Ephraem und Theodorus.
Mä rz.
(öj) ]r«2> Joöj? Jjoo- Jj-) -»ttvoiJJ Jx>a J*^* ^>
)io^£d ^soij? Jjvooj Ixjo.i )k^>«. )oo»
25. Jo£^ l^Jj ojv^Qod.
*
April.
3. op(*J -J.^00 J*m P^ -v».
Am Montage nach dem Neuen Sonntag
23(13?). Georg.
24(14?). Philoxenus.
20. Eugen. '
21. J^\jo -v».
Mai.
Am ersten Freitag dieses Monats J
Am ersten Sonntag jw>n ^•^ 0m
-1*».
Am Donnerstag der ersten Woohe Jx>o .;
8. Johannes der Evangelist.
11. ^pocn^ ^o.
♦=>-♦»
12. ^Jjp. .**.
14. 4\ .*».
15. jk*. ^1 JojSs. t^lj ÖMVOOJ.
Vierzig Tage nach Ostern Himmelfahrt.
Am fünften Tage vor Pfingsten |20O.'+3 ^^o.
Am Montag nach Pfingsten vOJojJ *+'+x>
Am ersten Freitag nach Pfingsten, d.i. am
1
goldenen Freitag _v»o >ovr>». -.V» J^O)?? Jfcoo-A
Juni.
OVf» ~.«20
1. )M? ^
3. J ?? ^i».
15. J^jt -*>.
18. Ephraem.
24. ^J—a-i O)^o>o.
29. Peter und Paul.
30. Zwölf Apostel.
Juli.
1. r }OiÄ. J3J.
2. Aegyptische Väter,
3. I200JL ^v».
15.
») ^-+200 3000-^00 ^v»-
20. JA. ^v».
22. JkX^p )a*».
27. Simeon Stylites.
29. Jacobus doctor.
A u g u s t.
1. ^JO'Qli. ^l-^O.
6. jUj£», j,K.
Am Montag vor dem Tode der Gottes-
gebärerin ^JjJ^. *-♦».
15. (^jqjl. d.i. Tod der Gottesgebärerin.
16. )^pr> ^-^o.
18. j, im o) _v*>-
29. Enthauptung des Johannes.
31. 'M^-v».
Nr. 138 — 23!).
JAKOBLTISCHE HANDSCHRIFTEN.
487
September.
1. jmVo -v2o.
i
8. Geburt der Gottesgebärerin.
14. Kreuzes fest.
24. ^20.1 -v*>-
25. J ?? jyo.
11. Bl. 231 a — 232 b Karsehuni: Einige chro-
nologische (auch astrologische) Abschnitte, be-
- *
zeichnet als ojqd}o^2l$\.. Anfang:
^
O*^
Die Berechnung des Horoskops eines Jahres;
eines Tages im Mondmonat: w*S vSv^&J ^J^
Berechnung des Neumondes Bl. 231 b : «^)-^
*JomM^.
Berechnung des Anfangs des Muhamme-
danischen Jahres und seiner Monate: ) ) ^.j or> ..
Von der Berechnung der christlichen Feste
B1.232*: ? UJJ) J2>;J i^ocßj N J^>.
Speciell von der Osterberechnung: ^^ aJclD
Berechnung der Zahl der Tage der Monate:
Welches Jahr ein Schaltjahr ist Bl. 232 b :
Von dem Schalttage: *J^> ^VAÜs^s. »3J-3
CD.
Wie sich der Jahresanfang zum Zodiacus
verhält: wpvzkj^ omoS^v +1QX) ojäv^d ofa.
12. Bl. 232 b — 233 b Verschiedenes:
a) Zwei Kirchenlieder B1.232 b : (j2t\. ? JLo
fcooi ) o^\v% -n Anfang:
JlA )io^kj^o >\qju
Das zweite daselbst :
i ^ .Jiv-.)
>$2«j+DO?. Anfang:
OJJIOJO^ V^j° IJ 2 » t°
b) Ein Glaubensbekenntniss Bl. 233 a :
U*1 j ? Q^ .^O *~j fc>j |o^
v i..ro.opo
Mo
13. Bl. 234 a — 241 a Gebete, genannt J^Vo»
Magnificat, geordnet nach den acht Melo-
dien. Titel und Anfang:
■
14. Bl. 241 a — 251 a Gebete, verfasst von
Rabbula aus Edessa: )N.o>« ^U )cr>^^ J^oi
...opo)? jJaz>^ v v-2o]i. Sie sind geordnet nach
den acht Melodien und beziehen sich auf die
Gottesgebärerin , die Heiligen, die Busse und
die Verstorbenen. Anfang: •
JojSs. LX? )CM3
]kju«JD > \Q1X)
]
Jt»'Atao JJ ooij )joo)o
.Jfc^> öj\o? J-ov^i
O0ök*l M
fh9
v«.o Jjcvoj
15. B1.251«
256* Liturgie für
die Ver-
storbenen: Jj-Jk^J Jca^o ^^fc^ «^oL Geordnet
nach den acht Melodien. Anfang:
488
JAKOBITISCHE HANDSCIIRI FTEN.
Nr. 138-289.
J*xl^? )0*O
6^3- >poj\d )o\. )La
*
JLqjJjd ^o JjJ ^~?o
16. Bl. 256 b — 264 b Gebete von Jacob (von
Serügh) und Ephraem. Titel:
.)i°>\v) )Q-v2>) -woo 3on\, ^v»? jlo^o
a) Bl. 256 b Neun Gebete von Jacob (von
Serügh). Anfang:
ooov. -Wo? )o*o
y^a~ ^o JvqjLJ JJ? -V» Jj] l±5
b) Bl. 260 b Responsorien und Gebetsanfänge
von Jacob (von Serügh) für verschiedene Gelegen-
heiten und Festtage. Titel und Anfang:
)o^d ^or>\» -«so? Jloi^ -.icuco J_!olk2> ooL
Jo^ IX?
c) Bl. 262 b Sieben Gebete von Ephraem über
die Busse: Jio a »l? )o /» °>) -Wo? )lo N ^> «soL
Anfang :
* t
fco) fc>j JJ J^ijO
Jk^o fcA*> Ju~?
.-Lo^jl J~A?&o JJo
Über die Herkunft der TIds. geben folgende
Notizen Auskunft.
Bl. 137 b *z^ oojj J.nr>.. ^gpcucn ikl? -w4^>
J-jo.? v^Nfi^ Njjl J*£^ ioiSS..
Bl. 92
OO)? 1^CY>>. ^DCLUJQ-.? -t4^
l+£~ JcuSs..
Bl. 199 b pLz> v-P iauw^ ^Jb.
Bl. 226 b J*&~ iauw^ ^^y )^qju Jz>
V-
BI.265»
^aocur» ofcolj JaJQ-? s A . o^ fco*.
%iJ- ojio\. JA .(HO ^JO- OOJ? J^DO^üJ? J~»Aa.
kz>kjD? J-£-A. A Jo^Sc Jen» to .^lio? J-^A.
^x>Jo — J o)Lo\p „.» v ~%\ o -tXjAo -ojjsJJo.
Danach ist die Hds. geschrieben A. Gr. 2133
= 1822 n. Chr. von Dionysius, genannt Abd-
ennik; zur Zeit des Patriarchen Ignatius oder
Jonas aus Mosul. Gut erhalten und geschrie-
ben. Die vielfach beigesetzten Vocale sind theils
Punkte, theils Griechische Zeichen. Mehrere
Siegel von einem früheren Besitzer sowie eine
Arabische Notiz auf Bl. 265 il sind absichtlich
getilgt.
265 Blätter (23 X 16,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
157.
(Sachau 186.)
Eine Sammlung liturgischer Texte, Kirchen-
lieder und Gebete: ein Breviarium, Jj^Vqjd
(MsyaA/u vayta,) , )ko>iiol , JJLÖ, Jtc*3 , Jj
Chronologische Tabellen aus Barhebraeus'
Horreum mysteriorum. Die Hds. stammt aus
dem Twr - 'A bdin .
Inhalt:
1. Bl.l — 80 b Ein Breviarium, enthaltend
die Texte für den Gottesdienst an den einzelnen
Tagen der Woche zu den sieben Gebetszeiten
Ja»*, J*Lqcd, JSs., f&j, ^M.h\L J»a-? c*^2>,
1. In der Unterschrift auf Bl. 80 b ist
die Sammlung bezeichnet als
p*2>.o J*a»V fcs-oo).
• ■
? J^<
Nr. 138 — 289.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
489
Unvollständig zu Anfang; es fehlen die Texte
für Montag und Dienstag. Anfang in dem Ab-
schnitt für Mittwoch:
>§uj &~~o li^^v 1&^ J?o*cdS^ .yJJo ^ljo\
% %%l%
KJ 3
*<$ofL&.p vyu.vi'oi ^ojLc^p
Die Texte für Donnerstag Bl. 14 a , Freitag
Bl. 36 a (fc^oVAj JjüO*} J^jLXUtL, Sonnabend
Bl. 59 \ Unterschrift Bl. 80 b :
Gebete Jiov^ werden citirt von Bälai Bl. 2 a .
13 a . 25 \ 35 b . 46» 68 b ; dasjenige auf Bl. 25 a
beginnt:
1
? Jl
%!%%
Gebete von Ephraem auf Bl. 2 b . 24 a . 45 b .
68 a . 69 a , von Jacob (von Serügh) auf Bl. 10 b .
12». 19 a . 20 a . 23 a . 26 a . 34 ab . 41 a . 42 a . 44 a . 47 a .
56 a . 63 a . 64 a . 66 h . 78 a . 80 a .
• •
Von Überschriften der einzelnen Abschnitte
kommen vor JLo, >q_A_oq_o . JüLoo J%QD, J%ßo
Jlo^, J-jcu J%cd, Jzjjoso (J-;v>\ ^m°t\ J^icco),
J3^? fr****-
Vergl. ein ähnliches Breviarium bei Wright
S. 312, betitelt Jksi....^. J^jüOJti.
2. Bl. 81 a — 92 a Eine Sammlung von j2>Va»,
d. i. Magnificats, geordnet nach den acht Melo-
dien oder JfcsJxO. Überschrift und Anfang:
j^lQ» ^O^^dO ^LOfcO J^JL^JD JloJS^J.? JJ~-^\.
J? .^J-jo^ l*zu Joe» Jj~1 OOJ J^J Kil
\>^31 ÖfcO )&» Jo£j JJ) Q& JOO) \^ JJ JOOfcOQ»
.^1-^K12D jkÜjtk^ ~NiU*ß
Diese Magnificats werden nicht allein an die
Mutter Gottes, sondern auch an die Heiligen
JjuVOI, JäOJuO ♦*»}, an die Märtyrer Jjojqdi und
an die Verstorbenen ) »v v \ ? gerichtet. Ausser-
dem findet sich unter jeder Melodie auch ein
*>
, d. h. ein )«oo.a Gloria und )o\\. ä
Ex aeternitate (vergl. Wright S. 369 nr. 2).
3. Bl. 92
108 b Eine Sammlung von Ge-
beten )
• *
L, geordnet nach den acht Melodien
JJJoxJD. Titel :
JKud jo£J ^ ^i*2>Nd Jfc^ADii )cno^ ool
Vergl. Wright S. 369 nr. 4; S. 380 nr. 1. 2.
Die einzelnen Gebete tragen die Aufschriften
Jo£J L^*j, l+z+OJ, Jiozul?, jjXJ^J, J?o*ßDj,
|^\.j. Anfang:
LaQD Qwp J-v* *d |ioj .Jkju^O oNzs )Vojb l^u
loO) Jv*, ~OJ wJ^. .yO» JJ J^iODO .Op> jJjCUfcOD
^,0\tY> Ö^J .JVZ5J C*wp Jj}o 000^„ )|x.J J&2>QD
J
Looo) .J^xa a\ )♦
^~_io
J~-J J'^JO ^>J .OJ-D yoJO -VjlO 1—L^O^ Oj^ftoUD
o^p J;jlo )o\>o ^> w^J ^poi .|x*J \s^ Ü^^JJ
]
(Bl. 92 b )
)o^o Jlo^i ^juQjo .^opyjz» ^ok^Sjo J\-v^^
.IX oj^oXj )ou^o -chV chÖo^ n *»Jjo Jn\\> ^
Auf Bl. 108 b eine nicht mehr ganz erhaltene
Unterschrift: Jsaoo Jjoj J^J^ ^.^xx>)o )o\^
4. Bl. 109 a — 147 a Eine Sammlung von fünfzig
Gesängen Jtab, von denen jeder einzelne wieder
acht jULo, geordnet nach den acht r\%oi ey^n^.j
enthält. Überschrift :
Dieser Titel ist vielleicht nicht ganz richtig,
da JjtV«2o, soweit ich sehe, in der Sammlung
Katalog der Syrisclicn Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
62
490
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
nicht vorhanden sind; auch ist in der Unter-
schrift nur von jXo die Rede. Anfang:
JJ.A s+SLSSQ^ Uo*& 3DCLQ-) o£ud JQlXW )0«_0
1'QfP -^ Ibo^ (d. i. jxx^S)) k2> Ifc^D^JD J&OJ3
«oorxoi ooj lih
Vs^. ojää*3
)ol^ )^j o^jdj Jjujd ,^inQ|\ k~fcoolj o\xj ooj <v j.\>«
-01 .J-Ä^ oAqd)i Js>Joj .wJDiO^J w.O)Ok*J J-V2D1
,^°>V. oml2U -*OJJ »**«3 .J-J-J^? OMu^ ioO)
.Jio*o2>j Jcqd opoio .jÄs.aoto ^ ^ov ojv^2>o
Gegen Ende etwas verkürzt, so dass nicht
mehr jede Nummer sämmtliche acht Unter-
abtheilungen hat. Unterschrift: Jiö
5. Bl. I47 a -
-150* Eine kleine Sammlung
von Gebeten JJ.ftv* von Jacob (von Serügh) und
Ephraem, geordnet nach den acht Melodien
JfcjxO. Titel und Anfang:
Jfco^ja N4*VO JIol^s ^o "^Ajd ^uzifc^ ^ol
J-SOV] L^ ~0) -O) sQ^Qjl? 0)L^.20 ^o
ji.OÜ*1j} JttXl»J *~J j^wJÜO )iJo
.om°>\o^ ^o )z>i jjLoa. kjoo J^-äo
• •
Unterschrift: )t
6. Bl. 150* — 151* Eine Sammlung von
JjoAoojD und eine Jk^i^o:
a) Solche, die mit den Psalmen vorgetragen
werden am Sonntag Abend Jjq_A_OClO ^oL
J^«öt~? jlo\ A i J*X>*3 ]VQ20pO )OA. ^vsojfcooj,
und zwar acht an der Zahl (nach den "r\%oi?),
ausserdem zwei für besondere Zwecke. Anfang:
oj^jul k-jÄjo O) ^>J^ )-♦» fcwb, >oAß
ooj\o ^o sZi^ >o-.oj.? öj»^V&.
Vergl. Wright S. 376 nr. 5 und 6.
b) Bl. 150 b P:ine Jfc^j^o (Antiphonie) für
die acht Melodien. Anfang:
ilO Jt-CoJ JU- JKa>Ö.\ ^A. Joj^S. ^2o) N2> jÄwO,tt,
c) Bl. 151* JjoA OQ-O. welche vorgetragen
werden während der ganzen Woche:
vQADQD J^D^JD .JÜOjl Öj\n3 ^^oJüOD? jjQAOO-O
J-»V*> 0)00) \^?J ^O ^O wJJD*O2>0 ^iojoj U'^£>
ml .w *h
*>
* *
* JütOA. Acht
solcher Textstücke (geordnet nach den acht
Melodien?). Vergl. Wright S.369 Col.2 (oben).
7. Bl. 151 b
155 b Chronologische Tabellen
zur alttestamentlichen Geschichte, entlehnt aus
dem JjV) j.oj von Barhebraeus.
Bl. 15 l b Für die Richterzeit.
Bl. 152 a Für die Königszeit.
Bl. 153 b — 155 b Für die 70 Wochen Daniel'*
(von Nebukadnezar bis Titus).
Die Hds. ist von drei verschiedenen Schrei-
bern geschrieben, und zwar Bl. 115 — 122. 133
—134 und 140 b — 155(6') von der jüngsten
Hand. In dem älteren Theil sind zwei Hände
zu unterscheiden, nämlich ein jüngerer Theil
Bl. 1—88(0) und ein älterer Theil B1.89— 114,
123—132. 135— 140 b (A). A kann im 16. oder
17., C im vorigen Jahrhundert geschrieben wor-
den sein. Der Schreiber von B hiess Georg
(nach der Unterschrift auf Bl. 88 b ).
Eine Arabische Randglosse auf Bl. 94 a (Citat
aus Hiob ,LJ! u*jI).
Im Allgemeinen nicht vocalisirt und punktirt;
die spärlich vorkommenden Vocalzeichen sind
theils Punkte, theils Griechische Zeichen. Abge-
sehen von der Einbusse am Anfang gut erhalten.
155 Blätter (22 X 15,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
491
158.
(Sachau 332.)
Eine Sammlung von kirchlichen Gesängen
für den Abend und die Frühe, zum Theil auch
für die Nacht, aus dem Tär-Abdin. Unvoll-
ständig zu Anfang und Ende. Das vorliegende
Bruchstück bezieht sich auf die Zeit von Weih-
nacht bis Ostern.
Die Ordnung der Gesänge ist unter den
meisten Tagen folgende:
A. Für den Abend \atoh:
1. *-o? W,
2. ^vß J-m»,
3. jdjjo IU K*ao,
4. ^Q)oö\
♦
B. Für den Morgen Jvö.j
1. J&.ol*Ci\l fco] )o-i
2. .o^,
3. ^NjLS) I^qjl-
4. Jz>ki3>,
5.
6. fcoj )LJ? I» >$o^o£.
In diesem Abschnitt B finden sich vielfach
unter einer solchen Überschrift zwei bis drei
Gesänge. Die Hds. ist so schlecht erhalten,
die Schrift abgeblasst oder abgerieben, die
Blätter beschmutzt, ein- und abgerissen, dass
nur sehr wenige Gesänge ganz vorhanden sein
dürften.
Als Probe geben wir den ersten Gesang auf
Barsaumd Bl. 61 b :
Jfcca2> >\z>Vj^ ojj;doi )oa* (?) ^jpo )o> Jjjoo*
*jLo\p lx>opz ~vo yv^oj (?)~~Jl JjU-O
♦ j ,;r>\o)i JJscuaoDo Jixru ^o (vßjkj) ^fto
Inhalt:
Bl. 1 Schluss des Ordo Joa^ für die Offen-
barung Joseph's. Anfang dieses Abschnittes
auf Bl. 8 a Jßo^ ^acx>a»j og^v > ^?.
Bl. 2 a Erster Ordo für Weihnacht \n>%
Bl. 15 b Vierter Ordo für Weihnacht.
Bl. 2 1 a Mutter Gottes Jo^ LX ^? l&£%
Bl. 25 b Kindermord zu Bethlehem, 29 b Ba-
silius und Gregorius, 33 a Epiphania, erster
Ordo, zweiter 37 b , dritter 42 a , vierter 45 a , 49 b
Enthauptung Johannis, 54 a Stephanus, 56 b Ein-
tritt Christi in den Tempel, 61 b Barsaumd, 64 b
Ninive, 66 b Severus, 69 b Sonntag der Priester,
73 b Die Verstorbenen, 76 b Hochzeit von Kana,
80 a Erste Fastenwoche, 88 h Ephraem und Theo-
dorus, 92 b Zweiter Sonntag, 1 04 a dritter Sonn-
tag, 116 b vierter Sonntag, 130 a fünfter Sonn-
tag im Fasten und folgende Tage, 144 a Vierzig
Märtyrer, 148 b Sechster Sonntag im Fasten,
153 a Hosianna-Woche JlbJto]? Jfcc*^ 164 a Palm-
sonntag (?), 168 a Osterwoche(?).
Die Hds. muss lange an einem sehr feuchten
Orte gelegen haben; Papier und Schrift durch
Moder sehr beschädigt. Durch Abreissen be-
schädigt Bl. 67. 68. 91. 122. 146 bis Ende. Die
letzten Blätter sind nur Fetzen.
Zu Anfang fehlen Kurras 1 und 2, und von
K.3u die ersten 9 Blätter. Die Reihenfolge
der Blätter lässt sich bei dem gegenwärtigen
Zustande der Blätter nicht controliren.
62*
492
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 235).
Grosse, kräftige Schrift, nicht vocalisirt.
Geschrieben vielleicht im 18. Jahrhundert im
Tur-Abdin.
m
1 71 Blätter (27,5 X 17 cm). Die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 20 Zeilen.
159.
(Sachau 82.)
Syrisch und Karschuni.
Unvollständig am Anfang und Ende. Eine
»Sammlung liturgischer Texte.
1 . Bl. l a Gebet für die Weihung des Wassers :
Anfang:
i-V» ^Qä2> Jju^O J~o£.o J^S.o J^JJ J^qjl
2. Bl. l b — 51 a Ordo missae, enthaltend
sämmtliche zur Messe gehörigen Texte sammt
kurzen Andeutungen der einzelnen heiligen
• #
Handlungen. Überschrift :
Das Ganze ist ein geth eilt in zwei mini*
steria:
jÄu»** )b**mL Bl. l b — 17 b ,
^Ltlj JkttuO. Bl. 18*— 51».
Nicht vollständig erhalten. Anfang:
l~o£.o )v^o j^JJ \~ssa*. Jjop
fc^O^JD
Jao) Ju~o Jjq~V |^&~o JJU~x> ^Nxo .(ju^
J-V*3 J<Ucj J-JCL».1 Jla\. . y \A \\ v ^>| V "l^O
(Bl. 2 a ) jfc^o* jLom^»
Fortsetzung auf Bl. 14 a :
];Y>\ ? ^»J yüQJüO ^jju^DO N-J~0? ^O^D )OQ£ü
Fortsetzung auf Bl. 15. 16. 17. Unterschrift
auf Bl. 17 b : Jk^vo (Bl. 18 a ) J\j*uJ. **&*.
• «
Überschrift und Fortsetzung auf Bl. 18 a :
.j\.VDO Jx>i
Eine Lücke zwischen Bl. 22 und 23, zwischen
23 und 24. Am Schluss zwei J^oLo*., das erste
Bl. 48 a Karschuni:
;jlo ^ \s.d ~2> )oo\ Jiojlo )or^ k-ioj
Das zweite Syrisch Bl. 48 b :
■^oojj Joiao ^ruDj Jo^s. .Jo^qjd iüoj (*>La~
(B1.49 a ) )ü^aaz)
Zwischen Bl. 48 und 49 eine Lücke.
In dem folgenden Rest des Huttdmd bis
Bl. 51 a werden von den Heiligen der Jakobi-
tischen Kirche aufgeführt: Cyriacus und Julitta
und die 11434, die mit ihnen das Martyrium
♦ • •
erlitten: wJbj, w»*J, w*DJ,
>),
Antonius, Macarius, Arsenius, Pachomius, Eva-
grius, Agathon, Bisöi, Samidin, Johannes Minor,
Maximus und Dometius, die Söhne des Kaisers
^cuAj^oj, Jacob aus Jerusalem, Jacob Bara-
daeus, Jacob JtJjüO, Jacob Intercisus, Jacob
Edessenus, Jacob Nisibenus, Hananja, Eugen,
Jesaias aus Haleb, Malchus aus Klysma, Abra-
ham aus Kaskar, Abel der Mönch , Johannes aus
Dailam, Simeon aus Tlabsermds, Barsabbd J*iojqd
und seine 11 Schüler, Jacob
Aegyptius,
Elias J~m\. der Mönch, Simeon, Samuel, Ga-
briel und die 12000 Heiligen und 800 Aegypter
seines Klosters.
Nr. 138 — 231».
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
493
Die Blätter 2 — 5 und 85 — 87 gehören eben-
falls zu dieser Anaphora, ich finde aber nicht
die Stellen, wo sie einzufügen sind und ver-
muthe daher, dass noch mehr fehlt.
Die Blätter 6 — 13 enthalten drei G-ebete in
Karschuni von der Art, die genannt wird J^2D
a) Bl. 6 a Anfang fehlt. Erste Worte:
otp -^ -10)
(?)L*J$s. ?on>\ Jom.» v^ ^ -n» .Lj^i^o
Gebet für die h. Jungfrau, die Apostel und
die ältesten Heiligen wie Stephanus Protomartyr.
b) Bl. 8* Fürbitte für die Väter der Kirche:
LjopsJ^Sc wjJbojL. An fang:
Genannt sind die 3 Synoden von Nicaea,
Constantinopel , Ephesus; Jacob von Jerusalem,
Ignatius, Dionysius, Julius, Athanasius, Basi-
lius, Dioseorus, Johannes Chrysostomus, Cyrill,
Dionysius, Timotheus, Severus, Theodorius,
Bacchus, Matthäus, Gabriel, Hadhbesabbä, Cy-
rillus, Maruthas, Marcus, Abraham, Aron
^*c», Marcus H. N )~M1J ^^V», Daniel, Phi-
loxenus, Matthäus, Timotheus, Gregorius, Igna-
tius, Dionysius. Jedem einzelnen sind epitheta
ornantia beigegeben.
c) Bl. 12 a Gebet für die Todken: JJbo-A.
LJqäJ^. Anfang:
3. Bl. 51 b Eine Reihe kleinerer liturgischer
Texte, genannt Jjüaoo- expiationes, pro-
pitiationes, welche von den Priestern aus-
wendig gelernt werden. Überschrift:
^ ÄjJ»Jlb
a) Bl. 51 b Mqjlj
bestehend aus einer
jto^ )o^ U^j
Einleitung, einem
Pro-
oemium, zwei Sedhrd und einem |2dLq**. An-
fang :
jÄ.ofco fcojj .(ju^o j...^»«. JäqA. AA>o K>V5DVJO
b) Bl. 55 a pojtj Jtck. Jju^ß Jcvn^o ]^x,
bestehend aus Einleitung, Prooemium, Sedhrd
und J^\.
Anfang :
c) Bl. 57 b J-.JOJQD Jjv**), bestehend aus Pro-
oemium, Sedhrd, J;£a. und J^olOw. Anfang:
oo) jtWO (_2uap> —ÄjiJ? J-io^ö )?om» oc»\
JJ.OJQJCD} J**foJ OpDOlflC)
Anfang :
d) Bl. 59 b J-Jcu ]™^l ooi, bestehend aus
Einleitung pQjtj Jlcfc.,, Prooemium, Sedhrd und
Jiojoj JJboo
e) Bl. 62 a Jjv*.J, bestehend aus Prooemium,
Sedhrd und J;ß^.. Anfang:
JJ3A2 OjLX v* 00 ? ^'°J? J~^**>° J***2UL OÖ^c
•K»bo
JLo^J.j Juan!
)^. Anfang:
)ooan .Jju) )o-io Jcq~:
g) Bl. 65 a j-2u\.? J-odo-j joont, Anfangs-
gebet, Prooemium, Sedhrd und J;ß^. Anfang:
h) Bl. 67* lfl\$ J*qdcu. |oo^, Anfangs-
gebet, Prooemium, Sedhrd und J;£^. Anfang:
QZiQJL 020^0? JjXttO*» )fil± ^of^o\o Jo^s.
494
JAKOBITISCIIK HANDSCHRIFTEN.
N r . 138—239.
i) Bl. 69 R Jjv~J, Prooemium, Sedhrä, J^A
■
und J»La~. Anfang:
«|öjübo ^v*ojio |m\\ (l'j^oj^Nao o^jpj Jlcua-ijj
k) Bl. 71 b Karschuni >,\\ -joj );a, Jli A^o
Jl£\ 30) V Anfang:
-AoLd . .or>v>^\ wncv>> \}+*a>o Jjo£^o Joi
/♦ ♦
s) Bl. 81 b ^ooflo-Djio J-cyoio j-wx^2> > \xj.
Anfang:
Jkoico
t) Bl. 81 b Gebet. Anfang:
l»Ao Ja>qjli ~.oja«j«2o ^o .J-/«2oi opoWS.
1) Bl. 73 a ^o^-op)] >$o^. r p*n»?
^D'^^J? Jjop ♦-,. Anfang:
1
)i"i\ov> 0*1x5 ^2iJo ,,n»»fn>)? ojloAß.,~z>
._o)or>y\vN
u) Bl. 83 a (lebet. Anfang:
)O-^0 OJ^Q-.] J*2QJL V \^0 J-VÄ Ji\. „OOpJD N \\. )OJ
v) Bl. 84 b Anfang eines Gebetes, betitelt:
J^qzul öj\dj !**>'? )i>i\. Anfang:
)QX ^OJDO >A>o
lo f
.J*~?
m) Bl. 73 b J~*03 ^J*JJ «*■*? ^\- Anfang:
fco) ,^V*> i-V»
(Bl. 85 a )>.iQ>\i >popax wJ^ol) J) M )'^=^
Zwischen Bl. 84 und 85 ist eine Lücke.
Die Rnkkäkhä- und Kusmjd- Punkte sind fast
\sjjjj ja2u *o Joojv^J ^oJJ w.ckJ.Jj joj^ l$o überall gesetzt, sporadisch auch Punktvocale.
v
VOM
n) Bl. 74 a ^oj )jO) Jk*2QjJ. ^\o fco\jtj )to\,,
Anfang:
w/«2o «J.o^*£o J~~jüd \^qjl^ ^«aa (terJJS», )~,r>Q*.
Geschrieben etwa Anfang dieses Jahrhunderts
oder im vorigen (im Tär-Abdin?).
87 Blätter (15 X 9,5 cm), die Seite zu 10 Zeilen.
o) Bl. 75 a {«209? J»io~. Anfang:
p) Bl. 77 b JiLoooj J20IQ-. Anfang:
^ \L~j -.ojokjj 06) JojüKj Jv3J Jr^ß J=^j
.JdJJLo ^a )vq-5oo .(iji.
Danach die |2oLq— des Gebetes der Nacht,
des Morgens, der dritten Stunde, des Mittags
und der neunten Stunde.
q) B1.80* JjbiQiD} Jlo\. Anfang:
^.o Jjvdoj Jop ]o£s. l^u\ .;*2ut J200 ^ jx>
JmoA. öjLo^p
r) B1.81» jvjso jVmo ^? Lo\.. Anfang:
Darauf der Anfang eines zweiten Gebetes
für denselben Zweck.
160.
(Saghau 237.)
Eine Sammlung von kirchlichen Gesängen
aus dem Tur-Abdin, unvollständig zu Anfang
und Ende. Jeder einzelne Gesang oder Ab-
schnitt von Gesängen heisst J&c^qd scala. Zu
welchen Zeiten und bei welchen Gelegenheiten
sie gesungen wurden, ist nicht angegeben; auch
sind die Dichter nicht genannt. Die Sammlung
enthielt ursprünglich wenigstens 42 )
von denen das folgende vorhanden ist:
Bl. 1 Schlusstheil der 7. Scala.
Bl. 5 b Scala 8, 8* Sc. 9.
Auf Bl. 10* eine Scala, deren Nummer nicht
mehr zu lesen ist (nicht 10); hier ist die Reihen-
folge gestört.
Nr. 138—239.
JAK0BIT1SCHK HANDSCHRIFTEN.
495
Bl. 17 a Scala 10 — 24 b Sc. 11 — Sc. 12 fehlt
28 b Sc. 13
33* Sc. 14
38 a Sc. 15
41 a Sc. 16 — 43 a Sc. 17 — 47 a Sc. 18 — Sc. 19
fehlt — 54 b Sc. 20 — Sc. 21 fehlt — 61 a Sc. 22
64 a Sc. 23
76 b Sc. 26
84 b Sc. 29
- 67 b Sc. 24
Sc. 27 fehlt
71 a Sc. 25
81 a Sc. 28
Sc. 30 — 34 fehlen — 87 a Sc. 35
90 b Sc. 36
104 a Sc 39
- 94* Sc. 37
107 b Sc. 40
96 b Sc. 38
112 a Sc. 41
Ferner Bl. 115 b :
Jedem Liede sind am Rande einige wenige
Wörter, umgrenzt von einer rothen Linie, bei-
geschrieben, vermuthlich die Anfangsworte be-
kannter Gesänge, nach deren Melodie das be-
■t
treffende Lied zu singen ist. Z. B. die Überschrift
und der Anfang: von Scala 8 auf Bl. 5 b :
1 15 b Sc. 42. An fan&s worte:
*>
3 .Jj^clS ovzi^i J'^SiJt? ^?^ t-^
wöo) **\°im.o .ömM >$o^oo l 1 ^. &^W° )^*^
o)Lolv-
\^
.^D >o>\*> )loY)\ OMtSU «20^1 |Zi^
h»i Jz>kok>oo -om~? Jo£J ~ ? |L;~] )&^QO
Jko;z>>o ~.oj j£^~ J^J 1 - >$o^d fcoo
bOOOO
Schill ssworte :
eichnet Jqq-jvSj
Ein Datum ist nicht vorhanden. Vielleicht
\
O Q-Jojo
'♦X)] .JloxV J^ Q3«=* (l^QJ^l O) aus dem 15. Jahrhundert. Die Schrift ist sehr
Innerhalb der einzelnen J
sind die Ge-
JojSs.} abgeblasst, die vielen Randnotizen (von der
ersten wie von späteren Händen) an manchen
Stellen bis zur Unleserlichkeit. Auf Bl. 115 a
folgende Karschuni- Notiz von späterer Hand:
sänge nach den acht Melodien J — ^ geordnet.
Probe eines solchen Liedes Bl. 15 b :
%J*%
JL
- *
II *o?U D
Nur wenige der Titel haben informatorische
JtV-J )
Zusätze, z.B. B1.104 a
(Bl. 39). Ferner HL 112»:
Danach hat einmal ein Diaconus Joseph,
Sohn des Mubarak aus Tel-Besm£, dies Buch
von einem ^do*L)L gekauft.
Von den Kurräs- Zahlen sind nur 12, 13
und 18 vorhanden. Abgesehen davon, dass
Lücken in dem jetzigen Fragmente vorhanden
sind , ist auch die Reihenfolge der Blätter nicht
überall richtig. Vocalzeichen (Griechische) sind
spärlich gesetzt. Auf Bl. 1* eine Notiz von
einem früheren Leser (ojioj?).
117 Blätter (13X8 cm), die Seite zu 15Zeilen.
496
.TAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 1H8- 239.
Wie aus dieser Probe ersichtlich, sind die
Texte durchweg nur durch die Anfangsworte an-
Ein Gebetbuch für Geistliche oder Brevi- gedeutet. Ausser den Bezeichnungen Jo£$Sc L«\^i
161.
(Sachau 119.)
arium, geordnet nach den Tagen der Woche
und beginnend mit dem Abend des Montags
(nach unserer Rechnung Sonntag Abend). Es ist
in der Unterschrift auf Bl. 50 b bezeichnet als
JjÜDMO JvS.J J^NO fc^oj JäwJL? J^QJL} Jsko.
Wenn ich die liturgische Terminologie recht
verstehe, ist die Zahl der Gebete, die in einem
Nychthemeron zu verrichten sind, neun in fol-
gender Reihenfolge:
1. Jas», 2. Jiiar», 3. |A^. 4. ^ilj J^,
5. J&lj JjA- 6. )*3 .. 7. ^^jjfcj., 8. J»aui <*A2>,
9. ~1m.\aL
Montag Bl. l b , Dienstag 7\ Mittwoch 13\
Donnerstag 21 a , Freitag 29 a , Sonnabend 37 b ,
Sonntag 45 b — 50 b .
Auf Bl. 45 b scheint eine Lücke zu sein; es
fehlt der Schluss der Gebete für Sonnabend
und der Anfang der Gebete für .Sonntag. Über-
schrift und Anfang:
J
^fc^O U+B J^QSOj>D .JfcCÜL
JjD^2> ^O)...^« J-JQJO k~£~ ^O
O QJL
<♦*> ^
*>
L slCl^. QJt V ^D w.
|a\J Jkju^o olio )o*\J Jojho ^.i oöj LX? a*
£Oj )Q-»ViO ~Oj .)q-.^d Loo) Ja\J )a.v» i.OO)
^2DQ2> OVÄ.OJ2D QZlJ.1 .(Bl. 2 a ) JV^O Oj~ (lÖjQD
1 Das Uberstrichcne ist. in der Hds. mit POther Farbe
geschrieben.
für die Mutter Gottes, )»- ,|V ? für die Ver-
storbenen, VJ3? für die Heiligen, oau tl zur
Busse, j-y\ .} für das Kreuz, )..Aii für die
Apostel finden sich als Bezeichnung einzelner
Gebete und Hymnen noch folgende: Jio (dient
auch zur Angabe der Melodie), Ji*oo. v^uSjdqjd.
,, )lo\^> (so werden die Dichterstellen be-
zeichnet), Jfco-JD.
Von den Dichtern werden eitirt Ephraem,
Jacob (von Serügh), Bälai. Einmal erwähnt ist
J.JDOO auf Bl. 3 b .
Citate von Ephraem R1.4*. 10 b . 11*. 13». 16 b .
17*. 24 b . 32 b . 41» 41 b . 46 a .
Citate von Jacob Bl. 2 b . 3*. 3 b . 4 b . 6 b . 7 a .
9 a (bis). 10*. 13 a . 15 a . 15 b . 16* 20 a . 20 b . 23 a .
23 b . 24 a . 25 b . 28 b (bis). 31* 31 b . 32*. 33 b . 36 b .
37 a . 39 a (bis). 40 »». 44 b . 45 \ 45 b .
Citate von Balai B1.4 b . 7*. lö b . 17*. 20 b . 25*.
33 a . 41 b . 45 a . 46 a .
Nach der Unterschrift auf Bl. 50 b ist diese
Hds. von einem Mönche und Priester Matthäus
geschrieben: J^qjlj Jjoj j^ko ^koojo )o\ku*.J
|L-*» -♦-.£> Ja2dmo );2).j J^ko K^o\ J»x
j~ferr>\ ) t ^i\^>Q (jl^jlOO |Lv«} )OM^> -fcOD J^wO
Vjlo j-£>~ "^ c^. o>a°n\ o^J^D
Die Hds. dürfte in der ersten Hälfte dieses
Jahrhunderts (im lur-Abdin?) geschrieben sein.
Vocale selten, meistens Punkte, seltener Grie-
chische Zeichen.
50Blätter(16Xllcm), die Seite zu UZeilen.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
497
III. POESIE N R 162-173.
162.
(Sachau 177.)
Eine Sammlung von Gedichten des Isaak
von Antiochien. Eine andere Sammlung s. oben
Nr. 56.
■
Inhalt:
1. Drei Bruchstücke.
A. Bl. 1 Stück eines Gedichtes, dem Anfang
und Ende fehlt. Die ersten Zeilen:
A*
n K o>, g
^
jOufc
Die letzten Zeilen:
± JM ^ J2QO
B. Bl. 2 Stück eines Gedichtes , ebenfalls
ohne Anfang und Ende. Erste Zeilen:
OpJfcO -VX50 )^X))o JtClD
Letzte Zeilen:
JuoV v «n°ii y-->*3
l»OMt?
Dies Stück gehört zu dem ty~- > \^ )♦*>!*>
l^a^Do JJtoJo (s. nr. 2 und 6) und entspricht
Nr. 56 (Sachau 99) Bl. 37 b 7— 40 a LZ.
C. Bl. 3 Stück (letzter Theil) eines Gedichtes,
eines Jlcuma» ^A.} J^to über Zurechtweisung.
So nach der Unterschrift auf Bl. 3 b Col.l. Der
Anfang fehlt. Erste Zeilen:
Jooj ~o*J JJ *»OfQ~JJ? 00)0
Letzte Zeilen:
Unterschrift:
Zwischen den drei Blättern 1. 2. 3 ist der
Zusammenhang unterbrochen.
JM
t*
^1
über Einsiedler, Büsser und die in Wüsten leben-
den Einsiedler. Hier gezählt als Gedicht nr. 15
CV
Identisch mit Nr. 56 nr. 9.
Anfang :
.^. Ja v~ox» oopj
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin,
63
498
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Vorhanden nur der Anfang bis Vers
Zu demselben Gedicht gehört nr. 1 B (Bl. 2)
und nr.6 (Bl. 9 — 11). Zwischen Bl. 3 und 4
der Zusammenhang wieder unterbrochen.
3. Bl. 4 a — 5 a Col. 1: Der letzte Theil eines
jJ.OiCY>or> N \i.j J^oJ^o (über Zurechtweisung).
So nach der Unterschrift. Das Gedicht ist
nr. 7 dieser Sammlung. Erste Zeilen:
^p ^Ȁii
♦ *
J? n
*>
Siehe Bickkll's Ausgabe II S. 154 V.
Unterschrift:
4. B1.5 a Col.l: h^Uh W *^o) J*uj^?
264
■ •
Jjp Jjuya £ko ^o |ä^\2> Jsjqjl ^o J^qjo
das man am Himmel gesehen, und über die,
welche aus der Bibel wahrsagen wie (heidnische)
"Wahrsager und Looszieher. Gedicht nr. 8 aus
dieser Sammlung. Anfang:
Jaofcoo ojLVopo
5. B1.7 a Col. 2: Jloisi-c» \s^ ? jä> über den
Glauben, nr. 9 ^ dieser Sammlung. Anfang:
Das Gedicht bricht al) mit den Worten:
)i >X3a , ^ .sAjo» ^o..? püoio
Vergl. BickellI S. 58 V. 120. 121.
6. Bl. 8 Gedichtstück ohne Anfang und
Ende. Erste Zeilen:
Letzte Zeilen: ,. .. , .
7. Bl. 9 a — ll b Schluss des U?~^ }*>)*>
jjbojo J-.-p>^oo (s. den Anfang desselben in nr. 2),
das sich unmittelbar an nr. 1 B (Bl. 2) an-
schliesst:
JÜkjo (Jioml? K*oJJ)
JjVOJ wJQ^ r~)
Vergl. Nr. 56 (S. 99) Bl. 40 a 1. Z.
8. Bl.ll b Col.l JU~ ^j );»J*> von dem
Ende (aller Dinge), gezählt als nr. 16 cü dieser
Sammlung. Identisch mit nr. 7 in Nr. 56.
9. Bl. 12 b Col. 2 Jjläj Loio jlcc^l^xj J;äJs>
über Busse und Reue, gezählt als nr. 17 j^
dieser Sammlung. Identisch mit nr. 8 in Nr. 56.
Die richtige Reihenfolge der Blätter ist 12.
13. 15, denn Bl. 14 steht hier an verkehrter
Stelle. Die ersten Verse auf Bl. 14*:
op> fcouu J-v*ß? o^cm
Die letzten Verse auf Bl. 14 b Col. 2:
Zu Bl. 14 vergl. nr. 10.
10. B1.15 a Col.l J,.QLa-Q U?OÄ ^i? J-»
J-JlxID J ^> a,c i >. über natürliche Distinctionen,
natürliche Betrachtungen, gezählt als nr. 18
dieser Sammlung. Anfang:
JlCLlXJO JJxD \>A.
)ojJ )Q^p? JjjlVq2>o
JfcO. \^0 Jloj ^
Xfc»Jj
S w,v\qi.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
499
Das Ende dieses Gedichtes fehlt. Letzte
Verse auf Bl. 15 b Col. 2:
11. Bl. 16 a — 17 b Col. 2 Gedicht ohne An-
fang. Nach der Unterschrift auf Bl. 17 b Col. 2
ist es das \oj |ajcJ ;»]} -öj )ÄOD > \^j J*A>J»
k.^\ * t nro» ,, Gedicht über das Wort des Jesaias,
dass alles Fleisch Gras ist«. Es ist das 19. Ge-
dicht dieser Sammlung. Erste Zeilen auf Bl. 16 a :
Q)kv vre» ^ Ssyo? (.»
Vermuthlich gehört Bl. 14 zu diesem Gedicht.
12. Bl. 17 b (iaimrxD? J*> Gedicht der Zu-
rechtweisung. Gedicht nr. 20 dieser Sammlung
Anfang :
JJo^ )o\. JfcvA.ao JoiO)
.jiffiDJU ^A? W
Unterschrift auf Bl. 25 a Col. 1 :
Jxjjo )lo irmv» \^i Jci^JL
13. Bl. 25 a Col. 1 J44 £j)o J^u~ ^1 J*>
JtcumröDO über Einsiedler und Mönche, und
Zurechtweisung. An fang :
^SOQD Jo^S.
Identisch mit Nr. 56 (S. 99) nr. 9. Dies Ge-
dicht ist nr. 2 1 jö der vorliegenden Sammlung.
14. B1.31 a Col.l jLoioaSÄO )IojJ.v*> ^1 Jx>
■
^iOn ^o »Ermahnung und Zurechtweisung
und über sich selbst«, Gedicht nr.22 der Samm-
lung, identisch mit nr. 10 in Nr. 56 (S. 99).
Anfan
.O"
^o ^o JJax ~jp~
Der Schluss fehlt. Letzte Verse auf Bl. 31 b :
fc^*. k-OO) 1^0*0 C&s.
^poj wjjo Q^.3
Vergl. Nr. 56 B1.74» Z. 1.
15. B1.32* Gedicht ohne Anfang. Es ist
nach der Unterschrift auf Bl. 34 b der («SoJ^D
< j\\ r» J;_]^.o Jloi>o*»V2D ^^.J über Barmherzig-
keit, den Reichen und Lazarus. Gedicht nr. 23
dieser Sammlung. Anfang:
w*0)QX~QJL
Das Gedicht identisch mit Nr. 56 nr. 1 1 ;
den Anfang s. daselbst Bl. 77 a Zeile 3.
)&»Jo^
über die Passibilität
und die Nicht - Passibilitcät von Gott dem Wort,
das Fleisch geworden. Gedicht nr. 24 dieser
Sammlung. Anfang :
V
loiv>,c» _oj Jl*~ o\
JfcJa2>op> ö)J.««j JJ
17. B1.37» Col. 1 \L~ Jijsj -c*^ W
^1 oo>\ )oJ^o jjo.ro n JÄj)2> Jj£qd ^\fc^o
Jjü^j oj^ooi »de potestate diaboli in homine
tentando, in qua etiam de compositione ho-
minis aeitur«, s. Bickell I S. 178. Gedicht
Schlussnotiz Bl. 40 a
nr. 25 dieser Sammlung.
Col. 2 :
Ji^OD ^1 )Q^Jt
18. Bl. 40 a Col. 2 Jjlo... Q ^? J-ä^o |»
de fratribus reclusis. Anfang:
Gedicht 26 der Sammlung.
63
500
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
19. Bl. 41 b Col. 2
Zweites Gedicht über
Nr. 27 der Sammlung.
denselben Gegenstand
Anfang :
J^o^O) ^oi J~o*
20. B1.43 b Col. 1 Jjlo~ tJ ^ ? j&lj J».
Drittes Gedicht über denselben Gegenstand,
Nr. 28 dieser Sammlung. Anfang:
21. B1.45 a Col. 2
Viertes Gedicht über denselben Gegenstand
Nr. 29 dieser Sammlung. Anfang:
)jal .^>CY) ooL Jjk ^0
22. B1.47 b Col. 1 Jjuzi... p ^ ? Jjüq~i £y
Fünftes Gedicht über denselben Gegenstand
Nr. 30 dieser Sammlung. Anfang:
23. Bl. 50 a Col. 1 lacn*. Q ^? )k*? J*>
Sechstes Gedicht über denselben Gegenstand.
Nr. 31 dieser Sammlung. Anfang:
24. Bl. 51 b Col. 1 Imvru. Jll] \^i J\2ul ? jxT
Siebentes Gedicht über denselben Gegenstand.
Nr.
Anfang :
joC^j -ojov^oj ^o
25. Bl. 54 b Col. 2 )«-.-,.. Q \s^i J^iol} Jx>.
Achtes Gedicht über denselben Gegenstand.
Nr. 33
^
Anfang :
V
o^ *«>D &~1
V
Der Zusammenhang von Bl. 54 setzt sich
fort auf Bl. 56, wie es scheint, nicht ohne eine
Lücke. Bl. 55 gehört nicht hierher. Letzter
Vers von Bl. 54 b :
Ojfc^ßQDi
Mo
o^ojo JoL ^pji fco]
Erste Verse von Bl. 56 a :
J~o* Iv^oi )H^ T J
Unterschrift auf Bl. 56» Col. 2:
♦|**2UlO IX~ JvjdJjd J-j->oL qxAjl
26. Bl. 55 Gedichtstück ohne Anfang und
Ende. Erster Vers:
Iujl ^O Jz»Q*. OO) O*
Letzter Vers:
Es ist ein Stück des M&mrd L».x «— ^^1
^•V^foo JJbo]o, vollständig erhalten in einzelnen
Theilen dieser Hds. , die folgendermaassen zu
ordnen sind: nr. 2 = Bl. 3 b Col. 1.2, nr. 25 =
B1.55, nr.lJB = B1.2, nr. 6 = B1.9»— ll b Col.l.
27. Bl. 56» Col. 2 ftj Jio^o^ ^ £»
)i.oo»CY>Y>o über die Vollkommenheit der Brüder
(Mönche) und über Bedürfnisslosigkeit. Gedicht
nr. 34 ^ dieser Sammlung. Anfang:
Zwischen Bl. 60 und 61 ist eine Lücke. Schluss
auf Bl. 61 a Col. 1:
28. Bl. 61 a Col. 1 \^o» Jkttj JJ.JD ^i J*
Jfco-v-So 1 • »vn ^^^o k-Jj-^-3 o%^ sermo de
increpatione animi, in quo poeta secundum
methodum philosophiae naturalis agit de ho-
mine et de avibus. Gedicht nr. 35 oj\ der
Sammlung. Anfang :
29. Bl. 63 a Col. 1 Jloi3 \s^i Ja über die
Gebete. Gedicht 36 o\. der Sammlung. Anfang:
oplj ^o JoVo? Jop
30. Bl. 66 a Col. 1 Jüa-fo *o~ Ä^ \s^ ? ]*
N^Njl)} über die Stadt BSth-IMr, deren Be-
wohner in die Gefangenschaft geschleppt waren.
Gedicht nr. 37 |\. der Sammlung. Anfang:
Siehe Biokell I, 206.
31. B1.68 b Col. 2 ^cl. fc^> ^? K Mj Jx>
N^NjlJi h+'+O. Zweites Gedicht über denselben
Gegenstand. Gedicht nr. 38
Anfang :
der Sammlung.
V
Lc&2> JvjlL JJa
Siehe BickellI, 226.
Nr. 138 — 23!).
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
501
32. Bl. 71 b Col.2 JVoSö ^j Jx> über die
Ungläubigen. Gedicht nr. 39 ^\ der Sammlung.
Anfang:
Jops.1 oj~o* Lvoo\.
Untersclirift auf BL 74 a Col. 1:
?Vi^ ~£~ ^J ^ 3 jyja JVQ2LO ^1 )o\jl
33. Bl. 74 a Col. 1 Jloza ^i |*> über die
Reue. Gedicht nr. 40 p. Anfang:
1^2 oj >^L^\i oL
Siehe Bickell II, 236.
34. Bl. 78 b Col. 1 JtQ2uL ^i jjfc über die
Reue. Gedicht 41 J». Anfang:
JziJ. Jia^U Jl
Identisch mit nr. 12 in Nr. 56 (S. 99).
35. B1.80* Col.l ^o»j jlo^;(Y>Y» *^j j»
JiV-V*- JJ.o$J*. w.O) über das Losgelöstsein (Be-
dürfnisslosigkeit), d. i. die wahre Freiheit. Ge-
dicht nr. 42
Anfang:
*«
Identisch mit nr. 13 in Nr. 56.
36. Bl. 82» Col.2 Jloi-U» ^? jää über
Ermahnung. Gedicht nr. 43 vwp. Anfang:
Identisch mit nr. 14 in Nr. 56.
37. Bl. 83 b Col. 2 ^ ^o? ^J ^o. ]»
Jj*^ Jjv*» über diejenigen, die
gegen einander auftreten zur Zeit des Gebets
und der Sacramente. Gedicht nr. 44 jo. Anfang:
^QZiOJ JLlJ JJ ~Z\ o\jl
Identisch mit nr. 15 in Nr. 56.
ty J200. ^1 J»
38. B1.84 b Col.2
über das Fasten der 40 Tage. Gedicht nr. 45
o^o. Anfang:
J>oo, ;>cnv> M\^
Siehe Bickell I, 250.
39. Bl. 87 a Col. 2 J»o^ ^1 jää überjdas
Fasten. Gedicht nr. 46 ox>. Anfang:
)oojL ^00 .1 J)^*-»i
Siehe Bickell I, 274.
40. Bl. 88 a Col. 2 > op^2>OLUßd£a>ojo ^ J»
Jju;z>j ojaoo» ooji. .^k JLoo*d Lo^Qio opj
)o-A. Sermo de urbe Constantinopoli (vergl.
Assemani 1 , 227 Col. 2) , in quo poeta disser-
tationem physicam proponit, ubi etiam de com-
positione hominis agit. Gedicht nr. 47 J».
Anfang :
i;OQ~ Vs^ JJ «*>J ^O^
Identisch mit nr. 20 in Nr. 56.
41. Bl. 91 a Col.l jLaimDK» j» über Zu-
rechtweisung. Gedicht nr. 48
*>.
Anfang :
JjO) > \^ J2» OO) JbJ
Identisch mit nr. 18 in Nr. 56.
42. B1.97 b Col.l Jl
1 J20 über Zu-
rechtweisung. Gedicht nr. 49 ^20. Anfang:
Identisch mit nr. 19 in Nr. 56.
43. Bl. 102 b Col. 1 Jfco^? JSi^QJt ^ J»
Jju^io de diversitatibus creaturae et animi. Ge-
dicht nr. 50 ^j. Anfang:
44. Bl. 104 b Col. 1 JkiiJ ^? j» über
Almosengaben. Gedicht nr. 51 Jj. Anfang:
Jj;2^ Jjli^s 6J
45. B1.105 b Col.1 Jlo^i^s^j j» über die
Reue. Gedicht nr. 52
Anfang:
V V
^aJ> *.oJ ^o w\
Identisch mit nr. 21 in Nr. 56.
Unterschrift Bl. 106 b :
~k2>
JLouLv^oo Jlo^Li )^oJio )6^Jt
46. Bl. 106 b Col. 2 JtaiÄ>oi \^j j» über
den Glauben. Gedicht nr. 53 v^J- Anfang:
L;l Mi JioriS.ÄZ)
Unterschrift Bl. 108 b :
JLoJ^JSJ. ^1 )o\*.
47. Bl. 108 b Col. 1 Jioza^? jbö über die
Reue. Gedicht nr. 54 +j, Anfang:
>O200ilJJ Jv^> J*fr-^-
502
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
48. Bl. Jll a Col. 1 JLcüo ^} fco überGe-
bete. Gedicht nr. 55 ojj. Anfang:
Identisch mit nr. 22 in Nr. 56.
49. B1.113 b Col. 2 Jloi^j j» über Gebete.
Gedicht nr. 56 cü. Anfang:
Identisch mit nr. 23 in Nr. 56.
50. B1.116» Col.l J^o* Ns^o Jloib? j»
über Gebete und über den Zorn. Gedicht nr. 57
Jj. Anfang:
)»A^> JJj -^o OJ»
Unterschrift
)Iq\^>1 )qXjl
i?i
fcOJL OkOl
.vCU^
»Betet um der Liebe unseres Herrn Jesu
Messia Willen für den ganz sündigen Hasan,
den Diaconus, der dies Buch geschrieben hat
A.Gr. 1891 (= 1580 n.Chr.).« Vergl. den Namen
des Schreibers auf Bl. 74 a Col. 1.
51. B1.117* Col.l |mo^ )o^) ? ~ö> \s^ J»
Gedicht darüber, dass Gott Alles thut für
die Förderung (der Menschen), sei es Gefangen-
schaft und Tod oder Hunger und Pestilenz.
Gedicht nr. 58 wuJ. Anfang:
♦ *
52. B1.118* Col.l j^JoSj J&ä ^ ? J»
JzuNo J+ttJJD? Jxulq^i Jx>\\? über den Aus-
spruch eines weltlichen Dichters, der im Text
dieses Mimrd angeführt ist. Gedicht nr. 59 ^j.
Anfang :
Siehe Bickell II, 108.
Es fehlt der Schluss des Gedichtes. Letzte
Verse auf B1.120 b :
s£>\-JSj JJo s$+oJ.ka?
«i
Vergl. Bickell v. 515. Zwischen Bl. 120 und
121 ist eine Lücke.
53. Bl. 121 — 123 Theile eines Gedichtes
(nr. 60 dieser Sammlung?), dem der Anfang
fehlt. Die Blätter 121 und 122 scheinen einen
richtigen Zusammenhang zu geben, während
zwischen Bl. 122 und 123 wieder eine Lücke
ist. Anfang von Bl. 121 a :
o>
Ende von Bl. 122 b :
li.no o\a2ü ;£ü
wOlQX*- V^OD
Anfang von B1.123* Col.l:
J*>\y>? Jujj jiofcoo
Ende auf B1.123* Col. 2:
Unterschrift (vergl. Assemani I, 214):
jhJ±~ 0)1oi°Ky> ^o
Jjcm Jjcoko )ÄJt
w^oj [ot ? „\a\jl J~*qcd ||Q)\y> .fu.cYwJ
?
J» r Ja [^j lj]2>) Nuo .^Njl JpoJ»
<%
*^3
»Vollendet ist dies Büchlein von der süssen
Lehre des h. Isaak, des Syrischen Lehrers,
des Schülers des Zenobius, des Schülers des
Ephraem, enthaltend 60 Gedichte, im Jahre der
Griechen 1891 durch den Diaconus Hasan.« Vergl.
die Notizen auf Bl. 74 » Col. 1 und Bl. 1 16 b Col. 2.
Auf Bl. 123 b folgende Karsehuni- Notiz:
Jka^j )jo) JlJ^o Qfxo fco ^o oj-Pl ^pj
■ o.M.cn.1 ^v» v»J-jo o))^o o. \ ». naN J «Q>.;«\j
.^»Jo J Jjl;^
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
503
Danach scheint ein Diaconus Tömd, Sohn des
'Azizu aus der Familie des Priesters Mattd, dies
Buch, genannt die -*L*o des Lehrers Isaak, im
Jahre d.Gr. 2090 =1779 n.Chr. besessen zu haben.
Diese Sammlung der Gedichte Isaak 's ist die-
jenige, welche der Jakobitische Patriarch Jö-
hannän Siisan 1210 n. Chr. angelegt hat; die Hds.
ist identisch mit derjenigen, die Assemani I S. 214
— 229 unter den Nrn. 1 — 60 beschrieben hat.
Text (BickellI, 206).
Vers 4
»
»
»
)>
»
»
»
»
9
19
40
49
55
64
72
/o
»
»
»
»
»
»
»
»
82
94
130
135
177
195
209
251
)>
))
»
»
»
258
272
275
283
291
>» 298
.. 300
J»
lu
k**'
* *
*•
•
&^ *
UoL'<3>
M h
U
Mo
&°<^>
Die vermuthlich von dem Sammler her-
rührenden Randnoten sind theils Inhaltsan-
gaben, theils erklärenden Inhalts, aber mehr
realistischer als philologischer Natur, verein-
zelt auch varietates lectionis (bezeichnet mit
. = t~.~,). Ich gebe in Folgendem die Noten
zu den beiden Gedichten über die Eroberung
von Beth Hur und über das vierzifftäeiffe
Fasten :
Noten.
w.O)Q^L
Lljo ^o°)i
^01 6J y$~J JiOSLU.
O)
6)Qji,q2> O)
J*~V0? Ji-'^JO (?) jp0O\.O JlOjQD} JUbsOf OJ
oj-<Po
J
OOO) x^^D >$Oj\ JaJlj JÖC$S. ^O ♦- )QJt )jO) O)
Jfc^ZuO >OJO) )"^X^ o*Ai J W ^o? oö££>o
Jlcusco) oi
jicujo ^O OJ
♦
jLcup oi
„oo^H-^? JA2>o Jj^LQaxj^ s2>l
504
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Text (Bickell I, 206).
Vers 303
Jaoi. ^p
»
311
D
•♦ ♦
. 316
■ 318. 323
». 339
k°>ro .JjjuV
■ 371
Bickell 1 , 226
Vers 40
)}
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
)>
53
69
74
75
81
82
117
132
243
244
251
271
283
» 299
» 301
;)
305
• 311. 312
» 329
■ 339
»
»
340
345
»
»
»
»
»
353
367
377
391
409
J^
)
Jb
Jjdo
Wo
]
* *
l*fr
toJ.Jo
)
0\&3
wOJOoJ
Noten.
fti'w^
^> O)
vOJO) O)
Jo^ -2>t<^ K öfa* ^£oj ~ö&£>o
Joj3s.j o»v^ .2k~ ,_£jj v u^ ^ö^s»
^cyAofcoj
„oog^oj Jj;qdq~o JlÄ*x>j JIl^ ^j©
oooj ^^qäo ^;icb Mi~,j ^.J^ JiÄj*>j JLj*. ^>
OOOJ ^JU«X> >00)fca^oX ^2>J »O
fe
• JlfinyOpo JJ.Qi.Vj Jj
JX JUb Ji^\ ^posoo xs^oji-»
J<\- Joom Jij J;Qi2> Jj^jzA. ^£vOj >oj6> \>£>d
J v» . n(Y> )^> ^-^OJ Jv-jJ U+4 ^D
^D^OJ JjJ V=iQD
J-^ooJ jd**2>j Ol
JjqIo Jv-^j Q
? *>J
J\a-^o q*&A1j
JlQjJms Jlo o;cy> v>^> JlaXokzo oj
]
O)
~J
^
«
^»j Jjo>\ U&^
)jS.Ji JJj ^oo Jjl.^0 Jai T J ^lJjod öj
Jt
Jkoao oj )opo >o«»Jjj
1 JJj K voj Of
(?)6joo) oj
*
w^?o;°)\ JIojo JJdqj wjqooJj oj
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
505
Text (BickellI, 226).
Vers 427
» 442
» 450
^M
Noten zu dem
^o>)? fcoo, \>^i JV»fco
Bl. 84 b und Bickell I, 250.
Vers l
»
»
10
13
»
»
»
))
31
43
56
70 im Text •*$*,, am Rande ~ojl2>
76
»
»
79
83
* *
»
»
»
»
»
105
128
175
201
227
v
hwJLOO
»
»
»
262
267
285
286
~SOD yÄhO
Noten.
j» JÖO JjuIj wJL*ü1 Jjü ^£&
.sJäJO
?•
V
O)
K £j W PQ
»
))
329
337
JV^? ©TA, J^QJ J^ßL ♦D JJl Jfc^QJÜQ^ O)
^»1
Jo;jto > \ßlfcoo Jv^p oj\d Jaa. ,|«..i N J o)
JvJb-
Jnr>r>v>i^> ^O) J^j JjJuftO Jlo\.V? )k^L ^ß^O
JLqjJd?
Ju=>
J
JiLc*
- JL
J200
(joop.
Jkius ^pj I-joo-a^
'J
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin,
<>4
506
JAKOB1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 188 — 239.
Text (Biokell I, 226)
Noten.
Vers 357
» 440
. 457
» 464
» 468
» 476
)V
r
»
»
»>
»
»
»
479
481
482
488
497
501
•
JqdqdL
V
k^JäDJ
1
Die Hds. ist vielfach beschädigt; abgesehen
davon , dass an manchen Stellen die Ränder der
Blätter abgerissen und dass einige lose Blätter
bei dem Binden an verkehrte Stellen gerathen
sind, fehlt der erste Theil der Bücher ganz. Die
Kurras 8—16 zu je 10 Blättern sind vollständig .
erhalten, nur in K.13 fehlt ein Blatt. K.7 hat nur
8 Blätter, und die ersten Kurräs, d.i. 1 — 6, sind
nur durch 23 Blätter vertreten. Die drei letzten
Blätter geben keinen ununterbrochenen Zusam-
menhang, und auch die scheinbar ganz erhaltenen
Kurräs sind nicht frei von Störungen (z.B. K. 10).
Von den 60 Gedichten der Sammlung sind
nr. 15 — 60 in der Hauptsache vollständig er-
halten, von den übrigen einige Bruchstücke.
Die Hds. ist sehr sorgfältig geschrieben, mit
diakritischen Punkten und vielfach auch mit
Vocalpunkten versehen. Text und Noten von
derselben Hand. Die Schrift sehr klein.
Nach den oben mitgetheilten Notizen auf
B1.74» und 116 b ist die Hds. 1580 von einem
Diaconus Hasan geschrieben.
123 Blätter (18X13 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 35 Zeilen.
|ju\ J*0Q2>
\s^ ^)
X^o>
V \o^]o *z*~] k*z>? Jlo°)u. \vr\ock. ovo) o)
VT
163.
(Sachau 124.)
Gedichte des Isaak von Antiochien:
1. Bl.l a )oJx> jq~ol»J w.v»j Ja-*o? o£^i
)uoi > \v.o jlovrM von den Gebeten und vom
Zorn. Anfang:
Siehe nr. 49 in Nr. 162 (Sachau 177). Unter-
schrift auf Bl. 3 b :
~*u>
^
^CY)(T>^> fco*. ^'<£D J-01 ^^ <&..
2. Bl. 3 b Mfr**s£jl K^tj Jicu^^j joj»
t^-,)j^->5 )-»^»^o über die Begehrlichkeit, welche
die Brüder (Mitchristen?), ganz besonders aber
die Mönche in Unruhe stürzt. Anfang:
JNjlOO )ol* JofcJ
Letzte Verse auf Bl. 6 b :
v
Der Schiuss des Gedichtes fehlt, da zwischen
Bl. 6 und 7 eine Lücke vorhanden ist. Siehe
nr. 4 in Nr. 56.
Nr. 138 — 239.
.TAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
507
3. Bl. 7 a jjjuA \^j toja über die Ver-
storbenen. Der Anfang fehlt. Erste Zeilen
M
Sclilussnotiz auf Bl. 8 a :
.]»•«• t\ > \^i .cu.m.) -«aoj )oJ>o )o\jt
Siehe nr. 5 in Nr. 56.
4. B1.8 b \h
über die Lästerer
Anfang :
und über Zurechtweisung.
5. Bl. 12 a Jlo imnv>? )oJa der Zurecht-
weisung.
Anfang:
* *
Fragment. Letzte Verse auf Bl. 12 b :
^iX5l) 6J Jop>J JJo
^OpOJL OJOJ ^-JO
Zwischen Bl. 1 2 und 1 3 eine Lücke.
6. Bl. 13 — 15 Gedichtstück ohne Anfang
und Ende. Erste Verse:
~o> ^
^X JjQ3 fcoj )cm oo) N Jo
Letzte Verse:
Jq**jd ~;jl JlaÄ*
■
JJLru oo) \~2>
7. Bl. 16—26 Gedichtstück ohne Anfang
und Ende. Erste Zeilen:
Letzte Verse:
A ^oj-»
Jool^ ^J , p« .. oj
..IV> Jj^O wCU.*Ljo
Jk~;2> )Q^ fc^JU-fcOO
JjJtQJL )o\ &.N>okoo
Vielleicht ist auch zwischen Bl. 23 und 24
der Zusammenhang unterbrochen.
8. Bl. 27. 28 a Der letzte Theil des Jvaojjo
ojjtSu > \\.i. (So nach der Unterschrift.) Erste
Zeilen :
JiQQJ JJ
fc^ooj Jo*2) jfc^
-o\
Schluss:
oja2u \^ ^oLLjj \o )oxo
Dies Fragment ist ein Theil des Gedichtes
nr. 10 in Nr. 56.
9. Bl. 28 a M~Lji W fc^oJ |*-J^? )oJ»
Jjp J»1'»X> JÜkO ^O JsOsÄ JS.Q*. ^o Jx>QJO
JöiSo jj^o wOj über ein Zeichen, das am Himmel
gesehen, und über die, welche aus der Bibel
wahrsagen wie (heidnische) Wahrsager und
Looszieher. Siehe nr. 4 in Nr. 162.
Anfang:
fc» Jf*sk Jijj Ja
10.
Bl. 33 a J^facDj Jioi»-o> \s^? )oJx>
).^>rtn\. über den Glauben des Jakobitischen
Syrers.
Anfang:
bax>) Jlopn.oi
Siehe Bickell I S. 54.
11. Bl. 40 b — 44 J*Jj JLov-^o^^i toja
über die Vollkommenheit der Brüder (Mönche).
Anfang :
Der Schluss fehlt. Letzte. Verse:
J~ JJ ij» JJJ
J^JL Ja!*, W ^
O^OO)
12. Bl. 45 a — 49 b Theil des ^i Jv*|x>
)io\ r>. fc^^io Jfc^v.«-» de scientia et amore studii.
Ohne Anfang.
64
508
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Erste Zeilen :
«J.V*&
Siehe nr. 1 in Nr. 56.
13. B1.49 b — 56 >°>o~o jÄuofl \s^i pja
(i. e. j^aow.) von Almosengaben. Anfang:
Der Schluss fehlt. Letzte Verse:
JLqcdJ
Nicht identisch mit dem MSmrd desselben
Titels in nr. 43 in Nr. 162.
Diese Sammlung ist ausgewählt aus der
grösseren des Patriarchen Jöhanndn Bar Susan
und entspricht den Nummern 57. 3. 11. 12. 13.
22(?). 8. 9. 2. 1. 5; ausserdem zwei Bruchstücke.
Vergl. Assemani I, 2 14 ff.
Am Ende keine Unterschrift. Nach der
oben mitgetheilten Notiz auf Bl. 3 b ist die Hds.
geschrieben A. Gr. 2162 = 1851 n. Chr. von
einem Gorgis Bar Jöhanndn. Zerstreut spärliche
Vocalzeichen , theils Griechische, theils Punkte.
Der Zusammenhang ist mehrfach unterbrochen.
56 Blätter (17X11 und von Bl. 27 an 16
X 10 cm), die Seite zu 20 Zeilen.
164.
(Sachau 113.)
Sammlung von Gedichten J£oj20 von ver-
schiedenen Dichtern, Ephraem, Isaak von An-
tiochien, Bälai, Jacob von Serügh, Hananjd
Xenaias (als Patriarch Ignatius VII., s. Asse-
mani II, 386. 468), der 1493 n. Chr. gestorben.
1. Bl. 1 — 4. Fragment von drei Blättern
(Bl. 2. 3 waren ursprünglich ein Blatt, sind erst
von einer späteren Hand in zwei zerlegt), dem
Überbleibsel des Kurras 1, von dem, da jeder
Kurras acht Blätter hat, 5 Blätter fehlen. Fort-
laufender Text auf Bl. l a + b . 2\ 3 b . 4 a + b u. s.w.
A. Gedichtstück ohne Anfang Bl. 1 — 4 a .
Erste Zeilen: j^ v n^ ^^ jj^
JjJL} JjDICL-O
1 • &
Schlussstrophe :
^DOY > \o *jC£> jiooj
lQ^
JVKY>COO )^lll )Sl\ ÖO)1
<H1^J
T
a»
Die Strophen zeigen einen kunstvollen Bau.
Jede Strophe hat 10 Zeilen, und zwar Zeile 1 — 4
zu je 8 Silben, Zeile 5 — 8 zu je 5 Silben, Zeile
9. 10 zu je 8 Silben. Mit den achtsilbigen
Zeilen scheinen sieben- und neunsilbige zu
wechseln. Die Zeile 9 beginnt in mehreren
1 Vor Jk A n fehlt vielleicht eine Silbe, wie auch
zwischen JJ+30? und «-\. eine Lücke sein kann.
Nr. las — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
509
Strophen mit *A.6 sA. Die Zeilenenden zeigen
gelegentlich Reime, doch ist ein System in
diesen Reimen nicht zu erkennen.
Inhalt: Betrachtungen, Befürchtungen der
Seele Angesichts des jüngsten Gerichts. Verr
muthlich eine J^ssOOD. Der Dichter nicht ge-
nannt. Über Bl. 2 b . 3 a s. weiter unten.
B. Bl. 4 a
N \i k i o£-i. Von
demselben Dichter (?) über Adam und Eva, in
5 Strophen. Unterschrift:
JjO) Jks^QCD )o\a.
Dies Gedicht hat denselben Strophenbau
wie \A. Erste Strophe:
7 ♦
w^dvSläo ^JSa^O
• ♦
\*~
)jjooo )LLop> Joe» ^£ao
0)2002) jJbo J~£o
l?K> J- 00 ^ op ^°
• ♦
]iV2D Ojfc^ODO
*J^jt ^o )o?jJ o^ J£joi
Inhalt: Schilderung der Trauer und Klage
von Adam und Eva über den Sündenfall. Das
Ende des Gedichtes fehlt, denn zwischen Bl. 4
und 5 ist eine Lücke. Letzte (d. i. fünfte)
Strophe: ^ ^^ ^ ^
jjk jJo JjuO |dz5 f>
)k*Ä2> voijJ öjkJoopo
K. o*^ )voi
)Lo*vd JJLjo
Jb>J jkaoVo
)fcoa2>o j2>ooo\ >$o>\ )ooj ;2>jl
Die 10. Zeile (und mehr?) fehlt.
2. Bl. 5 a Schluss eines Gedichtes von der-
selben Structur wie die vorhergehenden:
JäoVooj Jöj ^ >$iJjo
d. i. Zeile 8. 9 und 10 einer Strophe. Danach:
w»^oj )«»o ^oL ]joi JN^qqd )q\jl
Ein Klagelied Süghithä im Metrum des
Mär Bälai. Anfang:
Jio^
oj
Jjoö ? ? )*jj2>
♦ JOJQJtJ J*,oJ
JjojVodj Jxx>*ao
♦ JOiOJJ t^OjQD
Inhalt: Beschreibung der Schrecken der
Hölle, zum Schluss Gebet an Christus um Er-
rettung. Das Gedicht besteht aus Strophen
von je vier fünfsilbigen Zeilen. Letzte Strophe:
♦ *
•^oj Jiooio
wüijoA JL p^Jo
)o\jl wsJoiA ol
.J^ ^ o\. .)o\jt
3. Bl. 6 b — 16 b \aj Jpa)>o -i^fco ^ol
O^
ig
des Urias, zusammengesetzt aus Gedichten, die
theils als im Metrum des Bälai, Ephraem und
Jacob von Serügh gedichtet, theils als von ihnen
selbst gedichtet bezeichnet sind.
a)
im Metrum des Bälai
Anfang :
);
)k<\oJ JlOjO
510
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
N r . 138—239
Jai ^ V»)
* ♦
♦ *
Das Gedicht besteht aus zehn Strophen von
je vier fünfsilbigen Zeilen. Letzte Strophe:
jxo^L Joopo
b) Bl. 7 a )a*vsj ~&j Jjloz> Gedicht im sieben-
silbigen Metrum Ephraem's über denselben
Gegenstand : Gott schickt den Propheten Nathan
zu König David und hält ihm die Ermordung
des Urias vor. Anfang:
JLqjJo k&op x-^oj
Mojj oj>o^. &ojlo
.JLjJ Jk»V )Q-fc> JO^D
Jl.a.j Jjaa~ opaj Joo) ]oo)
In vierzeiligen Strophen.
c) Bl. ll a o o o \ .. . ^v»? Jlai^ Gebet von
Mär Jacob (von Serügli) aber denselben Gegen-
stand, im zwölfsilbigen Metrum. Anfang:
JCDO-J AA. ^OJ )00) Jpü ^ t nn\ J,ai,
Joi^
ho~* bö«
la±
wOjooVo^ ko*z> OMui looj J~2o v ;oa^ Loa.
V^aoi
^Ä»
Jai
Auch dies Gedieht seheint in vierzeiligen
Strophen geschrieben zu sein, und ebenso alle
folgenden, zu diesem Memrd gehörigen Ge-
dichte.
d) BL 12
-;»j Gedicht von Mär Bälai
iiber denselben Gegenstand.
Anfang
w
e) B1.13 b
:k-JjJo ^jL lio)o
;^joj Gedicht von Jacob
(von Serügh) über denselben Gegenstand,. An-
fang :
poj s^°>\>. JJ.oo£äS.j )aj=> -öj jo^o
Jflo^VO ^2>) |^id o£joo JJ.O.} o^oj Jooj
JqjSS. td^ JJ^o \^Jo \±S\ ^ $%o
f) Bl. 14 a jol^sJ „^o ? Gedicht von Ephraem
über denselben Gegenstand. Anfang:
♦-.Ol V \\. OJ-ÄID fcsCOVSO
J en „ Otto JLojJo )o*.oo
- v .Vio fcjj )z>j x ) ?
♦-.oj "^ ^o* v^Jo
O^OA ^O J^jl Jxk.1
• V^CDI )©♦» ^O Jl2)üvJOO
g) Bl. 15
w/«2D* Gedieht von Mär
Bälai über denselben Gegenstand.
Anfang :
J^oojo Jiojl
^z>üoo? J±,JJ
*lfcy
^
).otto
£0&. OOOI J«J3C£D w^J
opk. )ooi J>o~o
-OJO^J ^Qi ^0
Nr. 138—239.
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
511
Am Schluss:
i
4. B1.16 b w^OJ ]lQ2l*ij J«JoJ» ^U2>kD OOi.
ji°>Vn )a-;S] Gedicht von Ephraem über die
Reue in vier/eiligen Strophen. Anfang:
JjJ J*2> yjo ^
:-JjJ — N2> Jjjo >ajLOOj
Schlussnotiz:
Darauf von jüngerer Hand folgende Kar-
schuni- Notiz: ^gao oJkd$S> Jjoj >*\\ ,X.X> ♦O
Iaöa
5. Bl. 22» ^ Jä-jOj Jvx5|x) ^lofcsD ool
)l°)\V> ^oo\-». Gedicht von Jacob von Serügh
über die Liebe zu den Armen. Vergl. die
Unterschrift:
Scheint ebenfalls in vierzeiligen Strophen
geschrieben zu sein. Anfang:
^Lc\. Jljo sAojJ ^ ^io Jiojcu
^Z> }»+*. Jj^.O J~*oJo JlOjOJ OO) Äüjj
6. Bi.29 b *A»J jjoi Jv»J» ^i^I^o ^>ol
)<AaJoJ ^o Joe» k~ji ooj N \^o )i°)\x> oon\.
cu~v4). Gedicht von demselben Jacob über
den, der von Jerusalem nach Jericho hinab-
en war. Anfang:
jl^DQJui J^ä^t ^D v Vop OJJ301
7. Bl. 37» \^i Jj<» ]vs>|s3 ^j-^fc^ ^ol
)Q-.V2)J ^»^oj Jjujjz> JjüJ ^j JziDoi. Gedicht über
die Zusammensetzung des Menschen, im Metrum
Ephraem 's und in vierzeiligen Strophen. Anfang:
8. HL 41* l*i\JS. ^»]i J-^oJä ^u^ko ooi
J.^oos» )««i^ )-JuQQ-d). Gedicht von Hananjä
Xenaias in zwölf silbigem Metrum und vier-
zeiligen Strophen. Ein Klage- und Busselied
über die eigene Sündhaftigkeit und Gebet um
Gottes Hülfe. Anfang:
fco*. Jfcocu» Uoj JjJ ~~| J^o
JJb V J~ ..°)\.> >\o;2> fcoj >\ov2>)j *A. NAo
J^-^v ^.J >$oj\d -o^. «JOV*J w^u.O
Dasselbe Gedicht in Nr. 165 (Sachau 162)
nr. 12.
9. Bl. 44 a ,o^cy>>) ^oj l*x>\x> ^xofco ool
■ •v\o > \\.i. Gedicht des Isaak von Antiochien
über Jedermann, in Strophen von je vier sieben-
silbigen Versen. Anfang:
Jlo>o -.ojofcoj Jjo;d
•:• JLqjJd
*J
ovoNsoo
J;
10. Bl. 46 b onns. ^oj J'^J^o ^loNd ooi
^iQ>yy>n» JJSocuD ^^j. Gedicht von Jacob von
Serügh über die Auferstehung, in vierzeiligen
Strophen. Anfang:
j>o^aj )ooo J^A ^opA J^^j JliOQ-o
512
.TAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
11. Bl. 58 b jü\d \^j jo**cq,J ^'&i J^J».
Gedieht von Isaak von Antiochien über Jeder-
mann (s. nr. 9). Anfang:
ya-,Q~ OOOJ1 ^Op^O
In der Schlussnotiz Bl. 61 b ist dies Gedicht
fälschlich als von Ephraem herrührend be-
zeichnet: )o.;2>J ~>'+}oj jvofco )<&jc.
12. B1.61 b |uj \^ ? onciv, ^»} W»
j.ionn j^ LJäj. Gedicht von Jacob von Serügh
über den, der in der Fremde stirbt, in vier-
zeiligen Strophen. Anfang:
j^XiA. ^1 )~D2> OO) ^v-) sVxA lX5A
J&O?*. "^SA. N \~-JO )oomo JLcuo Jooj w-J
JösjJ QD2 )^j jju^
Am Schluss folgende Notiz
von jüngerer
Hand:
cpo ojkiüs. )?o) A\ Jsao ^o
Iaöa *J-w )o OM-QD
13. Bl. 63 b Jä^dj ^^x^l ^ \^i j-,»Jtt
-.«Ä- Gedicht für alle Tay/uLara (Rang-
klassen der Geistlichkeit?) von Jacob von Se-
rügh, in vierzeiligen Strophen.
I n h alt:
Schilderung vom Eintreten des jüngsten Ge-
richts und von den Empfindungen der Menschen,
der guten und bösen, Angesichts desselben.
Anfang :
^o^ )j*Jj Jkao H» *fho —t^
o>\ ^K JJ JLoäo J*~ ? Jx~i J*IJJ
, »CYS
j JjojL Jj~J ?
A
^
14. Bl. 65 b jü\o \^j ^aö*- -.;»} J^oJjd
Gedicht von Jacob von Serügh über Jedermann.
Anfang :
J;2io O^>o Jqdvo o^>o )j) ^j
Am Ende Bl. 68 b Notiz von jüngerer Hand:
* jloniVo fc^ ^2Q^ oo) s+L o>\ v^iio
15. Bl. 68 b oqü^ --40? )r^ ^? )*>J*>
Gedicht von Jacob von Serügh über die Ver-
storbenen, in vierzeiligen Strophen.
Anfang:
J^ )a-*^ fco] JJ-Q3J JojSs. VS
16. B1.70 b «iV> ^i )a-;2>J -*»? )♦»!*>
Gedicht von Ephraem über Jedermann, in vier-
zeiligen Strophen.
Anfang :
JjVLq- ^o
17. Bl. 73 b N \i t ? Jvo)ä oqxi^ ^^aj oj^j
über die
Strophe:
I.VJO Gedicht von Jacob von Serügh
Ermahnung der Verstorbenen. Erste
CÜOQ>o\
•:-Jjx>ojlj to^J. >^o^d yJfo^l J^^oo
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
513
18. Bl. 77 b )o4Sj -;»} JvöJä Gedicht von
Ephraem, in vierzeiligen Strophen. Anfang:
^iojj ^ Jicuo Jicu
Jo£\ )o^ Jooj ^xjo
Inhalt:
• *
Über Aaron den Hohenpriester und seinen
auf Gottes Befehl durch Moses geweihten Sohn
und Nachfolger Eliezer.
19. Bl. 80 b ^ofiN, ^jdj )v»l» Gedicht von
Jacob von Serugh, in vier/eiligen Strophen.
Anfang :
<yo\ ^OO OI^ZlX JjlQX^. U*& °^ Ji-O
♦ J^jJ ^jj ^po ij^AJJ ,|>o\ *az>io
Inhalt:
Auf Gottes Geheiss führt Moses den Aaron
und Eliezer auf den Berg Hör, nimmt dem
Aaron die Insignien der Hohenpriesterwürde
ab und bekleidet Eliezer damit (vergl. nr. 18).
20. Bl. 83 a JioiVp ^oos, ^v»? ^>k3 -=>ol
JJjV-? jb»°)\ J^ojlj JlcniVp J-Jojj Gedicht des
Jacob von Serugh darüber, dass das Himmel-
reich einem Senfkorn gleicht, in vierzeiligen
Strophen. Anfang:
NowJ^o JJ Jz>
DJ? J*°b ? Jr>
V V^jj
•>joaQDj Jj-JJ \>.LLj JJ) fco) ja-JODi <&.
Dies Gedicht ist nicht vollzählig, denn
zwischen Bl. 84 und 85 ist eine Lücke. Bl. 84 b
schliesst mit
und Bl. 85 fl beginnt mit
Schlussnotiz:
21. B1.87 b )I^väjl ^6) ^i J«»Jä ool
Ja2£sx> ^qo\* _«>oi j>t> ^ )^o sj» ö^ ^4*?
Gedicht von Jacob (von Serugh) über die
Samariterin . die Christus am Brunnen um
Wasser bat, in vierzeiligen Strophen. Anfang:
J\^ ^O V *UI \fa Jx~1 JikZU
v *^Vj N^ J^J ^> ^ JhoJfJ Jsl
22. Bl. 89 b J^oo>) )v2> ^ Gedicht über
den ungerathenen Sohn, in siebensilbigen Ver-
sen. Verfasser nicht genannt. Anfang:
i
J**2>J OO) Joe» joop
OjSOQACk MoOfl jjj ^D
23. Bl. 90 ab JLozuLi Gedicht über Reue, in
siebensilbigen Versen. Verfasser nicht genannt.
Anfang :
J &»•£>. ojxü. Jzojo
j£~ ? ^x ^j JJ ^>
.ok-co JVC^j >£^OjJO
Unterschrift Bl. 90 b :
op>fcs[o] J+*<jo )\cxiv> J^yao IiQmO jA~ U^-o
Vns? J*^°? -*^o )V>^250 Jjl2ü2> J- v^^^o
)qä.»&üj Jooj Jqjl JJo Jhroi \s^o JJJ ^rrs \i-^t^o
^oco Jjj Jaz> »A-? m oj Jju-^o pNaci OpQJL
fc^Vö JJo )o£^ ^> -M Jo*2jcd JJJ ^omci^A^ U?
Nuo J*.v* *-V*l^> xr'^ ^ l^ocu )jÜCL« )OCL> )0«20
Ji*v2UD ^y^m ^> -*v»o 300.^50 oc»? J^DoßjJ?
^V*i ^o\ 0)Lo\. Jzi\. oojj ^ t
Jacd U*J o^^z^ J*v? oJi» U*?
^
.JJjv-i )4*2> -6t > \^i Jv»i» )Aa Iä-uuo Jaoo.-^ Jjuajd 300^02) Jä-^o J*jj J-w?
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
65
514
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
JjJ ln\to JjujUD \=>\, Jä-jlO J*0^ JjujlO J*Oj.
Danach ist die Hds. geschrieben von einem
Diaconus und vollendet Donnerstag d. 20. Ijdr
A. Gr. 2114, d. i. d. 20. Mai 1803, zur Zeit des
Patriarchen von Antiochien Matthäus und des
Maphrejdnd des Ostens, d. i. des Tur-Abdin, Ba-
silius Selibhd. Genannt sind in der Unterschrift
I
die Mönche Simeon, Mirzd, Abdallah, Sa'dö
(für äM Aä-*,?), Denhd, und die Priester Paulus,
Barsaumd, Gaur 6, Selibhd, Malkö. Der Name des
Schreibers ist nicht angegeben. Eine jüngere
Hand hat auf den Rand von Bl. 90 a gekritzelt:
Hiernach hätte der Copist Elias Bar Micha
geheissen.
Auf dem linksseitigen Bindeblatt Feder-
proben. Der Einband besteht aus zusammen-
gestampften Blättern einer Papierhandschrift
(geschrieben in Sertö).
Auf Bl. 2 b und 65 rohe Zeichnungen eines
Vogels. Auf Bl. 3 a :
ausgeschlossen ist, beziehen diese Zahlen sich
vielleicht auf die Amtsdauer des Patriarchen
und des Mcvphrejdnä.
Auf Bl. 71 (innere Seite) folgende Arabische
Notiz in jüngster Schriftart:
0*217
NJutAxv
1
♦ ♦
bij, iß\ *it j$> ^äJI j^l^ji L\<?> 'ßj& u^
,gpjD oiiJJoJo )ov«2d ^ds^jcuQQO lJ«2o)o wOVp
0)&030 ^QDQCD OjKOO J-J^O ?OoJlO »AZ))
%:«%
Danach hat die Hds. einmal einem Kass
J Abulahad im Tur-Abdin gehört; sein Vater
hiess Kass Gorgis, sein Grossvater Malki, seine
Mutter Marjam, seine Brüder Daud und Aziz,
seine Schwester Susanna.
Nach den Notizen auf Bl. 22 a . 29 b . 63 b . 68 b
s. oben) ist die Hds. von dem Priester Gorgis
Bar Malki 1858 n. Chr. erworben worden. Es
st nicht angegeben, worauf sich die zweite
Jahresbezeichnung (Jahr 2 auf Bl. 22 a und
Jahr 40 auf Bl. 63 b ) bezieht. Da die Nigra
.äo
ilri o* (?) lb^. AUS, «b**, ,/*H *M ^ ^xääJJ
r. ^1 wius^j i^-äJ! iXLaJ! JJö'uÜ wi-yiou wi
jj*5-c iöU^bÜ L^Lo"^ lixyto I_£ä*2J J^Jj
Ein Bahütd (BaMkd?) aus dem Dorfe Ba'sikd
erklärt einem Jüsuf 600 Piaster schuldig zu sein.
Die Schrift gross und regelmässig, Punc-
tation (gemischt) spärlich.
90 Blätter (21X15 cm). Jedes Blatt besteht
ursprünglich aus zwei zusammengestampften
Blättern; hier und da ist ein Blatt wieder in
zwei Blätter aufgelöst. Die Seite zu 18 Zeilen.
165.
(Sachau 162.)
Sammlung von Gedichten, Gebeten, Sen-
tenzen, unvollständig zu Anfang und Ende.
Inhalt:
1. Bl. l a Schluss eines Gedichtes in Strophen
von je vier siebensilbigen , mit einander reimen-
den Versen von einem ungenannten Dichter,
eine Anrede an die eigene Seele:
s-j^ - k-x<v Jv* fc^ )o^o
#
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
515
JfcCkJL
Jk\i. > \D2>
♦♦
<H&~o
*
2^0
J^oi
JLqjJd jhäo» ^x.J
■f -^
oj
J fc^joio
j/aooj
)l
Jv^o WJ
Auf dem Rande eine Tintenprobe: c
l
2. Bl. l a Z. 2 v.u. o^j *o o£-i ^ol
von demselben Dichter. Ein Gedicht (Ende
fehlt), Anrede (Jks^CLQD?) an die eigene Seele,
in Strophen von je vier siebensilbigen Versen,
die mit einander reimen. Theils haben alle
vier Zeilen denselben Reim, theils nur die ersten
3 Zeilen; theils sind in derselben Strophe auch
zwei Reime vorhanden, der eine in Zeile 1 und
2, der andere in Zeile 3 und 4.
Anfang :
> ^D ^0 fcOOwi |i°ll o]
\o ^o kaco
*>
Ende :
♦ w N-OOJ j'^CU s~D& \*\.o
Lllo
- •
^p\l ICD
Vergl. ein Gedicht ähnlichen Inhalts in
Nr. 164 nr. 1 (auch nr. 8). Ob von Hananja
Xenaias ? — Zwischen Bl. 2 und 3 Lücke.
3. Bl. 3 a Ein Gedieht JvoJä (ohne Anfang)
von Ephraem , nach der Schlussnotiz auf Bl. 7 a
)o>vSj wVJOJ JV*>JJÄ )o\jl. Es besteht aus Strophen
von je vier Ephraemischen Versen; die Zeilen
haben Reim, aber die Reihenfolge der Reime
variirt (vergl. nr. 2 dieser Hds.). Im grössten
Theil des Gedichtes beginnen die Strophen mit
l*Di J^\ _»•«» «JS -v^ j g e g en Ende mit Jjoj ^\j
J*D1 J*A. Anfang:
D
J^DI J^\ ^JO
jLoi~. ^fcOO JJ}
H
\Lol~2>o
■:• o^ian» > \\. v o\re> JJ
Letzte Strophe:
JjLiQiD ~o*o )t2>o J^J
liuo ,bo~V ^S^o
4. Bl. 7 b ^do^ül^J ^*^o opoooi )^o)ä ^ot
w»V»? Ja-03 Q)i°ll \>A. OJVÄJ? J<^*~ )0JO^ OOJJ
. »Gedicht Memi°d, von Ignatius Behndm
Hadldjd über sich selbst, im Metrum des Jacob
von Serügh. « Der Verfasser ist der Jakobitische
Patriarch in Mardin, Ignatius V., von 1412 —
1455 (vergl. Assemani II, 465). Das Gedicht ist
geschrieben in der Form zweizeiliger Strophen.
Anfansr :
J^i o>~j^ Jx&\. iopji Jiotoj N \njL
•>JjJ l\L JJ ~>-i lsSz>j \iS
.njrtj v^> JJ ^O JdQJU* JjO w*J}} J*0)OJ
:-^x> ^oö>? J^^
'opJ
Das Ende des Gedichtes fehlt, denn zwischen
Bl. 18 und 19 ist eine Lücke. Letzte Verse:
J*0)(u Jbj J**^- K"° -^°
I
•:•(!) ^oo^l
65*
516
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
5. Bl. 19 a Gedicht Jk^oco von Hassd Bar
Kiki über sich, selbst. Ohne Anfang, vergl.
aber die Notiz am Ende Bl. 20 b : JN-s^qqd ftociiW
j. — J Mjc ^fcoi J*&~o J-oj \>A. ck>, .^JoJ,
Das Gedicht besteht aus Strophen von je
vier Ephraemischen Versen. Anfang:
(i. e.
h~:
)
O I^OQJOO
)iu\ )-*t3QJ ^-ooj
;-.• w^u.O l«LO -
• •
r=
Schlussstrophe :
JJ\ooj Jjljoo w^o'^o
JjA~0 J^Q*.* y^XO
Nach der oben in itgeth eilten Schlussnotiz
ist dieser Theil der Hds. geschrieben A. Gr.
1894
1583 n. Chr., da die Zahl zu 5
>J* 1
zu ergänzen ist (vergl. die Notiz auf Bl. 50 a ).
6. Bl. 21* Gedicht von Ephraem, ohne An-
fang, denn zwischen Bl. 20 und 21 ist eine
Lücke. Dass Ephraem der Verfasser ist , ergiebt
sich aus der Überschrift des nächstfolgenden
Gedichtes. Es besteht aus Strophen von je
vier siebensilbigen Versen. Anfang:
v\^>CM
Schlussstrophe:
4 *p? <A> ^oj
M i»Q-Z> ^ J^O
7. Bl. 21 b )a*sj -*fcj o£^ ? Jjv-J Ein wei-
teres Gedicht (Gebet) von demselben Ephraem,
in derselben Form.
Anfang :
-J^3l \olo n-o-1 J-V» >£i
w\
jk ? \%£0 ^O
^^^i^^J^^ ^ A J^ ^-*
liO&OO
8. B1.22 b J»o2> ^pljJo*) -43? Jä^oL 00L
-tj-sspv^ JJ )-W )opo ^ JLq^J.} J^o»?? Ein
Twrgdmd von Johannes Chrysostomus über die
Reue, mit Zugrundelegung von Psalm 6: J^o
»A^pv^ JJ. Das genus sermonis ist gemischt
aus Prosa und Ephraemischen Versen. Anfang:
Jm Äu^^j w^o JjJ v\ r : »imoL -jJsvpV^» JJ J-V»
^&. JojdI? üoj r isxi ooj : juJ ^o )oJx3 JJL-i
JJL-j ^dqjoU. ^1 -ko) i Jfc^vs öj\oo joJJbo
Ix- v ♦20^ fcjj *-k^. *o i Jjl^. fcoj ^k* JJüaÄÄo
\» • • •
•Jfc^öo
Am Ende die Notiz auf B1.33«:
Bl. 33 b ist von einer späteren Hand mit dem
Anfang des folgenden Gedichtes nr. 9 bekritzelt.
9. Bl. 34* JX~ )ojop> wi&Sk. v»J? JVöJ»
)0uv2>J ~«2Di Jw.o Gedicht (Gebet) von dem
Patriarchen Behndm Jladldjd im Ephraemischen
tl
Metrum, d.i. in vierzeiligen Strophen. Über
den Dichter s. oben nr. 4. Anfang:
*j2>Q~ ^o ^v» JjJ JOZ)
JOQ^ ^O^OJ JjJ N\^
*•**•»* » V* f
Schlussstrophe :
^LqZu^s=5 w.O)^— JttTU.0
~Lok>JJ QJL VSDjJj
•:• -Loo^JJ Jk^jolo
10. B1.37 b Jjlj3 o£> Jjw-J jvoj^o Ein wei-
teres Gedicht (Gebet) in demselben Metrum;
ob von demselben Behndm, ist nicht gesagt.
Nr. 138—239.
JAK0BIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
517
Erste Strophe:
■P>J
M
11. B1.41* JjloZ) op> Jjv-J )voJä Ein wei-
teres Gedicht in demselben Metrum (und viel-
leicht von demselben Dichter). Erste Strophe:
)
ff
• *
fcsJL*}Ljo
Schlussstrophe :
J*~=> ^>
H
JQJtO
12. B1.47 a JN~ojüoz> J*jj-A. ♦-*>)? JvoJ» «^oJ.
~;x>? Ein Gedicht von Hanaujä im Me-
trum Jacob's. Über den Dichter s. Nr. 164
(S. 113). Es ist eingetheilt in Strophen von je
zwei Versen. Nach dem Inhalt ist es ein
Klagelied jks^QCD über die eigene Sündhaftig-
keit. Die meisten Strophen beginnen mit Ax>.
Anfang :
•:• Job x )~ -°>\ - >\ov2> fco) >\.o>Sjj J^ fcA
■
♦ jijo fcao 302^)0 )ij? *A. ^jozut jJo
Am Schluss von Bl. 50* die Notiz: )o^jt
jl&j Kut oNoi \s^ dS.. ^JQ^s i<X>)x>- Danach
ist die Hds. geschrieben A. Gr. 1894
n. Chr. Vergl. die Notiz auf Bl. 20 b .
1583
13. Bl. 50 b — 74 b ^Jijo )la^J.? jLc&j ooL
ajJ jojjsj ~fcooj > \jd ^o^o Jjoj Jch^ ^> aj)
Bussgebete und andere, in Prosa.
a) Bl. 50 b Anfang:
b) Bl. 51* Anfang:
J^o ;*,o ♦^i )o<& J~- JojBSj O)^ ) .^.jü o JJLv— J
w.0^11 ^J
JJ
Jjj^3 \f^^> k*fr~ JU~J
c) Bl. 55 a Anfang:
Auf Bl. 55 b hat sich ein Mönch Thomas
J^ooL ^pi verewigt, der aber, nach der Schrift
zu urth eilen, mit dem Schreiber der Hds. nicht
identisch ist.
d) Bl. 57* Anfang:
♦Ö Jlcku.? )♦»© JU* Jo^ r M? ^ JU~ )
e) Bl. 60* Ui**± 1- * - )U-J- Ein Gebet,
passend für Mönche. Anfang:
)kaa~ -i.o»)t ^p ja^o io-^o *om>o )o~*Lj -;»
JtWVßo )JWs
f) Bl. 63* *£s~2> ~'<x>j JJ.c\. oot. Gebet
von Philoxenus. Vergl. Nr. 143 Bl. 89*. An-
fang:
jH»J JZ>J ^ QJt
Am Schluss Bl. 74 b : )q\jl ^ooj.
14. B1.75* — 8 l b Fragment einer älteren Hds.:
a) B1.75* Ein Gebet. Überschrift: ^jl &J.1
»Für die dritte Tagesstunde«. Anfang:
• •
ItYu.O .jl\\1 ko~'^
Am Schluss Bl. 75 b Z.3:
.fc^ jdj J200 o) v2> oj )o oj ^ÄZäJ vqq^ ^pc» •♦»)
»Sprich dies Gebet 10 oder 40 oder 100
Mal oder so viel Du kannst«. «
b) Gebet Bl. 75 b Zeile 6:
c) Bl. 76* Zeile 8: JL^J Jlck,
Anfang:
L^ä» J^ )jj » °>«ofcooo Jj^2>
518
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Am Rande die Notiz
»Gut für Mönche.«
U+'X \~*~ Jjoj
Dies Gebet scheint sich bis Bl. 81 b incl. zu
erstrecken. Das Ende fehlt, denn zwischen
Bl. 81 und 82 ist eine Lücke. Letzte Worte:
15. Bl. 82 a — 92» Fragment. Die rechts-
seitigen Ränder der Blätter sind zerstört, ab-
gerissen. Inhalt:
a) Bl. 82* Eine Sammlung von Sprüchen
allgemeiner Lebensweisheit, gerichtet an einen
Sohn und eingetheilt in fünf Jj«jdqS Befehle,
Instructionen, Anweisungen. Von dem
ersten Jj*£a9 fehlt der Anfang. Erste Worte:
Jjoojo .>£jj Ixl>i JiJ^ ^J? "^o j^jlI jJ
.Jjoo)? oo) Jj%2fio J-o*2>j "^«^o J-o>2> ^o .«itp
Bl. 82 b Z. 7: Jj Ji^qjl ^> ^v^ ^Vlj Jj^qS»
> \^jL jJ 0£iO ^QOjL jJ Jlß^QJLj -0)O.VDO \s~ji
B1.83* Z. 8: D ^^b JJ ? o6f J&lj Ji»0a9
^dj J>n\a^> ^Jjl JJi oöjo .Jr*~J ^o ♦ < vkm2D
Bl. 83 b Z. 2: \ha> ^ ^xim, ~;z> J^iji Jj^qS
.o^ox ^qdL JäA Jl2>J .^ajaJ. jJ Jfcooja»
Bl. 84* Z. 14: \^ w»v^ wäa. Jjaa~i Jj^qS
^op»Lo*j ^^o jÄu^o JkJ. JJ ; ^> vi |x-^j
Am Ende der Sentenzen Bl. 84 b Z. 4 folgen-
der Schluss:
Jx>cu q^ >oo^\^ \kioJj )o^o A Jooj J^Jo
^°>\J^jüo lö) ^>J .Jjj Jkob ~;^ Jj) .,p\^>
*fk~k ^\ JJJ *2&*.k*J. JÖJJ >$0*>Q\. cA fcojo
kA Jjo) v°A»kjüo Jibj )oai • tÄ . \u\ .Jod ^po»
Jvr) Jjloi ~j~ ;jlo )cA&. JI^^l J^üDJ^jt o*\
.[•°)i l^.io jiK^o
Diese Sentenzen scheinen im Zusammenhang
einer erzählenden Schrift vorzukommen. Die
Person oder das Wesen, das die Sprüche aus-
spricht, ist ein weibliches, vergl. Bl. 84 b Z. 8:
JJJo^.
b) Bl. 85* Z. 14: J-£^k_2>
Fragen und Antworten. Anfang:
)*0CL2t~ .Jo»3s. &~? .w*0) J^J ) Y>w> N *> ^ . .
(B1.85 b ) Jloo...» .^oj J r J Jx~i jkwv. .Jloo^j
VJLO JlW-3 ^OjXd ^oj
Schluss :
k*^ *LkaoJo oJL .pxj Jix> A kA Jo
c) Bl. 86* Z. 5: Jfc^jJ. ^u^fco Jo^i JL~ ^
joijj JoVo.
Geschichte des Hikdr zur Zeit des Assyri-
schen Königs Sanherib und seine Sprüche. Der
äussere Blattrand sehr beschädigt.
Anfang:
Joj~js A v^oJJLj Ja^ao? J-^flo ;o~. Jjj fc^OO) ~fcoJ
k 1^m.\ .JioL JJ-s^o J^Lo^ JJJ ^ Joe» JJ )vaj
Bl. 87 b : v ^j\ ^i^i JiQ>\o>. Des weisen
an seinen Schwestersohn
VT
Hikdr Unterweisung;
Ndddn, beginnend:
JJ jüJJo .p\"> oplojol jÄoo \\ v> m.l V J w.;
-JDO-2l_2» JUq_2Ql^ JoO)L J^oA
Jo^ ''^o |\Ai,cu2 )q^qdL Jjoojoo ^*qdLo
Letzte Sentenz:
.jaxfcL
Ji.^00 JJ .)x2DJ wO) J^Q^JO ^-J JjLl^l Ofi^. ^Vli
Darauf folgt, wie es scheint, von jüngerer
Hand: oofcjj ü)^.^ JJ Joj^Z) N \ÖS.2)lJ a»J V J.
Das weitere, der unterste Theil des Blattes,
ist abgerissen. Danach scheint das Ende der
/ßfcdr-Legende hier zu fehlen. Vergl. Nr. 134. IV.
Nr. 138 — 239.
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
519
Auf Bl. 92 b folgende Zeilen -Fragmente, die
mit der Hikdr- Legende nicht mehr zusammen-
hängen :
-J.i WQjl- )^;>o;» opa-
)=>
Joo) jJ v 9po\v.. >o
-ofcüjjaj JLJ )4 ^
3D0 oa^sj -♦»=> |r t [~J]
kjo .Kixo)
o£. ^a^ |ä
^tajj»? JLyjDo ^;qd )q\ fcw^jt o*\ oo>
jlO v O)i J%gq\o JJV^J ^N«^0 OJ31
J*s*£ JjJV ~J<*
Vielleicht sind dies zwei kleine Gedicht-Frag-
mente , das letztere im JEphraemischen Metrum.
Der Einband besteht aus zusammengestampf-
ten Blättern einer alteren Hds. Auf dem links-
seitigen Bindeblatt Bruchstück eines Gebetes.
Die Hds. ist von mehreren Schreibern ge-
schrieben :
A. Bl. 1.2. 34—74.
B. Bl. 3 — 21*.
C. B1.21 b — 33\
I) Bl. 75—92.
Die Stücke A und B sind datirt von A. Gr.
1894
1583 n. Chr. Das Stück C gehört der-
selben Zeit an, während D älter ist und viel-
leicht dem 15. Jahrhundert entstammt. Die Hds.
kann in einem und demselben Kloster (im Twr-
Abdhi) von mehreren Mönchen geschrieben wor-
den sein. Consonantentext ohne Vocalisation
und spärlich punktirt.
92 Blätter (15.5 X 10,5 cm), die Seite zu 15
I
bis 18 Zeilen.
166.
(Sachau 190.)
Eine Sammlung von Gedichten von Ephraem,
von Jacob von Serügh, Maphrejdnd Simeon
(Catholicus Basilius), Bar Kiki und dem un-
genannten Dichter der Josephs - Geschichte.
I. Bl. 1 — 107 Gedicht über die Josephs-
Geschichte, in dem abwechselnd drei Metra
angewendet werden:
das zwölfsilbige des Jacob von Serügh,
das fünfsilbige des Balai,
das siebensilbige des Ephraem.
Die Strophen sind vierzeilig. Der Dichter ist
nicht genannt. Titel:
Erste Strophe
UOfO
v \m fjj\, M ,°xy>q^ )ck~i ^ v>dJ ^o
Erste Strophe >\^ w>;vo Bl. 5 a :
^ ML JldJ
X~) ^Z> OYlCYl.,1
Erste Strophe )a*;2>) w.yo^ Bl. 14 a :
Der Abschnitt metro Ephraemi Bl. 28 b -
30
findet sich auch in Nr. 180 (Sachau 189) nr.VI.
Letzte Strophe:
^ofcoi ]o>Üa, J&J.
JUL~ oo)
J&J&Ctf
520
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Danach ist diese Hds
Nachschrift Bl. 107 b :
VJtO ^JQia wOjÖ-Jo ^l£DO* '^J )♦»!*> )<Ajl
v\0)J > \D ^O JjJ )A^ JjcO) .^1 )\Q^> k li^i
;jlo wA^j JJi ^oj JiVop
A. Gr. 2171 = 1860
n.Chr. geschrieben (vermuthlich im Tür-Abdin).
IL Bl. 109 a Gedicht von Ephraem über
Demuth, Ermahnung und Anweisung, Lehrer
und Schüler, und Liebe zum Lernen: Jv^oJ^o
Jio\o. kY>».io ]».>,>q\1o J3J0. Anfang:
Vergl. Nr. 63
Nr. 168 Bl. 116 b .
52, Nr. 142 Bl. 169 b und
III. Bl. 115 b Klagelied über die Nichte des
Abraham (die das Kloster verlassen): ]k<scsC
Erste Strophe:
Ujo Jd2>)o ^L)
ft +
&2b )lO.)o
lp\ v^O JjLJi -ftV) uO
Von Ephraem. Vergl. Zotenbero Nr. 234.
1.20 und Nr. 235. 2.
IV. Bl. 118* Gedicht von Jacob von Serugh
über das Begräbniss des Fremden: ^*2D? JiSofco
J^LOQDJj Jüq^O "^A. ^on\.. Anfang:
V. Bl. 131 b Gedichte des Maphrejäna Simeon,
der später als Catholicus des Tür-Abdin Basilius
hiess; seine Zeit ist mir nicht bekannt.
a) Bl. 131 b Klagelied über sich selbst:
)a*;Sj wpa ■•> O Q)a°li > \^. Anfang:
b) Bl. 136* Gedicht über Hiob: ^j J]-*~J
)fQ>\v> JQ-V^J -*♦*>? Jjuj3 ^CL.J. Anfang:
OflMJ
) )ooj ;£)
c) Bl. 139* Gedicht über sich selbst: JpoJ»
)Q-V2>J w^dj Ja^o v^qjl oojj. Anfang:
T N>) ^ ^J U'JD
d) Bl. 154* Weiteres Gedicht von demselben:
Anfa "g : W ) ?QS , ^ )o*\
Alle diese Gedichte des Simeon sind im sieben-
silbigen Metrum und in vierzeiligen Strophen
geschrieben. In einer Nachschrift BL 158* ist
nochmals das Datum der Abschrift A. Gr. 2171
= 1860 n. Chr. angegeben.
VI. Bl. 159 a Gedicht von Ephraem über
das Ende und die Vollendung: -;jdi JV&J-33
JxAoao JU~ ^^ )Q-3j- Anfang:
0)14
^ V
r
. VII. Bl. 167 b Gedicht über die eigene Seele:
)<±*\2>) w»;»} Jjloü Jj;~). Anfang:
Der Dichter ist nicht genannt. Dasselbe
Gedicht in Nr. 165 nr. 2.
■
VHL B1.172 b — 175 b Gedicht von Bar Kiki
über sich selbst: ^A. wja-JD v^ V-*oJ? Jv*oJ»
^uLaL« JLcu-L'^SO ^0)0^|o OMtSL». Erste Strophe:
(sie) j^^] h~X)+&
. . A-O Jiu^ ^» t Ü^ > *>A.
Die meisten Strophen enden mit
Über einen Dichter Marcus Bar Kiki (ge-
storben in der ersten Hälfte des 1 1 . Jahrhunderts)
s. "W. Wright, Syriac literature p. 848. Ein Ilassö
Bar Kiki in Nr. 165 (S. 162) nr. 5.
Geschrieben 1860 im Tür-'Abdin. Deutliche,
regelmässige Schrift; Vocalisation und Puncta-
tion spärlich.
175 Blätter (1 1 X 8 cm), die Seite zu 12 Zeilen.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
521
167.
(Sachau 315.)
Syrisch und Karschuni.
Sammelband aus dem Tilr-Abdin, unvoll-
ständig zu Anfang und Ende und mit Lücken
im Innern, enthaltend:
1 . Gedichte von Jacob von Serügh, Ephraem
und einem anderen Dichter, nr. 1. 2. 4 — 6. 8 — 13.
Inhalt:
2. Geschichtartige Notizen nr. 14
22.
3. Sendschreiben (Predigten) nr. 24. 31 — 38.
4. Legendarisches nr. 25. 26. 27. 29.
5. Sentenzen und Paraenetisches nr. 3. 7. 23.
28. 30.
Nach
der Zählung des Schreibers und
Sammlers enthielt die Sammlung ursprünglich
wenigstens 33 y^ Stücke. Von diesen feh-
len die Nummern 11 — 13 ganz, von anderen
1. Rest von 22 Gedichten, in denen je ein
Buchstabe des Alphabets nur je einmal vor-
kommt.
Bl. l a 2. Gedicht, in dem nur ein
vor-
Theile.
Nach den weiter unten mitgetheilten Notizen
auf Bl. 119 b . 117*. 117 b ist der Verfasser der
Sendschreiben unter nr. 3 »einer der frommen
Väter, der seinen Namen nicht angegeben«,
also einer der früheren Mönche oder Abte des
Klosters D&r-EVamr (s. weiter unten). Er lebte
nicht mehr, als die Hds. geschrieben wurde,
denn Bl. 117* wird er als j^vY> bezeichnet.
Die anderen Texte, sowohl die Syrischen
wie die Arabischen — abgesehen von den-
jenigen, deren Verfasser angegeben sind —
haben in Diction, Darstellungsart, Gedanken
und Tendenzen (durchaus paraenetisch) so viel
verwandtes und identisches, dass sie sehr wohl
von demselben Verf. geschrieben oder wenig-
stens redigirt worden sein können.
Die Arabische Diction ist sehr volksthüm-
lich (mittelalterliches Mönchsarabisch) und er-
innert durch Einzelheiten an ihre Heimath, die
Landschaft des mittleren Tigris.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
kommt, bestehend aus Strophen von je zwei
zwölfsilbigen Versen. Die Strophen haben
alphabetische Anfänge. Anfang fehlt. Erste
Strophe :
Bl. 2 b 3. Gedicht gleicher Form mit einem y^.
Titel und erste Strophe:
Bl. 3 a 4. Gedicht mit einem j. Anfang:
Bl. 4* 5. Gedicht mit einem O). Anfang:
.j„^>.a» )ox (ooi N^d ^o jüd yooi
Eine Lücke zwischen Bl. 4 und 5 ; fehlt
Schluss von Gedicht 4, die Gedichte 5 — 13
und Schluss von Gedicht 14.
Bl. 5*14. Gedicht mit einem ^j. Fehlen die
beiden mit J und ^ beginnenden Strophen. An-
fang:
J;>ojfcoo ? J» )&o c*JM .$£, JH^
Bl. 5 b 15. Gedicht mit einem gp: oj«»i )♦»)»
op> K*\ knvun |^-v
Anfang :
Bl. 6 b 16. Gedicht mit einem w.. Anfang
Jn*. op> fcAi J*J~ ^o ^ )o-opo U
Bl. 7 b 17. Gedicht mit einem 3. Anfang
mit einem ..
Bl. 8 b 18. Gedicht
Anfang :
66
522
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Bl. 9 b 19. Gedicht mit einem jd. Anfang:
j*2?pa jJo )fesvn». ö*J^»J Iim.q\ K>iao
Bl. 10 b 20. Gedicht mit einem i. Anfang:
^2>J0lJD1 Jjl.J Joi^s. ^ Jlüo- Jx»
Bl. ll b 21. Gedicht mit einem »jl. Anfang:
Bl. 13 a 22. Gedicht mit einem L Anfang:
),\a.,y.i-. ^oi J>dclS ^o*^ Q*«? J^JJ*
Fehlt der Schluss dieses Gedichtes, denn
zwischen Bl. 13 und 14 ist eine Lücke. Letzte
Strophe :
2. BL 14 a — 21 Ein Gedicht von Jacob
(von Seriigh) über das Thema: Ihr sollt nicht
•schwören. Ohne Anfang und mit Lücken
zwischen Bl. 13 und 14, 19 und 20. Vergl. die
Schlussnotiz :
Anfang :
J-kJj. ^O QJt \v^lOY> O^Cu- . .
Letzte Strophe:
3. Bl. 21 a Ein kurzer Absatz (in Prosa) von
einem Senex spiritualis gegen das Schwören:
J1S20Q20 '"^ J-J— oh I^ODi o»\y>y> ^Lo. Anfang:
Joj^. )CUL^ ^ojj JJ? .J^J oj JJ-JJ Jj^oclS ^50»
Schlussnotiz: Jis^joL )io> fcsHS\>..
4. Bl. 21 b — 29 a Nr. 3
^
Gedicht von
OQÜi*
In der Unterschrift lautet der Titel:
Anfang :
OJJJO J~Jj1 ]jo\- JOO£D JbüQXOD > \X
•:• op )ojdIIi jfe^'p )o.icr> J-»o*^ N \^o
In die Lücke zwischen Bl. 27 und 28 ist
Bl. 35 ba einzufügen.
5. Bl. 29 a — 37 a Nr. 4, Gedicht von Jacob
über den Reichen und den Armen: Jv»Jä ooi.
jnnnY» "^o Jv*fc^ ^ ^on^ w^dj. Anfang:
.OIOtTlYl^ Joo) )ax^Üjoo o>\ ^^3 po
6. Bl. 37 b — 43 b Nr. 5oj Gedicht von Jacob
über die Befolgung der Gebote: JV-2dJ_2o ^ol
Jj*Öo2> loio^j > \m >z>or>\, *VB). Anfang:
JjVIq- \o J^d? J&» ^^d
V)
7. Bl. 43 b Zwei Sentenzen in Karschuni :
J U .ch-l^JJ jv>oJ\ ^i3 ^Ja .;
^^ JJ v^J »ao ^dJ* ^ol )J ^yoj
8. Bl. 42 a — 50 a Nr. 6o Gedicht von Jacob
über die Nichtigkeit der Welt und über das
Ende der Dinge: fr&\ oo) ILsojj ^"^ - ~«SO?
jxAoao j!;~ \>^o. Anfang:
9. B1.50 a — 51 b Nr.7jTheil eines Gedichtes
von Jacob über das Verlassen der Welt zum
Zwecke des Mönchwerdens: > WjO Jfco20 Jäqcq2>
)*?*} >$oomj v^.J JL'^.^. Anfang:
)
I
Nachschrift:
Jäosd
^^J )C&JL
10. Bl. 51 b Nr. 8^ Anfang eines Gedichtes
von Jacob: juJJ JDjj JJj ^6)^..V QO.O \ . -V*>?
JjUi3 JjJV yJL^ObOD? J^D JtA-
Nr. 138 — 239.
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
523
Anfang :
:-)ooj ,n°>» yzk. U&± o^d ,^t» o^j
Zwischen Bl. 51 und 52 eine Lücke.
11. Bl. 52 a — 52 b Schluss eines Gedichtes
(von Jacob?) jK°> ^A.j. Erste Strophe:
jLon »ycn\ «s^Qo
.k» ÜA *j*2>j 3pj;2>
Unterschrift: Jl\2>^? )q^jl. Siehe Bl. 56.
12. Bl. 52 b — 57» Nr. 9^ Gedicht von
Ephraem: j»v i\ "^o JLql.Lv» )Q»v2>J «-♦»?•
\K»*Z> >j»CY>? jl—
Erste Strophe:
If
VA|
Nachschrift B1.57": JjxlV^o JLqjJ.;»? )o\*..
Bl. 56 gehört nicht hierher, sondern wahr-
scheinlich vor Bl. 52 (zu dein Gedichte Jacob's
13. Bl.57 ab Nr. 10- Anfang eines Gedichtes
i*«
von Ephraem : jy.Q)«, p\» )Q»y2>J «■•«»• o£-? ^oL
JjVLq» )Vo)Ojo. Erste Strophe:
JJboll jojro JoojL JJ
Lücke zwischen Bl. 57 und 58.
14. Bl. 58 a — 64 b Theil einer Schrift über
den Jakobitischen Patriarchen Athanasius I.
Gammdld (596 — 635). Anfang fehlt. Siehe die
Schlussnotiz Bl. 64 b : -v» ♦» ^^? Jj~>J Jo^-*-
(^»\) ojLo\, W»^v -»VßLji ^pcurmiL).
Die Schrift besteht fast nur aus Erzählungen
von Teufelaustreibungen, den Kämpfen und Ge-
sprächen heiliger Männer mit Teufeln Jijjt.
Der Verfasser scheint Bischof Daniel von
Edessa zu sein, der zweimal, Bl. 61 a und 63*,
in der 1. Person redend auftritt, während er
an der dritten Stelle in der 3. Person erwähnt
wird (Bl. 62 a ). An zwei Stellen ist er ursprüng-
lich Bischof von Aleppo .SS.».? genannt, was
beide Male am Rande zu wOjioJi von Edessa
verändert worden ist.
Das Theater der Kämpfe ist das Kloster
Kennehin ,- /»« < Jy*i, dessen Mauern im Euphrat
liegen (Bl. 59 b ). Dort scheint die Schrift ge-
schrieben zu sein in Arabischer Zeit, denn
es wird ein Emir von Beth-Nakrin, Abdallah
v^Jfc y2> erwähnt (Bl. 62 b ).
Abgesehen davon, dass der Anfang der
Schrift fehlt, ist auch eine Lücke zwischen
Bl. 63 und 64. Erste Worte:
oo)j oy
J?£ *>
j VftJ2> )tio)L JjJ &£©
^> t^k»? OÖ) okj oi»i Joe» t^k»? hl*
.V»)o JlJjL wiÄO JfeuJS o) JjJ«. OO) .|l&xx>
♦^.jI^do >&2> )oj )j|jl OOJ1
Inhalt: ^
Patriarch Theodorus (zweiter Nachfolger
von Athanasius Gammdld?) im Kampf mit den
Teufeln. Erscheinung des Athanasius, ein Feuer-
kreuz tragend.
Die Teufel beklagen sich über
die genannten beiden wie über des letzteren
Dann
Bruder Severus, Bischof von
(Bl. 58 b ) »liessen wir die rechte (Hand) des
h. Severus aus dem Kloster des h. Jacob von
Kimm zu uns in das Kloster von Kennehin
kommen« : +qi ojaoqA ^L.k~Jo ^'*a. ^-O) ifcoo
s2>qq\. w»y» )v-? ^p «ß>ju»a? qod*sJ Jv*oJ^d ~;»
^Valoi )v^ vLciV )oqjuOi.
Von einer besessenen Frau. Ein Teufel
macht eine höhnische Bemerkung über den
und wird bestraft
Bart des J*io&&) yz>
dafür (Bl. 59 b ). Von dem Kloster sagt ein
Teufel: ^J .,\. oooj ^»^üd Jjojj L\2lz> ch*2)JÖ
^ kjj M t>i?o >Mi&QD ^? t>» ojj^oS»
Ja.;- ool\ o^ )ooi k-J J^-ä. |iO)
66*
524
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Von (Bl. 60 a ) einem Mönche, der ein Stück
]M2d (Reliquie?) des h. Ephraem hatte. Einer
der Teufel sprach zu einem der Mönche des
Klosters : JJo^o Joq£ JajJ „onJ^Ji ^üoj ^.Lop) jJ j
J^IQODO JjuZL. jjQA^Ut
i i * *
)o^oo >ojdv-P ^\*£jd )ojo J-;dojo (Ephraem?)
ok»j ^.j J^oo fcsi
Das Grab des Athanasius war in der Nähe
(Bl. 60 b ). Julianus der Bösewicht hatte den
Theodosius und Zacharias, die Martha und
Hanna getödtet; die Teufel verspotten sie und
werden bestraft. Der h. «jJ* (Bl. 61 a ) verrichtet
Wunder und das Bild des h. Theodorus ver-
trieb die Teufel. Ich, Daniel u. s.w., stritt mit
dem Teufel über die Seele eines blinden Zimmer-
manns und über einen Diaconus in Serügh.
Ein Heiliger examinirt die Teufel (Bl. 61 b ),
ob ihnen die Juden lieber oder die Heiden,
darüber dass der Erzteufel Satanael das Concil
von Chalcedon dirigirte, ob ihnen die Nesto-
rianer lieber oder die Chalcedonier, die Nesto-
rianer oder die Julianisten (Bl. 62 a ). Die Teufel
nannten das Kloster die Mühle j***?, den Altar
das Loch Jio;*., die Hostie das abscheuliche
Uo> (Bl. 62 a ).
♦
Zur Zeit des Chalcedonischen Kaisers Do-
mitian J*jo».q\o )nJVo ^qclu^ooj hatten die
Dyophysiten das Kloster Kennesrin in Besitz
genommen; diese nennen uns \ K.-\ncy\. Wir
(Bl. 62 b ) trieben die Dyophysiten vor den
Von den Mönchen im Kloster K
ennesrin
feoi
Q)\v^>\
J-Vs^opo JV2i^ Joo) -ojok-Jo. Dort findet
eine Disputation und ein Verhör Statt. Ich,
Daniel, Bischof von Edessa, nahm Theil daran
(B1.63*). Ein Mönch hat einen Ring mit einem
Stück vom Kreuze Christi darin (Bl. 63 b ), treibt
damit Teufel aus. Es kommen Kleriker aus
Nisibis.
(Lücke zwischen Bl. 63 und 64.)
(Bl. 64 a ). Von der Demuth des Athanasius;
bevor er Patriarch war, trug er Nachts den
Schmutz des Klosters fort und warf ihn in
den Euphrat. Athanasius und sein Bruder
Severus werden als Muster aufgestellt (Bl. 64 b ).
A. Gr. 965 wurde der h. Mär Gabriel ).t\onno
zum Bischof des Klosters Kartamin geweiht
durch den Patriarchen Athanasius Gammdld
im Kloster des h. Jacob von Kyrrhos. Der
Nachfolger des Athanasius wurde sein Schü-
ler Johannes «*oioV«gd; aus dem Kloster des
jjcrufpoj , geweiht von dem Bischof Abraham
von Nisibis. Petrus (der Patriarch) stammte
aus Callinicum = Rakka, unter dem Jacob
|lX}9CO bekannt wurde, nach dem wir Jako-
biten genannt werden u. s. w. :
\au.+a ^vqdLLJ **2Q~o ^.JSjlJo jjvtvli JfeqjQO
^aoL^oj J^ooA 3cu2)J J-j^qdoo ^(vz^ -»♦»
^O .300*001 ^QOiu» s+yoi j^OON^» JJLä<v
♦JDO .^^»J? ov^2D )oc»v^J ) r J ~OJo\^. )OQDO
-0)J JktWD 3pqq.jq\)jd ^o Jooj ok-J Jv^2>
iOQ-Äc *^\~ ^O ÖfJ^Jo .OJJDV^S. 0JJl*2O Ö^fcoJ
3on\i )oo) >\ r &o c*opo .L<2) ^v°xy> > \\.
J.^'onv . ^l»;d&0 o^qjo? o*^x>o +& Jamjo^
j^2)ojij Joj^o .^• t Qo) )OAiöo wjlÖ J-SiSs. JJ^oj Jjoj
.^ooj ^oVh qjl )o£JJo .^oo) ^QA >oo)Lo\.
VA.O |UJ )Q\jt
15. Bl. 65 ab Nr. 15 oj-. Excerpt aus einer
Chronik: Jöj okax> ^o Jz>;jl äoL
A. Gr. 1344 = 423 H. gebar eine Frau in Bag-
dad ein Wesen gleich einer Schlange. Hungers-
noth zur Zeit des Chalifen Abü-Gafar Kahn
unter den Beduinen, ausserdem die Pest in In-
dien und Persien, Ispahan, Bagdad, Mosul.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
525
A. Gr. 1345 = 425 H. Unglücksfälle, Orkan,
Erdbeben in Nisibis, Aegypten, Palaestina,
Syrien, Jerusalem, Askalon und Akko. Pest
in Bagdad.
A. Gr. 1347 = 427 H. starb Tdhir, der
Chalife von Aegypten. Ihm folgt sein Solin
Mustansir. Versöhnung zwischen letzterem und
Kaiser Michael. Mustansir giebt 50000 ge-
fangene Christen frei und gestattet dem Grie-
chischen Kaiser die Auferstehungskirche zu
Jerusalem, die durch ein Erdbeben zerstört
war, wieder aufzubauen. Das geschieht. An-
fang:
JUM ]^> Wpt &**> ~oji J-JQ-? ^QJtJ liajo
Jl} ,JJ*JDO Jx>q2>o JJLIV^I ImlJ 0)\ h^lj .jb2OQ-0
Nachschrift:
Zwischen Bl. 65 und 66 scheint ein Schrift-
stück (nr. 16) zu fehlen.
16. B1.66*— 67» Nr. 17 j^. Excerpt aus
einer Kirchengeschichte: ..^ .^or>.on\n)< J^fco ^p.
Am Rande:
o^ Jo°1? IIvnO'O J**->cup Jftju*» ^J "^a. fa\
Jo^J.* &A ^o
A. Gr. 813 unter Anastasius belagert Kawddh,
Sohn des «jDiOQD, die Stadt Amid.
A. Gr. 871 begingen die Amidener wieder
viele Sünden, nahmen das Concil von Chal-
cedon an. Eine Art Raserei in Amid. Als nun
Jacobus Baradaeus durch Amid kam, hatte er
Mitleid mit den Leuten und betete zu Gott für
sie, hielt ihnen eine Rede und brachte sie zum
rechten Glauben zurück.
Von Bl. 66 ist unten ein Stück abgerissen.
Anfan
g :
)o\va ^dq^sOqjJ Joocuz» .j-JQ^J V&^ Na«o
>o;oidi o)*^ |*od;2> jn\x> jojd
.)cuch>o
17. Bl. 67 a — 68 b Nr. 18 w^. Von der
zweiten Zerstörung von Amid und der Weg-
führung seiner Bewohner in die Gefangenschaft:
•JU~J ]k-«^J ♦-*>)? öv^Jto ö^io*. > \\. ooi
•■
Ahnliche Überschrift am Rande.
Der Perser- König Kawddh belagert A. Gr.
817 Amid vergebens, und als er abzieht, ver-
höhnen ihn die Amidener von der Mauer herab.
Da erscheint ihm Christus im Traum, heisst
ihn umkehren und verspricht ihm die Er-
oberung der Stadt in drei Tagen. Kawddh
kehrt zurück und beginnt die Belagerung von
Neuem. Die Westseite der Stadt war bewacht
von den Mönchen des Klosters des h. Johannes
des Täufers; da sie aber sich betranken und
die Wache vernachlässigten, erstiegen die Perser
dort die Mauer, erschlugen die Mönche und
öffneten die Thore der Stadt. Plünderung
während dreier Tage und Nächte. Kawddh
zieht in die Stadt, erblickt in der Kirche ein
Bild Christi und erkennt in ihm denjenigen,
der ihm im Traum erschienen. Bald darauf
kommen die Griechen unter Sergius herbei und
belagern die Perser in Amid; er gewährt ihnen
freien Abzug.
Anfang :
6)^0 ö>\\. J;jlo JLJ ♦Do )kWO ^joJJ J^qd-^Sj
l r .vo .(-=>;ja^ oi^(^> fcoojjj JJo Jazul jfcooö»
Schlussnotiz : J^Vjl ^O) )o\jl.
18. Bl. 68 b — 69 b Nr. 19 ^. Im Jahre der
Fl. 146 = 763 n. Chr. herrschte ein grausamer
Araber Müsd Bar Mus' ab über die Gegend von
o
Gezire und Mosul J^OJO > \^o J-v-Js^^^ ^ re i
Jahre lang und unterdrückte das Volk. Hunger
und Pest, reissende Wölfe. Die Christen muss-
ten Bleisiegel am Halse tragen. Sie beteten zu
526
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Gott, der ihn elend umkommen Hess; seine
Familie und Habe wurde verkauft. Anfang:
•^ j0DQ2O )00» ^.fc^J J-X^J QÄO ÜOJO ^oL
r ^> Jv-^oo (Bl. 69 a ) J^jlOo JjlO J;^„.
*DO V*-0 Joj OÖp> Os^QDI j^JtoVo JJCL^O Joj£~
jlj»v>^o JJLoJo j«m^\ ^ -^t .^-jji. Ä&L
j;vu. ^ijjo vjlo |^9 )i°id |oc»o .Jjti >°)(YlOO
JJlo ;*.© jjop JIqÖj k\lo ))op JioLo |jop
j a i vi^ >ooj\di JJyao )v^J? Jaz^ Js>o\^ J^J
otfljj
Schlussnotiz: Jfcoa^j l^'**. Jjoj )q\» ..
19. Bi. 70 a — 71 b Nr. 20
T
Von der Zer-
störung Jerusalems, nach Josephus: 30021*000-.}
Von der Hungersnoth in Jerusalem, wie
eine Frau ihr Kind tödtete und briet; andere
kommen hinzu, sind entsetzt über die That.
Rede der Frau. Wie viele Menschen getödtet
wurden, Hungers starben oder gefangen wur-
den. Die Zerstörung fand Statt im 3. Jahre
des Vespasian und Titus, 5562 Jahre nach
Adam, 40 Jahre nach der Kreuzigung Christi.
Von den Vorzeichen der Zerstörung. Anfang:
QpQ^^O .gpQj),. (Y>.°XY>) JqAjlJoJ N \^ J;jl +30
\~JfO ^o JJLo Jldoj .Lv»)? )ICUI5J k^O^Jt) .O)*^
.^Sj» jJj ^oj JÜLö >oj) J1201 ooo) ^\)jl»o ;a,o
Unvollständig am Ende, denn zwischen
Bl. 71 und 72 ist eine Lücke. Letzte Zeile:
.~j] ^>hJl\ >0OM-2O JoO)J OO) ^QpQO^QoCL» ^OJO
.jJboA. fcooi jüJ ^.j >\*jj
20. BL 72 ab Nr. 21 Jj3. Brief der Juden an
den Kaiser Mar cianus: ^gpourynN ^iö- ^0 )U^J
»Wir haben vor etwa 360 Jahren den
Jesus aus Nazareth gekreuzigt. Die Christen
sagen, wir hätten Gott gekreuzigt, nicht einen
Menschen. Jetzt aber hat das Concil von
Chalcedon erklärt, dass es ein Mensch war,
den wir gekreuzigt. Darüber sind wir erfreut.
Jetzt gieb uns unsere Synagogen K.«. ftm zurück,
aus denen uns Constantin vertrieben.« Anfang:
)>r>\« wüojJjs JujlXo J_3* )n\v> 300 i. o;y>\
- *
t
izi.
A^j^OO
lon\\A
VJLO .)>1CLJ )>Q\
21. B1.72 b M bVA. äoL Ein Heiliger
fragt die Teufel, ob ihnen die Juden lieber
seien oder die Heiden, ob einer von ihnen am
Concil von Chalcedon Theil nahm. Eine Wieder-
holung von B1.61 b Z. 1— 12.
Der Schluss fehlt. Lücke zwischen Bl. 72
und 73.
22. Bl. 73 a Schluss einer Notiz über Jeman-
den, der benannt wird Jv\o JcoiNioo pNo ;no
Jqocdo. Neun Zeilen : )K^QD ^01 J~p Jjoj 0010
Jüfco ;^.o >oom» Jjofcooo .OM^i \>a. (? ) v *mt>x>
•]o*\| ^o oi^.] J_2u~joo .Jqqqdo )\a\o jco^fcooo
.Jj2Q2O*20 ^O JjiLoA. j\^_ J .JlOI )fcO* wO) ]fcs*£~0
„OOjkiS&J >ojjajjo J^n^h* N 9X^ojü ^oji ^.J
)o\jL .JojSs. ^O JZi^ |lX9QS ojS. )o6)0 .o\i. >oX JO.
23. Bl. 73 a — 76 a Karschuni, bezeichnet als
nr. 22 j^o : Sprüche der Weisen und Philo-
sophen ojSlodjIS&cO tcmJSs. ^ojd ^0. Anfang:
o^o>\ o^**L tos .30)1^ cju*o .^>ji^ y^> )
^O ?oJ^O .-p-Jj ^> ^-J^O .^DJJ^ Jo^J >9Di.O
.*j^ ^oo*.) ^o v cn>,)o .^»oL
Darunter Syrische Verse mit Karschuni-
■i
Übersetzung Bl. 74*, auch Arabische Verse
Bl. 75 b :
|ux>\ )\Ns. oojj ^ .
\^
w
)l«J~ .«^XO hJD'll *JD H^**0 «2>QJ1 A
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
527
JuiAJo^ *Jo^ ^ r '<2> #JJJ J*l u3 Wo
Jl/^JlSS. >o-^ w3 ^|i Uoo |» ^
Ju2> ,jVo\l v )O0 ^V^O dO'+J^ JLD^OO
Frage und Antwort zwischen Basilius und
Gregorius Bl. 75 b , auch Bibel- Citate. Die ein-
zelnen Absätze eingeleitet durch «r>)>
Schlussnotiz: Jj2Q*4«o 0)lan\2o\ JAojo- o£^
24. Bl. 76 b — 78 b Ermahnungen und Trös-
tungen für Unglückliche, eine Predigt oder
ein Sendschreiben: ^»JJ )(-030 )^no\ o jiojoj
Ir^ooOwO Lcuflojo Ifcoö^o blöo L \o\ >poi\^ -Lh
• •
IjlÜo
.••
V
,'^COO l&<
))^3d oxw+=> >$j) aodj JojS^j ojLq^u^ >o\^oj JJ)
.^o^o^IIj )i,o^>o«.o >oojj*LoA
Die Ziffer dieser Schrift am Rande (wp?
*D?) ist nicht mehr vorhanden. Anfang:
Q2>Q^O .0>X Jfi J-»^D Oj\ )aL»J ^O? J.^O OO) V->oJ
^.i)} Jj^o)o Jkai JjO) ) vt\\^> V2UQ0201 J*=^
Unterschrift Bl. 78 b :
Jlj Ju^oo^A ^o\o Jiojoj ^ v^JOJO )Q^a.
.J^oi >\qjl- oko V*«o ^^^
25. B1.79*— 82 b Karschuni. Unvollständig
zu Anfang und Ende.
Die Jonas -Geschichte. Anfang:
)oL .AJA LjJLo pUi AU». ^o-J^ ^ ~J2>
^p O)k2yoo ;
\wjl» ~3S. IOm^S. fc^>
Letzte Worte:
^\t OVO -A ^DO^j-Sur«*» -J^p^ ^. Yl\S >
op.o&^ OjuDjjJäS. 0£>ofcSS>
26. Bl. 83 a — 86 a Karschuni. Ohne Anfang.
Geschichte eines Mönches aus der Stadt JlsSs..
Siehe Nachschrift Bl. 86 a :
JlnSs. chwo ^o )oo\££&. oojj;3s. ojjd &>oa
.Jjao ojLjJ^
Ein fremder Mönch kommt in den Verdacht
eine Nonne geschwängert zu haben. Der Abt
eines Klosters zieht ihn zur Verantwortung und
straft ihn hart mit Schlägen und Gefängniss.
Der Mönch erduldet alles schweigend, obwohl
er unschuldig ist. Die Nonne gebärt einen
Knaben. Der Mönch, dem Tode nahe, bittet
um die Gunst, dass man ihm das Kind bringe.
Das Kind wird gebracht und Kindesmund ver-
kündet nun die Wahrheit. Ein Priester aus
dem Kloster, der in dem Nonnenkloster die
Beichte abzunehmen pflegte, hat die Nonne ver-
führt und die Schuld auf den fremden Mönch
geworfen. Der Mönch ist der Sohn des Königs
der Stadt JULd^s., der Mönch geworden und
seinen Eltern entflohen ist, weil seine Eltern
ihn zur Ehe zwingen wollten. Grosse Con-
sternation unter den Mönchen. Die Erde öffnet
sich und verschlingt den schuldigen Priester.
Der Mönch bittet zu Gott um Vergebung für
den Abt, der ihn gepeinigt, und stirbt.
Geschrieben im Tigritanischen Neuarabisch,
joofV^S. oo. vA zu den Mönchen
vergl. v ,_~,^x — ~j
B1.31 a 1, •***&> &+' oo. J^ zum Abt 34 b 6.
Die Stadt Jio^ oV^^o erwähnt 35 a 12 und
36 a 1. Z. Anfang:
.Jopjo K-jjo o^jzs, Of*~Jo k2>ojJ* n\>o
^o
kjtjo
JJ*»J
ojLo . JU|^> jjO
ofcs^o oN~* Ljvo )od .^oja- |po .jopoo .^^o
Jjoj ^k*> w^ -2> ijj )jo juJJo .v3. 0)?0)\
)ov°i^ ^Q- -P^ o-w^^ o)j^ 00)J^
3D)yQ^ Ht° (i*>V*2>=)
528
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
27. Bl. 86 b — 91 b Karschuni. Hier bezeich-
net als nr. 26
Geschichte des »Sohnes des
Königs der Stadt Rakka: . Ay> ^J ojjd J^«Jo
#
Der König von Rakka hat keinen Sohn.
Seine Knechte rathen ihm die Vennittelung
eines Heiligen, der im Gebirge wohnt, anzu-
rufen. Der König lehnt es ab, aber die Kö-
nigin sucht den Heiligen auf, erhält von ihm
ein Medicament und gebärt einen Sohn. Hoch-
erfreut darüber lässt der König eine besondere
Stadt für ihn bauen, wo er abgeschlossen von
der "Welt, ihren Mängeln, Sorgen und Ge-
brechen, herrlich und in Freuden leben soll.
Das geschieht. Da sieht der Prinz eines Tages
von der Mauer herab einen vom Alter ge-
beugten Greis. Er erkundigt sich darüber bei
seinem Lehrer, und die Belehrungen, die ihm
gegeben werden, bestimmen ihn seine Stadt
und ihre Herrlichkeiten zu verlassen und nur
Gott zu leben. Er flieht in das Gebirge und
verbirgt sich vor seinem Vater. Er wird ein
wunderthätiger. Heiliger und stirbt.
Eine Lücke zwischen Bl. 38 und 39. Anfang:
v Joo *J<*J!^o r ^äs.o \sJjqSs. y-ko v Jdo ♦a.Jo
Die Negation lautet oft mau cüo (= jP U):
joojl Q» -*&> omJ^^ J-J^ Bl.89-2; as>o
r m,,ci\\ )o^>o\ j>o ^Eoo \vxas \ 0200 lox^v yo^j
Bl. 89 a Z. 3. 2 v. u. Nachschrift Bl. 91 b :
opa)y^ ch_l-*» .Ax> ^pj op. t n\v L+D &JCLD
28. B1.91 b Syrisch. Sprüche des Abba
Moses: JJo sjüjj w~J aq^a! JJ /«»J Ko*> j^]
■fc^tjo Jü) ^A. JlJlflD o) v|T>\^> ]koJ JQ—Jl
alV> )OA
29. B1.92»— 103* Karschuni. Nr. 27 p.
Die Hiobs - Geschichte. Anfang:
OJA25 ^> 3D»Jo "WaSS. )Q*OfJy=>J JjQ^J ^PJk^
?Jlo|
\do
Aus den Apophthegmata patrum?
Lücke zwischen Bl. 94— 95 und 102—103.
Nachschrift BL 103*:
ojljoy^o ojlJoJJ. w\fcc^o^ 3Cl) oJjo &sqd
.jyj o\iix> Jaa.J ^aD ^p)
30. B1.103 b —108 b Karschuni. Nr. 28^o.
Sprüche der heiligen Väter: ä Wo )-A-)°
on .^r»^ J^JJJ ^qjd. In drei Abschnitten:
1. B1.103 b , 2. Bl. 106», 3. Bl. 107 b . Anfang:
J^ .Oj\ )q\J-00 Q)o\)tt>°> j-JoJJL o£. x )-DO
■ Moni Op&D ^ Ju=l)L x j vyiX) ^4J ||V>\\V>
) oj\ )c&J-o .w.oj J^oo .)oo*A ^jn ) Joma.
2. Abschnitt: ^^ ^>>^
|)J )oJja_2> ^aAfloJ v Jdo bJJJ ^ ^J v Jo
o^yaA 30JD (Syrisch )ocdo) )o)ix>o >°>r>rr>JJ)
)o)1Süd) w.^s. 30x1^ ^*2> .)Jya3s> -gA^ ojv-Jo
3. Abschnitt:
J-J^v .^uJO Cjo-Al cpo iL
Auszüge aus den Apophthegmata patrum?
Nachschrift Bl. 108 b :
1
ov^i. Jov>>^lj o^) Öuqd yx^Ss. y*J -5) |a&|
Nr. 138 — 23«).
JAKOBITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
529
31. B1.109*— 115 b Syrisch. Unvollständig
am Anfang. Ein Sendschreiben über das Mess-
opfer, wer dessen würdig ist und wer nicht,
von dem Priester, Mahnung an den Priester,
wie er sich benehmen muss. S. die Nachschrift
Bl. 115 b : ^J^o .Mqjd Vj JL^J Ns&jl
jfojojo Jjop N \i.o .oj\ ^QJL jJi ^Su*Jo o£. ^oit?
Joopi jO?) ^p-J? o\\.i. Anfang:
^J JojÄ. *y\ +00 J*D1 ~001 .~~) JlOp Oj
jjjl Ji JJJo .y^Jao J2>J M .Jch^ ^> ^ollj
Joi JJ M p Jo>\JJ covofcooX — poLo *j*2ü
.Jo£s. ^) *ju*X30 NjJ
32. Bl. 116. 119 Syrisch. Nr. 30 V Send-
schreiben über Evangelium Johannis 15, 1. 2:
>o>jJo Jk2>^ JiJ JjJ (oj v» ;»J? ~ö£^ ^oL
jJo w*z>? j^AZ^t Vdo .JJk9> ~^»? J^)o J^AZUt
6^\ jQ0Q2>0 wJ-JD w^>) öj\ )O.V!D JVjS J-k-»
JVjSj ö>\ Jo^ JVjs JJ^jdj J r Jo JjOi Jiaoo
JkJ. JK^cd- Anfang:
Jx~i jN2i^ vr^°? JÄ^^t >$J) ^J? *~J <^?
Jl2>J .)^.^ÜCO „§Opfcu.J jJ J^lä. J— ^X> N^OJL. ^»SD
£jj ^Aoi )^>a,\a^> wO^cuopo Jx^qdv^ ^^ -^
|—^*2D Jx~J Jli^-p ^OOV>Q ^*~~2B1 lh. m .^m.
Zwischen Bl. 116 — 117 ist kein Zusammen-
Die richtige Blätterordnung scheint
"*
hang.
folgende zu sein: 116.119. Unterschrift Bl. 119 b :
. ji i\n\ J^öaSo JVojoj öp kjj JU^J fcoo^t
j|v>v> JvxsVh o )qjüq\o .jlq\ U+*£> j2>bjaocu2>JJ
.OpQJt N\10j JJ} JjL3«J0O J«<YU» JJ-O^j ^> ♦**?
.^>oj ^JDA. ojLo\,
Diese Inhaltsbezeichnuno- der Schlussnotiz
entspricht dem Inhalte der Schrift.
33. Bl. 117» Syrisch. Nr. 32 ^1. Send-
schreiben über die Nachahmung Gottes, über
seine Gerechtigkeit u. a. : oj\>? +D o£Su»? «soi.
♦— Jooj oK*\ .|oj\Jz> ^ra^vto J~i\> (a^Üjojoi
JJ? Jo£jz> J^OjfcüJ JiUV^^ C*\. JÖfJ} OJu2> Jo~2D1
Jilj ^Jj Jo£s.i ojIqjJ^ ^o .Joj^s. ^o ^j&j
^o Jn^j\. (ia*q2> J^oj-»o Jy^J (jdoA J*&~^
J.v>c\^o Jy>\^. Anfang:
Ja— V w^u.1 JxlZbO *di'o uc^Jo w.op>J oj ^fcjjo
)o^v ^o ^ilkoo JJi jü| k\i o^i . ) ^ v ^ «.o
Fortsetzung und Schluss auf Bl. 126 b — 128 a .
34. Bl. 118 Syrisch. Ende einer Schrift,
wie der wahre Christ sein soll.
Anfang :
j2>+£0 JjOtQQJO Jj\oJo Jfcüä\. 'Q.CYHO Jjjit ^0 x Jo
JJo «a^Naj JJo ^vj JJo ^^^ JJo Jjtöl^lo
\v^iQ \ JJJ ^Jo-ofcüo jojüü JJo om-^^ w^Ajkj
Vä.o Jo^.1 oiLcl^j
Inhaltlich verwandt mit Nr. 24 (Bl. 76 b —
78 b ). Nachschrift nicht vorhanden. Bl. 119
folgt auf 117.
35. EL. 120»— 123 b Syrisch. Nr.31JJ. Send-
*
schreiben über die vier Taufen, drei auf Erden,
eine im Himmel u. a.: oj\^ JU~J JtV^j ^o^
>53^Jj Ö»-I> )o-*Ä1 Jo^Jji ^CY>..V> Ji3)^3lJOJ
^O .j-JOJO ^Ji J^-o K^ v^ M jN-?ö>o^o
^»>Q\fesX)1 Jx-1 J*LJ ^O ^ J*>QJ0 h^fj JlOJ? J>Q-
JfcciÄ fcs^-O )OJD *k2> ^O Jä-^D >$OjAo 0)-Z>
>,a^\? Jv2)Qjlo ojt > \i.o. Anfang:
Jioiojj JiL) ^-L^ ^Ji. )ojd
Zwischen Bl. 123 und 124 ist kein Zusammen-
Die richtige Reihenfolge der Blätter
Ende und
hang.
(und Seiten) ist Bl. 123 b . 117 b
Nachschrift auf B1.117 b :
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
♦~ ö)V»J? )J-V^J fcoo^JL
^sSiOO ,fcu»Jj ))^^ÖX>\Y> ^Z5^j ^^ JjUVO JÖioJ ^0
V»Jo jojjaa^oo J*V2D o^ -a-j ) v> o )
36. Bl. 124*— 126» Syrisches Textstück
ohne Anfang und Ende, von der Nachahmung
Gottes und seiner strafenden und vergeltenden
Gerechtigkeit, inhaltlich verwandt mit Nr. 33
(Bl. 117»). Anfang:
67
530
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
37. Bl. 126 b — 128 a scheint die Fortsetzung
von Bl. 117* zu sein. Der Schluss des Send-
Schreibens. Schlussnotiz nicht vorhanden. An
diese Schrift als Nr.
schliesst sich B1.128*
an.
die Schrift Nr. v^.
38. Bl. 128 a — 129 b Syrisch. Nr. 33 y^.
Unvollständig am Ende. Sendschreiben über
I. Corinther 15, 50: 3po^a2> -,»Jj w.öj\\. oot
JJ lijv>\ J-xutj jicnVo Jjdjo J; n\ -y .J~Ajc
yJCUJD ^]?o Jbooo k~+o )OJD > \xo .y...?»>y
Joj^S. iojcuo *~ ^o iJ^JD ♦*.. Anfang:
^♦■»V^? JfcoiD vOO^JD ^CUD JfcOOJDl JX>0^
Letzte Worte:
Vjco Jjy co ^ ]po-i
Die Hds. ist nach den oben mitgetheilten
Notizen auf Bl. 108 b . 103* und 78 b geschrieben
A. Gr. o^j 1792 =: 1481 n. Chr. von Jesu, dem
Sohn des Priesters Jesaia in Der-Eramr. Vergl.
hierüber Socra, Zeitschrift der DMG. 35, 250 und
O. PI. Parry, Six months in a Syrian monastery,
London 1895 S. 214—218. Im Allgemeinen un-
vocalisirt und unpunktirt. Im Karschuni sind
vielfach diakritische Punkte in rother Farbe bei-
gefügt.
Was die Kurras betrifft, so fehlt K. 1 ganz,
von K. 2 die ersten drei Blätter, von K. 4 das
erste und das letzte Blatt. Von B1.51 an fehlen
die Kurras -Ziffern. Bl. 52 — 71 repraesentiren
die Kurras 9 — 15. Von K. 16 fehlt ein Blatt.
Die Blätter 79 — 94 repraesentiren die Kurras
17—19. K.20 und 22 sind vollständig er-
halten. Von K. 21 fehlen zwei Blätter. Die
Blätter 11 7- — 129 repraesentiren Kurräs 23 und
folgende.
Die Reihenfolge der Blätter ist hier und
da gestört, theils durch Versehen des Binders,
theils schon durch Versehen des Schreibers.
Das Papier ist sehr gebräunt.
Das Ganze ist von einer einzigen Hand ge-
schrieben, ausgenommen einige wenige Stellen,
wie z.B. Bl. 11 — 13, wo eine wenig verschie-
dene Hds. auftritt.
Auf dem Rande Bl. 74 b war ein früherer
Bischof (Name weggerissen) und ein Mönch
Jesu erwähnt.
129 Blätter (18 X 12,5 cm), die Seite zu 23
und 24 Zeilen.
168.
(Saorau 92.)
Knrschiini und Syrisch
Sammlung von Karschuni- Gebeten von
verschiedenen Verfassern, Abt Jesaia, Philo-
xenus, Gregorius, Basilius, ISanüda, Ephraem,
dem Styliten Simeon, Isaak, Abraham Kidhündjä,
und Syrische Gedichte von Ephraem und
Jacob von Serügh.
A. Bl. 1 — 116 Karschuni. Von den ersten
beiden Bogen (ursprünglich 20 Blättern) sind
noch 16 Blätter vorhanden, diese aber nicht
ohne Lücken.
1. Bl. 1 und 2, zwei lose Blätter ohne Zu-
sammenhang mit einander.
Bl. 1 Schluss eines Gebetes. Erste Worte:
J .o*jl£&t
v Jojol
Darauf ein zu diesem Gebet gehöriges ^\«J.
(Absolution) Bl. l a 6. Anfang: \sA~k3l J^Q-o
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
531
Auf Bl. l b Anfang eines Gebetes von Abt
Jesaia für alle Art von Kämpfen: J^jJ ojjj.
J»
Mo
~2) Jjjo wJQi Ki\ .~-<*>**\
(Bl. 2 a ) Js. -^j ooj.
Auf Bl. 2 a der Schluss eines Gebetes. Erste
Worte :
o %+l «o oo »jkxwo w»**od J». w\
Auf derselben Seite das dazu gehörige Tahiti:
Auf Bl. 2 b Gebet des h. Gregorius: 01JJ.
300**0^^ ffi .+ ri^ . Anfang:
Erst mit Bl. 3 beginnt der fortlaufende Text.
2. Bl. 3 a Letzter Theil eines Gebetes. Erste
Worte :
Vermuthlich der Schluss eines Tahlil.
Auf Bl. 3 b Gebet des h. Philoxenus : öjjJ
y
NX
*:%*
3. Bl. 4 a Gebet des li. Abraham fiMtü-
ijä )o^) .wJO*ja>\ )o-»0)J^») ep. ? r>\i ö)J\
naja
J
ts ^nx> > \. »Sfnxfti JsJ^ oj^.
4. Bl. 5 a Gebet der sechsten Stunde ojjJ
J
5. Bl. 7 a Gebet zum Sonnenuntergang: ojjJ.
6. B1.7 b Gebet des h. Basilius:
«Jl
Lf
^^S. s^mMs. o£A ^p) .«».cnvEfts. Joju) .^oa^ßco
7. Bl. 8 b Gebet des h. Abtes Samlda: ö|jJ
y
w^o) ji\ ^i^°>...) )oo£S^ .ojioul )zu) 30. »o^
8. Bl. 10* Gebete des Abtes Jesaia: ojJJ
'J
^l±1 v JqojJ ^fcooj ^pjo ^px JjJ o* J- .J*\jcJ )as|
Mit liturgischen Anweisungen.
9. Bl. 12 b Gebet für Mitternacht:
y ggi
10. Bl. 17» Gebet für den Sonntag: opk£
DJ o^ ^Ä 33^x1*^ ^JJ) )oa. ^JojL
oj^AjjJ wja^o^> \ ^Q^o ...^cy)\|3.
11. Bl. 51* Gebet für den Dienstag von
Ephraem: cp,»o\y ^oo ^o )LjJkSs> )oo- opk£
12. Bl. 61 b Gebet für den Mittwoch von
Ephraem: ^.»ri^^pjo ^o JioiJJ) )oo\ opk£
T ioio J4ÖJ J?) oj\>\
)
A*
onv>\\ N6.00CL-
13. Bl. 74 a Gebet für den Donnerstag, ent-
lehnt aus dem Buch des geistigen Oberhauptes
(des Lehrers des Schreibers?): ^0 &jCü Pj-2^
^ )oo-. JvoL wjj— o;>\ ^jl^ ^)^o
-^
)lQ0Q2U ^2) Opu. VQD ioj.j.
14. Bl. 98* Ein siebentes Gebet für den
Sonnabend: fecucoSs. )ooA Q)S^> j cn^ op^\\
2>AIJ ^o Mxx^
W
) '
Ausgewischt.
2 —
67*
532
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
15. Bl. 105 Gebet von Ephraem: jJ>o ojJJ.
J
-W -J.
cu ~Ss.o ^J^s. «SS^j
16. Bl. 106* Gebet des Einsiedlers und
Styliten Simeon: ^gpu-TiJ^ v JaäQD Ji\& OfJJ.
^ ^Ja2>J.
17. Bl. 107 b Gebet von einem Isaak: ojJJ
*J
(B1.108*) >-^ Ja=> ^> U oj^lo äJ8s> -SS. ~aU
s>\ox>? ^cual Jx>)äjl >\CLXJ1 O^A^ v^jdo ijJiSs.
18. Bl. 109 b Gebet von Philoxenus: ijx> ö>JJ.
(bis repetitum) ojSsJ ^ A. ...^ro\v .^DOjmao^a
.~\jJJJ ^pjJJ )ch-J y)..^KY> .jaJSs. oi U yJ-*SQD
£. Bl. 116 b — 139 b Syrisch. 1. Ephraem's
Gedicht über den Lernenden: -V£>? Jv^ofco ^>ot
ko ^^ \^ ^o^oi \2>a±* ^? )Q-V2>). Je
zwei Strophen, jede zu vier Zeilen, beginnen
mit demselben Buchstaben nach der Reihen-
folge des Alphabets. Anfang:
Vergl. Nr. 166 Bl. 109*.
2. Bl. 120 a )a-v2>J ^»j J;»Jx>. Gedicht von
Ephraem. Anfang:
W ^OML *aj ^V» Aaoj
^20100 )oqdJ k-J;-A
3. Bl. 121* Jloza \>A ? )o*9J ~*>? toJ».
Gedicht Ephraem's über die Reue. Anfang:
4. Bl. 123* JO.-3J «v»J J«»J».
Ephraem . An fang :
Gedicht von
JjJ Jqä» JJ ^Q^JOJ K-v-
Eine Lücke zwischen Bl. 123 und 124. Letzte
Strophe :
5. Bl. 127* JtcLa-aio^^ )Qu' t 2>J «v»J )«x>J*>-
Gedicht Ephraem's über die Demuth. Anfang:
JlQDj O0QJ1 )a.O
Eine Lücke zwischen Bl. 131 und 132. Letzte
Verse :
JJjöo Jvoj Ji-Jo
o»v»J? Jv-p i-oj ^
JUb.Lt Jäo-^ 0)L<X.
> \ajDlt jlmVo k-ao
JojSS. Jk~OajJ. ^
6. Bl. 133 b — 139 b ^ ? ao^ ~;»} J;»J»
Jv^wÄo )a°)i. Gedicht des Jacob (von Serügh)
über die Seele und den Körper. Anfang:
)OjJ V^pDJ (1.CX20? J0QO.V4» )XiO oj
Zwischen Bl. 139 und 140 eine Lücke. Der
Schluss des Gedichtes fehlt. Letzte Zeilen:
Ji.1 jj^JS*. ojSc ^u»*. ^od- ^AaVja
w\ ^b Je» JLqäi JJaJl Jjl2^j J^dJ
C. Bl. 140*— 151* Karsehuni. Ein Text-
stück ohne Titel und Anfang. Übersetzung
? Der Text
eines Syrischen Memrd o*z>okS\.
ist durch Punkte in Absätze zertheilt, welche
den einzelnen Syrischen Versen entsprechen
dürften . An fang :
^dJo <*^ ä^J Jij .JiWa .o»J^ opj^
> \^o \± of^s. V )J .OMa^a Vi - J0 ^ )oo-Jäs. >^j-^
Jtta o^v ^oft^ ^o oi .oivJSa 0)N2cu.9 .opoooj
Nr. 138 — 239.
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
533
Lücke zwischen Bl. 147 und 148, 148 und
149. Schlussnotiz Bl. 151 a : op&> >£A^ "^OlO
Bl. 151* — 152 b sind von späterer Hand be-
schrieben mit kurzen Notizen über die Gaben
des h. Geistes £d*£&. w^oi J-J^A. **S, über die
Werke der Barmherzigkeit o»!o..^v s \)x^\l ^S,
über die sieben Todsünden ij^c&s. J-.J^o \\^ff>,
über die Sünden gegen den 1». Geist j^J^üv.
^D^Q^v *»oi +)Jll ~&J» über andere Arten von
Sünden, die zehn Gebote und das Vaterunser.
Die beiden Deckblätter zu Anfang- und Ende
sind von einer späteren (dritten) Hand bekritzelt.
Auf dem rechten Deckblatt ein Arabisches Recept
«aaaJJ ^j> wyä und der Name ^qjo* ^pj ijojj
>2>[^ Ob *JdjJ == Zacharias \&fi
Auf dem linksseitigen Deckblatt Notizen,
dass N. N. ein Buch habe:
* 4 «
^
\ja*a3
Ltf Oo^i Jose
Ferner einige Zeichen einer ChifFreschrift,
das Alphabet, Federproben.
Der Kemtheil der Hds. Bl. 1—151» ist gut
geschrieben mit vielen diakritischen Punkten
im Karschuni. Das Syrische ist reichlich mit
Rukkdkhd und Kussajd versehen , theils auch mit
Punktvocalen. Die Stichwörter am unteren
Rande jeder linken Seite sind von späterer
Hand beigefügt, daher nicht ganz zuverlässig.
Es sind vermuthlich noch mehr Lücken vor-
handen, als hier angegeben. Die inneren Ränder
einiger Kurräs sind durchgescheuert, in Folge
dessen manche Blätter verloren, andere ver-
muthlich an eine verkehrte Stelle gerathen sind.
Nach dem Ende von Kurrasa 13 v^, (B1.115 b )
sind keine Kurräs -Nummern mehr vorhanden.
Die vorhergehenden Nummern von
bis
sind grössten Theils vorhanden, mehrere Kurras
unvollständig.
Datum nicht vorhanden. Kann im 17. Jahr-
hundert geschrieben sein.
152 Blätter (15,5 X 10,5 cm), die Seite zu
15 Zeilen.
169.
(Sachau 192.)
Sammlung von grösseren Gedichten.
1. Bl. 2 b ha-%» po^o JLcl»* ^j JvaJ»
.^r>n\. . ^yoj Jä-jo Ji**#. Gedicht über den
Hoch'muth und für den neuen Sonntag. In
Strophen von je vier zwölf silbigen Versen.
Erste Strophe:
\kx>*oo JJi Jv2>qjl ökjj JoC^ ;
^ L^b* (Äjo v»J' w^äO)
^ JJjo j^j JlJJ \sJ.l ? ^
.JadN» JJi co..^ ^6) Jbl -m» D
Eine paraenetische Rede, Warnung vor dem
Hochmuth, Aufforderung zur Demuth, vergl.
B1.8*:
Jo^ ^ *,*JO JlQDI )0*2D fco] #
Der Dichter variirt vielfach den Gedanken,
dass jede Sünde des Menschen den Gekreuzigten
schmerzt, vergl. Bl. 12 b :
wxuui oopj \i*y rö wo iifcsl? J^^
534
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
» Wenn Du Deinem Nächsten Unrecht thust,
So schmerzt das den Gottessohn mehr als
die Nägel.
"Wenn er das Geschrei der Waisen und
Armen hört,
So peinigt ihn das mehr als das Kreuzes-
leiden « .
Für den zweiten Theil des Titels
finde ich in dem Inhalte des Gedichtes keine
besondere Begründung. Letzte Strophe Bl. 15 b :
JJi^v Jii ^o)\ fcokoi JL-ä )j]o
J.OOj^ JOOJ? lujj J»0^ J-V2D -.. DO ., t
Der Dichter nennt sich nicht. Vorher auf
B1.2* ein Kreuz gemalt, daneben die Aufschriften
■\-n ^.\.Vi vo^j *f* und — JioriÜ. jlo^j >*y». ^^ßaao.
2. Bl. 16* -v» ^? )♦»!» ^J-^fccD oot
Gedicht über Johannes, den Sohn des Euphe-
mianus, in Strophen zu je vier siebensilbigen
Versen. Anfang:
.o»\ ooot ^*v^\ JzsJ «f*j
Eine Heiligen- Legende in einfacher, volks-
thümlicher Darstellung folgenden Inhalts: In
Rom lebte ein hochstehender Mann Namens
Euphemianus; er und seine Frau wohlthätig
und fromm, aber kinderlos. Endlich erhört
Gott ihre Bitte und beschert ihnen einen Sohn.
Nachdem er in Gottesfurcht herangewachsen,
werben ihm seine Eltern eine Braut und be-
reiten die Hochzeit vor. Der Sohn geht in
das Brautgemach zu der Erkorenen, giebt ihr
seinen Hochzeitschmuck und seinen Ring und
geht fort. Er will sich ausschliesslich Gottes
Dienst weihen. Auf seine Bitte schickt Gott
ein Schiff, das ihn nach Syrien pooD bringt.
In Laodicaea J^jdojo^. angekommen, wandert er
mit einer Karawane nach Edessa und verweilte
dort 17 Jahre in der Vorhalle der Kirche Meiner
Herrin Maria, von Almosen lebend.
Sein Vater hat Boten ausgeschickt ihn zu
suchen ; sie kommen auch nach Edessa , geben
dem flüchtigen Sohne ihres Herrn Almosen,
erkennen ihn aber nicht. Unverrichteter Sache
kehren sie zurück. Klage des Vaters, der
Mutter, der Braut um den Verlorenen.
Ein )
in der genannten Kirche sah
im Traum die h. Maria, die ihm befiehlt dem
Fremdling Ehre zu erweisen. Dies geschah,
und dadurch wurde die Geschichte des Fremd-
lings ruchbar in der Stadt. Er will sich der
auf ihn gelenkten Aufmerksamkeit entziehen,
besteigt ein Schiff", um nach Tarsus zu fahren
und sich in der Kirche des h. Paulus nieder-
zulassen; indessen es erhebt sich ein Sturm
und führt das Schiff nach Rom. Er geht un-
erkannt zum Palaste seines Vaters; auf seine
Bitte wird er dort aufgenommen und lebt vom
Almosen seines väterlichen Hauses. Euphe-
mianus befiehlt einem seiner Sclaven für den
Fremdling zu sorgen. Dort sieht und hört er
den Kummer seiner Eltern und seiner Braut,
giebt sich aber nicht zu erkennen. Der für
ihn sorgende Sclave erzählt ihm die Ursache
dieses Kummers. Nachdem er in dieser Weise
17 Jahre im Hause seines Vaters gelebt, will
ihn Gott abrufen; der Fromme bittet um Tinte
und Papier Jm»£voo J*-»oj, schreibt seine Ge-
schichte nieder und stirbt.
Zu jener Zeit hörte der Patriarch Marcianus
in der Kirche des h. Petrus eine Stimme, welche
verkündete, dass an dem Tage ein Heiliger
verschieden, der der Stadt Segen bringen werde.
Die Frommen strömen in der Kirche zusammen
und lernen durch ein göttliches Gesicht, dass der
Leib des Heiligen im Hause des Euphemianus
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
535
liegt. Am Abend desselben Tages ziehen die
beiden Könige Honorius und Arcadius zum Hause
des Euphemianus und fragen ihn nach dem
Schatze daselbst. Euphemianus kann keine Aus-
kunft geben. Sein Sclave meint, vielleicht könne
der von ihm bediente Fremdling der gesuchte
Heilige sein. Euphemianus sucht die Leiche
auf; ihr Gesicht strahlt wie die Sonne, die
Hand hält das Papier. Er will das Papier
nehmen, aber die todte Hand lässt es nicht
los. Auf seine Nachricht erscheinen die Könige
in grossem Aufzuge mit Weihrauchfässern und
Fackeln; sie wollen das Papier aus der Hand
nehmen, aber gleichfalls ohne Erfolg. Erst
dem Patriarchen gelingt es das Papier aus der
Hand der Leiche zu erhalten und er liest daraus
die Geschichte des Verstorbenen vor. Klage des
Euphemianus, seiner Frau und der Braut um
den Verlorenen. Alles Volk weint. Die Leiche
wird in der Kirche sieben Tage lang ausgestellt,
am achten beigesetzt in einem von den Königen
gestifteten Sarge aus Gold, Silber und Edel-
steinen. Schlussstrophe:
J-»oj ,-u. fco ojLd^po
Der Name des Dichters ist nicht genannt.
Die Legende ist bekannter unter dem Namen
des h. Alexis, vergl. Arthur Amiaud, La legende
Syriacjue de Saint Alexis, rhomme de Dien,
Paris 1889. Eine Ivarschuni -Version s. in
Nr. 110, 11 und in Nr. 112, 12.
3. Bl. 39 * Jaa^oi fc^o) )^oJx> ^ko ^ot
.-N ppN., ^*adi LiuiD J^~J yOhJ). Gedicht oder
Turgdmd über den h. Gabriel, von dem Mönche
Zaitöri Nehldjd (aus An/jal im Tür-Abdin zwischen
Midjad und Nisibis?), in Strophen von je vier
zwöl fsi lbigen Gedieh teil . Anfang :
\vn\ ch~o;2> )oälj (x«aoo too-
*•
&J&> -wjo ja^? W Jvaflo
,&ooi |L~
>\o*j
Leben und Lobpreisung des h. Gabriel.
Nach der Eiiüeitung, Bitte um Gottes Hülfe,
berichtet der Verf., dass Gabriel im Tür-Abdin
im Dorfe Kustd J^>fr>ci o als der Sohn wohl-
habender Eltern geboren wurde. Nachdem er
12 Jahre alt geworden, thut er Hülfsdienste
in der Dorfkirche. Als dann seine Eltern ihn
verheirathen wollten , entfloh er und ging nach
dem Kloster der gesegneten Märtyrer Sergius
und Bacchus eine Meile nördlich und unter-
halb
a Hdh J*^*^ fcs>i°)\ «~J~? öjj» Ü^.Äs.
■
JJlsdi |*#fcs2D, wo ihn der Abt Georg
aufnahm. Er wird Mönch, kasteit sich
sehr und bleibt sieben Jahre im Kloster. Auf
*
Wunsch seiner Angehörigen verlässt er das
Kloster und geht in einem Nachtmarsch (B1.45 b )
nach dem Kloster von Kartdmin, wo er mit
Freuden aufgenommen wird. Er thut das Ge-
lübde stets barfuss zu gehen. Später erwählen
ihn die Mönche zu ihrem Abt. Da passirt
f oleende Geschichte.
Ein Arabischer Kaufmann kommt zu dem
Kloster und bittet einen ihm befreundeten
Mönch Jöhannän für ihn einen Schatz bis zu
seiner Rückkehr von einer Handelsreise aufzu-
bewahren. Als er zurückkommt, ist der Mönch,
sein Freund, gestorben und keiner weiss etwas
von seinem Schatz. Man lässt den Schüler des
Verstorbenen holen; als aber auch dieser seine
Unwissenheit betheuert, lässt ihn der Araber
\Lo+z halb todt prügeln. Nun eilt Abt Gabriel
herbei. Er kniet nieder auf dem Grabe des
Verstorbenen und bittet ihn um Auskunft. Der
Todte, antwortet: »Das Gold ist vergraben an
dem Ort, an den er, ohne dass ein Anderer
darum wusste, es gelegt hat.« Der Araber ist
536
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
ungläubig, aber man öffnet den Sarg, er erkennt
seinen Freund und glaubt nun an das Wunder.
Er vertheilt sein Hab und Gut über das Kloster
und Arme, wird Christ und Mönch unter dem
Namen Jöhannän und lebt bis an sein Ende in
einer Klause jÄ^io oberhalb des Grabes seines
Freundes.
Abt Gabriel wird Bisehof 960 = 649 n. Chr.
oj£s^;x> ^ Jo> nnor>.o> ) Joe» (Bl. 51 b ). Im Fol-
genden ein längeres Loblied auf ihn und an
ihn gerichtete Bitten in zahlreichen Strophen,
die sich nach dem Anfangswort in Gruppen
zerlegen lassen; die mit Jjo) beginnenden auf
Bl. 51 b , J&QÄJ&. oj B1.56*,
B1.59 b ,
Schlussstrophe :
Bl. 61 b , ^ljq. ^Qm2>
B1.56 b ,
B1.63».
.Jjlioo ^o'^o -osjJo v^vo A. qjl jaoojo
4. Bl. 65 b ^oov. ^;xi\ )o»cdi J«*>fco ^oi-
cpo°).\v
O)
)o.o£o Jr^o ^po% ipf>'^ > \i. ji°Nv>
^?^P ^W
**
Q\1 JJjVÖJ l±*L > ^0
Die Alexander -Geschichte in Strophen von
je vier zwölfsilbigen Versen , herausgegeben von
G. Knös in Chrestomathia Syriaca, Gottingae
1807 S. 66 — 107; übersetzt von A. Weber, Des
Mor Yaküb Gedicht über den gläubigen König
Aleksandrus u. s. w. Berlin 1852; neueste Aus-
gabe von W. Budge in Zeitschrift für Assyrio-
logie und verwandte Gebiete, Leipzig 1891, Bd. 6,
S. 357 ff., wo auch die anderweitigen Überset-
zungen und Handschriften angegeben sind.
5. Bl. 100 a — 146 a JjLch^o JJ Jv^r» \^
Gedicht von den Aegyptischen und in der
Wüste lebenden Vätern im zwölfsilbigen Metrum
des Jacob von Serügh, d. i. in Strophen von
je vier solchen Versen.
Einleitung Bl. 100 a : Über Macarius Bl. 102 a ;
über Maximus und Dometius , die Königs-Söhne,
Bl. 109 b ; über Johannes Bl. 119 a ; über Abbd
Bisöi (
) Bl. 132 a . Schlussbetrach-
tungen Bl. 141* — 146 a .
Populäre Lobreden auf diese Vertreter des
Aegyptischen Mönchsthums mit eingestreuten
Berichten über die von ihnen verrichteten
Wunder, alles zur Erbauung und Nacheiferung
der Mönche (im Tür-Abdin). Anfangsstrophe:
Schlussverse :
Nachschrift :
.^o* Jx>*d\ \o';oo ^i~i )wpo (-ojo )in.^
Verfasser, Schreiber und Datum sind nicht
angegeben. Bl. 114 b — 120 b rühren vielleicht
von einer zweiten, aber ungefähr gleichalterigen
Hand her. Schrift gleichmässig und deutlich,
die Vocalisation gemischt, Rukkdkhd und Kussdjd
sporadisch in rother Farbe beigefügt. Die Hds.
stammt aus dem Tür-Abdin und dürfte etwa
im 18. Jahrhundert geschrieben sein. Auf Bl. l b
eine Zeichnung von Kreisen, darüber J^J
J
146 Blätter (11 X 8,50 cm), die Seite zu
13 Zeilen.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
537
170.
(Sachau 207.)
Sammlung von Gedichten von Barhebraeus
und dem Jakobi tischen Patriarchen Johannes
Bar Ma deni.
Bl. I* Jxx\olioD J~ji ~jo ijjti JLw^J -JQ2) ^ol
\~j&i \u\^K) ^DO-iow^ w.v» Ick. cu-»Vq£öqjj
)a-v2>] w»^oi Jjljo l><=*± <2> oojo.
Antwortschreiben an den Nestorianischen
Catholicus Mar Denhd von Barhebraeus, ver-
fasst im siebensilbigen Metrum und in ge-
• •
reimten Verspaaren. Über diesen 1281 ge-
storbenen Kirchenfürsten vergl. Assemani II,
455 und 251 ff. (in der Vita des Barhebraeus).
Anfang :
jkvn».? Ja, ofc^Jo
J-'^J Jj2>p1 v^^A
LOtJ3 OOp 0)L020t=}
•J
Jo
In der Einleitung vergleicht der Schreiber
den Adressaten mit allen Grössen des Alten
Testaments der Reihe nach. Von Bl. 2* Z. 2
beginnt eine in versöhnlichem Geiste gehaltene
polemische Auseinandersetzung über die Natur
Gottes, in der ausser der Bibel die folgenden
Auctoritäten citirt sind:
Bl. 5 a Gregorius Theologus. 5 a Gregorius,
»der Wunder wirkte in Ephesus«. 5 a . 6 b Julius
von Constantinopel. 5 b Athanasius an den
König ffWM^ft. 6 a Dionysius (Areopagita)
im 3. MSmrd. 6 a Gregorius ^o Jooj w^^^Lj?
JLojläjl^Jsx» )yto).3Q.^ 300$. 6 b Athanasius
jLojvaaükJoi Jyv>)vi^. 7 a Antiochus ^dqd^ü)
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Patriarcha, Schrift JojSs. l}u ^. 7* Gregorius.
7 b Ephraem )>r>o>. nj» Jynjv»^. 7 b Johannes
Chrysostoinus Jju. ^A.j J+Sojxo.
ff*
Von Bl. 7 b Z. 15 an die folgende Über-
sicht über die Geschichte der Oberhäupter der
Nestorianischen Kirche vom Apostel Thomas
bis zur Absetzung des Catholicus Joseph im
Jahre 557:
Bl.8
B
}x>+o Jjop 4L) Jsooi.
♦
toi^o Jwh Jooj ,y>\1?
Jj»Na\feoo J~j»*a\ jooj?
oj»..kAIo o^\ Jooj?
J-VDOJ Jxi&. ♦X&ll
jkwo jo\cn\ Jooj ^q\Lo
JLqSluo Looj Juopj
JLa 00L öp Joo
JjU*JD w.jjx> ifcOO
J«-i ^cuGdov^J |ooi )oo
)OOJ^J Jjoj ifco
joo^Lj >°).{yq> ko ^01
|;z> )^jt» o£. Jooji 60)
w.O)CoJ} J~J OOi OjiliOO
wOJCOjs JoOJ ~SOliJ} OO)
j2>o\~Jt JoOJ )O0 0)*k2>0
Jsa\~L J*QD»QO\ JoOJJ
j-20^ ok,J 0.00)0
)5>oncY>°>j w.o)o-*^qd)
jsääji&o J~-j«3o
Jo>J©> Jo>ak~JL JfcOO
68
538
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
jj°)\o.>^ Joch v*opo Jjoj
JA2j. V^ >OA2QJt JoO) )OJDO
JÄ>o o^ocuniä Joe» . ^rrn JJj
Jö-?J Jä^-0)0K,J?
JIoa. JniVp o^jdj
JJL jo Jj2u~ icoa.
JlOJOJ^D \vA^\ ^Ol^JtjO
JiooVoo Jx~ L^o
JjlI NCD90)*. )0-D OjJfcOO
Jooj o£k£jdi
O^OJt
^
Q\ IV»
Hl. 8
O^ Jt<f~ Jx~l
JoO) ^S-^Jo JoO) JQ^JO wswQDO
Joo) )aoi Jju^ J*2>oii ^o
Jjjiojo JA*.
joo) ^2L*X> ool clljdJüo
|oo) J^b )v^*\o
vOO^ > oworo) >ft°)V.ti
J^äom Jooj ^ßoljj ^00
JAjo ).>o\ o^. Joojo
|lCLL»9Q^QDJ &A.
JlOJ^DO^p J~I»X»\
^aolo Jfc^ol s^\ci»
>00>V»J Jä^JD jV>ntY>JJ
(jciioi y>oa\^> ifcoo
))o^o J*2>ojvs J001 )aoj
W.OJO.M (2>Qüdo2>)o
~o)Q~vcdJ Jn~\ok.oo
J'QflD JJjSOO Ja^OO
Jtv-jjo Jpao^jo
cw^dJ jjccol ibo
)„.^n>,? w»6f jU&o
-o'3? ~6j ]LA )Q-o
Jjöp »jti jdJ~ccl.J ibo
Jjöp Ji
)oc»
«
jt-i |oo) ^vcdLLJ
U» ^o ~^J? -~J 06)
Jvja*» jk*v<ao L0X0
)iOQ>\ofcoQ^ JoO)
)jQ>Yp 00t J00* (B1.9»)Jv^
Jj^Jj» JjOJ ifcoo
)joi J2QA. J~oo;2> OO) JjQJt
^fiDVi )oao )x>o.v2> )oa
s..(Y>IY> w»0)^o)l >Ao^Cp|^
Jn^ofcjD )oo) ^o
)o.jj )oJ^
Ji^>o Ja\ofcsß
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
539
O^Ui.JtO OU^ w»O~0
J2>qoqq2>J
Ljo
Ja) ojjtt ooo) n^°)Q)|o
Jjoji Jߣ. J20A0
ooo» ^Sloj J ,.;• %• v n\
j^o ^OJJ ~ojooj|~ *o
JOD JJO ^DQ^iQ^QQJI
OfpSkOO ).CY).. QJODiJo
~0)oJ*jl JlOJOp JL* ^OO
o£. )o\*1 ^k. ~0)0>DV~Jo
oj\ J;i> Jia^ofcjDo
ojiojso iifcoo a
i i
**h
JJo
JLA xP )o'+~x> Joojj
>\OJL.11 JjO) ^O
Jjjoo Jq-jj Jv^
JuaoJ
JL
ovqdJ^ Jjo) ibo
OJ-.1 J)500)OJSO \S3£>1 OO)
K<Wp ojjdoj^» Jv^s^ Joot okjo
JjuQJ^ OO) JiO\. ^o
OÜQ>0) ^S^O *D
a^k\l5o w»joJo
Op>VOO Jo\>Q 0£>J^ VJOOJL
op> Joo) ♦jISaji w-«jlo
JOO) Q>«~-1>. |xUL \S2iA-0
Jooi ojn^ia, Jv-ßo] k*30
»J Jl
O)
B1.9 b
ojfcoiofco Joo) ;Q)3 Vsv JJo
Jju-*jD )o>nnor>Q>)n
Jju't ^ Ja.V vOO^^Il
JcAoüvO -0)0*. , f ODJ
Ja*;j jjo» Jvz^
J*00\^ OO) J>D0.V2>0
Jjoqjl^ U;yi\ Jooii
i J2)0QQ02>J
^cuij JiüJ -^J ^pj
Joo) ^^fcoo Joj OOfci
JOO) .^O^fejQ wüDVJ )oao
JaXofcdD Jl^OO
Jn w °>fo Jooj JLojojd ^oi
u.O)OJO^J j2>OJOOQ2>Jl
w»0)oJ*JC ^2>J O^QoiQD ^OO
Joo) w»0\jtj JiOO.^ )OAO
Jooi 30*^020 o)LqdJ ^aj
Joj Jjot\ Jjoao
Jttw. JäO,^ JS3 o^i
Jjxo ^VJL J-1j«so
Icovo^o ^)pio JJ
JjjuV ^ilo ^"tÜQX
Jju^oopj J20A ai3
JjxD —VI OOO) ^-t- JJ
jj-pcm v> ^o o\^o? ^-J
Jäq^, Jäo.vs OÖ)
JioA^ JioA JOO) ^J3?
jLoi-iL Joo) ^J
JlOJ^OQwp J~J«*o\.
JoröJvo Jjo*d\ 3o2>Jo
(U*?) J-U. JJ? J»J >02üXüJ
o>\. Joo) kj Jjoo.*^ 00)0
Q)k\or> (!)JJ^o>o\ J*~
o)\oa, J'A^oo. JJio
oj\ Joe» Jvö o^j too
J^SOI JjO) ^O ~Ö2>
J^yvo ).rru»o
J-jovt opjj, vua*.i
J^^ J^J (Bl. 10*) ov*
J..^«>rt Jo^ofcuD lo\
Jj^QQD ^^ -OJoJjLlO
~*o *
68
540
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
OfkSiOJL Oj\ )ooj J;i>o
JÜa^X 0&. )oO) J**D
jlcu.A>,.r> ^oj\ ~i2>o
JäjJo 6^M JJo
>p-^ Jf^-J oL '
):
^Jl»?
^
)^*^J ^°M» ^cjlo
)n\v> jov^>
'J
N~jo
JxJO-1 OO) (jtOJ^.
o^> ^ü| Jooj j*jli
s^OJO ^COCUfcsJO jl2>J
BL10
*•
♦~QD jJjO )CL.OJJiO}
J-jfc^J.
y
Wo
\
)?
JvöoA
J3W3 *^ UW )0^O
W )?oioo ;
0».Va\ «\ OOO) QJLLOi)
vO-jj '♦cd) J&ÄjO
vQjJ i*JL
Jfeu3
^J
^j) N \^JD J-.IO-.O
)Na^j )wp J&^ "H^
|juvo jjop y-^fc-L
°^?^
o^ofco
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
541
jQjäDO JjujlO
♦ 4
Bl. 11»
JoyYD ]?o>cd ^ 0&£dDO
^)Jo
Ju^DD^ JoOJO ^O)
Jl\o jjl O)fc~2>0 OO)
O&^ojo jj>..»Cl\ OJA^O
OOO) QÖ*A? J2>QOß02>)o
OOO) OJDV2) )X)0,VZ5 )Q^O ^OO
C*>Dj^ JäO.^ >5>2QJt ♦DO
Q»,.V>..i JoO) Ofcwjj )&^2>
|^\j Joe» J;
~0)io)^ Loo)j . A on cx>J3
>oo>\ )o2Sjl JJsax JJio
>oo»>n\ Jjuboo w^ooyA
QOQ^Q^CYhV OOO) )o\a.O
|Lo_L.io^ccu k^JtO
jjopo i2)onm°)[ fc~z>
Bl.ll
|k£» Mo) r ^
OOO) ^D)fc«X5 Jz&D ^OO
oooj ^oiLkao J;°)...^o
jLiop> Lyjj ^oj\ i»A
JiVj «n^o jaßJJ
ooo) ^>oi JJ»%^?
oooji JLojJ w»3^
(Löpo) o*\ joo) )o-jd]o
jt
>-^JJ ^+20
OjiüO )OJDO wOOJ ^o
oj\ Jäjj |xi\oüoo
to\jt ^O dO— *} Jjü)
fcaiJx O (ZißD );Z^
JxOO Jifco) O^ kjj
J**oai Joo) )La ^>o
Juvoa Joo) j£a*jo)o
)ov~Jo oiilbo JLJj \>>^
^o^nOJJj ooAofejp?
^o^qqj >ooj\. jly.nvto
ojifcoj Jk-x>? JjuäOo
Oj\ ^QOJ Ö)*fcO Jfc~V~)
JlioJoL ^O OJDjfc^QDj ♦oo
Jfe^S^J JjU^ODVO ^OO
OOO) ^j ♦-s^ )Of° ^°
OOO) wQ\ Jjܫ s ^w q ioX
)Lclul^ )o\jl ♦oo
II
)joi )jo\^ ^o
ijOQD )J ? ja
(Lfcü) Oi\ M? Jä^)o-oo
542
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Jfcöao ool JxOO
JK Uj iuco Jii
W
^
li^l
o>\ M°
)«Ch^> N\A^\ O^diLl
>*äjl JJ (B1.12*) J_s*. ^> ? J;^
J2>) ilop» ^o ^L JJo
\\^>«. JxJJL Oj\ JoO) )ODl OOJ
)v oo JIM o£. J^-Jj
JJO^jlO
1 Jl-Ai
JOO) *X». JkiJL J^.0
Ja.o-;2> opfco ^'♦a.J )qjoo
jjtQ.^0 )CU*JD ^O )oO) okjj
Ji°>Vr> t-A. ♦ä^JJ.Jo
Jun«Q)v> J.^onN.
['Wo sOVQQD Jooj ^oj^vjdo
Jd;jli j2>OfiCY>0)J )ax
JwÖ\ J^. ,..JX> Oj\. '«20JO
^Y>V J^i ^PO^ ,JQO\
Bl. 12 b
J&>o jäoL oj\ Jooj ^ojo
^K^fO Ju£ßD?3 ^OJAOJ
pM
JIM Jjx\oka\i
)lio>o\ j2>aaao2>JJo
sQIXJOp ^Q\1 JädJ
Voj ^ol Ja\oko
JIM ^CY>Y)\ )Q\ OOf ^,1
J^>dJ )>o\\ >»o\
J~S^1 J^JP? ^P
J» »yrro JJo Jooj wOjoM
Jio
Jj J^poJ
Jz^J oj ^ W ^o
ii^J JloVLja M?
Jva-J v lo\ ^ Jop
Joe» ojr^ o>\ )<Ajt JJ ^o
Jooj oji*Jt ^^-^^ojJJo
jLjo ^2>o» (fco*, ifcoo
Nr. 13S — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
543
|Na,*s> jaXon\ )&\z> JJi
oj**Jo Jtjj
^SlQDoJ 0)kju2> ^A. JjOJO
JjJO^iJL -.J-Jjo
.uO)Q2Q£D 0)kOO*2> Jj'*~JJo
Schluss des Sendschreibens auf Bl. 13* und
13 b , in dem der Verfasser eine kurze Darstellung
seines Glaubensbekenntnisses giebt.
2. Bl. 13 b jfcoo^ \h**A ^i J*>J*>. Ge-
dicht über die göttliche Liebe von Barhebraeus.
Anfang :
k
oj l
J] |l )OQO
Herausgegeben bei Scebabi, Barhebraei Car-
mina S. 46 — 53. Unterschrift:
3. B1.16 b |u^Vo J»**,? JiooL Loo^ot ^
Vä.o )fc^**z> ^^ ^jüJJ oooji )°>\11«Y>. Gedicht
über die wunderbare Gestaltung des Himmels
und die verschiedenen Theorien der Menschen
*
über die Schöpfung u. s. w. von Barhebraeus.
Anfang :
Jfe^:
Herausgegeben bei Scebabi a. a. O. S. 35 — 46.
4. Bl. 20 b ^ ,^~o_ Jov^Ja* omwoa ^
Über den Tod des Patriarchen Jöhanndn
Bar Madeni, Gedicht von Barhebraeus, s. Sce-
babi S. 97—101.
5. B1.22* \M*> ? J*°u ^ ? M jv»ja
^j^o v^ jo;^j2> ^l-q. V t Xi\ *^^J )k~v2>l.
Gediclit über die Seele, benannt das Gedicht
vom Vogel, von dem Patriarchen Jöhanndn Bar
Madeni. Dasselbe Gedicht in Nr. 252 (Sachau61)
nr. 8. Anfang:
J'^ao ~\ csou )cy>>°)
Unterschrift Bl. 28 a :
\*2u ^A. ^l-o- -.♦*&. V^oj? i-A^o) ]♦*>!*> )o\ä.
Der Ausdruck j^oj bezieht sich auf die
strophische Gliederung des Gedichtes; er be-
steht aus Strophen von je vier mit einander
reimenden Zeilen in zwölfsilbigem Metrum.
6. Bl. 28 a — 33 b
*d öjAojo 6}k~JLOJO » °)\>,o».o J^jo^j )i*fcu2D
jv~z> JyoJ» jf^jo fc-^Jjo J-Iaj J^i 1^120
J-^doj o>\ -J-JJ JJ? J*»«°)ao. Gedicht vom
Patriarchen Jöhanndn Bar Madeni über den
trefflichen Weg der Vollkommenen und die ver-
schiedenen Maasse und Bewegungen desselben,
indem der Dichter die Stufen der Söhne, der
Lohnarbeiter und der Sclaven besingt. Be-
stehend aus Strophen von je vier zwölfsilbigen,
mit einander reimenden Zeilen. Herausgegeben
von Cardahi, Liber thesauri S. 66 — 68, ein
Theil dieses Gedichtes, entsprechend Bl. 28 a
— 29 b Z. 6 dieser Hds. Schlussstrophe:
^Lco^ h~*l jYkßo» ]oop ^jIi Jx~i>
Am Schluss folgende Karschuni - Notiz von
späterer Hand: ^(^qjc .^N*^ )joi opfejtj +0
Danach ist die Hds. einmal von dem Dia-
conus Behndm, Sohn des Elias aus der Familie
des Priesters Ibrahim aus dem Dorfe [Akra käuf-
lich erworben.
Auf dem Rande gelegentlich erklärende
Glossen , besonders von Bl. 22 an. Deutliche
Schrift; meist unvocalisirt; gegen Ende etwas
mehr Vocale, Punkte, einzeln auch Griechische.
Die Blätter sind numerirt als 68*a*qd — IOOjd:
es fehlen also vom Anfang 67 Blätter.
Datum und Schreiber nicht angegeben. Aus
dem 18. Jahrhundert?
33 Blätter (20,5 X 14,5 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
544
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
171.
(Petermann Syr. 14.)
Gedichte von Ebedjesu und Barhebraeus.
I. Bl. 1 — 95 a v A? Joo-r*S Paradies Eden
von Ebedjesu ('Ebedliishö'), Bischof von Söbd
(Nisibis) und Armenien. Gestorben 1318 n. Chr.
Eine Sammlung von Gedichten in zwei Theilen:
1. Theil Jü>a£ ^cu~? Jfco» Bl. 4 a ; 2. Theil
Ju£ J^j J*o>o Bl. 53 b . Jeder Theil hat 25 Ge-
dichte oder j'^oj^o, geschrieben in verschiedenen
Metren, mit Reim, mit alphabetischen Vers-
anfangen, vielfach zugleich mit alphabetischen
Versenden und mit anderen Künstlichkeiten
der Form ausgestattet. Ausgehend davon, dass
die Araber sich der hohen Vollendung ihrer
dichterischen Sprache rühmen und als muster-
gültig in dieser Beziehung stets die Makdmen
Ilariris anführen, will der Verf. den Beweis
hefern , dass die Syrische Sprache an Reichthum
und Schönheit hinter der Arabischen nicht
zurückstehe. Dem Texte ist von dem Verf.
selbst ein Commentar beigegeben. Die Gedichte
sind vollendet 1602 = 1291 n.Chr., der Com-
mentar 1627 Ijdr = 1316 Mai. Siehe Ausgabe
mit Arabischen Glossen von G. Cardahi, Par-
daisa dha Edhen seu Paradisus Eden etc. Beryti
1889 (erste Hälfte) und Ebedjesu, Sobensis car-
mina selecta ex libro Paradisus Eden edidit et
latine reddidit 4. Gismondi, Beryti 1888; ferner
Pius Zingerle in Zeitschrift der DMG. 29, 496.
Nach einer Notiz auf Bl. 95 :i ist die Hds.
geschrieben von Äbdaknesih , Sohn des Isaak , aus
der Familie Isaak d*oi, in Mosul 2152 = 1841
n. Chr., demselben Schreiber, der Nr. 207 (Peter-
mann Syr. 15) geschrieben hat.
IL Bl. 95 b — 110 b Gedichte von Barhe-
braeus, zum Theil mit Scholien.
1. Bl. 95 b Das Gedicht über die göttliche
Weisheit mit Commentar, identisch mit Nr. 196
(Sachau 198 nr. V). Ein anderer Commentar zu
demselben Gedicht auf Bl. 108 b — 110*.
Am Ende auf Bl. 102 a Datum der Copie
2152
1841 n. Chr.
2. Bl. 102 b kleinere Gedichte:
s. A. Scebabi, Gregorii Bar-Hebraei Carmina,
Romae 1877 S. 168.
das. S. 62.
)oo\d jxXX2 |2>Jo J r ) fcj)
das. S. 63.
? o]
? o)
Bl. 103*:
K ^U v ) j
**
H
)jcu
das. S. 55.
Gedicht über die göttliche Liebe Bl. 103 b :
J»°>«. ^Vß? IrJSlM. o) „>|Q«.J )j )odO
das. S. 46.
Gedicht über die göttliche Liebe Bl. 105*:
das. S. 53.
Gedicht von der wunderbaren Ordnung; des
Himmels Bl. 106:
s. das. S. 35— 46.
3. Bl. 108 b -
-110 a jxAi3 -^ >\w2>1 JojlQ2> .
Glossen zu dem Gedicht B1.95 b — 102 a . Anfang:
)qjl JlonJVp c*J^j )icn\x> b^h^l ]kx r .ö^fc^J
.'♦jlo öj-kj Jb\o
4. Bl. 110 ab Gedicht von Barhebraeus über
die 7 Planeten, Kopf und Schwanz, s. Scebabi
a.a.O. S. 143— 145.
HI. Bl. lll>_130 b )cm» Jaa^olj J^ko
^\wio|. Eine Sammlung von TurgdmS, Ge-
dichten, welche bei dem Gottesdienst vor der
Verlesung des Evangeliums verlesen werden,
von Ebedjesu.
Nr. 138 — 239.
.1AK0BITISCHE HANDSCHRIFTEN.
545
Vergl. über dies Werk und seine Verwendung
im Nestorianisclien Gottesdienst Badger, Nes-
torians and their rituals 11,19. Diese Sammlung
entspricht nach einer Notiz auf Bl. 130 b speciell
dem Gebrauch des Oberen Klosters ) N-\^ Jv»i,
d. i. des Klosters des Rabban Hormizd bei Alkos,
s. Sachau, Reise in Syrien und Mesopotamien,
Leipzig 1883, S. 365. Zu dem Werke vergl.
auch Assemani III, 361.
Alle diese Turgdme, 30 an der Zahl, haben
das zwölfsilbige Metrum, Reim und alphabetische
Versanfange; alle (ausgenommen nr. 30) beginnen
mit ^j>o»o£0? 6J. Sie sind geordnet nach den
Sonn- und Festtagen des Nestorianisclien Kalen-
ders, beginnend mit Weihnacht und schliessend
mit dem vierten Fastensonntag. Das 30. Gedicht
*
scheint unvollständig zu sein, da es mit dem
*
Buchstaben Lamed als Versanfang schliesst.
Das erste Gedicht Bl. 111*:
Jb —J Jo^
^iNa.otfs? o)
JUAso Jx^p >£jj ;qdJo )ia\\ Jv^j
J
J
J
JU^O^O )..^«v» \d'^ho )Cu^ o^ol s°KY>Q^ -
JL»?o Kop Jj;as> loc» "^oL b^D ^o
JJa\. j£^o )v>\\ r*~& JsJj? OOJJ
JULoj^ Joj~^ poj^ Jooj Jj^ Ja^öj Jaao )o
J^s^o j^-^jt oj^o »•^•J i^A^ ^j]o
JJüajto I^NvtX J^oQjtj Jjij ^fco ^Ljjj
JJL*0 Jljj Oft» \Oflck, ^2>L fcwQCD ^>
JJbi-ojo ot^oA ^£^£> Loo) Jlv^o K'l^o
JJbtt^ )C&A. )^Ä. J'«»Q^ OJ^QZUtl 3DV2) ^2)
JJßaao Jiojj ^*2>fc\. ojoJJbo ojjojqjj £x>. .
j.l°)«. ^UO JdJO Jx*.} jy^QP |iJOO
J1A2Q2D J.A.O jtSJLQJOl j">\X>? OJ^CßD > \^J
lbiS.Q^ JJj J^Q^i J&y» Jooj ^ ^p
JULq^ (xAju JAi|ib o-qcy>o JiSjJLso o~j
JJbQJD opi 3OVS& J^O ^.\£>1 J-^.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Jkv%
Jtö)-Joi.j )N^jl^
Gut erhalten und geschrieben; Vocalzeichen
meistens spärlich gesetzt.
130 Blätter (31,5 X 22 cm), die Seite zu
27 Zeilen.
69
546
.1AK0BITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
172.
(Sachau 158.)
Gedichte jk ~. >.Q Y> von 'Abd-ElwdJiid und
eine pharmakologische Schrift von Behndm Bar
Eremjd.
Der Verfasser der Gedichte, Diaconus und
Arzt, ist zugleich der Schreiber dieser Hds.
Er nennt sich an vielen Stellen (z.B. Bl. 2 a ),
besonders am Ende der Gedichte. Er lebte in
Mosul (in der Thomas- Gemeinde) um die Mitte
dieses Jahrhunderts und war ein ebenso über-
zeugter Jakobit wie erbitterter Gegner der pro-
testantischen Missionare aus Amerika J-'J^y-H
ein Gegenstück zu Micha dem Uhrmacher und
Jeremias Sdmir (s. meine Reise in Syrien und
Mesopotamien S. 355). Seine Gedichte sind zum
Theil Polemiken gegen die Amerikaner, ganz
besonders aber gegen die zum Protestantismus
übergetretenen Syrer, die mit einem Spottnamen
... 7
1 . 1 1 - O bezeichnet werden. Vergl. über den
Verf. und den Ursprung des Namens KikdnöjS
die Einleitung: ok*vo\ v i»»aV> V*o W fa*^
ooj
)
JjJÜOJÜO V»J? J&wJLttO ^O \sA.O
fcoojL „VOJ lKSfCO ^O 00)0 .J^-;Q2D K»doJ J-.V0IJ
^OJV>OJ )iiD ^v^O jfek^ aQ» ^O) .y^DJ 0*JO)1 )^.\jt
)&^ Jjo) (B1.6 b )^o ^ojv») J-jIojo^d (sie)
fc^ooj k^*2> Ä^votJ ♦o J^Jio^o .K/ t .oLj JNsooJ )jo)
JaAofcuD I^ooJ w^i\olj6 J-v~J Jxajt >po^ q-xd
o*oJ.J Jjo) ""^X) .(jojl Jjo>\ opo^uj (Bl. 7 a )
J^V-) Ji^Qj^ xP ^o'AJ *^ JL^'J- JjpJ .000)
)jo>\ ^;oij JxloJ .JfcoooJ JjO) JiOO) ,J*jj
jfcoooj Jjo) Jado) jojd jd-jd J~pj JjpJ JJLvOpI.
**
Dass unter den Kikdnöß die Protestanten,
nicht auch etwa die Convertiten zur katholi-
schen Kirche verstanden werden, ergiebt sich
aus Bl. 8 a , wo ihnen vorgeworfen wird, dass
sie das Fasten als nutzlos abgeschafft hätten.
Zwei Gedichte sind datirt, eines von 2160 =
1849 (B1.16 b ) und eines von 2161 =
(Bl. 23 b ).
Der Verf. schreibt das Syrische mit grosser
Nachlässigkeit, stattet aber seine Verse mit
Künsteleien aus. Das Metrum ist das zwölf-
silbige. Daneben Strophenbau. Der Dichter
bezeichnet sich in seinen Gedichten als +*• J
1 850
Inhalt:
A. Bl. 5 a — 193 b . Einleitung Bl. 6 a .
1. Gedicht Bl. 7 b Anfang:
■
2. Gedicht Bl. 17 b Gegen die Amerikaner:
■
Einleitung Bl. 17 b :
.J^jl voojlcnvi.o)?
Anfang des Gedichtes Bl. 18 b :
3. Gedicht Bl. 28 b Über einen Mann Namens
Behndm, der Protestant geworden. Anfang:
4. Gedicht Bl. 32 b Diaconus Matthäus, der
sich erdrosseln (Protestant werden?) wollte,
dann aber bereute. Anfang:
5. Gedicht Bl. 34* mit alphabetischen Stro-
phenanfängen. Anfang:
• •
M
IQIO
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
547
6. Gedicht Bl. 42 a mit alphabetischen Stro-
phenanfängen. Anfang:
J^QS Jl ? ♦**=» J&lo jÄJ^a
7. Gedicht Bl. 57 a dieselbe Form. Anfang
Vjlo £>j
jaSui ]~o$o ♦X.j J^o ^ojj Jüj
8. Gedicht Bl. 82 a Anfang :
9. Gedicht Bl. 86» Zweite Hälfte eines Ge-
dichtes von dem Leibe und Blute Christi:
- ]
15. Gedicht Bl. 160 a Von Jephta ^fc^u und
seinem Gelübde. Anfang:
16. Gedicht Bl. 167 a Von Manoah und seiner
Frau (Richter 13, 2). Anfang:
ooio
aiU2i ^&so ,J2Qvn.» ^o ♦*.
^Vio ^;cy>\ Jt2o|tt JJ0)0 .,j~ Jz>Jo Jjj
•* 1 i * *
o^ ,X> -oioNz^ mojlo ^oiovu- i\> fco
Anfang :
^to joj
10. Gedicht Bl. 94 a ^> ooj? )«:o.<x> oöj "\a.
opoj ^dvd.
Anfang:
11. Gedicht Bl. 102 b Von dem guten Hirten.
Anfang :
v ^o ;»J ^JS. Jjj ^oj ^5oJ ^»J
Alle Strophen fangen mit Aleph an.
12. Gedicht Bl. 106 a Vom göttlichen Gesetz.
Anfang:
Alle Strophen beginnen mit Beth, in dem
folgenden Gedichte mit Gimel.
13. Gedicht Bl. 110 a Von der menschlichen
Schwäche und der Schlechtigkeit der Welt.
Anfang :
14. Gedicht Bl. 114* Von dem Engel, der
Gideon erschien. Anfang:
w )fcov* ^> l±lj $> f~ Jv=X^Joc»o
17. Gedicht Bl. 173 a Von Simson. Anfang:
18. Gedicht Bl. 192 b Räthsel. Anfang:
19. Gedicht Bl. 193 a Anfang:
M
Ij Ljj Jkü
Schlussnotiz auf Bl. 193 b J*£** »jüJ ookiD
Zu den Gedichten 'Abdelwdhid's gehören auch
noch zwei kleinere auf Bl. 5 a :
1. Jj;~J J«aoJ» Ein Räthsel. Anfang:
v$L) »JÜQ~ CH2QJL ^OloM? JjO) Q^O
2. Ja2Quv5&J |a-o Lob des Studiums der Gram-
matik. Anfang:
s^Xl^DV^JtJ? JJl ^O
B. Bl. 194 a — 214 a Eine Schrift von Behnäm,
dem Sohn des Diaconus Jeremias, betitelt
Jyr» ^ * )Iq.q^| Heilkraft der Medicam ente,
eine kleine Sammlung pharmakologischer No-
tizen und Recepte. Anfang:
Die einzelnen Abschnitte handeln JjQj^^äo
B1.194 a , )po), J&x^*4 i^ol95 b , »L 197»,
^\o, 197 b , j£ fc^oj Js'/oj 198% J**. |z^ 199%
>-a-.*J ? 200 a , iJocoSs. Üä- 200 b , J^o^qd 201 b ,
^=^j 202 a , ^50^ ^>J)J o~ )oj ;2>ajA 1^-tO
^-äjvo )oJ Aip )oj 203», Ji2k°> 203 b , JiöiD
204», JziL. 205 \ Jvä- 209 a , )fe,,jr.^. ^p? Jv*a~
J^i ^)o 212 b .
(i!)
548
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Eine Probe dieser Notizen:
UkJSl (202*) j^ t
JüDVD ^O .JkjL? OÖJX lloäOO J-20*ß Is^Jt^ ^*o'°
)fc\aojso ;°)>y>o J^oo|\ ia>oo .Jlco^* ^o J-ooj}
^O^OO O) »NTno j'AKn ^OOJJ Jfcoi^A. J~0'£t JU-o
itojoo ja-2>»3 »-OV2DJ oo) kjv-k-o L josA
.o^o
Schlussnotiz auf Bl. 214 a :
^s» j*. J^ JiAÄJCO Jj) ~^ q\a^ JJ ~~ J oj
.(^O^j JjJÜQJäO
— 217 b ein Traum des
Anfang auf Bl, 214 b -
'Abdehvdhid aus dem Jahre 1844 sammt Aus-
#
legung, in Karschuni.
Gut geschrieben (um die Mitte dieses Jahr-
hunderts) und erhalten. Hier und da künst-
liche Schnörkel in der Schrift. Gemischte Voca-
lisation. Ruklcdkhd und Kussdjd in rother Farbe
beigefügt. Auf Bl. 21 8 a ein Patriarchensiegel
mit der Inschrift J*dcu£jJj Jov»«£& ^pcu^Ji^J o)
jjja^ N.iifQ )oJjop oo), d. i. Ignatius Patriarch
von Antiochien, Behndm A. 2151 (= 1840), auf
Bl. 2* der Name eines früheren Besitzers, Dia-
conus Thomas.
217 Blätter (16,5X11 cm), die Seite zu
12 Zeilen.
173.
(Sachau 110.)
Gedicht- Sammlung von Micha dem Uhr-
macher (s. meine Reise in Syrien und Mesopo-
tamien S. 355), der, ursprünglich Jakobit , später
zur Protestantischen Kirche übergetreten war.
In der Hauptsache eine Rechtfertigung seines
protestantischen Glaubens gegen seine früheren
Glaubensgenossen, die Jakobiten, und gegen
die Katholiken.
Die Sammlung besteht aus 196 o jd Strophen
von je vier zwölfsilbigen, mit einander reimen-
den Versen. Der Verfasser erwähnt sich selbst
in Strophe 170^jd auf Bl. 19 b :
J\^ \^ n\qjl\ JkxJ 30 ? JkaooJ fco^o
Titel :
^x^ko jLaiaauojj jijQ)Y>\o Jlo~$ojao} w^Jo2>
Anfang :
on\* wVo
J*#»J2o ^okoi Jo£^ )qjo
^QJL«J O^S3 Ux2> J*x^ o^. kJi W°
• ♦ •*
♦ ^OÜü Lv^O lo\ OpA ^^i^O v Oj] JDQ2iJÜ1
Nach einer Einleitung von . vier Strophen
werden folgende Gegenstände behandelt:
Bl. 2 a Jju^ ^ojokjj Jaj;=> ^ \s^.
Daselbst J&oßdD )loJoi > \^.
B1.2 b LsnioD ^ jLopD ^i \^.
Daselbst JLojo;d ^o „oo)io_u2oo£p N \iL.
B1.3 a Ja^ IiVIq* kaa~* ^j.
Daselbst Jaxjudj )lo i\ . > \^.
B1.3
Hb
Bl. 4 a Jjuiloj Is^poj J-o-3? ^ Hoj >5>J.
Bl. 4 b r Q)\; Ho v «P)Vo ? ^J ^.
B1.5 a li^sx> ^Jj J^äs^.
Bl. 5 b J^rtOQ^sQDjl j n .- t rr> JjljoO ^\^ j^'O)
,**
Bl. 6
.i
jj^QJt OL.J |OmJ
B1.6 b l^xiü )Lo\, Loajfio "^x
BL 7
a
jNx»? J»'^- \:ts^? «^o> ^^
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
549
B1.8 a Juo cko Jln-oj Jflurtji fck.
B1.9* J^v» yas JJ? Jfc^ojJ.^ Jdh».
Bl. 9 b Jy,p JqdÜ^ )o~* Jjliv^j ovuo.
Daselbst j^ojj jfflöft3 J&A. ^^-J v J.
Bl. 10 a JlVo.o IxüL. ^^zjdqV Joioj.
Bl. 10 b \uhl J^clö iaaam ^.
Bl. ll a Jäjz. w^qqj Jmsojao ^ J^K».
Bl.ll b
►>Joll >P-JÖ) ^3JDO\
-Ol
«4
10 vt 2D1 O)kO0*^.
Bl. 1 2 b vt i3 >oo^ ^iovl»j Jjquvo ^
jhaX>
\s^
\o.
Bl. 13 b i.vooj JiAd ^Sjoj >ojoj ^\.
Bl. 14 a Jlo\. -oj JJ20J Joä.q2>.
Bl. 14 b -oi Jz^ J\jl ? JLq\.
Bl. 15 a JJ jj j\L iqA-> >\qjui opojo.
Bl. 15 b ^u.i ^Ao -ojoio-A. >\qju.
Bl. 16 a >o^oJioj ^ k,J J;p>«> Jjlojo.
Bl. 16 b Ja^o £toj Ra- ^J.
Bl. 17* jLo\^p J*iya\ ^a-» >ojö> ^
>00*Jt2lO Jlo« .»o\ ^LQDO.
Bl. 17 b Jju^? om^o Iqjuz» ^.
Bl. 18 b luftflovö? JlcuoJ Jp v ^.
Daselbst J&»j ^öx>a\ o\o J?Q2^ Jz>o£.
Bl. 19 a J'^>to\ fcoko dj&£x>i J&^ Joioj.
Bl. 19 b oicu.) y^aio ocni Jo*» ^a\.
Auf Bl. 20* ist eine Art Abschnitt: Jjo*A
jjtO) o°>fv> J_o$o)A. Folgen einige Gedichte,
Polemik gegen die Katholische Kirche, Infalli-
bilität des Papstes u. s. w.
Bl. 20 a ^ojl*} j.ö>°> "^zuDck. Jjoj J-^fco *=>ot
Äc&^Jj J&aoi ^o]o jLoJ^li Jäjl ^ Jzt\.
Jojo J-^rut „oowüc> ,^2**00 JJ ♦£♦ -oj JJaSio
^l»v&J J^^>? opQJto* ^^o k-io*Ä.
Bl. 21 b \2>2>i ^«»Jj ),ö>Q) '^tüdoV JvöJ» |o?oj
J^£ -CD JJ -2DO*} JiAO J}02> ^O V*ßj.
Bl. 22 a JJ? -vsojo p^soj -o)Qj^öo2> ^ßo Joj
-0}o\\? Jla*2ii ^o\qj Jo^ojo j£ul.
Anhang auf Bl. 22 b . 23 a , Gedicht über die
Liebe zur "Weisheit und zum Glauben: Jo$oj
JlQ.ro .O)0 Ji°>\o* fcoo~* "\\ J*o^J J^oj>o ^UZ>kD
,jLa-$ocoj Ko>o«\ v^xj J°°M V^°
Anfang:
,2>-o ^ -JJ Jxn.. *a\Ji? M bj V J
>°AJl ^qd JJ JiaXo, ^o ^ Mdsojt v Jo
>0)^\fcoo V J Jk^o j2>Jzo Jl=wi Moza.
Geschrieben von Micha selbst, vermuthlich
um 1880, jedenfalls nach 1866, welches Jahr
Bl. 19 a erwähnt ist. Vocalisirt mit Punkten.
23 Blätter (18 X 11 cm), die Seite zu 19 —
21 Zeilen.
550
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
IV. PROSA N R 174-239
1. Apokrypha — Legenden Nr. 174 — 180.
174.
(Sachau 70.)
Moderner Sammelband.
Inhalt:
I. Bl. 1 — 58 a Jesus Bar Sira (Ecclesiastieus).
Titel:
Der Text stimmt überein mit der Ausgabe
von P. de Lagarde. Nachschrift Bl. 58 a :
Jv-colo .>©-») lOpl) JJ wöj \>^o j. ^OV>\ )Q^O
• •
Jjqjo fcoojo .^voo ^üko ^^ JJj Jv-oo) V3 ^j
jobj? J-v£ *> N \2ui Jv2^ ? .J^jl
cm\
JX^JDO )V2J^
OÖ>\ J^kD} OJJUJO ,o*\ J^O *j«*O0 J-JCL. .Jjü*^
Die letztere Notiz ist wörtlich aus des
Barhebraeus JjV) i.oj (Einleitung zu derselben
Schrift) genommen.
Notiz des Schreibers auf dem Rande von
Bl. 58 a : . r Jo^ f^ Jutfa*» ^J \^ )o\jl
II. Bl. 58 b -
des apokryphen
und Anfang:
65 a Paraphrase des Inhaltes
Buches der Susanna. Titel
Vsv *o .JNqI^Q^ ^*-Qjli Jk**jJ. ^usko ooi
A>o)o .Jk-V~) |KlZ)p )o\jl}oJJ ij^DQID OpißQJ
j¥cax*~ ibo >\^^\ ^jj .OpQX ♦ZA. J>OJDO
ooi .>^v2> io\ -3o)o ^O)o\\. jvö *o ^iä.
♦±»o .op^jj JD*A *^o om^^o .~O)0\^ ja\cioo
*Q\. ~0)Q1X*\ ^Q)Q o\ 3DDJO Juj opo^. ^kao
fcAaakjcJ v^. ^o)o\\ .op>vjl o£o *2**koj ^»J
jjj "^o .jvaao Jjc» J'Ä^. Jioj^LoDj .L-^oJj Jtaoj
♦o .f*ojj ov*ooioo > \\. ofcoj Jv 2 ^ oA'J ^p J^V*-
•Q=V. t*L»OT>Q jkL*2DO w^Nn| o£l3 J20^\>~D0)
Uo ov~ Joop ^JJt ^i.zuL? J-3"J? ojLooj k^oljo
^ ^^^ Jzufcooj ^j-J? Joa$S. oj^ ,-l.J- .Jjtjao
)ooi fco) Jokr» Vs^ #2oJ J 00 1 Tf- -*-? Ko^^o
>2iQQJO .)Q>0.0-> OpQJLO ^V.^^i^ •♦Xl^.J ♦** Jv^^
jy.g>«3 .p3^- Lp ^ojl öpajLj w6>\ JIM
oooi ^o^fc^J .J-v» ^> U-*?° ^i (Bl. 59 a )
(QDQ20J ofc& >oo)iv^^ 6jo2i\Jo Jjjö ö^-opj
^D Jfco^Jti. ^j-jdo) ^o ]ioj .(Susanna I, 1 — 3)
> o^o a qdj Jk-v~J jN^o^^o l^cdo^ jK-v^jJ ) y°xm\
VA.O o^oL) jLv-A .oooi (x^O^I
Schluss Bl. 65 a :
JjD^\j .(2DQ- OOJ ^O .JiD^
^ Joo) ^j.üJO
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
551
^ZiVfcü JjO) y+h Jo^**^ **j) fed^? **^a~ ^OO)
&0«0 )o\jl .)Q^Jl Q)i°H
Joov» oojo
III. Bl. 65 b — 74 b Propheten- und Patriar-
chengeschichten. Anfang :
Jjujä .Jn-j) ^o-J Joo) J^O,J Ä >&*JtaD? ^ol
^p 3oaü|2k2>)o ^ojjJo-Jo 300A0-
orru\ v^ ^Jo^i ^5 ~i) v^ v^^cl. a*oo)o .^o-J
•/*** >*JJt 5
-Lj^o >\+J.J
.^
Besprochen werden ausser Hiob, Jesaias,
Hosea, Joel, Arnos, Obadja, Jona, Micha,
Nah um, Habakuk, Zephanja, Haggai, Zacharja,
Maleachi, Jereniias, Hezekiel, Daniel. — In
einer zweiten Serie Elias (Bl. 69 a ), Noah, Henoch,
Melkizedek, Abraham, Hiob, Moses, Josua,
Samuel, David, Salomo, Jesaia, Hosea, Arnos,
Micha, Jona, Zephanja, Zacharja, Jeremias,
Habakuk, Hezekiel, Daniel; Johannes der Evan-
gelist, Petrus und Paulus, Dionysius Areopagita,
Ignatius, Athanasius, Julius Papa, Gregorius,
Thaumaturgus, Petrus Alexandrinus, Basilius,
Gregorius von Nyssa, Gregorius Theologus von
Nazianz, Johannes Chrysostomus, Cyrillus, Dios-
corus , Severus. Verschieden von den Vitae bei
Nestle, Grammatica Syriaca ed. II p. 86 ff.
Die Notizen über Personen des Alten Testa-
mentes sind weder in der ersten noch in der
zweiten Serie identisch mit den Jx^jj Ji~ j des
Epiphanius (s. Nr. 73 Sachau131, II); aber das
letztere Werk ist hier benutzt. Schlussnotiz:
ojkwoo ^ojofe^J ^ ? ,(Y>.°> ^o ,Jdv*V&2> JjoJqd
fco«, ,wV~J ^V*-^ U&>1 o-VQoUj .30^.2)0*000
.^jjoj Jijtio JJ>qjl>q~ Nut ö^N-Ji ^oo JJsn>ol
^;cv>\ ij^z> J.% t ton^\J-N ^ .^jl Jxut *fco ^2>mLJo
.*£&o )JY>iv»i. Kl*, .^ao «• jfcoji )oa> .^ajt J&J.0
♦A.O ji3 p ^ J^^tX 00»} JjjüqjCö k*o Jjo^ opl^o
IV. Bl. 75 a — 76 a Legende von dem Ur-
sprünge der Asjath (Osnat), der Frau Joseph's,
ein Stück der Josephs -Legende. Herausgegeben
und übersetzt von G.Oppenheim, Fabula Josephi
et Asenethae apocrypha e libro Syriaco latine
versa, Berlin 1886, S. 4 ff.
V. Bl. 76 b Eine dogmatische Auseinander-
setzung über die Einheit des Körpers Christi
nach Jakobitischer Lehre. Titel:
.J~*ä»j ©Tn^>? IIa-*** ^20 ^iojdj J^va. >^oL
Anfang :
,j Jv^ .JftJV^»? oMu^D |a_2l»o v-s^ JVv^2>
)v^2) .J*~*>oi opoQio; .JL0-JA.1 JjuD J&aoo Ja°>to
^01 )v*V* oo) JVs*2> .Jv>Q~ ^p?o ]:oA ^01 Jjoi
>^\ ^01 JJLa.o JLq-.^.o jJ) .|uo2> ^1 o\ .>auv*5
J&.ofco ^o A- JJo .J20-A0 Jjlooi .J^J JojSs.?
VI. B1.77 b — 79 b Notiz in Karschuni über
die Vertheilung der Sprachen, deren Zahl nach
*•
Muhammedanischer Überlieferung auf 72 ge-
setzt wird ; Aufzählung derselben ; das Syrische
Alphabet, die einzelnen Classen der Conso-
nanten, schliesslich die Vocale. Titel und An-
fang :
wtooj U *v5Y>\JJ) )o*ßoiDL v^o oksjo ^ik^ü
ftnY»\v. >ojP,cy\\s. &y>o>\. ^£$^z> ^)^~)o
(U.
"*
.wjptod^ ja\- v ) juoNa .Jjvok2>j2> >o^3oo\^s.
Vjlo v )oo\ ^\^>fr>o ^jLJ
VII. Bl. 79 b Eine kurze Notiz in Syrisch,
angeblich von Jacobus Edessenus, dem Schreiber
des Briefes (?), über die Menschwerdung Christi:
T^ .jU^b boNo i-01^0) ^ojai- -v»j o^-j
•Ja«-V JloVLJJ 'Acbo Jjoo) ^jjj JädJo .oiv^qdJ
552
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
J^Ojjo ^A. J~oi h^jj ^.)o .JjuJ ',?> ^o Jjjüd JJ ♦o
)V23 N~J JOO) .Ojil) ^O JlJÜO JJ *D .JLj ^OJ
VfcO ;
Am Schluss nennt sich wieder der Schreiber
'Abdelwdhid : ebenso auf Bl. 80 a .
• 7
VIII. Biographische Notiz in Karschuni über
Barhebraeus. Danach ist er 1537 (1226) geboren,
1557 (1246) Bischof (Matrdn) und 1577 (1266)
Map hri an geworden; 1597 (1286) gestorben, im
Juli, und begraben im Kloster des Mdr Aggai.
Ferner eine Notiz über Timur zum Jahre
1705 (1394) mit einem Citat aus einem Gedicht
in siebensilbigem Metrum:
i r v
v Joqcy>\ JLJo J^soo
vjfooj '^nock JLJo
IX. Bl. 80 b — 87 b Eine Syrische Schrift
über die Punctation im Syrischen, von Jacobus
Edessenus. Titel :
.JjjÖcu ^&20 -OjJoJl j2>OnOOÄj ^QO\. w»V20J
Die Hds. hat nicht die Lücken der Aus-
gabe von G. Phillips (A letter by Mar Jacob,
Bishop of Edessa, on Syriac orthography,
London 1869 S. <* — *o). Der Absatz S. +D
• • •
Z. 3 ^i cuO) — 12 fehlt hier; dafür sind in dieser
Hds. noch Theile vom Appendix I S. 72 Z. 17
— 74 Z. 1 und Appendix II Z. 8 des Syrischen
Textes bis Z. 15 und S. 84 (die sechs Zeilen
Syrischen Textes) angefügt.
X. Bl. 87 b — 88 b Eine grammatische Notiz
über Conjunctionen der Syrischen Sprache, die
JJboj J'^ßoji herausgegeben von R. Gottheil,
A tract on the Syriac conjunctions, Hebraica
IV, 3 S. 167 ff.
XL Bl. 88 b — 89 a Varia: Eintheilung des
Prophetenthums in 10 >ew$>tbci. Das Syrische
Alphabet, zum Einüben für die Schulkinder mit
voces inemoriales versehen. Wie Christus die
verschiedenen Grade der irdischen Hierarchie
gegründet hat.
Am Schluss wird der Schreiber 'Abdelwdhid
genannt.
XII. Bl. 89 b — 92 b Alphabete und Arten von
Chiffreschrift:
a) wjoojj )Q^JD.
b) \m, J~UD.
C) (?)Ui^D l^O.
d) pQ\ j*JJ3.
e) j-ioo^. J-ao.
f) J^oooji )»io.
g) Jfcojo>o,.,rr> l>vo.
h) )J^j»*j )-jjd.
i) Jh^^^LQ2D JxjlSjil J-jjd, ^ä-ä-o jJü», wohl
so genannt, weil die Zeichen an die Gestalt
eines Baumes erinnern.
k) Jk,v^.QX> Jj;~J l+±o.
1) |j-OOJ? j^LO.
m) Ein zweites Jjjbaji J-jjd.
n) j-J2oi) J-JJD.
o) J^jo. ).\o.
Unten auf B1.92» eine Notiz über die Pest
in Mosul im Jahre 2138 = 1827 n. Chr. und
Mondfinsterniss am 17. April desselben Jahres:
Der erste Theil der Hds. Bl. 1 — 58 ist, ver-
um thlich in Mosul, geschrieben 2132 = 1821
(s. Notiz auf Bl. 58 a ). Der übrige Theil ist,
nach der Notiz auf Bl. 92 a zu schliessen, wohl
erst nach 2138 = 1827 hinzugefügt.
Undeutliche Schrift. Reichlich punktirt und
vocalisirt.
92 Blätter (23 X 16,50 cm), die Seite zu
19 Zeilen.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
553
175.
(Sachau 329.)
Eine Sammlung von 177 Geschichten heiliger
Männer (Mönche), benannt (j-«jj )nr> -«-,<>>« Jz>ko
Jto^Ji Liber paradisi rerum a patribus gesta-
rum; nach dem Titel verfasst von Palladius,
Bischof von Heliopolis. Titel Bl. 3 b :
JÜIjj JjooNd ^oNoJj Jj] )\a& .Jwvjl Jo£s> *~
Das Buch ist eine Sammlung von Mönchs-
•*
geschichten, zum grösseren Theil eine Über-
setzung aus der Historia Lausiaca (hier nach
der Ausgabe von Migne, Patrologiae cursus
completus, ser. graeca tom. 34 citirt). Ausser-
dem sind andere Quellen Griechisch -Aegyp ti-
scher Provenienz benutzt, und Einiges ist aus
**
♦o .Jiüj Jfc^vj? J^io- wJO^S. p .yZsps ojtds.
Nicht identisch mit S. 1099.
8. Bl. 23 b Ephraem, in der Hauptsache
S. 1204.
Auf Bl. 23 b folgende Randbemerkung:
.^p*. Jjv*#Jj |o;ä.o U+~~ ^dqx^q-jo \zA
Anfang dieser Vita:
Jjupo )ojl£} J*x^&. Jtt\ .,.,-> jj~ Ji JlöpJ ^p juJ
der Syrischen Kloster - Überlieferung hinzuge-
fügt. Zur Erleichterung des weiteren Quellen-
nachweises im Einzelnen mögen die folgenden
Mittheilungen über den Inhalt des Werkes,
theils kurze Inhaltsangaben, theils charakteristi-
sche Erzählungsanfänge dienen.
Inhalt:
1. Bl. 3 b Paulus Simplex, Seite 1076 Migne
Band 36 : j^jtS» JJo2> fa] Jöa£ ^} Ji~J p*o
2. B1.9» Amon S. 1025.
3. Bl. 12 a Didymus S. 1012.
4. Bl. 14 a Ammonius S. 1033.
5. Bl. 16 a Benjamin S. 1034.
6. Bl. 17 b Nathanael S. 1041.
7. Bl. 20 b Pachomius ^ -vw^o> |^J ^^j
^*i &.jJo .^q^jqqdJ Jvofcooj J*o&^> Joo* o^
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
9. Bl. 26 a Eustathius S. 1211.
10. Bl. 26 b Sisinnius S. 1212.
11. B1.27» Elias S. 1212.
12. Bl. 27 b Gaddana Palaestinensis S. 1212.
Hier ),u^fn\°> -v^.
13. Bl. 28 a Geschichte von Pachomius, von
der Beerdigung eines Mönches ohne Absingen
der Psalmen: J*v*J U&~ **-»J? j-oo\ ^a.j ool
)ojtfco fcw ^DOJoaaS) J^J A^iJ *o Jooj
cA-i • Anfang :
hobcasj .jLv-J Jv-^. )oo^2> J^J Joo) ^)Jj ^pp Joe»
J~J Jüjj J-.OQY 0*3 >\l) .)oO} ^jj jOO .^pti Qj
J^od^ o£s. ooo) ^2loji ~6j Jv-?? c*no ^qjli
-Vöpoo
14. Bl. 30 b Vision des h. Pachomius, be-
treffend die Zukunft des Mönchsthums: ool.
Anfang:
) .)ooraa j^J ooj Jv*+S>. ^^ *^o
.|Lq\. vAäjlo ^o) > o \ ov0l.Jo Jio\\ qjlioLJi
-OJOJO-A. «QJD »)QYft.Kl\l *f>\ £j Ofl°ll ♦OO
VJLO OOO) ^V>Qfc*> J^Y ~) |Lo\, opj Jk~20
15. Bl. 34 a Von Palladius und einem from-
men Bruder S. 1257.
70
554
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
16. Bl. 35 b Marcus der Büsser. Anfang:
)jA^ w>\r^\ fcOQGDI .JjuJUD Cp>\Q-K> w\ w^J^JtJ
)oofcoo jJ jJLz>J ^po oyxa\ i .Ja-jojd fcuoo) och-j
Vjlo Jz>joo o£c bo^
Vergl. besonders für das Ende dieses Ar-
tikels S. 1065.
17. Bl. 36 a Geschichte von dem Schüler
des Anachoreten; der Meister wünscht einen
■
neu angekommenen Nachbar zu vertreiben und
schickt seinen Schüler zu ihm mit groben Bot-
schaften; der Schüler bestellt das Gegentheil
von dem, was ihm aufgetragen, und führt da-
durch die Versöhnung der beiden herbei : Jj~ j
J^cdj Q)»«SO.\J.?. Anfang:
)ooj
r
.J-WD
U
(OO) fcoj
.dp VXüjj o^. Jjop.i J^JLJ Jfcoo? O^ ..."»J^
VJtO +*• J^od ^pl —j Jooj k-J
18. Bl. 38* Von den Mönchen in Oxyryn-
chos(?): ^OQDOVJQCQDJ^J Jl)i „OO^pOJJ (N^JtL
Jüo-.*2D. Anfang:
19. Bl. 39 b Theon (Theonas) S. 1132.
20. Bl. 40 b Elias S. 1132.
21. Bl. 41 b Ammun S. 1153.
22. Bl. 43* Apelles: JdJ Joo^j c*i~j ^ol
^2>). Anfang:
O)lo^ ^pj .^A2>) )oo) o>>qjli Jz>J Jjv— J ^>oL ^J~
^iüj .opJ^)a^ JllJ )ox .]^\~ fcpop v cy>>o ..
JOO) ^ OpOA3 JiOJ X K^D
23. Bl. 47* Apelles und Johannes S. 1163.
24. B1.50 b Eulogius presbyter S. 1178.
25. Bl. 51* Isidorus S. 1177.
26. Bl. 52* Paphnutius S. 1166.
27. Bl. 58* Or, Jesaias, Paulus und Ndß(l):
(jjfoao wÄQJO. Anfang:
N \\. JJbÄQQQ^j ^.J jr»~2> >oo^&l ooo) Q\^2>
V&o J-^o^ Jaäjo jyboj jiuj .Jd>* J*op
28. Bl. 59 b Pityrion S. 1178.
29. B1.60 b Von den heiligenVätern:^OM->J
(jfcöo^ Jlöpjj. Anfang:
>^o)IoJ^cy> ^^oj ^.J .ooo) ^"Aco )LoL]o JJbu*j
JiS> .^U.\J^l) Jk-VoAj JlJx^D ^O JJJ .^»JOp. Jl
Öp} JJOJQDJ -O) JkA\. ^pj^jl ^i. ;»Jj JüJ Vsv
30. Bl. 63* Johannes Bar Panakhdß: ooi.
,oi j,r>co. Vergl. über ihn Assemani III
S. 189. Panakhdjd eine Nisbe von dem Orte
Fenech, Tivvaxa am Tigris.
Text :
.(♦CQD, 1*^} Jjull J*0*A O^llj Jv^|Q> t^ ^L-Q-
h^ JI.QJU3J )y»fm\ |ojo v \2uto
.(kiuvO ojLc&
J
(B1.63 b ).)Lcuwjj *x> )v>^cy>U jtdS.o )lj ^ ^j Jjo)
J^JO JvOÄ J^O^QdJJ Jü\j ^OO .N6.QJU w.'QW
Op>^ O^JÜD .O^QJLQ^p "^SJD i^V<v **i-t) J ^0OO
w^DjLjo )C&*Jjo .J^Q^V OJ3J JioooJ w^O ^O.
OA^ J^Ji^O .IAä^wOSU ♦DO Jj^L^
J
^Qüj LcoA Lo^i,
12DOA2>1
• *
^ioo\^ b-iO looi > °>\ ;
'«
Lo\
k J
^CMAO
o\^J^\
)Nul JSjq^j )o-? OtfiX
oP> V»J? ji.v^| -oioXi. >z>fco)o JJ-s^JD
,J^JÜD Jjoi j^vo sA^ VcJ )Q\
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
555
k-oo) ,^mi Ji.vß ^p JJo Jio\. ^o JJo .k*ooi
)o^o JJ ^.J )o ? >o\o wjujto- Lq~Sä ^oo Ji*Q^
JjJ >*^nx>o )ncv> JjJ .i^N *d — ^ Jooi
^poj ifc^o .J*~ JM*. J*\^o Js^k^> om^J Joe»
Jos? >oo&d > \\. ^kojo .JLojJ? J^;jd om*>
JlOJUjJDJ JV^OJ ^^O .^jj mXD'^O .>00>-^'*iDO
-oj^ Jvoj jNvQ v°> ^Vilo .^ rn °> jüo- )oqd
.JkS~ ? > ^^oo\ .^2) (Bl. 64*) ^LVLo .J^dcäj
ji^Jtl JU-JO .J^,J )i0JV0? JU-JO Jt»]? JMo
Jio^o .jLo,*^} fcpojj J^jof oi^o J'^Jb J*»J»
)°>CY>Q1 Jft . .^ojo JjDO) JoO) N\JQ20 Op>ND1 J^OQJO
.^OS? J>Oi\. UV* )Ofß ^> JQD^> .J'^jL -j^Js
^ ooju.} n\qju\ JN-joL .Jajl*q2>i Jvao ^ÜJt
jN-^JtQJDJ '^^f 30 )^°^° ^°^* ovo J^OJDJ
*AQo .jJbö jui oj^ ^vo? JjV~J fc^^ßo ♦J^'^sJ?©
&ÄJ ^J +DJ .^Ojo OJVOJ ^L-O- J2>QJQQD^2>J )oO)
J^^ ^o )-v- J&lo .s-^-j J r J L^Ujo J^Q*> ^o
^jüj &J. JJJ X^\ JJ Jmöco?
~v»
P P 7- V
.ks&~Ljo Jlb\,i (Bl. 65 a ) J~*x> J-niQ) ^x-o.
ojNajd v^L ^ Jooj )oJjoj J^qj ooL ~j~Ljo
.-od ^ol -J-J.J JJ ^oio .oijv^o o^cujs J;y>v\
^A-O. ~V2D1 Jwp wOJLjo «V^oj? J^DQ\^ V^O
JjV^Jo J*SV Jlljj J;poj ^ J'^ji p^o .JkS~}i
;z> ofcoj ^do .J^oJSs. J*SQJJ JLov^ä^^^a
0)V^2) )Q*CDi.i.Jo .JjO) J>o\\, ^O wJJt ^-JJt ÄScLo
^d JofcvjLj <v ;>o\ oASi JjuyD >$o^dj )oa
JäCOO-^\o JÖ^.J JiCOQJL^O J^Qu.J J^COOA
>$oj\oo jq-.^ Joj^ LXii ojLcü. ^o .Jisosopo
^x>\\x>\\\ JiäJ (Hl.()5 b )J^3Qjt Jo^JJo .JÄajö
31. Bl. 65 b Von den Brüdern in NiTjua
3Do;>^>jg>? JIlJ > \x J-Jcu Jj- j ooL. Inhaltlich
verwandt mit S. 1020.
Anmerkung unter dem Text, betreffend die
Vita Ammonii (nr. 32) auf Bl. 65 b .
32. Bl. 66 b Amon S. 1025.
■
33. Bl. 68» Ammonius S. 1177.
34. Bl. 68 b Didymus, hochbejahrt, herrlich
anzusehen, tödtete Skorpione und Schlangen
mit seinem Fuss.
35. Bl. 69 a ^CjDojJ^vjb* ein Vater der Mönche,
* •
war bei Antonius gewesen, wurde 110 Jahre alt,
demüthig bis an sein Ende.
36. Bl. 69 a Von drei Brüdern. Anfang:
J&xo OOO) ^w .Jl'J JÄJ. >äJ ^ol y.1 ^L»^
Sie sollten Bischöfe werden, schnitten sich
aber die Ohren ab.
37. Bl. 69 b Philemon presbyter. Anfang:
♦d Jjoi .>o\a\.0) Joe» opauto .JiA^v K-Ji*>oJ Jod
JUX* . ^O )0jjDJ JoJJx> \\~ .OjkiüQjJ. Jo^jJ ^•♦O»
38. Bl. 70 a Johannes S. 1178.
39. Bl. 70* Serapion S. 1179.
40. Bl. 71» Or S. 1026.
41. Bl. 71 a Apollonius mercator S. 1035.
42. B1.72* Pior S. 1195.
43. Bl. 73 a Moses der Libyer S. 1195.
44. Bl. 74 a Bisarion vergl. S. 1219.
45. Bl. 77 b Über einen von den Brüdern
S. 1121.
46. Bl. 79 b Von einem Jüngling in einer
Stadt S. 1122.
r Z
47. B1.82 a ^pj S. 1131 (Be).
48. Bl. 82 b Amon S. 1131.
49. Bl. 83 b Moses der Inder und Räuber-
hauptmann S. 1065.
50. Bl. 87 b Aurelius, ein frommer Mann in Je-
rusalem, dessen Geschlecht aus Tarsus stammte.
70*
556
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Anfang:
fc^
;jlo )o\ä.ioJJ Jooj )l\ p JjO) J&a*j2D
51. Bl. 88 b Über einen von den Heiligen der
nenn Tugenden. Ein Mönch hatte neun Tu-
genden und wünschte ihre Zahl auf zehn zu
bringen ; da tritt ihm der Teufel entgegen u. s. w.
52. B1.92 b Helpidius S. 1211.
53. Bl. 93 b Von dem Laien Sabbatius aus
Jericho S. 1217.
54. B1.94 b Elias S. 1097.
55. Bl. 96 b Dorotheus S. 1098.
56. Bl. 97* Pachomius S. 1099.
Am Ende dieser Vita auf Bl. 103 b folgende
Notiz :
J2DO.«3 OkDI |^o\>QOO J^QSDJlo ^Ol > ^V Q^,
57. Bl. 103 b Jonas und das Wunder, das
Pachomius in seinem Kloster gethan. Anfang:
Jäcw )\X jooj h^j JiO) Jv»J ?^? ojk^PQ 25 .ö^^^o
Vjlo cp\\o ^.ojS. Jjüdo
58. Bl. 106 b Eulogius, der den Arianus be-
diente S. 1073.
59. Bl. 112* Von einem Mönche in Edessa:
Die Kirche Johannis des Täufers in Edessa ist
wunderthätig, noch jetzt, besonders gegen Augen-
leiden. Vor 4 Jahren wurde ein Mönch , der
aus Amid stammte, im Kloster der Orientalen
zu Edessa seinen Unterricht empfangen hatte
und Diaconus war, augenkrank. Er ging Hei-
lung suchend in jene Kirche, aber das Leiden
wurde ärger; da will er sich in einen Brunnen
stürzen. Wie er aus der Kirche tritt, begegnet
ihm Johannes der Täufer, und erklärt ihm,
dass er nichts mehr mit der Kirche zu schaffen
habe, da die Chalcedonier sie genommen und
beschmutzt hätten. Der Kranke wird geheilt.
Anfang :
JjL.jßl jio-O) ,~0)*oJ Jfco^o^ 6& ^i Joo) \,J
Jlpojlj -Ko^ fcoAo c^oNjüo )oao ^o* -;»
60. Bl. 113 b Eine andere Geschichte, die
geschah zu Sebaste in Palaestina, wo Johannes
der Täufer begraben ist. Zur Zeit des Concils
von Chalcedon ministrirte der Paramonarius
des Ortes für den Kaiser Constantin. Die von
dem Patriarchen Athanasius geweihten Bischöfe
wurden durch Marcianus verjagt. Der Para-
monarius ist in seinem Gewissen bedrängt; Jo-
hannes der Täufer empfiehlt ihm seinen Glauben
rein zu halten. Darauf wandert der Paramona-
rius in die Fremde.
61. Bl. 114* Eine andere Geschichte. Der
h. ^opo^ODoi kommt vom Sinai nach Bethel.
Jacob der Erzvater räth ihm im Traume die
angebotene Gastfreundschaft des Paramonarius
des Ortes nicht anzunehmen, bei einem Ungläu-
bigen, d. i. Chalcedonier, nicht zu bleiben.
62. Bl. 115* Eine andere Geschichte. Der
h. Märtyrer Marcellus verlässt seine Kirche in
der Thebais, seitdem die Häretiker (Chalcedo-
nier) sie in Besitz genommen; er erscheint den
Kranken im Traum und sagt ihnen, dass er
dort nicht mehr seine Heilungen vollbringe.
63. Bl. 115 b Von der Stadt Dwrd und dem
Kaiser Anastasius. Beschreibung der Stadt, Er-
oberung durch die Perser; die gefangenen Grie-
chischen Frauen ertränken sich im Euphrat bei
Kerkisijja. Text :
.Ju£OD5p? JlVj JxSjSs. Jv^a, Jkwo J*p Jooj
J^o Jk*i?~J ;cy)\VLo Jkwo 1^.^03 JL'A y *>?A\o
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
557
VQQAVl Jfcd^jXß JoO) fcojo .6*131 \u§£0\2 Jak»
^ASj }Lo~l y^MX^o .JiCju, ^pij Ji^ J^
X*°h ]VA^ (bis) ^^jücl-o JlÄj Jqd*?A JQQD^O
.^DQ^QQjJ Ji2Q-.0^0 Jak» ^ ^OJSu.1 jkr>°)K>
jx>o ^.op oooj ^v^i JlVi ^\ J
x^opo
Jüo ^o|^ J^o .(fco^j (Bl. 116 b )JlVj ^>
U»Jo Jiop ick. v^Nllj J^^oo .yönrn ^jjji ^ojS.
^ jdj) Juoct-} .wLoIlJ oj J*ü ^.ojS. jr&o L&
x~a2> ^ r oj .Jju^ JVoao ^oj )oa \*^>°
M^O ]$OM} )x>0 ^O fc^QCU ^OJ .J420J M^&?
w^JOO .OJ'ACD UßdDO 6yJl\ ko j^\.i Jqq2>q^3
JJo j&incwn\ ^zud (B1.118*))o4» J.;» ^
wja!LiJo Jjojj o^p ^°^? J*^ -t* *k? *Q^i
> ^o > \i. Jvjlo ♦o J*.ow JJLio ok~j ^♦-ojo .op
.k-Jj&*~ jtNol)o ^;oJo .0^ J^o ojLc&~ ^ r c»o .Jj~i N \o jojLo .Jkjuya? ^ojjä J^ J
J~»oV -♦x-J ^2& ^jjÖL c*>da
.JftjL»A3
ds~i oa^ ^Do .^2^ ^Lji J\^j
oj ^L«. ^ J^
~=W ? .^DQ^QQjJ
J~2^ J|3ttüL3Dl JUL \SJD
^-Lpo ^ooAkio J^qä> jz&o? Jaio oj .Jjoa*y?
JLJ JJLoo JojSJJ ^iadIJo ja^Uj j-&o wsajLi
(Bl. 117*) JJ Jo^j^ä ^*2» JJJL JJj J^ajt ^> ojS.
&>.fcoo .JJ^u^j Jicut ^U] |^s.i ok^Soo ,)oo)j
^dqAqqjJjo iq^jlj JLqÜo- Jiv-^ o\ °) \
o^Sl^o J*«P^ x-2^ j&l o\^jdLJo .J^vo^
^cn»i ^ (kioau ^;cy>\o )«Ha»^> (zjo^j J^oci*j
^&J.O JJÜO- ^-J JjU^QDV^ >00)\^ Q\^0 .j-J^^Ol
OQ°)10 OJSw K*'+D ^OV^ > ^OA. ♦O jnVp idZiJt
• ♦
rt~snr>i
jÄöj^O Jv-ÖD.
.JuuVo j^\x>i Jfcs!o IbQjtxL»
^OJ.^OA
rj ^^ t 00 ^ä? J*^/ k 4 *^? r^ J 111 *^?
|dSio oo) ^^jdIJi ooj ^dq^o'^2) ^dq^qdjJ
lV»J Jc^jo Lv^ .ojNi.^ ]^p jölopa (Bl. 117 b )
|uJS3 J&ofcc\ ö^ Joot •♦ßjj oöj ^y» (ijH) »jji
-^0^0 ^ -Leo* ~;2o v*joja2>li ,J*oov2>
JojISjo J~qqj 1.3 ]iop lol ^j|j ? Jä&oäo }*J&1
302>J x - r O) v> 92^.9 JQ\Qj\. X S^2>0) ^po JJL Ä
, ♦*
O't^OO .jNiupDl L°)V QAA30 J^oaoijjo wl
Jo)o .Jl^oao ^o*.\x aoo .jl^u^o ^o I^>^ ^jj
J^L l^Ji ol.Vq^ooj ^oj^ ^o-j J1200A |>oa
^
a>
Vergl. Kirchengeschielite von Johannes von
Ephesus, übersetzt von Schönfelder, München
1862 S. 229— 231.
64. Bl. 118 a Canon der Apostel des Inhalts,
dass man in der Kirche nicht spucken soll.
65. Bl. 1 19 a Über einen Jüngling aus Alexan-
drien; er verkauft sein Hab und Gut, wandert
in die Wüste, um Mönch zu werden; er trifft
zusammen mit einem Mönch, der eine Frau und
zwei Söhne hat u. s. w. Anfang; :
jhs^ ^oiooojio \*±js )qdq2oj op »*>\ w -*♦*.?
66. Bl. 126 b Sergius der Büsser und Abra-
ham aus Kaskar. Anfang:
^o SOs^qd J001 opaitj Lr** ajJ ^j Jooj J^J
oj\o Jjoj |j*^> Jii^s? 06) .|x)oo) Äu^j \M\
Jooj ^J
Sergius aus Chuzistan lebt als Einsiedler
ohne Dach in harten Selbstkasteiungen. Ein
Mönch Abraham aus Kaskar kommt zu ihm
und erzählt ihm seine Geschichte: Ich war ein
seefahrender Kaufmann. Als wir aus Indien
558
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
J-o^joj k*ü zurückkamen, litten wir Schiffbruch
an einem unbekannten Strande; ich schlief ein
und als ich aufwachte, waren Schiff und Ge-
nossen verschwunden. Ich war auf einer Insel
und hatte nichts zu essen. In einer Höhle
fand ich einen Einsiedler, der mir zu essen
und trinken gab. Ich erzählte ihm meine Ge-
schichte. Der Einsiedler sagte mir, dass ich
nur drei Tagereisen von meiner Heimath ent-
fernt sei. Dann erzählte er mir von einer
Unterhaltung, die er mit dem Engel Gabriel
gehabt. Der Engel sprach: »Schon die ganze
Woche steht der Bischof Jezdpendh von Kaskar
in Sack und Asche wegen des Regenmangels
dort, und ich bin geschickt ihm diese Regen-
wolke zu bringen.« Da sprach der Einsiedler
zum Engel (Bl. 1 29 b ) : .JjJ j\L ^^.j oöj oiy>
JAJo -au. ^oj JlJ <Am Jjoj oöj Jjsaoi ;^o)o
&1
^O)? OÖ) JjJ -0)Q\i J^JQJL ^, \m, ^. ^
K'J ^ ^^ ü? W? ^JOlSJtJ.
Ferner soll der Engel dem Thcodorus von
Kaskar sein Ende ankündigen. Der Einsiedler
bittet Gabriel, mich, den Schiffbrüchigen, mit-
zunehmen und in mein Haus zu bringen. Sofort
fühlte ich mich in meine Heimath versetzt. In
meinem Hause wurde um mich getrauert u. s.w.
Ich erzählte dann vor der versammelten Ge-
meinde , auch vor
schehen. Darauf
dem Bischof, was mir ge-
ging ich fort und wurde
Mönch u. s. w.
67. Bl. 132 a Abraham von Kaskar. Anfang:
oo)j J2>o.;Äo .
Iv-ja-.
der Stadt der Araber (Bl. 1 33 *) und bekehrt
odrt zum Christenthum. »Sie verachteten nun
'Uzzd W.JQX, die Sterngottheit J
die sie
vorher anbeteten u. s. w. Zur Zeit des ^c&j
%JCLÄ
waren sie alle Christen.« Als Quelle
wird angegeben Mar Bdbhai, der die Geschichte
des h. Abraham geschrieben (Bl. 133 b ). Von
ffiira ging Abraham nach Aegypten nach Skete.
Auf der Rückkehr berührt er Sinai und Jeru-
salem, kommt nach Nisibis (Bl. 134 a ) und ver-
,*GD1 ^U.O.
* *
Er treibt aus der Tochter des princeps in
Nisibis einen bösen Geist aus. Er wohnte in
der Höhle des h. Jacobs von Nisibis, an einem
Orte genannt )vö. Er that viele "Wunder (auch
gegen Heuschrecken), richtete das Mönchsthum
ein (B1.135 a ) j..«»»^^ JLcl»v-jj Jooalo Jjolo )qqdo.
Seine Schüler verbreiten sich und gründen
Klöster in der Einsamkeit: joj ~«3o okoj ^.j
.(Bl. 135 a ) )oo)-^J ^;>o fc^^j ^\oj \sa. o*3ka^
(Bl. 135»>) jyj^ ^^ ^ JlA
J^I^DtiD
Abraham baute ein Kloster JJ> -J j
(Bl. 132 b ); er stammte aus dem Gebiet von
Kaskar, aus dem Dorfe «JiqjJj.
()o.Qpo Jjqaj J^ajtJ V J ojjj l+ßhto Offc^Oo)
Auf Geheiss eines Engels geht er nach Ilir/ä, .>aij ♦ClSj — J JJ.$,j nn) l+*m& )oo)*^J **'<&}
b w-^o .JJ^vo wüjooi Jaßo Jjv^Jo .L )ij»i
Jjjs? loiicp ~;»o .JJjJj Jioßo Jvjoq^ Jjj2.i
-VDO .Jio^ V^ ^JCL.1 op>* JzjJ w»VÖO .v^OD N*I>J
-'♦200 .^00*1 JllJ^ J^DQX 0*\ Joj O^DiJj ^Ju-Q-,
>^aa^. ~-<x>o .Jqluo J^oq^ Joj \IS\~ ^o? J^s.
J*Ljz> )wj Joj ~ai^ -vjoo .^jf Jioßa 0)W?j
^l-o. -voi )♦-?? JjLj-X) JaaooJ ^^oo .yajto?
J-^QÜ Joj vj2LQD V\Q^ w»^0 .0VtO2>J ^02001
-Voo JloUaoj Ji-A (Bl. 136 a ) Joi )job ~V»o
jia£^ 0JV»J? ^o. ~v»o #w .pj fc^Dj
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
559
Abraham starb 85 Jahre alt an einem 2. IJdr
(Mai).
68. Bl. 136 b Babaeus, ein Sohn Persischer
Eltern, die Sapor nach Nisibis gebracht, wurde
Mönch im Kloster des Abraham von Kaskar;
blieb dort drei Jahre; lebte dann zwei Jahre
in einer Höhle, später im Ä*V*? )'°i nl einer
* 7.
Höhle bei dem Dorfe J^J. Dort wohnte bei
ihm Mär 'Abhdd, der daselbst ein Kloster ge-
gründet. Er ging, das Abendmahl zu nehmen,
in das Kloster des J^qdcuoJ \d) \\Qju. ~«JO, der
aus dem Araber Na man den Teufel ausgetrieben.
Seine Erlebnisse und Wunderthaten. Er wurde
aufgehängt, aber von Gott gerettet. Er heilte
den Bischof Jacob von }L+L (Bl. 138 a ). Dann
geht er auf Gottes Geheiss nach dem Berge
■
JJjJ und baut dort ein Kloster, das bis auf den
heutigen Tag Kloster des h. Bdbhai heisst. Es
war nämlich dort eine Ruine von dem Kloster
des h. Samuel; auf dieser baute er sein neues
Kloster (Bl. 138 b ). Er versammelte gegen 300
Mönche um sich; nach seinem Tode stieg die
Zahl auf 1000 und das Kloster wurde reich.
Dann kam Julianus JjlJ^Q_, der Bruder des
Bischofs Maruthas von Maiperhat, und umgab
das Kloster mit einer Mauer; es wurde so gross
wie eine Stadt. Er starb 75 \ Jahre alt und
wurde beerdigt in dem nördlichen Theil der
Kirche, die er erbaut. 22 Jahre war er bei
seinen Eltern gewesen, die übrige Zeit »im
"Weinberge des Messias« (Bl. I39 a ).
69. Bl. 139 a Stephanus S. 1089.
70. Bl. 140 b Valens aus Palaestina S.1090.
71. Bl. 142 b Heron Alexandrinus S. 1091.
72. Bl. 145 a Ptolemaeus Aegyptius S.1092.
73. Bl. 146 a Abraham Aegyptius S. 1210.
74. Bl. 146 b Von einer Jungfrau in Jeru-
salem S. 1097.
75. Bl. 147 a Von einer Jungfrau zu Caesarea
in Palaestina S. 1241.
76. Bl. 149 b Von einer Jungfrau, welche
fiel und Busse that S. 1241.
77. Bl. 150 b Von J*a>0^ der Buhlerin, die
bekehrt wurde durch den h. Bisarion. Anfang:
■
78. Bl. 154 b Von einer Jungfrau in Alexan-
drien, die den Athanasius verborgen gehalten
S. 1237.
79. Bl. 156 b Piamun die Jungfrau S. 1098.
80. Bl. 158 a Die Greisin Amatalis S. 1235.
81. BL 158 b Von der Jungfrau >^»».^o ■> ^
S. 1236 (Taor).
82. Bl. 159 b
S. 1236.
Von der Jungfrau Colluthus
83. Bl. 160 a Von einer Jungfrau und von
^
Magistrianus , wegen dessen sie den Thieren
vorgeworfen wurde S. 1251. 1252.
9 V,
84. Bl. 162 b ^gDQ^JQßjj , Presbyter auf dem
* 7,
Olberge, ursprünglich Hof beamter des Kaisers
Constantin; von seinem Sohne Paulus und
seinen Teufel- Austreibungen. Anfang:
85. Bl. 164 b Isidorus S. 1009.
86. Bl. 167 b Dorotheus S. 1011.
87. Bl. 170 a Von einer Jungfrau (Pota-
miaena) S. 1012.
88. Bl. 171 b Von der Jungfrau Alexandra
S.1017.
89. Bl. 173 a Macarius opi\j J^> S. 1041.
90. Bl. 175 a Von zwei Brüdern Paesius und
Jesaias S. 1035.
91. Bl. 177 b Pambo S. 1028.
92. Bl. 180 a Von den Mönchen in Nitria
S.1019.
93. Bl. 182 b Von dem Schüler eines Greises
in Skete. Ein junger Mönch wird gewohnheits-
mässig von seinem Lehrer in das Dorf geschickt,
um zu verkaufen und einzukaufen; sein sieg-
i
560
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239
Dämon Hurerei.
i
£D
reicher Kampf gegen den
Anfang:
) r sa\l Jooj kj j^oo \iOj\ oj\o .op*fc*r\cc>]
94. Bl. 186 b Von dem Schüler eines anderen
Greises, der Körbe flocht, sie im Dorfe ver-
kaufte und das Geld vertrank. Anfang:
95. Bl. 188 a Von Petrus dem Schüler eines
Greises. Der Greis wirft den Schüler hinaus,
dieser bleibt vor der Thür, bis er wieder aufge-
nommen wird und der Greis sein Unrecht einsieht.
96. Bl. 188 a Von dem Schüler eines Greises;
ersterer kämpft gegen den Dämon der Hurerei
und bittet den letzteren , dass er Standhaftigkeit
von Gott für ihn erflehen möge. Anfang:
97. Bl. 188 b löJ, der Abt von 1000 Mön-
chen, der in der "Wüste einen Wald angepflanzt.
Anfang :
.o)\ Joo) 1^) J^JJUöi Jjq*d^dJj .^2£^ JL$*} £jj
98. B1.192» Dioscorus S. 1172.
99. B1.193* Apollo Minor S.1171 (Apollo-
nius).
100. Bl. 195 b Evagrius, der oft nach Alexan-
drien ging und die Mäuler der heidnischen Philo-
sophen stopfte. Anfang:
.J,jfO )v-o^d );z^ .30^0^ -2>) ^ol ^l»
.jü^ Jzüto*} JjjljqS ojS. Joo) Ä^Jj
101. Bl. 196* Von einem Juii»(?), der ge-
nannt wurde o^Vjlj 00). Anfang:
au ^j j^.y J*4*J xj> v iN*f>? -pj .J'Q^> Joo)
102. Bl. 200* Von einem Mönche, der fiel
durch den Dämon der Ehrsucht ) n .;rr> \~^
Anfang :
♦)x>\\ ^o ]ooi ja~*J oo) väJi -*jJ *m~ ^1 ooi
.jöo^ La.*v^> Ia^co Jooj ^oio
103. Bl. 200* Von der h. Melania S. 1222.
Bl. 202 \ Rufinus S.1223.
104. B1.206 b Melania Minor S.1229.
105. B1.210* Olympias S.1246.
106. B1.213* Candida S.1248.
107. Bl. 214* Gelasia S.1248.
108. Bl. 214* Juliane S.1248.
109. B1.214 b Von £pa«jo;-J und seiner
Frau zu Ancyra. Anfang:
110. Bl. 216* Von der h. Magna S.1234.
111. Bl. 217* Von einem Mönch in Ancyra
S.1219.
112. B1.218 b Chronius aus
113. B1.219» Salomo S.1203.
S. 1196.
114. Bl. 219 b Dorotheus presbyter S.1203.
115. Bl. 220* ^q^qjdo^j Diocles S.1203.
116. Bl. 220 b Capito S.1204.
117. Bl. 221* Marcus, Schüler des Silvanus.
Anfang :
pocn\ ,r>°)>o\. Ja,? Jjj&xd fc>J ^ oooj K &\
118. Bl. 222* Von einem Bruder, der ge-
fallen und sich wieder aufgerichtet. Ein Mönch
geht in die Stadt zu einem Geschäft, er ver-
liebt sich in ein "Weib und heirathet sie. Sein
Kamerad, der ihn begleitet hat, wartet auf ihn
am Stadtthor 7 Jahre lang. Nach dem Tode
der Frau kehrt der erstere zurück und wird
wieder Mönch.
119. Bl. 223 b Martianus der Einsiedler; eine
.ol^jJi 60) JilJ | Hure kommt zu ihm; fast erliegt er der Ver-
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
561
suchung, doch er besinnt sich, wirft sich in
ein Feuer, dass ihm die Zehen verbrennen; die
Hure bekehrt sich.
120. B1.225* Von zwei Brüdern, die in
einem Kloster in Persien wohnten: ^Vi. jllj ^^j
•J*cd?9 ko? Jv»*a ooo) ^yv>\v Sie entzweien
sich, der eine verlässt das Kloster, wird gefan-
gen und gemartert (in der Christen Verfolgung).
Der zurückgebliebene eilt zu ihm in den Kerker
und bittet um Versöhnung, vergebens. Nach
der Marterung des folgenden Tages verleugnet
er Christum, eilt dann zu seinem Bruder und
söhnt sich mit ihm aus. Dann geht er zurück,
schmäht den König und greift die Magier an,
um des Martyriums theilhaftig zu werden. Er
wird ergriffen und getödtet. Anfang:
121. B1.228» Stephanus vergl. S.1196.
122. B1.231 b Eucarpus vergl. S.1196.
123. Bl. 234 b Von einem Diaconus in einem
Aegyptischen Kloster.
Anfang :
y^QJOO^ ^ JuüQä» |oO) M
124. Bl. 235 b Von einem Bischof, der in
Hurerei verfiel und sich selbst vor der Gemeinde
in der Kirche anklagte. Er will sein Amt nieder-
legen, die Gemeinde wünscht, dass er bleibt.
Da legt er sich nieder vor der Kirch enthür,
und bei dem Hinausgehen aus der Kirche treten
alle auf ihn. Darauf Vergebung.
125. Bl. 236* Von einem Bruder, Nachbar
des Poemen. Anfang:
.^oL »N a .vc> V ^ W JtoVtJJ ^oa2> Jz>) Jooj \l\ p
126. Bl. 237 a Von einem Bruder, der un-
gläubig wurde wegen der Tochter eines Heiden-
priesters. Anfang :
127. Bl. 239 a Von einem Greise in Skete,
der krank wird, nach ^*»2D (Alexandrien) geht
und dort eine Jungfrau, die ihn pflegt, schwän-
gert: sie gebärt einen Knaben, den er mit sich
nimmt in die Wüste.
128. B1.240» Von Cosmas auf dem Sinai,
der fälschlich beschuldet wird die Tochter eines
Soldaten geschwängert zu haben.
129. B1.241» Von einem Greise, der be-
hauptete, dass Melchizedek der Sohn Gottes
sei. Anfang:
)oot ^fcui .Jj;~) J^QD \s^ w^kjc) ^J^J W
Jjoj fe^*J.j ♦oo Jopji O)'^ ok*J oofj. jpij.nfVp
130. Bl. 242 a Von zwei Mönchen. Anfang:
(!) opso Jio^ n \a Jooj kjo .Jooj K*J +*• \+
o£. Jooj kjj ^ K .opu^^ po^o JL^
♦Ä.O -£jlj ~6> JlfcuJ? Jöj )^2D ^1 jO
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
131. Bl. 243 a Von einem Laien. Anfang:
JzjQoi ojLcJS. jllj s2>J ^i o^ofcsjt) .^po2> Jz>] Lo^.
J&jo om-5o NVn^xN oooj ^Jjc *o
132. Bl. 244 a Johannes Antiochenus. Ein
frommer Mönch, Johannes aus Antiochien aus
dem Kloster des Cassianus, pilgert nach Jeru-
salem. Als er zurückkehren will, fehlt ihm die
Wegzehrung. Da erscheint ihm Christus im
Traum und fordert ihn auf, sich von dem
JliOQ-JD} jh.-N^i einen Denar geben zu lassen,
er selbst werde ihn dem Oeconomus zurück-
zahlen. Der Mönch erhält gegen Quittung das
71
562
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
genannte Darlehen. Christus erseheint dem
Oeconomus im Traum, nimmt ihm den Schuld-
schein ab und zahlt ihm den Denar zurück.
Als er aufwacht, ist der Schuldschein ver-
schwunden und der Denar in seiner Hand.
■
133. Bl. 247 a Johannes JJL^qdv Anfang:
^jj Jv^o* opoa3 li.op>] ä *~ Jooj okl *D
o*\Jjl *do .jloio\cr>? )o\ J&:o .o^1q\ JllJ ^o t~
tojL Jooj Jioi ««. J~J \>A. ^2>J oj\Jjl J*$»j \^.
134. Bl. 248 b Von zwei heiligen Brüdern.
Anfang :
~öjS. o-ok«.)o Jk&oa JVÄ^D JllJ ^tt Joe» M
♦Ad Jooj Jj~o JJ^cqo >PJ~J?
.o~J ^A. Jooj vI^jüo Joj\J ^oj
135. Nicht vorhanden.
136. Bl. 250 b Von einem Bruder, der für
sich allein betete, aber das Kirchengebet ver-
nachlässigte. Da sah er im Traum eine Licht-
säule, die bis zum Himmel ging, und daneben ein
einzelnes Fünkchen. Die Lichtsäule ist das Gebet
der Gemeinde, das Fünkchen das Einzelgebet.
137. Bl. 25 l a Johannes Persa. Anfang:
- *
.jj.
,q\o>i
^jl~o, Jz>J \>£>D JLo^J ^0 jü) Jooj jxh^o
I s-^>oL] .JiJ^^o ojloifc^o ^oj .J*cov2>
>0£2>0^Jl jlz>j;~> JoOJ V>oi JjOJ ^J OOJ
Jvjlj Q ^O y* ^O ^pp
V*o
138. Bl. 252 b Von zwei Brüdern, die zu-
sammen auf den Markt gehen. Während sie
gesondert ihrer Wege gehen , verfällt der eine
in Hurerei; der andere klagt sich an ihn ver-
lassen zu haben und erklärt sich für mitschuldig.
Beide thun Busse zusammen, und bald wird
dem Schuldigen um des Unschuldigen Willen
verziehen.
139. Bl. 253 a Von zwei Brüdern, die in
die Welt zurückkehrten und Weiber nahmen.
Anfang:
^
00£. cnrnt o^jjo jLojjj )*s<sp OtßoW *¥1 £j
^luifcu Ji20 .Jj**A. o;x>Jo o-olij ^1 jLvA. .Jjü
.JoJJij JloA2> ^2>?Ji
140. Bl. 254 a Arsenius, Beschreibung seines
Aussehens. Er starb 95 Jahre alt, lebte als
Laie am Hofe des Theodosius 40 Jahre, und
war der Lehrer von Honorius und Arcadius,
war in Skete 40 Jahre, 10 Jahre
3 Jahre ).ym^< JSaxQ^ und 2 Jahre in
J)o^, wo er starb.
141. Bl. 255* Longinus. Anfang:
Jj^VOD ;»JkO? OOJ J^Jd Ö£. JoOJ kjj J^ JlfcüJ
Looj J^.o .Ji^oX J^J ^Jß k^QJC .ojljp
. j-, % lflm\ )? vO^jJ^ ^? JoOJ ;>DA. .O^xA
142. Bl. 255 b Von einem Bruder. Anfang:
J~Jx>1 oöj ofcoj J>qjl ,o*\ '♦»Jo j^m\ ^Jjt \„)
Hjoj r W JjJ ^ .j^QD o£. ;ij J^ o)
Ljo .
Jooj
Jj— J? k-ooj Jzy .qm^v^
•JV^p ^o ^1*20? J*> J^-i o»«°no io-jjj Q>t°H
143. Bl. 257 b Von einem Reichen. Ein
Mönch kam in die Stadt und setzte sich zu-
fällig vor der Thür eines im Sterben begriffe-
nen Reichen nieder. Da sah er, wie schwarze
Reiter auf schwarzen Pferden kamen und die
Seele abholten.
144. Bl. 258* Von einem anderen Reichen.
Anfang :
u
Jooj K>Ji .vojo Jlöj^J ^o ju) Jooj Jxk**>
|v=\^o£^ ooj .• N Of»v>o . ' rpAo2)cuA? jv^^co *~
♦~ J;z»^Jkwo w.ö>3 ^7 Jooj k*J .Jx3\x ^ ^
.kooo |^A.io |v<U
145. Bl. 258 b Von zwei Blutsbrüdern, von
denen der eine Mönch, der andere Laie war.
Anfang :
Jx&^ \2> LI oi\
•l>
vAäi to*!D v \oo
i6i\ ch\
1 Lycopolis
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
563
146. Bl. 260 a Von einem Reichen, der sei-
nen Reichthmn unter die Armen vertheilte.
Anfang :
y v
.y^U <?o JW W Lo\ )oo»v^J W ^pp "M
fc^Jl .o>\ Jooj Jjfc^OO )ScY>? ojLq\
w w
^o Jooj *J^i .)o\Ä.*ojb J;A\. ♦- J* 1 ^ J 001
J..,POa\
147. B1.261 b Von einem reichen Philo-
sophen. Anfang:
^ Jo>qQpo^^ Q)i JloV^) oooj ^;>bj ^i ^ol
Jooj ooj-. JJo .Jfcas*» ^o \+~^> Jooj JS-J Jv»N^
V2oJo JkWDI OCCu2>| %«OV+0O .>-*CD )0«20 ^uJJ
v i\\ ♦oj w^*^~o w— ) fcaj >\*-- .o>\
.o>\ ^A^J JJ )OfD JjOj
148. Bl. 263 a Damianus der reiche aus
Alexandrien.
Anfang :
o£3jli J't-N^ j*. Jt^v Miim^Ns^ Jooj kj
.Lq2GJJ "^.J ♦DO .J^JUD JjOjJOD OJV^iJo ^DOUSOO}
149. Bl. 264 a Von einem ausgezeichneten
Mönche. Anfang :
J«^«2Q3 jN^ja^ Jooj ;>oii .♦*. U
JoOj Nj
j£»o ,J\a\v v^ ♦*. J~J ojX Jooj k-Jo .Jxi~j
.Laxu? OJJD
Vom Teufel der Verleumdung, der am Wege
sitzt und Netze verfertigt.
150. Bl. 265 a Von einem Mönch, der fiel
und sich wieder aufrichtete. Anfang:
♦*. l»~~? .yojo Jioo ^o jüJ Jooj J^fc^üo
cj^qääo Jy,°)«, J;pop Jooj pjtoo .Jv^fco Jooj
Jooj j^ Josi ^>)i Jia-J ) « j« j t» N*2> Jooj
151. Bl. 267 a Von einem Greise. An-
fang :
JJi .^rflj Jfcio- oja2u *Mo •♦*- I^oo Jooj fco)
.;jLO Jsocu. Jooj Joöji ^i w.fcooj .j^D Jfc^J
,ppv
152. BL 267 a Von einem Gärtner Jji^ An-
fang :
JoO) ~A2>1 .~ Ju,. ^ Jzjqo ^0 ^-JüJ Q-A^Jt)
oj\ Jooj 3om ,oj\ Jooj ifcuj )o«2o ooj J^j^p
oj\. ~?d} ^pifcoo .JfcüÖjP
O^ia.Q..
153. B1.268* Von einem Bruder. An-
fang :
.o>,xi\ Jfe>^cv> opajo .J~ioJ-2> Jooj N^j] ^ J^J
■
Der Mönch wickelt sein Gewand um seine
Hände, um die Mutter nicht zu berühren (denn
der Körper des Weibes ist Feuer) und trägt
sie hinüber.
154. Bl. 268 a Von einem barmherzigen Bru-
der. Anfang:
.M2>Iojl Jk^ja2> Jju] )QA
J^oo Jooj ^k;
o-.vjto .JaSo Joojo ,)o~vß J^qd ^j Jooj okj
.QZu^ „O^^CQJI JZiQD Lo\. ^Ljo y\°n JjüJ
155. Bl. 269 a Von der Grösse des erhabenen
Klosterlebens. Anfang:
.J^ojSs. Jiöj~ Jooj Jj-Io .jLöptä ♦- J2iQD Jooj J^J
♦ox>\ , !o^> )o|oj Ä^^j ooj JJL~i .yojo iojqdJ Jjoj
Jxa.ncv») ^niti )>o jL-^ii JjtQzibo h^i~ ooj
156. Bl. 269* Von einem Bruder, dem Sohn
eines Götzenpriesters, der erzählt, was er ge-
sehen, als er eines Tages seinem Vater in den
Tempel nachgeschlichen sei: Der Teufel lässt
sich von den Dämonen Jo^j berichten, was sie
gethan. Drei bekommen Prügel, weil sie zu
viel Zeit gebraucht haben. Der vierte, der
40 Jahre gebraucht hat, um einen Einsiedler
zur Hurerei zu verführen, wird belohnt.
157. Bl. 27 l a Von Julianus dem Bösen. Er
zieht nach Persien, schickt einen Teufel JjJjl
voraus etwas zu besorgen. Da kam er an
einen Ort, wo ein Einsiedler lebte; dieser betete
15 Tage lang, und während dieser Zeit war
der Gesandte wie gebannt, konnte nicht von
der Stelle. Un verrichteter Sache kehrt er zu
Julianus zurück ; dieser schwört dem Einsiedler
Rache, stirbt aber bald darauf.
71*
564
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
158. Bl. 272* Von Eucharistus und seinem
Weibe Mar j am und von zwei Vätern. An-
fang :
Jj-JJ} >£j] ^?QJ? Joj^JJ ocy>.°>J Jtöp) ^o ~VL
159. Bl. 273* Von Antonius und einem
Schuster. Anfang :
)00J JJ JO ♦Ol .^DOüQ^j) ^2>J ^A. OOO) ^»J
J-°>tJ Jv=^ ^a\ fc^o \^A U
160. Bl. 274* Von Macarius und zwei Wei-
bern. Anfang:
o£. vaokjcj .ojk.\oz> <p .; qy> j^J ^pp JJ^o ♦o
|3P )^>CY> OO) ~J )00 .fe*ȟk.9> )Nx. ? >cr> fco)} yAJ
161. Bl. 275* Von Poemen, seinem Bruder
Hiob und ihrer alten Mutter; die letztere
wünscht ihre Söhne, die Mönche Poemen und
Hiob zu sehen, diese aber wollen sich ihr
nicht zeigen und vertrösten sie auf jenseits.
162. Bl. 276 a Von einem Mönch und seiner
Schwester, einer Nonne. Sie wird krank, der
Bruder will sie besuchen, sie lehnt aber den
Besuch ab und fordert ihn auf für sie zu beten,
»dass Gott durch seine Gnade mich würdige,
dass ich dich in jener Welt sehe«.
163. Bl. 276 b Von zwei Brüdern, die mit
einander entzweit waren. Anfang:
^2QJt yDO ,wO}Q~J Lo\ JoO) .OVO *D ^ J^J
.JiV~J Jüod ia\ ^jj Kr O) .Jxil
164. Bl. 278 b Von einem tugendhaften Bru-
der, der die ganze Arbeitslast des Klosters auf
sich nahm und aus Demuth sich aller mög-
licher Verbrechen beschuldigte, die er nie be-
gangen hatte. Anfang:
Jllji Jvoo- o£oo Jv»ft JV&0&3 Jooj oN-J *~ H
*£~jl Joomj Jooj jii ♦oo Jooj > \qjl ojaäj "^
J*i& J*>a Q)«°" |ooi s^i^^o -»i\o
JLoüj?
165. Bl. 279* Macarius der Grosse, iden-
tisch mit der von Sisois erzählten Geschichte
Macariorum Aegyptii et Alexandrini vitae S. 145
(Mignk tom. 34).
166. Bl. 280 b Arsenius und die Frau aus
Rom. Eine mulier senatoria kommt aus Rom
nach Alexandrien, um den h. Arsenius zu sehen,
dieser aber weigert sich sie zu empfangen trotz
der Fürsprache des Bischofs Theophilus. Sie
trifft ihn aber ausserhalb seiner Zelle, bittet
ihn für sie zu beten, er aber erwidert: »Ich
bete zu Gott, dass er Dein Gedächtniss aus
meinem Herzen auslöscht«.
167. Bl. 282* ^Jcdqdo Sisois. Ein Mann
ist mit seinem Sohne unterwegs zu Sisois im
Gebirge des h. Antonius. Der Sohn stirbt; der
Vater bringt die Leiche zu Sisois und bringt
den Verstorbenen zurück in's Leben.
168. Bl. 282'' Manilius
J»
Er geht vorbei an einem Ort, wo man einen
Mönch — mit Unrecht — einen Mord begangen
zu haben beschuldigt. Der Heilige erweckt den
Todten wieder zum Leben, und dieser giebt
nun den wahren Mörder an.
169. Bl. 283 a Von zwei heiligen Brüdern
in der Wüste, von denen der eine stets heim-
lich das Erträgniss seiner Arbeit, sei es Geld,
sei es Brod den Vorräthen seines Kameraden
hinzufügt, bis dieser es entdeckt und ihn ver-
pflichtet das in Zukunft zu unterlassen.
170. Bl. 283 b Von drei heiligen Brüdern;
sie gehen zusammen auf Erntearbeit. Am ersten
Tage erkrankt der eine, die beiden anderen
führen die Arbeit zu Ende. Dann bringen sie
dem Erkrankten ein Drittel des Lohnes, weil
er durch sein Gebet mitgearbeitet habe; dieser
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
565
weigert sich es anzunehmen. Entscheidung von
einem angesehenen Greise, an den sie appelliren;
der Erkrankte soll das Drittel annehmen.
171. Bl. 284 b Von einem der heiligen Väter,
der ein Buch besass, in dem das Alte und Neue
Testament enthalten war, das mehr als 18 De-
nare (joa*V} werth war. Da kommt ein frem-
der Bruder, stiehlt es und will es verkaufen
um 16 Denare u. s. w.
172. Bl. 285 b Von einem vollkommenen
Mönche in der Wüste, der zu Gott betete,
dass die wilden Thiere gegen ihn zahm sein
möchten. Nach seinem Gebet fand sich bei
ihm eine Hyäne, die ihre Jungen säugte u. s.w.
1 73. Bl. 286 a ,gDQ2>J Episc. in ^dodo jcuqqqo] .
Solange er Einsiedler in der Wüste war, omni
hora a gratia divina visitatus est. Das hörte
auf, als er Bischof wurde. Auf sein Gebet er-
widert eine Stimme: In der Wüste sorgte Gott
für Dich, hier aber sorgen die Menschen für
Dich.
174,, Bl. 286 b Von den Trauben, die dem
Macarius gebracht wurden. S. 1050.
175. Bl. 287 a Von einem Mönch, der nie
Handarbeit verrichtete, sondern stets betete;
kam er dann Abends in seine Zelle, so fand
er sein Brod vor. Durch einen Anderen be-
stimmt fängt er auch an zu arbeiten, findet
aber am Abend sein Brod nicht vor.
176. Bl. 287 b Hiob wurde in seiner Zelle
von einem anderen Mönche bestohlen, stellte
ihn aber nicht deshalb zur Rede, sondern ar-
beitete fleissig, damit jener stets linden möge,
was er brauche. Als er im Sterben war, küsste
er die Hände des Diebes und sprach: »Ich em-
pfange Gottes Gnade für diese Hände, derent-
wegen icli in das Himmelreich komme«. Der
Mönch bereut und bessert sich.
177. Bl. 288 a Moses und Zacharias. Abbd
Moses ging einmal zu einem Teiche Wasser zu
schöpfen; da sali er den Abbd Zacharias am
Teiche betend, wie der Geist Gottes als eine
Taube über ihm schwebte.
Die Zahl 177 ist vollständig, und die Stö-
rung in der Zählung (nr. 135 ist nicht vor-
handen) dadurch entstanden, dass die Geschichte
von Rufinus Bl. 202 a nicht als eine besondere
Nummer (104) gezählt worden ist.
Nachschrift des Schreibers auf Bl. 288 a —
290 a :
>\^>} Vft-o Jz>JJ J^oqjl JiÖ£>)i Jl^jj Jz>kD )q\ä.
^fcoj J*£~o ^oi J»o,v^ ^ yViQ^o JJ j jvbo
Ö^laAo J;o4J (B1.288 b ) .J^a. ? j\cr> fco*
JV**^ jj.a>co ^zuto )\^«.o jfco ^oöji JiVo )a\.
«*V& .J-*-fO Q0VV^2> jLoj^J J)Q«2 J'Q^M
>$k*j ooji ^ t 2^ *a£i ^goa^k^J ~;»o .J*2s\~
ooij (^qd^odi wjaAokjp ^oaSsro^ *»*<9do .)*-♦»
OO)? ^pi. *0£}0 .JAjJO ^dJ^
^ojlc&p *aj ^.o ^ojIqqdVqo )o«ao;j(B1.289 a )
JäVq\. «jaov^o \o\^o \vn>,o ~j ^fco .^soj
Jyy op\-> p ,J*V*J O^QAX) J-üQO^O JjJÜQJÜO
1 j\a2> fco*. <^'k^ k*^! )LWP Jfcov* ^>o
v Jj )ov^ (Bl. 289 b ) v*o Jvoo Vis^>? J-JQ*J
JJo ^dIqäjx- ^J o.ott. Jfe^j? J? 03 ^'-^•^
0*200 JkJ^~ JOO) ok-J JJ JoflOOJ^ .>CLS^i.
k2> w\^i j^oj \sJ^o ^VO». Jä^jlO U»'*s^ W
s— oilO -V>*2>? «*~Jo wÖ^5) N \*0 OpDp J^OJD
JjlJ-2> ,+M.i Jlji jfcajo Jjoj J_2»ko ofcolj v*o
1 So ursprünglich, später geändert in
566
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239.
Lhh&o Jfco-,» ♦-»JU (B1.290») J^jjo Jiqä^J
^fco ^OO \UVQ^ y^OCL. )\^»,Q mm?« J^ZiJL ^ol
.^äj J-.;>o Jxü. o^o > \\. Jfco* JlontY>\ Jooj
pD >OOj\DjO )CLVO Jo^ L^* lo\p Opok2> ^o Jx&A
*
♦^ßj ^O JoO) ~O)0kJ JOQJ^pO jfcoViD ,~vS».
)j)v>\k <H2l^ k*J20? J~\» J*l} I^Q-Oj .jkJ-j»
Die Hds. ist geschrieben von einem Mönche
Barsaumd im Kloster der h. Abel und Abraham
bei Midjdd im Tur-Abdin und vollendet den
3. Tammuz 2137 Gr. = 3. Juli 1826, als Ignatius
oder Gorgis aus Aleppo Patriarch der Jakobiten
war, Ignatius oder Zaitün aus Midjdd Patri-
arch des Tur-Abdin, Basilius oder Elias aus
Mosul Catholicus des Thronus patriarchalis,
und 'Ebhedh-Hadhbesabbd aus Anhal Catholicus
m ■
des Tur-Abdin. Der Schreiber nennt sich Sohn
des Priesters Sabfni
aus Midjdd aus der
Bruder war der
Familie BHh-Grigu\ sein
Priester Simeon, seine Mutter o£op Jsa-O fco:
sein Vorgesetzter im Kloster Gabriel. Das Buch
ist geschrieben für den Diaconus Isaak aus dem
Dorfe -^ ^->) dessen Geschlecht aus Amid
stammt. Von sich selbst erzählt der Schreiber
dann noch folgendes:
»Dies Buch ist in dem Jahr geschrieben,
in dem Rasid Pascha kam und das ganze Land
von Byzanz bis Babel verwüstete. Bevor ich
armer noch dies Buch vollendet hatte, wurde
ich von dem Hegemon gepackt und ging (wurde
gebracht) nach Amid. Dort blieb ich genau
7 Monate 7 Tage, dann Hessen sie mich los.
Ich kam (zurück) und schrieb dann dies Buch
zu Ende. In jenem Jahr lag grosse Noth über
dem ganzen Volke, der Herr erlöse uns, und
grosse Hungersnoth war in der Welt, der Herr
mache satt die ganze "Welt von seinem Tische
durch das Gebet der Gottesgebärerin Maria und
aller Heiligen. Amen.«
Vergl. mit der Nachschrift auch die Notiz
auf Bl. 103 b . Aus einigen Randnotizen ergiebt
sich , dass der Schreiber mehrere Hds. desselben
Werkes vor sich hatte. Unter dem Text auf
Bl. 143 b — 146 b zwei Verse von Jacob von
Serügh :
Von demselben auf Bl. 158 b — 161 a :
y» °>t>. ooj oöj JaivpA ;°)a.i ^o (A.
Von Ephraem auf Bl. 154 a — 157 b :
0*1.1 ^41 \sll JJo
o£. v Jj Jo^j ^>;
Die Hds. ist sorgfältig und gleichmässig
geschrieben, im Allgemeinen ohne Vocalisation,
mit den üblichen diakritischen Punkten, aber
ohne Rukkdkhd und Kussd/d; vollständig er-
halten. Eine Federprobe auf Bl. l a .
290 Blätter (16,5 X 11 cm), die Seite zu
19 Zeilen.
176.
(Sachau 161.)
Sammelband , enthaltend :
A. Mönchslegenden aus Griechischen Quellen
(Historia Lausiaca, Apophthegmata patrum etc.).
B. Versificirte Legende des h. Sallitd, eines
von den 70 Genossen des h. Eugenius, der das
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
567
Mönehsthüm von Aegypten nach IMesopotamien
und in die Tigrislandschaften verpflanzte; vergl.
Nr. 63 (Sachau 188) nr. 133. 6..
C. Stück eines Gedichtes von Jacob von
Senigh über die Verstorbenen.
A. ßl.l — 26
Auszüge aus der Historia
Lausiaca des Bischofs Palladius von Tleleno-
polis, geschrieben 421 (s. Alzog, Grundriss der
Petrologie, 4. Auf läge S. 305): Ji-~»J} JJQ-2>1^
a) Bl. l b über Pachomius, betreifend die
xaTacrvacriQ der Mönche: Jj^J Jx^clI ^A.i Jj~,_»
J
Anfang:
o >oopa^ ^vjdL]o J1q^\. qaidIJj
Göttliche Erscheinung, die dem Pachomius zu
Theil wird , betreffend die Zukunft des Mönchs-
wesens. Identisch mit Nr. 175. 14.
Am Schluss: JoonS J^Jj Jx\n. )Q^a»
b) Bl. 6 a i-v^fo j- l^oo? oi»^o\b Ji~ j ^oJL.
Geschichte von einem Schüler eines alten in der
Wüste lebenden Einsiedlers. Derselbe sucht
einen jungem, der sich in seiner Nähe nieder-
gelassen, zu vertreiben und schickt ihm in
diesem Sinne Botschaften durch einen Schüler.
Der Schüler aber richtet die groben Botschaften
nicht aus, sondern ersetzt sie durch solche,
die dem Geist christlicher Liebe entsprechen.
Schliesslich will der Alte den Jungen mit dem
Stock vertreiben, doch dann kommt ihm die
bessere Einsicht. Er erfährt, wie sein Schüler
seine Botschaften ausgeführt, und bekennt, dass
sein Schüler eigentlich sein Lehrer sein müsse.
Vergl. Nr. 175. 17. Anfang:
Jooi ^2>j- ws^-Qoo J-*ä» ♦*. J-»*~~-. Joe» K>\
•6p. V&^J? o*\ JjO^I J^JLJ JkDOl OjX w^DJUI
c) Bl. 8 a v^o^oj Jl^o^i w»0)QJl*.^j »z>oL
Geschichte des h. Eulogius, der durch eine be-
sondere Divinationsgabe Gottes die Gesinnungen
V heran-
der zum Abendmahl, den
tretenden zu erkennen, errathen vermochte.
Nicht identisch mit Cap. XXVI der Historia
Lausiaca (De Eulogio Alexandrino) noch mit
den Apophthegmata patrum (Migne S. 170) »De
Eulogio presbvtero«. Anfang:
ooj .v^c^oj c^iQjtj Jui Jjujuo Jj^*JJ vZsoL ^^
•♦jlo ]o£JJ joiojD )ooi ^• t jQ>oj Jj^j
d) Bl. 8 b — 15 b Geschichte des h. Paphnutius :
Entspricht Cap. LXII der Historia Lausiaca
(De abbate Paphnutio, de tibicine, de proto-
comite, de mercatore). Anfang:
^
e) B1.15 b — 20 a Geschichte von einem Mön-
che, der 9 Vollkommenheiten besass und gern
die zehnte dazu erwerben wollte, wie Satan ihn
daran zu hindern suchte, und wie er doch
trotzdem sein Ziel erreichte. Vergl. Nr. 175. 51.
Anfang :
f ) Bl. 20* ofiV&^D >äjlLj Jms^o ^> ^^1 äoL
Geschichte von einem heiligen Manne mit neun
Tugenden. Anfang:
♦ * * +
Ji^A^ 6^_LCU10 J«J*3 J.QDQJQJ Op> Q Vl ? -♦*-?
Joe» 3DV2>J^D ]-JWl> ^o Jk2>£ NjlV2>
Ein Mann, der in Alexandrien christliche
Tugenden pflegt, wünscht vollkommen zu werden
im Sinne von Marcus 10, 21 ; er verlässt die Stadt
und sein Hab und Gut, geht nach der Wüste
hinaus und beschliesst dort zu bleiben (d. h.
Mönch zu werden), wo man ihm auf sein
Klopfen öffnet und Einlass gewährt. Er kommt
568
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
auf diese Weise in ein Kloster, dessen Inhaber
Frau und Kinder hat; trotzdem bleibt er und
lebt nach dessen Befehl. Schliesslich findet
dieser verheirathete Abt es doch für angezeigt,
das Klosterleben aufzugeben und in einem Dorfe
sich niederzulassen ; das Kloster will er seinem
Schüler übergeben, dieser aber protestirt. —
Hier bricht die Erzählung ab. Letzte Worte:
yx> <m.-<2>L\ JJ? -t-v*t\ fcOOJOj Jjojd w^J oj jjjo
B. Bl. 27»— 73 b Die Legende des h. Sallitd,
des Apostels von Gordyene: > \^j Jv*>)-^o ^oJ-
J NA fi ^«jo \*-**£>- Geschrieben in zwölfsilbigen
Versen, die zu Strophen von je vier Versen
vereinigt sind. Ohne Reim. Der Dichter ist
nicht angegeben. Anfang:
Inhalt:
Sallitd, geboren in Aegypten unter Constantin'
getauft mit 15 Jahren, verlässt mit 20 Jahren
das Dorf seines Vaters und geht nach Alexan-
drien zu Athanasius. Als er 25 Jahre alt, brach
die Verfolgung der Arianer gegen die anderen
v
Christen aus; Athanasius wird vertrieben. Sallitd
nimmt sich der Verfolgten an. Da wird er
vor den Richter von Alexandrien ^pqjvXqX
( a>ajj^c^, £pQjJ*£x&.) geschleppt, wird von
diesem wie auch von einem Qpo'Q« i ff> (B1.33*)
Nisibis (Bl. 44 b ) und wohnen in einem Dorf
JJjj fc^ südlich von Nisibis (Bl. 45 a ). Von dort
verhört; ihm wird der Sitz des Athanasius an-
geboten, wenn er den Arianismus annehmen
will; da er ablehnt, wird er gefangen gesetzt
und gemartert. Aus Alexandrien verjagt, predigt
er im übrigen Aegypten, zerstört Götzen und
thut Wunder. Er bleibt im Kloster des Pacho-
mius (Bl. 39 b ) fünf Jahre, geht dann nach dem
Jv*Aji ooj Jiol (B1.40 b ) und lebt dort zehn Jahre
in einer Höhle, hat Kämpfe mit dem Bösen,
Visionen. Auf Gottes Geheiss geht er mit
Eugenius als einer von dessen 70 Genossen
nach Osten (Bl. 43 b ), zunächst nach Nisibis;
sie lassen sich nieder an dem Flusse ^jcd bei
wandern sie nach dem JJj_»j} J*Q^, bauen dort
Zellen und verbleiben drei Jahre. Da in Nisibis
eine Beulenkrankheit j^ov»*. ausbricht, steigt
Sallitd hinab nach Nisibis, betet für die Stadt
zur Gottheit, und die Krankheit hört auf; er
kehrt zurück in die Berge und berichtet seinem
Meister Eugen.
In Nisibis war damals Jacob Bischof (Bl. 49 b ),
V
der mit Eugen und Sallitd über den Bau einer
Kirche in Nisibis beräth. Jacob geht auf die
Reise, um eine Kirche oy+D «*YqÄ3 (Bl. 50 b ),
wo die Arche Noah's stehen geblieben, einzu-
weihen. Sallitd begleitet ihn. Sie kommen zu
einem Dorfe j^CKiQD am Fuss des Berges ( L 5^>),
und dort befreit Sallitd einen Knaben aus dem
Rachen eines Drachen (Bl. 5 1 a — 53 b ). Die Kirche
wird eingeweiht und die frommen Männer keh-
ren zurück, mit ihnen der gerettete Knabe,
genannt oi'^O w-j, der Schüler des Sallitd wird.
In Folge seines Kampfes mit dem Drachen
wird Sallitd von den anderen Mönchen aus-
gezeichnet, was ihn bestimmt auszuwandern
nach dem J^jli J>a£ (B1.56*. 57 a . 63 a ) in
^*2>j ko; er überschreitet den Tigris bei .»o*
(Fenek) zu Fuss und wohnt jenseits in einer
Berghöhle, wo er viel von Schnee und Kälte
leidet. In der Nähe ein Dorf & sjo (Bl. 58 a ),
so genannt nach dem dort verehrten Götzen;
aufgehetzt gegen den Heiligen, prügeln die
Bauern ihn halb todt, bekommen aber zur Strafe
dafür die Pest in ihrem Dorf. Erst auf Sallitd 's
Bitten werden sie erlöst und nehmen das
Christen thum an (Bl. 60 b ). Er schickt ihnen
einen Freund als Seelsorger, der bei dem Dorfe
ILJcsä, ILo» (B1.6K 64 ab . 65 a ) wohnte.
Sallitd erweckt einen Todten in dem Dorfe
oijVÄ (Bl. 61 a ). Er geht zu Fuss über den
Tigris, um einen Freund zu besuchen. Er stirbt
unter Gebeten und Wundern. Auf der Stelle
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
569
seiner Zelle wird das Kloster v^o J*A^J Jw?
J^Ajt errichtet. Wunderwirkung desselben.
Sallitd starb 95 Jahre und 9 Monate alt in
der Mitte November A. Gr. 694 (382 n.Chr.),
s. Bl. 71 b . An demselben Tage verschieden auch:
1. JtXDCO **?&, ein Mitglied derselben Ge-
nossenschaft des Eugenius;
2. w jV-Oi Genosse des Eugenius, der in
einem Baum am Meere von Cypern wohnte:
3. die Edessenischen Märtyrer Jj
*-Si
4. Pappos .gooSjs und mit ihm die 24000
Märtyrer in Antiochien.
Schlussnotiz Bl. 73 b :
\teuxs ^o ♦*. )£\jl w-t» Jju^jd \>^i Jvsofco )Q^Jt
Eine Sallitd- Legende s. bei Wright S. 1068
Col. 2.
C. Bl. 73 b — 75 b Gedicht von Jacob von
Serügh über die Verstorbenen: JVäJj» ooi.
tücu JjXJA. ^ ^QQ^ w.-«» Jjl^DJ. Anfang:
.Jo2>lJi fcOj Jzuoj* Jjq^j l^^j OJ3QJO
Es ist nicht vollständig. Letzte Zeilen:
OM«-i ^p^oo ^fc^o ^ooj )0}JJ ojM~
J'fJOO^ fcsÄ^Ä. vQNa\?
Die Schrift wird gegen Ende nachlässig.
Die ersten acht Blätter sind sorgfältig punktirt.
Die Vocale, sofern gesetzt, sind theils Griechische
theils Punkte. Am Ende unvollständig. Datum
nicht vorhanden. Kann in diesem Jahrhundert
geschrieben worden sein. Am Rande hier und
da Federproben.
75 Blätter (15 X 10 cm), die Seite zu 15 Zeilen.
177.
(Sachau 60.)
Moderner Sammelband.
Inhalt:
1. Bl. 1* Jowv&2> ^~a- -*> Jju,x> ? Jlv^J
Sendschreiben des Patriarchen Johannes Bar
Susan an den Catholicus der Armenier über
einige hassenswerthe , den Canones der Kirche
widersprechende Gebräuche, welche unter den
Armeniern aufgekommen. Über den Verfasser
(gestorben 1073 n. Chr.), den Sammler der Ge-
dichte des Isaak von Antiochien, s. Assemani
II, 355. Anfang:
Die Inhaltsangaben der einzelnen Abschnitte
sind folgende:
Bl. 1
J&J.0 J&fco
^
Bl. 2 a Jäqjjd )^*o |uo ^1 ~Ö) ^.
B1.2 b Jo^s. )&*> J ? oU*> Jus - ? .*ö, ^
i.
B1.3
jLj«.
,-L^CuOO? )«»«>oo )..\>oo |^>cu. ^00
B1.6 a J^) ? t^» \^».
Bl. 7 a o££r>o v vjo "Mi Jn-b^ J;-£2> \>£»
)U~ )
-»Vjlo.
Bl
Katalog der Syrischen Handschritten der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Bl. 8 b JoaD2> ^JXfcDJ Jx2D > ^20.
.9 a JjlQXUO JnS>,? Jfc^JQÄ^O ^^D
Bl. 10 a jo^oj JLo^icl» ^D.
Bl. 10 b Jäooajo MJj J-*» ^o-
72
570
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Bl. II 1 ' T ) o£. ^p^ U ? )^J JjU \^d
OJ^D J^i)l j\Vf>\ «^O&D
Bl. 13 b jjj^c j&s^o oooj ^p^ Dj -6) \^>
-\d U) J^sa^ jJo )ul V^ J~äi )Jo JjajlÖJj
»I
äi.
Bl. 1 5 b oojj jaor>CY>>°)JJ jjop «f« 290 ? w»oj ^^
0^120 09.
Bl. 16 a ^>ojd J2><»p ^ch*2iQl0q*2)Jj ~6j ^\\.
^O ^jQ*»90 *m \^ m y>°)CY>Q330 l r Q.>.2 ^2>J
* *
J ?r - ? )fc^o.
Bl. 17 a Jiotv^j )Iqcl\oIJj3? Isb'iqd \*xo
Darüber, dass die Catholicus -Würde durch
Erbschaft von dem einen auf den anderen über-
tragen wird.
Bl. 17 b jliooj >$chX kj JJ ♦Ol JjlcjlO ^o
;colfcoo.
Bl. 18 a y.ota, Jlj ^o)Lo\i jLaujcüoj Jjj \s^.
Bl. 19 a ^oojlojfcoooQDj ^^20.
Daselbst ^Slokjüoo y^ren jjj wöj ^^o
v Lqo) oooji wfcooj Jjcvo JjV]z>.
Bl. 19 b JL
ojl r ;£j JJ? -ö> \*£jo
Daselbst J^j ]jj\. ^^o.
Bl. 20 b J-jo-i J^do^ojj ojloVoßj ~i ^o^" 20 -
Schlusszeilen auf Bl. 23 a :
JäOO .J*/^ *ljl> p>DO ^5^ J-1A2QJL -J J^V^
JlOI )?£?
v^
.fcs
Am Schluss ist der Abdruck von dem Siegel
eines Jakobitischen Patriarchen eingeklebt. Ich
lese die Inschrift:
...(?) ki*2> .opcukJo ooj ^Q^jJ? ;£°> ^oo^Ji^J
Ignatius Patriarch von Antiochien, genannt
Matthäus (der Rest verwischt); nach der Liste
(s. nr. 6 dieser Hds.) der 133. der Jakobitischen
Patriarchen, Matthäus aus Mardin.
2. Bl. 25 a loioilj ^oo^o JzjJi JKsm.1 ool.
Eine Aegyptische Mönchslegende, Erzählung
des Serapion von seinem Besuch bei dem Ein-
siedler Marcus auf dem Berge Tarrnäkd
Js>ÖJ*o Jz>i Jxl» ^o ^& jtooj li\\x>i too~fco
Der Heilige hat 95 Jahre lang keinen
Menschen gesehen; nachdem er Serapion ge-
sehen , stirbt er und wird von diesem beerdigt.
Erzählung in der Gestalt eines Traumgesichtes.
Nicht vorhanden in der Historia Lausiaca und
den Apophthegmata patrum. Anfang:
JOO) ~OJOkJ *D > 0-s2>)* t QD JOO£ ^. JOO) J^^äSD
%(%%
;jlo U+z~ ^VL ol)o Joi j^jao ^a. J^J r .
Eingefügt in die Legende und dem Heiligen
Marcus in den Mund gelegt zwei Gedichte im
zwölfsilbigen Metrum von 'Abd-Elwähid:
1 . Bl. 32 a o) Q)cr>v>CY»oo ^o j;^oJ*> JJO)
♦~Jo^. »z^ Jjjüojüoj ojarxi^. Anfang:
ojNjco \^do ^dojd^o ^oj )xa\\ ^> ojoj
2. Bl. 33 b 300^00^ w-^ioj jov2> \i'*~) JvoJ».
Anfang :
♦»Jo JD2)0 ^DCLO^D |2)J JoO) Ojoilj
3. B1.35 a Jojl c^Os^ bJ? Jfc-^1 00L.
Aegyptische Mönchslegende von dem h.
Bagimä aus Theben, der Juden und Heiden
bekehrte. Auszug aus der Historia Lausiaca? —
Anfang :
JLo-üo-oi JoTLNo J-'*foA ^^ ^j Jju^o Jjoj
JJ>Q2oiJo ^2^ x hl ^om^o joojo >oj) ? ä^]o
— ^— ^— •#
4. B1.37 a ^^o U-^ j r ->\? JLo-l-Iv»
Paraenetische Rede (theils Gebet) von Abra-
ham aus Naphtar (in Form eines Sendschreibens).
Erster Abschnitt. Anfang Bl. 37 b :
Nr. 138—239.
JAKOBINISCHE HANDSCHRIFTEN.
571
A. Jaa-ooo |xA ^j)\A fco) J^,i **JM~? ^^o
.Jäw^jco )*^o JJL^o? yjJo «A a»jj )~ioJz> )r»2Q.\
J~ioJ^ J*tJtL Joü-Jj wjjo k^2>? ^. >p\v>)i fc^.
Wtt>? fa'f&Z ) fl ^>IJQ Aj^OD} Q)kÖ°M )<VDa\
Vjlo , |\2>oo\ )v- t co? ]\-;jüo ~J~
Über diesen Abraham s. Assemani III, 146.
191, Wright, Syriac literatnre S. 111.112.
5. Bl. 40 a Frage des Nestorianers Kliamis,
Antwort des Daniel Bar Khattdb und Gree-orius.
o
Herausgegeben bei Soebabi, Gregorii Bar-He-
braei Carmina S. 153 — 156. Die Antwort des
Barhebraeus schliesst liier ab mit Scebabi
S. 156 Z. 2.
Fortsetzung dieses Gegenstandes in einer
zweiten Frage und Antwort (beide in Prosa)
zwischen einem Nestorianer und Barhebraeus:
Bl. 40 b :
> \2u JJ *d oj^a-.) ♦^po )o£^? .Vöjo Mq^oqj *~
JjO) ^OoJjlI .^DQ-^Qw-V^ ~V*> >$-^J? OJJCL2)
fco
VJLO J^O li°ll? JboOJ^2>
Im Anschluss hieran auf Bl. 41 b und 42 a
Aufzählung der zehn Kategorien mit einem
erklärenden Scholion I r> ma o> un d mit Bei-
spielen; Exemplification an einem Syrischen
und einem Arabischen Satz auf Bl. 42 \
6. Bl. 42 b Verzeichniss von 139 Patriarchen
von Antiochien: omooiolij ^u.1 QDV*;^? )opOJL
Folgt folgende Liste:
6
11
16
21
26
31
36
41
46
300^2)
>o^io) JJo2>
»W
S*W>l»^J
^♦J
^DClV^SoJI N 9DQjJ,Y>,{Y>0>0
^DQjJ^DOl
^o-ojc
300% ICY>*^\.
^DOJDOJ
cpo-v^ojao
51
w
SdoJLJ&qd)
^CpOlSj^QDj
3Dowo)L
)Q-V2>)
JJo2>
iojd
^DOloJlg)
300-^2)
3POV>\o°)
^DQ-LJOOJ
>o_*jjio
56
WU
Ujo»o\d
J*ol
61
Jx\a*
|A\
^DCUQoJjJlJ
J o^» vis
MU
V
]
t~1
72
572
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
m
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
131
136
MU
!°k
♦-o?
(nach ihm
^PCUfPO I IQu?
K>o»vs)
^DO^oWlJ
Qf^JOl}
£pax&JiJI.J
^DQ^k^J
S^^J
J~ja^o ^\o ojJSsjl ^ ^l-o»
•
121 ^po^La
12G ...fYvr^ , ~.\
o£S,
1-O)ioj
j°k>
3DQ*C3DjjJl]
J
^<HK^J
ojN~
SP^A^J
—Ol)
icuSv
J^Aß
300^003
^DQ-CDjjJlJ
s*HA^J
♦^
v\QJU
J't&QQA ^>
&JD1
^\
?)*<*>
3DQflu*CLO
3DOJ010JL
^DOXJDQJJQ-I
^DO^Jl^J ^Doucorüs-Ä
3DQ^K^J
N^QJLOO)
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
573
Die Liste zählt 139 ^gSJD Namen; da aber
nr. 5 zweimal gezählt ist, so würden sich 140
Namen ergeben. Thatsächlich vorhanden sind
aber nur 139, da zu der Ziffer 138 «*\o der
Name nicht angegeben ist. Die Notiz zu nr. 1 39 :
^.OJO O) ioL) ^0 ^DOV^S ~0)OkJ l*.0)1 Jjoj
rührt von jüngerer Hand (der des Jeremias
v
Sdmvr) her. Zu dem 138. Patriarchen Ni ma
ist am Rande bemerkt: oj-jJjo-. Iaaö o^lqd ~2>
*J-.j o» i.,Y» %*2> o> Ha \ \ ^V^> )oA. Q pj
»Im Jahr d. Gr. 1885 (= 1574 n.Chr.) ist der
Patriarch NVma in Dijdrbekr zum Islam über-
getreten.«
Das Verzeichniss macht in seinem älteren
Theil den Eindruck aus einer Arabischen Quelle
mit vielen Fehlern abgeschrieben worden zu
sein.
7. Bl. 45 a Correspondenz zwischen den
Jakobitischen Gemeinden von Edessa und Mosul
aus dem Jahre 1859 n. Chr. Die Antwort der
Mosulaner ist verfasst von Abd-Elwdhid. Titel:
üojo -ojiojj JjuJ JvjoJjo JjOj3 ^ 01*JLj JJJQJL
^.AJO -V~] vP-13? J~«*^ )k-JCU )OOQ*CY>\ \>JQZ>
^
VQdJ ♦d ooq^ oojj ^.j tpy.y^^X |;x>L» Jjop>
Jjoj )&\o .J^.cüd oojj )oJjop> Jx,;2Ea\ to;~^
JoOJO JOQOV.J )N200j ^> *D )o)jOO iL.V2üOO
»Frage, uns zugeschickt von den Edessenern
A. Gr. 2170 im Januar, ein Schreiben, in dem
sie unseren Patriarchen Jacob tadeln, weil er
den Weihbischof Behndm aus Mosul mit dem
Bann belegt, da Behndm sich den Amerikanern
(der A. Mission) angeschlossen hatte.«
Am Rande eine abfällige Kritik dieses
Schreibens von 'Abd-Elwdhid in Kars chu ni. An-
fang des Briefes:
>ork J^*j odj Jz^ J*v<\ >ok2>j* Jco\ Jzfccu. oj
Jl (äc)*Ajb )Jjv2>j |^j
• •
Die Schreiber sprechen von der List der
j*iJ.JJ der Lateiner, d. i. der römisch-katholi-
schen Mission.
Im Februar desselben Jahres 1859 schrieb
der Diaconus Abd-Elwdhid folgende Antwort:
N oj ^o jvsoj^o (jojjs .A k\vi« p Jä\^ o)
wmJÜÜO OJ>0 |ü^ Oj .lV»jI) ♦DO ty l^JtJ \Z>\M.
^.j J>oq2> \^ s2>} vr J )o*qojo J^£. ^2>ojVJ
>oSooi ^ISäJJ |»a )-H o) (Bl. 46») .jooÄauo
Vä.o ^oj
Ein vulgäres Schriftstück, in dem der Schrei-
ber am Ende den Edessenern vorwirft, dass sie
nicht mehr Syrisch können.
8. Bl. 47* Kleinere Gedichte von Barhe-
VjlO > 0D2>Q~ v o^ni, OjJ^O
braeus U'^^ V^J JN~ä.Q» \V\o ^L^fco ool.
Vergl. Scebabi, Gregorii Bar-Hebraei Car-
mina, Romae 1877, wo die meisten dieser Ge-
dichte edirt sind.
1. Bl. 47* J4»j op) bei Scebabi S.152 Z.9.
2. ^fc^j ol S. 109, 16.
3. ^a, ^o ^> )^jl Jzjo- S. 87, 11.
4. ^J ^o ^> ^ojjl J^o~ S. 87, 15.
5. -^Q^ )J j.oijt J^o~ S. 88, 2.
6. Bl. 47 b
Jasa- oj S. 73, 9.
/.
8.
J3s. V^^o S. 127, 2.
JjjoioA S. 108, 13.
9. q\jd)j lifcöo^ o) S. 109, 3.
10.
Bl. 48* fc>o*- ^> jasa«. )o^ S. 131, 13
11. >o~J )l )oojO S.73, 1.
ff
12.
13- W )
14.
o*a|j.
Jgs> Jo) S. 67, 9.
15. B1.48 b ijolj J S.74, 11
16.
paoj ,^J.
17. ov-jp Jjüqjc S. 171, 12.
18. JjÜQJt i.Q20p.
19. Jovy*» ov-jj.
574
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
20. Bl. 49- W2> 00) j ? *
21. )»-o> oj\ ÄA.
22. ^jdJj Jz^ S.148, 7.
23. *fJ^.j oo) fco).
24. ja-fj W S. 84, 3.
25. B1.49 b ^fcoo-i *qj.
26. liocxvo ~J.
27. &J* ^;n\ S. 66, 1
Unterschrift Bl. 49 b :
9. Bl. 50 a lo^ JJJqjl jaasa- ^> r j JJJqjl.
Gedicht im siebensilbigen Metrum. Anfang:
J~- l^iA-oi ^ ...^;Q^
Ein zweites Gedicht im zwölfsilbigen Metrum
Bl. 53». Anfang:
— *Ä CU ^O J2QX JoO) Q02Ü JjiJ N 0£>0
Jla^j ^o Jwnv ooo) on2u Jj*J v op>o
Der Dichter ist nicht genannt.
10. Bl. 54» jl^CL«\a^> J<20J2O ^u2>No ^ot
)o-V^J w»;»}. Gedicht im Ephraemischen Metrum,
mit Commentar. Anfang:
Letzte Verse:
.} -»-.J wJJQm
JoDCU JoO>J JJj Jk^jO
Ja- JJl QJt v^oji?
.iaia~o*o Jvz^o J2>JJ
Dasselbe Gedicht in Nr. 214 (Sachau 115)
und Nr. 215 (Petermann Syr. 11). Heraus-
gegeben von S. Samuel als Hallesche Doctor-
dissertation 1893.
1 1 . Bl. 62 » Grammatisches :
• •
a) Bl. 62» Über die Interpunctionszeichen
Loj, JA-J., |\^, JoqcqS. Anfang:
.Jioj ^-i öj-M to-Ö2> ^Ofj „oo^fc^Vjj Jk-aJ.o
. *
b) Bl. 62 b Ji^* ? Jjjdqj ja^LQO) ooi über
denselben Gegenstand, in siebensilbigen Versen.
Anfang :
l*ovß yoo) t^O
c) Bl. 63» Ein weiterer Absatz in demselben
Metrum, über die Begriffe )>qj, JJüd, Jäjl, die
10 Kategorien und ihre Eintheilung. Anfang:
Jjb üjdJ Jdjoj ^o
12. Bl. 64»— 67 b iuüQjLio o)^) J;»Jä Jic»
»Gedicht des Diaconus 'Abd-Elwdhid, ge-
richtet an die Adresse des verdrehten, d. h.
im Glauben verdrehten Volkes der Kikdndß,
d. i. der Franken. « Ein Appell des Dichters
an seine Jakobitischen Landsleute, sich von
der Amerikanischen Mission nicht umgarnen
zu lassen, auch nicht um Geldes Willen.
„oo)l.<A. Jjöpo JLÖ£>J >o\jjL Jd&w
.(B1.64 b )^OM» >$prol? foren \>^o «jdV oj
In zwölfsilbigem Metrum und vi erzeiligen
Strophen. Erste Strophe:
J~*QOD ^O j~P> 000)0 vpOJDtlD^ n°)\..t.
Letzte Strophe:
oOfc/SlV» >OOJ^D JjlQa2>;jD J JJjxXJD
^oJVP v£Oj\d .oc^. iy\ nra^ l*$,D )OiO
^\A\\ ^pjj? JnaVv v o^ OOO) jcdo»}?Jo
Auf dem Rande Citate, meist aus der Bibel.
Geschrieben von einem Diaconus Abd-Elwdhid
zu Mosul nach 1859. Vielleicht ist Bl. 1—23
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
575
von einer anderen Hand geschrieben, aber jeden-
falls nicht viel älter. Von Bl. 25 — 67 (ausge-
nommen Bl. 54 — 61) sehr reichlich vocalisirt
und punktirt.
69 Blätter. Papier von verschiedenem For-
mat. Bl. 1—39 = 22,5 X 16 cm, Bl. 40—53
= 22 X 15 cm, Bl. 54—67 = 21 X 14,5 cm.
178.
(Sachau 83.)
Syrisch und Karschuni.
Moderner Sammelband, Heiligenlegende, Ge-
dichte von Barhebraeus und Jacob von Serügn,
Auszüge aus Kirchenvätern.
Inhalt:
1. BL l b ^ o^cut Joojj ~k2o w^oj Jk«*jJ.
^.1 QJO) J2&. J^ZUC JlQ^ V^b^OJ J*Q&^> ^Q^)^
12^ \\"^m. voop. o ? >o\ lo qjüloL] ♦*. iko ♦*, j&
Geschichte des h. Matthäus, der am 18. Sep-
tember verschied auf dem Berge, genannt Berg-
Sieben -Tausend, d. i. Heilige, die sich dort
versammelten, einer nach dem anderen und dort
(oj3 für >oo^?) siebentausend Menschen unter-
richteten.
Gemeint ist der Berg ,°)°)\v. und die hier
versuchte Umnennung eine ungeschickte Volks-,
richtiger Mönchs -Etymologie (vergl. Bl. 25 a ).
In Prosa abgefasste Lebensbeschreibung des
Mar Mattd, gebürtig aus Abgarsat. Er empfing
seinen Unterricht in einem nahe gelegenen
Kloster des Sergius und Bacchus, dann im
Kloster ^.o toj (soll heissen ^jjdoJ) Bl. 6 a .
Unter der Regierung des bösen Kaisers Julian
(Bl. 9 a ) sollen die Mönche gezwungen werden
Das Buch des bösen Leo Ji^i ^JJj o*QQ2DO^
und die Synode von Chalcedon anzunehmen;
da sie sich weigern, werden sie verjagt. Einige
gehen nach dem Gebirge von Mardin und bauen
sich dort an (Bl. 10 b ), andere (ihre Namen Bl. 11")
an den Chdbur, von dort ihre Lehre nach Edessa,
Mabbögli und an den Sdgih* j*ojJ 'CWJt verbrei-
tend. Darauf beschliessen 25 Mönche weiter
ostwärts zu ziehen und sich dort, jeder an
einem besonderen Ort, anzusiedeln:
JiLjJ N-j ffioOycY» wvoo ^oi o;>o\o (sie) lio^
o*$S> ? Ja-) .^2> (B1.12*)j4otoj Jkooi Ji^j
uVOO JJ\L k*^\ J^QD a^OO -&2D V^ ^JoA. JjQJ
•JQJüü? JJlJJ ^J-J1
Mär Mattä, Zakkai und Abraham gehen nach
dem Berge Elpeph und bauen sich dort ein
Kloster (B1.12 a ). Nun erfahrt Sanherib, König
von Athor, von seinen Wunderthaten (Bl. 12 b ).
Sein Sohn, Prinz Behndm, kommt auf der Jagd
an den Fuss des Berges Elpeph; in Folge eines
Traumes sucht er den Heiligen auf. Auf des
Prinzen Wunsch geht der Heilige mit ihm
nach Mosul, um seine an Aussatz leidende
Schwester zu heilen (Bl. 16 b ). Er bleibt vor
der Stadt an einem Ort, der Jk^V-v * heisst
seine Schwester (später Sara J;qd genannt B1.32*)
zu ihm hinaus, sie wird von dem Heiligen ge-
heilt (Bl. 19 a ). Alle Anwesenden nehmen das
Christenthum an. Der König, davon benach-
richtigt, wird zornig, beruft seine Grossen
(Bl. 20 b ). Der Prinz und die anderen Gläubi-
gen ziehen aus zu dem Heiligen, um sich An-
gesichts der bevorstehenden Verfolgung von ihm
segnen zu lassen (Bl. 21 a ). Der König schickt
ihnen Truppen nach und lässt sie tödten. Die
Königin führt in Folge eines Traumes den
König hinaus auf die Stelle, wo sein Sohn
Märtyrer geworden; der König wird durch Mär
Mattä bekehrt (Bl. 22 a ). Auf der Stelle wird
eine Kirche gebaut, welche besteht Jj t > o » \ J»A
Der Prinz bringt
576
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239
(Bl. 22 b ). Der Heilige errettet ferner seine
Gegend vor dem Erguss eines Vulcans (B1.23*).
Weitere Wunderthaten, Heilungen (B1.24 b ). Es
versammelten sich viele Mönche um ihn, gegen
7000 (Bl. 25 a ), die er unterrichtet. Er starb
an einer Krankheit (Bl. 29 b . 31 b ) am 18. Ilul
622 = 18. September 311 n. Chr. (Bl. 31 b ).
Dieselbe Legende im Auszug mitgetheilt von
G. Hoffmann, Auszüge aus den Syrischen Acten
Persischer Märtyrer S. 17; über das Kloster
Mär Mattä daselbst S. 175.
Nach der Unterschrift auf Bl. 32 a ist die
Geschichte von einem Mönch im Kloster des
Mär Mattä 1862 n. Chr. geschrieben:
-♦so Jju^i )tUm.l £oq\jl ^tODI JLmä "^ o\.
)°>\s. K-l«.7> w»fcoo -♦» yDj )v-p )p\r> o\o
Vielleicht hiess der Schreiber Thomas [jtt'JoL
Zwischen ol und Jv>* "^ ein leerer Raum von
etwa zwei Zeichen.
2. Bl. 33 a ^ )a,;2>j ^oj JK^qmx^ J;»J»
. o>o>n\< Jia^j -fcjo _;2D l*^<vp +D. Gedicht im
Ephraemischen Metrum über den h. Matthäus
vom Berge Elpeph. Der Verfasser ist nicht an-
gegeben (vermuthlich ein Mönch des Matthäus-
Klosters). Anfang:
Panegyricus auf den h. Matthäus und seine
Genossen, versificirte Heiligen legende. Schluss-
verse :
I ~'<x> opfco > ^oo
.^ Jooft Jta*. >ooil.dS..
.1. Bl. 67 a J^äJj Jfc^o^ jkYn». ^> J;»J»
J^ÜQOD |2)QDOCL^2) ^o A
Gedicht über die
göttliche Weisheit von Barhebraeus. Anfang:
Theil davon edirt bei Cardahi, Liber the-
sauri S. 63 — 65.
4. Bl. 76 a Karschuni: K - vV^
*^
)Q-»V2>) *+QO ^JS^. Ein Turgdmd über den Todten
im Metrum Ephraem's (sie). Anfang:
* x |2idJJJ «ä o)k~a^ '♦dJo
Das Gedicht besteht aus vierzeiligen Stro-
phen mit kunstvollem Reim; die dritten Zeilen
aller Strophen reimen auf in, die vierten Zeilen
aller Strophen auf dn. Die Zeilen 1 und 2 jeder
Strophe reimen mit einander, dieser Reim ist
aber in jeder Strophe verschieden. Diese Form
Neusyrischer Volkspoesie findet sich ähnlich in
den Dwrik oder Dmikjdthd der Nestorianischen
Volksdichter.
5. Bl. 81 b Karschuni: ^ao ^p *2>kaj Jß^Jo
LocdJj^s. ~2> too))]^ jJJJ ^ r CT>. f o\v J2))J).
Citate über die Eins werdung der Gottheit
mit der Menschheit (in Christo) aus:
[gnatius in seinen Briefen an die Be-
wohner von J^iottJoD und an Antiochien B1.81 b ;
Athanasius, Patriarch von Alexandrien
B1.82 a ;
Cyrillus, Patriarch von Alexandrien Bl.83*
(auch aus seinem Briefe an ^dqjCUÖqqo, Bischof
von Caesarea Bl. 84 b );
Alexander, Patriarch von Rom oj-OOO*
Bl. 84 b ;
Julius, Patriarch von Rom, in seinem
5. Brief über die svoocrtq der göttlichen und
menschlichen Natur in Christo Bl. 85*;
N,.. 138 — 239.
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
577
Johannes Chrysostomus, Patriarch von
Constantinopel , in seinen Reden über die Ge-
burt B1.85 b ;
Proclus, Patriarch von Alexandrien, in
seinen Reden über die Geburt Bl. 86 a ;
Gregorius )o\ots.\i\v Theologus Bl. 86 a ;
in seinen Reden über die Geburt Bl. 87 b ;
Ende der Citate B1.87 b Z.4 v.u.: Jon. Jio*2>
)o.\\.o om^2>o \>ja^o ^ ojS. ^o\.
Unterschrift Bl. 88 a :
^oj w^J-^L o£Ss. >gi\^> opoS*i
OJIOJ &JElD
*tJo
Danach ist diese Copie gemacht von dein
Mönche Hamid Lbn Milsd Elbannd aus der Fa-
milie des [ c^^ (?) Elbannd (vermuthlich im
Kloster Mar Mattd bei Mosul). Anfang (Citat
aus Ignatius):
&J&&. o^jßjj y^o v^jJ^cü^ 3^Ji^J ^Jä
^uajo Jcuqd jofcüj Mo .pQ»Ja> ^o)J (Bl. 82 a )
<2>Sh±] ^> .oj^oJ^jJ JSS. OJ&JCD* ~2> j£-J "\Jjoo
jp\).n\v. o^ ^pj o*jJ *a* )o^o „M.fY>vN|z> V JJJ
V
L
+*. O^OO* ^(l JjDOW )*♦»
VJtO ^CUQQjJlJ ^Jjdo .^gpN^JJ Jncwo 00)2>
6. Bl. 88 b Syrisch: \^ oopa. *.'<&! J«»J»
~6j ^o .Q^llJ "^ÜO Qi^ ^ij 3dq^q2> ^oJj
J-V3 Jdoju, > \^o JiJ^. Gedicht des Jacob (von
Serügh) über das Wort des Paulus: »Betet nach
oben und denkt nach oben« (Colosser 3, 1.2);
über den Brunnen und über die äusserste Fin-
sterniss (Matthäus 8, 12). Anfang:
A. \&3oJo -&201 ÖpDO* *»♦-, ^pi)
Am Ende Bl. 100 a nennt sich wieder der
Schreiber, Mönch Johannes: w.v»J Jv^oJ-^ß )o\jl
Vjlo Jo^ OJJlSD wJ»2> .J-;z> Joqju. > \\. ^OOA-
Nicht vocalisirt, noch punktirt; im Kar-
schuni-Theil einige diakritische Punkte. Die
Hds. ist im Matthäus - Klo st er von zwei Mön-
chen geschrieben, Bl. 1 — 32 von einem Thomas (?)
im Jahre 1862 n. Chr., das übrige — vermuth-
lich um dieselbe Zeit — von einem Hanna.
100 Blätter (15 X 10 cm), die Seite zu 15
— 16 Zeilen.
179.
(Sachau 221.)
Ein Sammelband aus dem Tilr-Abdin (aus
Der-EVamr J^oo^.1 J«-»?) 5 unvollständig zu An-
fang, enthaltend:
Bruchstücke von liturgischen Texten;
eine Schrift über Kirchenzucht von Diony-
sius Bar Salibi',
einen Sonntagsbrief;
Legende von Barbara und Juliane;
99
Geschichten von drei Abten des Klosters
)»Y)Q\i )v*J, Samuel, Simeon und Gabriel;
Legende der Sammilni der Makkabäerin und
ihrer sieben Söhne;
Gedicht über Maria und Joseph;
Gebet gegen Verzauberung, böse Einflüsse
aller Art;
Notizen von dem Schreiber der Handschrift.
Inhalt:
1. Bl. 1 — 11 Theil eines liturgischen Textes.
Vom Anfang des ersten Kurras (von zehn
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
73
578
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Blättern) fehlen zwei Blätter. Es ist ein Theil
einer Vormesse. Vergl. Nr. 153 (Sachau 157)
nr. 4. Anfang:
*
Folgt ein Responsorium. Dann ein Gebet
Bl. l b :
j ^»v . A J^ilJ .^ ^Jdi J*fr~^ J-'«*> „o~ JloX
J»o)t JJo .^ ^Jjlj J^JI
J^
r
Folgt ein Responsorium , ein Gebet Bl. 2 b :
Responsorium. Ein Prooemium BL 4 a :
^J^-lb J-^-la Jt-1? J^> Jv» oöj\ ^o-JOo;Ä
.Jl2>fcOO 0)j.0\j \vO\ ^^OXtO .^JLOi ojA-ifeoo
;jto Jj&~* ooj
Ein 6WAm auf Bl. 4 b :
Jj.tT)..T>0 (ju»JDO J„CY>». ok-Ji oöj )o^ J%GD
Ein Äa/d jULo , dann ein Gebet über das
Weihrauchgefäss Bl. 7 a :
Jjlo^ Jx>A ^Lo\^ ^o ^oo^jd fc^— ? ^O) )cHft— ?
'♦jlo Jjlo J^j Ju^Vj JjÖc£ ^oo Jk£~?
Ferner ein Kala und dann auf Bl. 7 b Brief
des Jacobus 5, 10—20; auf Bl. 8 b Brief an die
Epheser 6, 10—20; auf Bl. 9* Ev. Lucas 15,
11 — 18 (nach dem Hexaplarischen Text).
Die beiden Blätter 10 und 11 (verschiedenes
Papier) sind von einer anderen, jüngeren Hand
geschrieben; sie enthalten ein Gebet, das zu der
vorhergehenden Vormesse zu gehören scheint,
aber zwischen Bl. 9 und 10 ist eine Lücke-
Inhaltlich ist es auch mit dem folgenden Schrift-
stück verwandt. Anfang: , •
Jop wüJO ^x2>J ^2)C»L JJi ^X20 JjJ Jaz> Jo^fcs.
.~Q»gü? jJs^ 00 ^fr^ t^° ^ r^ ^° J^^? ^
>p.\p wsL'^JO <^l*200k~
2. Bl. 12 a — 15 b Bruchstück ohne Anfang.
"Wahrscheinlich Theil eines J*cdq~j Jooal, d. h.
liturgischer Vorschriften für die Entsündigung
von verschiedenen Verbrechen und Vergehen
(wie es scheint, meist geschlechtlichen). Ob
verfasst von demselben Dionys, von dem die
folgende Schrift (nr. 3) herrührt? — Von dem
zweiten Kurras sind nur drei Blätter (Bl. 9.
12. 13) oder, wenn man die beiden ergänzten
Blätter (10. 11) mitrechnet, fünf Blätter erhalten.
Das mit Bl. 14 beginnende dritte Kurras (v^)
ist vollständig vorhanden. Anfang Bl. 12 a :
^O) ^Jj »DO .(-*♦» y*> JJJ J^QDCL- vA. JoOJJ
0>\ ^AjjL .OJ20A. ^DO JjJ ^2>Jo .^ÄaD^X) (O)
Jl2)1 J^> N \\. j^^O ^DQ*. J^«JO 3DO- .J*QDQ~
»^o^o J6j JJj ^^io .o&*± U*X ^oaL JJo .^Lo\
.wO)0\\ )Q~io uO^O Oj\ JDOZUt .w~* \&
■
JU~J Jw^o Jj^J ^LqjuJ k >Q »A ^J5
.J^*J \a op^J j+*.j \uj \>± (zu ergänzen JloX.)
•♦jlo Ju~o Jxi~Vi Ja-
Zwischen Bl. 12 und 13 eine Lücke.
-
Bl. 13 a beginnt (Gebet für eine Kindes-
mörderin?):
.Jllcjpj Jjaclcd
kß~i ,J^ü\2> Jj^oj Jio>\o
.Jjjo |m ? Jkz» Jfc^A fc^o t^oo? JJJsa^ Jkjj
;jlo ^ioo^j (Li** ^o li^j ^d 6)^A J^jdo .öjxaj
Auf Bl. 13 b :
Jj^o Jiä-^o Jo^ J;
)Q^ lipo; |uj ^^
JiOl ^\^ ^JQ*.^ r^U J&AOJOO JiCTY^ s-^JDO
V^O ^oio\\ ^Q-O .^2> Jjü) V^
Auf Bl. 14 b :
Ufo ^j Jä-V Jo^^i JxjJ ^o^d N \i. Ji-^J
Jß~j J^ .^2> Jjo» ^f>± ^ )joj Jjaz» ^ W
Vjlo Jju^o ^-0^ j^jjo
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
579
Auf Bl. 15 b Liturgische Schlusshandlung:
)x~\ Jju^jd J~ow Jä*z> Jju^o JjvJdj )Lq2>1qj\
3. Bl. 15 b — 20 b 31 Canones von dem Bischof
Dionysius Bar Salibi von Amid, gestorben 1171.
Siehe Wright, Syriac Literature S. 246 ff. Titel
und Anfang:
• *
ä
JjQAJa .Jxl^l JO^ ^O ♦**
j?ofe*»0 JL<M *A0D1 )jQ»J Vs^W J*JJ? J-*>f*>
^> jJbfcüo .JJs> Jr>Vo3 )ooAd )q*cqjo .)♦*. JklJL
r»o>V~ s-^vjdIJ.} )..o°) ^oj *fcoo Jiaüjj Jk«£~
)0*ß (Bl. 16 a ) J~^V» '^ OpQJL )o^xuo )N~s?
Jjdoi .^jfcsjj wDjj v f^? Jlo\p Jjclloj J-iax^
jjuf+o JlojoJ .JjoLlo >^oj\q^ x-Acd ^\iOO)
*>} Ji^DO JäO.O Jla\. o\\ OnCY>°) taJt \S2iJt
,)ooj tQS) JjjO- ^ipo? -o)öo ^o .Jooj ♦o2>
Die Canones 1 — 25 beziehen sich auf die
geschlechtlichen Vergehen von Laien, die Ca-
nones 26 — 31 auf diejenigen von Priestern. Es
wird mehrfach darauf hingewiesen, dass die
Canones der Väter (x2d^d jLÖjo] viel strenger,
und diejenigen von Moses noch strenger waren,
dass aber »mit Rücksicht auf die Schwäche
der Zeit« Joj l
\>§to Bl. 18». 3 der Ver-
fasser diese milderen Strafbestimmungen er-
lassen habe. Einige derselben beziehen sich
auch auf die Verhältnisse christlicher Sclavinnen
zu ihren Muhammedanischen Pierren , z. B. nr. 8
Ij Bl. 17*: o) I^VojSS. JtoJ pjJM? ^? M
.^pj^as o\ jJ) .J±r\oLlo r s*JLl .dj;» ofcox Jjpo
'♦jco .J-jJ'^o J?£? Jk»cuz> Jüj.
Ahnliche Canones finden sich Karschuni in
der Schrift des Dionysius Nr. 252 (Sachau 61)
nr. 1. Nachschrift Bl. 20 b :
JjcülO} )^bo J^fco >a\jL
Dann folgen zwei Zeilen in einer Geheim-
schrift (^uÜS Ja3-).
4. Bl. 21 a — 27 b Der zweite Sonntagsbrief,
der in Rom vom Himmel heruntergekommen:
J*äjl ^> Lk~J} K lhU )L^J ^U2>\0 ^ )qjo
Als der Patriarch Timotheus von Rom *+&o)
die Messe in der Peter- und Pauls - Kirche cele-
brirte , meldete ihm ein Mann das Herabkommen
einer Schrift: der Patriarch vollendet erst die
Messe und geht dann mit der Gemeinde hinaus
das "Wunder zu sehen. Vor versammeltem
Volk und Klerus liest der Patriarch die Schrift
vor: »Ihr habt nicht gethan, was ich euch
in meinem Brief vom Jahre 642 Gr. befohlen
habe; darum schicke ich euch diesen zweiten
Brief im Jahr 1058 Gr. Haltet den Sonntag,
bessert euch , ehret die Priester, oder ich werde
euch strafen« u. s. w. Nach der Verlesung hörte
man eine Stimme aus dem Himmel, die sprach:
Glaubt, glaubt u.s. w. Dann spricht Theodosius,
er habe den Brief nach allen Richtungen »und
bis zum Meer, das genannt wird Jjüqjl ku «
verbreiten lassen, bezeugt seine Echtheit und
verflucht jeden, der daran zweifelt. Anfang:
~VX> ^ocLz. l*x\*. ^o LfetMü? ^'*4 J^*^J
)ooo ^j k-J~Lj p .~x>o*i Jow;&2> 30-CDOiJJ.
3D0v£2>j JJb-O) ^o ^ Jßa-to l~*2> p jzi«3 t
ofco)o JA^J )N^^t '^ J^-fcoo 3dq^o2>o
73
580
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
|^V^^.°)\ Jooj >\ioJ ^>oj$o Jooj Jqjli Jik^o
JoV«;gt9 J&3 ♦DO .~J~0 w»VJO J3Q2> Oj\ ^ojo
Jd^;&2> ,f>0)t ^pifcoo .Jz^ojd JS^o«? J^oa
.iooji (Bl. 21 b ) Jfcoi Jliosojl >oj~j? P^ I^oao
JLA jlAd jodNji |x>^ io-^^2) Jooj
J*lJo JlgiQJt ojAd ^o )J-^^pD J^QA
Mo
VJLO w^OO*}
Zwischen BL 23 und 24 fehlt ein Blatt.
Nachschrift auf B1.27 b :
T
) .
J
JJ J^ ^ J?oj Jlv^j l^Ait
\^ Q\ ; Ä-) sOOl.^O OA20 K Jjujüdi 0)^L
Vergi. über andere Sonntagsbriefe Nr. 110
(Sachau 7) nr. 1.
5. Bl. 27 b — 41* Geschichte der Märtyrerinnen
Barbara und Juliane: *J.<ao Jk-~J > \\l JkAaX
Jfeuuya Jbojco |t\o-o J^]^. Anfang:
^gpauxvro^Y) Joo) >X>o>o^ >ojöj (üp .«^v^..
{läi J*2>OlJ )O0 .^DOUO^DJ JLOJXX^I^ Ji~JLl
•*$«*») )„iCYr>Jj2> h~l~2i~&o ^ojLoilJ ^o ^aaj
Jioaj .oooj ^■•j ) )^o >^opL*i Jitjü >£Oj3 ^j Jjv**J
^ojkiaj Jj\oJo J*JJ^O OOOJ ^JO-SD Jo-aYi^
VJlO ^1 JoOJ k~] .OOOJ ^2u^>0
Unter dem bösen Kaiser Maximinus im Con-
sulat des Marcianus erhob sich eine Christen-
-
Verfolgung. Im Lande des Ostens, in der Stadt
Heliopolis, lebte ein reicher Mann Namens
Dioscorus, ein Heide; er lebte in dem Dorfe
>£Qo\Js^. Seiner schönen Tochter Barbara Hess
er ein Haus Jjo^jd und Bad bauen, musste aber
dann in Geschäften verreisen. Seine Tochter
verfiel in eine Augenkrankheit, die unheilbar
schien. Eine Christin in ihrer Umgebung,
Sophia, räth ihr sich Christus zuzuwenden.
(Zwischen Bl. 31 und 32 fehlt ein Blatt).
Barbara steigt hinab nach dem Bade J&3, das
ihr Vater für sie bauen lässt ; sie findet auf der
Südseite nur zwei Fenster, lässt aber noch ein
drittes einbrechen und malt das Kreuzeszeichen
auf den Marmor.
Von dort geht sie in das
Götzenhaus und spuckt den Götzen in das Ge-
sicht. Nachdem ihr Vater zurückgekehrt und
alles erfahren, stellt er Barbara zur Rede; diese
fordert ihn auf auch Christ zu werden; sie hat
die drei Fenster als Zeichen der Trinität her-
stellen lassen. Ihr Vater zieht das Schwert
sie zu tödten (Bl. 34 a ). Durch ein Wunder
wird sie versetzt an den Fuss eines Gebirges
in der Nähe, wo sie von zwei Hirten gesehen
wird. Ihr Vater bereut seine Heftigkeit und
zieht aus sie zu suchen; der eine Hirte verräth
ihm ihren Aufenthalt. Sie flucht dem Hirten,
worauf er und seine Schafe zu Jfei&ju
(Käfern) werden und zu Grunde gehen (B1.35 a ).
Ihr Vater schleppt sie fort, sperrt sie ein und
macht dem Hegemon Marcianus Anzeige. Dieser
lässt sie vor sich kommen, sie aber weigert sich
den Götzen zu opfern. Sie wird gefoltert; in
der folgenden Nacht erscheint ihr Christus
(Bl. 36 b ), ihre Wunden heilen. Eine Frau
Juliane wird durch das Beispiel Barbara's zur
Christin. Am zweiten Tage des Verhörs wird
Barbara wieder gefoltert. Da tritt Juliane zu
dem Hegemon heran und flucht ihm; nun wird
auch sie gefoltert. Beide erhalten die Märtyrer-
krone am 4. Kdnün IL (4. December). Der Hege-
mon Marcianus und der Vater der Barbara,
Dioscorus, werden auf dem Heimwege von der
Hinrichtung vom Blitz erschlagen. Auf der
Richtstelle wurde eine Kirche erbaut, in der
die Gebeine der Heiligen beigesetzt wurden
(Bl. 41*). Nachschrift:
oazo .Jkjuvo Ji\o-o Jv^^j JJ^ajlL Nw\jl
•j&juya ^oji Jjiojoaz*
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
581
6. Bl. 41 b — 57 b Geschichte des h. Samuel:
^Jq2Qjc ^V» Jju^jdj Jfc^^JLL. Anfang:
.JjJO»} \\^».Q )Jv>VY>i fcüJOJ OO) +*x>\o -^h<D
.(xijt v LVLo
^goa^OQjJ 0*_L2>1 jfco ^0
jxa^s. J^jlLo ^jjdI ö^5 ^jdo .ö^Vojt o;~Jo
Jfcs-J^jt 6).X.o k.a.ioljo Jfcoi )k*i*Jt öj^jlo
Jp Jä^ oöjj J*u* J^mäo .JxSiSs. ^ilo y^iilo
A. Gr. 807 (496 n. Chr.) erstürmte der Perser-
könig Chosroes das von Anastasius befestigte
Dara und tödtete 89000 Syrer. Darauf eroberte er
Apamea in Syrien. Die Gefangenen wurden nach
Nisibis gebracht, 282000 Männer und Weiber.
Unter diesen suchte der Perserkönig 2000 Jung-
frauen aus, um sie dem Türkenkönig zu schenken.
(Lücke zwischen Bl. 41 a und 42 b von einem
Blatt.)
Von der Geburt und Erziehung des h. Samuel.
Er baute sich ein Kloster drei Meilen von
seinem Geburtsdorf, wo sich 80 Mönche bei
ihm einfanden. Von dort ging er auf die
Spitze eines hohen Berges, genannt 'Amrin
. ;vi\ der auf Nisibis hinabsah, und wohnte
dort drei Jahre. Sein Ruf verbreitete sich , man
2>\ und sein Kloster Mar
nannte ihn Abbai
Abbai. Er blieb dann noch sieben Jahre dort,
umgeben von 30 Brüdern. Dann kam der
Bischof aus Saurd zu ihm und machte ihn zum
Priester. Dies war die Ursache von dem Kommen
des Bischofs.
Der Perserkönig fiel in das
Römische Gebiet, verbrannte Tel-Besme und
Ras'ain, eroberte Edessa und Harrän und kehrte
zurück nach Nisibis. In der Nähe von Nisibis
verbrannte er das Kloster des h. Samuel und
die Dörfer ringsumher. Ferner eroberte er
Säur Jjo., nahm den Bischof gefangen und
Hess ihn tödten am 3. Kdnun I. (3. December).
Der Bischof hiess ^gooSjvo ~VÄ (?). Dann ging
er (Mär Samuel), bestach die Heerführer und
verschaffte sich von ihnen den Leichnam des
Bischofs, brachte ihn in das Kloster, das er
nach dem Brande wieder aufgebaut. Dort
wurde der Heilige beerdigt.
Bald darauf verliess er (Samuel ?) sein Kloster,
ging hinaus aus den Grenzen des Perserreiches
und kam nach Kartamin (Bl. 41 b ). In der Nähe
Hess er sich nieder, baute eine Kirche, in der
er ein Stück von der Leiche des Heiligen, das
er mit sich genommen hatte, deponirte. Mit
Hülfe dieser Reliquie rettet er den Knaben
Simeon, Sohn des Slibhä in Kartamin, vom Tode
(Bl. 43 a ). Der Knabe erzählt von einem Traum-
gesicht; er wird dem h. Samuel übergeben, der
ihn unterrichtet und zum Mönche macht. Um
der Versuchung durch die Dorfmädchen zu
entgehen, wünscht Simeon fortzukommen; der
h. Samuel und sein Schüler wandern aus,
Psalmen singend, und überall, wo sie eine ge-
wisse Anzahl derselben (Jfc^Jo^o) vollendet haben,
schichten sie drei Steine auf; und wo sie den
ganzen Psalter vollenden, wollen sie bleiben
und eine Kirche bauen (Bl. 47 b ).
(Zwischen Bl. 47 und 48 fehlt ein Blatt.)
Simeon und ein Engel legen die Grundsteine
zu einem Kloster. Wunderbare Gründungs-
geschichte mit einem in der Luft hängenden
Stein. Der Engel kehrt in den Himmel zurück
(Bl. 49 b . 2) und Simeon schlief ein. Samuel
hatte von diesen Dingen nichts bemerkt. Er
weckt den Simeon, damit sie den Bau vollenden.
Der Bau des Tempels hatte begonnen A. Gr.
708 (307 n.Chr.), zur Zeit des Arcadius, der
Bau des grossen Tempels zur Zeit des Patri-
archen Cyrill von Alexandrien und des Patri-
archen ^wr».\.\Jn von Rom.
582
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239
Nun wurde das Kloster von Mönchen be-
sucht; die Schüler des Samuel waren 400
(Bl. 50 b ), alle Wunderthäter:
Cyrus ^goo^JD Bar Zephanja, der dem Löwen
fluchte, dass er starb;
Abraham |*io. +2, der den Gelähmten heilte;
], der den Engel (sie) auf dem Berge
Sinai rettete;
Simeon, der einen Blinden heilte vor Chosroes;
Johannan, Sohn des Gamaliel, der einen
Kranken (
) aus Nisibis heilte;
Abel om*> y^ljo Jjq^qdJJ ojj£»)j ooj;
Xenaias und Stephanus, welche die Heiden
im Dorfe oj-ioo belehrten;
Marwdn v Jo^o, der 2000 Menschen taufte
Daniel, der über das Wasser ging und hin-
kam nach Kardü und ^goj*«
> \^Joi., der einen Todten auferweckte;
J^oj, sein Gebet bewahrte acht Mönche,
über welche eine Zelle zusammengestürzt war,
vor Schaden;
Daniel , der Bischof; als er geweiht wurde,
sprach eine Stimme vom Himmel: Er ist werth
und würdig;
Simeon, Simeon; Matthäus Reclusus (B1.51 b ),
dem eine Stimme vom Himmel befahl, zu Jo-
hannes Chrysostomus zu gehen;
Jacob, der nach Ephesus ging zur Zeit des
Kaisers Theodosius, wegen der Märtyrer Sergius
und Bacchus
JIäJ^l^ Jfcajo o£. ~oJ.Ji oöj ^x-o. (Lücke?)
.^2oJ ^XtX. JJU^O «^O&D} Jlo^.O >£0)lo\. JjUyß
Ein Knabe, auf dessen Gebet ein Blitz
ein Götzenhaus zerstörte in der Nähe eines
jio^iO fcs-J^; seitdem nennen die Bewohner des
Dorfes die Stelle Jia^j J^i )Kss.
Athanasius (Bl. 52 a ), der die Juden in Gd-
zartd taufte;
JL, getödtet in einem Ofen;
Elias, der nichts ass, was auf dem Feuer
gewesen war;
der einen Geblendeten sehend
machte ;
Zephanja, die niemals sprach;
Abraham, der sich stumm stellte;
Slibhd, auf dessen Gebet Regen kam;
Jesus ^qjl», der die erkrankten Kinder in
der Stadt ^r>ijo>v> heilte;
Hiob , der einen Löwen durch das Kreuzes-
zeichen bannte (Bl. 52 b ) ;
Gabriel, Joseph, Simeon, der unter der
Erde wohnte; Timotheus, der nur Vegetabi-
lisches ass; Johannan, Simeon und seine 50 Brü-
der ; Isaak , Gregorius , Constantin (Bl. 53 a ) ;
Thomas und Stephanus, Michael, Ahüdhemme
m
und Abraham, Jovinianus, Simeon J*np und
seine 55 Brüder wioji, der das Martyrium erlitt
7, V
in der Stadt ^]jj|£ ; Lazarus, der vor dem Perser-
könig als Märtyrer starb; Johannan (Bl. 53 b ),
Severus, der einem Baum fluchte, worauf er
verdorrte , und an der Stelle eine Kirche baute.
Die Geschichte wendet sich (Bl. 53 b med.)
zum Klosterbau zurück. Es wird eine Wasser-
leitung v^-»$QJJ0D angelegt ; sie bauten auch eine
Kirche auf den Namen des Samuel. Das Ge-
rücht von dem Kloster drang bis zu Honorius
und Arcadius, die ihm Gold und Silber schickten.
An der Stelle war früher ein Götzenhaus ge-
wesen, wie eine Inschrift am Felsen bezeugte;
der h. Samuel zerstörte sie. Der Teufel, darüber
erbost, fährt in die Theodora, die Tochter des
Kaisers Arcadius. Durch ein Schreiben heilt
der Heilige das kranke Auge des Kaisers und
vertreibt den Dämon aus seiner Tochter. Die
Teufel fahren in Wölfe u. s. w.
Im Dorfe Höh war eine verheerende Krank-
heit (Bl. 56 a . 56 b ), so dass viele Häuser ganz
ausstarben. Auf des h. Samuel Gebet ver-
Nr. 138— 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
583
schwindet die Krankheit l^ov,».? J^JD aus Hdh\
aus Dankbarkeit bauen die Leute eine Kirche
auf den Namen des Heiligen.
Kaiser Theodosius jun. schickte Geld und
Knechte, die im Kloster eine Märtyrer- Cap eile
und eine Kirche der Mutter Gottes bauten
(Bl. 57 a ); ferner bauten sie eine Kirche der
Apostel, eine Kirche der 40 Märtyrer und
malten in derselben wunderbare Gemälde.
Damals starb Samuel bei Vollmond des
Ijär (Mai), und sein Nachfolger als Abt des
Klosters wurde Simeon (Bl. 57 a ), Sohn des
Slibhä. Unterschrift:
7. Bl. 57 b — 73 b Geschichte des h. Simeon:
jju+ot jk^jtl ^okojo j;qj v v>o )qjo ooL
p\v>«. ~v&.
Anfang :
a-VJto .JfcoxoL Jlö\.o \^t J200. v^ny>« M ^o
JJbu.HDO p+JÜOO )opv-2 ^O^D 0)La\ ^Lj +d
•♦jlo )jK Joo» f^o
Simeon richtet für seinen Vorgänger ein
jährliches Gedenkfest ein. Seine Wunder. Ge-
schichte von einem Bauernmädchen, die einen
Mönch aus dem Kloster verführen will und
ihn mit Unrecht beschuldigt sie geschwängert
zu haben (Bl. 59 a ): wie die "Wahrheit an das
Licht kam (Bl. 62 a ). "Wunderbare Heilungen
des h. Simeon; ein Mann aus ^JD*j2lX> beschenkt
sein Kloster (Bl. 62 b ). Mit zehn seiner Schüler
(Cyrus, Abraham, Johannan, Stephanus, ^JotaD,
J, Jloj, Daniel, Gorgi und ^\a\) zieht er aus
eine Seuche zu heilen (Bl. 63 a ). Der h. Simeon
sass seit dem Tode Samuel's niemals auf der
Erde ; wenn er müde wurde , setzte er sich auf
seine Kniee oder hängte sich an einen Strick
(Bl. 63 b ). Die Perser fürchteten sich vor dem
mächtigen Heiligen, und die Griechischen Könige
schickten ihm jährlich Geschenke. Im Jahre
d. Gr. 720 (409 n. Chr.) bestieg JJa_=» den
Bischofsthron von Edessa und brachte dem h.
Simeon Geschenke (Bl. 64 b . 65 a ). Der Heilige
kehrte zurück nach Beth-Keburd Ji
und baute eine Kirche des h. Stephanus, weil
früher dort eine Jüdische Synagoge gewesen
war. — In des Heiligen Abwesenheit erscheint
ein Fremder und sucht ihm seine Mönche auf-
zuhetzen (Bl. 65 a ). Das Volk strömt zum Kloster
hin. Auf das Gebet des Heiligen kommt ein
Blitz und erschlägt den Verführer »und er
wurde zu Asche« (Bl. 67 b ). Ausführliche Be-
schreibung von dem Tode des Heiligen (B1.70 b . 1)
am 13. Kämm IL A. Gr. 744 (= 13. Januar 433
n. Chr.). Ein anderer Gedenktag des h. Simeon
wird im I. Teslirin (October) gefeiert.
Nach seinem Tode entsteht Streit. Die
Bewohner von Kartamin wollen die Leiche des
Heiligen haben, da er aus Kartamin stamme
(Bl. 71 a + b ). Die Mönche seines Klosters be-
nachrichtigen den Patriarchen Dioscorus von
Alexandrien, der den Flavianus von Constan-
tinopel, Romanus von Antiochien und den
den Ibas von Edessa, den
$] von
T
Theodoret von Kyrrhos vertrieben (Bl. 72 a ).
Dioscorus eilte zum Kloster des h. Simeon und
suchte die Leute von Kartamin zu beruhigen.
Vergebens. Mit Heeresmacht ziehen sie heran,
um sich ihren Heiligen zu holen. Die Karta-
minenser lagern sich am Bache westlich vom
Kloster (Bl. 72 b ). Es kommt zum Kampf, viele
Todte auf beiden Seiten; die Kartaminenser
werden durch ein Wunder (einen Sturm) be-
siegt. Die Stelle heisst seitdem Baitd dh'AhS
(Domus fratrum). Der Gedenktag dieses Er-
eignisses ist der 6. Tishrin I. (October). Man
fand später noch in der Märtyrerkirche viele
Schädel der Gefallenen.
In demselben Jahr, d. i. 750 (449 n. Chr.),
war das Concil von Ephesus unter Theodosius
584
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
junior. Der Patriarch Dioscorus kehrte zurück
in seine Diöcese. Nachschrift:
l~j Jjujlo J2>o- \s^o Jv-opo i-ovo v ^o JJL«^o
i
Danach ist diese Hds. geschrieben für den
Presbyter Ahd Bar Dimet aus Ainwardd im Jahr
2021 d. Gr. = 1710 n. Chr.
8. B1.74 a — 114 Geschichte des h. Gabriel:
Jlo-O)i o»ui^> ^^o Jyaoo \ "> fc^Ji Ja^x> >$o^d
. wftVN wü-^A Jo£^ J^>- Von demselben Ver-
fasser, der die Geschichte des h. Samuel ge-
schrieben (vergl. auch Bl. 85* 12. 13). Diese
Schrift lässt sich in drei Theile zerlegen:
1. Allgemeines über das Leben, die frommen
Übungen der Mönche im Kloster Jyoo \ ? Jv-J,
B1.74 a — 78 b .
2. Geschichte des Klosters vom Jahr 823
Gr. (512 n. Chr.) an, von dem Bau der Kirche,
von den Verfolgungen der Mönche, den Zer-
störungen des Klosters, von seinen Besitzungen
(Bl. 86 a ), von der Einwanderung von 800 Aegyp-
tern (Bl. 86 b ), Bl. 78 b — 88 b .
3. Lebensgeschichte und Wunderthaten des
h. Gabriel, des Abtes von Jyoovi Jv-J aus dem
Dorfe Kustd bei Hdh; gestorben d. 23. Decem-
ber 668 n. Chr. Einer seiner Schüler ist Abu
Kwrra aus ^yoifn^», der 700 n.Chr. Bischof
von Harran wurde und vor dem Chalifen mit
Muslimen und Juden disputirte (Bl. 112 b ). Das
späteste Jahr, das erwähnt wird, ist 798 n. Chr.
(Bl. 113 b ). B1.86 b — 114 b .
Zwischen Bl. 96 und 97 fehlt ein Blatt, und
der Schluss der Geschichte fehlt auch (zwei
Blätter ^B und ^\o).
Vergl. über das Kloster und seine Geschichte
Socin, Zur Geographie des Tur-Abdin, Zeitschr.
der DMG. 35, 250—254 und O. H. Parkt, Six
months in a Syrian monastery, London 1895,
S. 214— 218.
Dieselben drei Heiligenlegenden von Samuel,
Simeon und Gabriel s. auch bei Wright III,
1140. Anfang:
JjLS+0 >PO^O \s^O .^JoiQJL »^2D K^l OjkAiÜ.
^g& .Jju*i3 j^DQ^ JjO^w CLJLi^iJl )j&x~0 jf~
.J^DOI J*>J ^O >^Q\ ^JQi v h2 JjlOJO ,>£0A^
Inhalt:
Die Zahl der Mönche war nicht unter Tau-
send, alle mit frommen Werken beschäftigt. Zur
Winterzeit hörte man ihre Stimmen, wie sie Gott
priesen, aus allen Häusern und Zellen: ^^o ^p
J^J) \sjdo Ja*J IU. ^ ^o JIsAjd ^o Jki
Jjojzb Joo) k*Jj >^joi Jjo^cdJ ^^do (fcc-oj ^o ^oo
(Bl. 75 b ) Jju*o )väqx. Im Sommer konnte man
beobachten, wie sie die ganze Nacht beteten,
wie sie zum Bach unter dem Kloster hinab-
stiegen zu zweien, dreien, vieren oder zehnen,
lobsingend: ^>ojdi oooj ^-ooj J^. oj\di ^&*o
(Bl. 75 b ) ^Aopo ^^opo ♦o o^JO ja~-i^w. Ihre
Gebetszeiten waren sechs: )V-S>? J^-^ J^ ^-»
Ja2om jic^.o
to fcoo-i o>A3o ^\jlAIo
Jiloooj Jlc^.o (Bl. 76 a ). Sie beteten die ganze
Nacht hindurch, Keiner lag auf seinem Lager
(Bl. 76 b ). Einige standen aufrecht Tag und
Nacht, andere lagen mit dem Gesicht auf der
Erde, andere standen aufrecht eingeschlossen
in engen Räumen, andere standen an Mauern
JVq«\ ^»Q^v. andere standen fest auf ihren
Füssen ohne sich zu stützen und ohne auszu-
ruhen; andere hängten sich in Ketten, die unter
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
585
dem Bauch hindurchgingen, auf, so dass der
Schlaf sie nicht übermannen konnte; andere
schüttelten sich stets von der einen Seite zur
anderen, ohne je auf der Erde auszuruhen,
so dass der untere Theil des Körpers wie todt
wurde (Bl. 77 a ). Der eine lernte vom anderen
und suchte ihn zu übertreffen. In Folge dieser
1 1
Übungen wurden viele sehr wunderkräftig, den
Teufel auszutreiben, wunderbare Heilungen zu
i
verrichten u. a. m. Aus der Fremde strömten
die Menschen herbei, um von dem Segen und
der Heilkraft der Mönche zu profitiren (B1.78*).
Im Jahr 21 des Kaisers Anastasius = 823 Gr.
(512 n. Chr.) wurde der böse Marcion aus der
Kirche gestossen (Bl. 78 b ) und Timotheus an
seine Stelle gesetzt.
In demselben Jahr wurde Johannes aus
dem Jvöclxj J^-»J zum Bischof von Amid ge-
weiht. Er baute dort eine Kirche der 40 Mär-
tyrer sowie eine Tigris -Brücke ausserhalb der
Stadt (B1.79 a ).
Als Kaiser Anastasius den Ruf des Klos-
ters erfahren, schickte er Knechte, viel Gold,
**
Q)o»r> \
.JÖ>JjD ,^002)1 Jtjßojo Jj-^D
Jj&*~ jJäßo2>o JlVo. w.^. J>qxq.~ Jüoojo. Sie
sollten in dem Kloster die Kirche bauen, deren
Grundlagen von dem Engel und dem h. Simeon
(s. Bl. 48 a ) gelegt worden waren. Die Namen
dieser JUclcclS waren
(Bl. 79 a ).
v*£D090
Grundlage, welche der Engel und der h. Simeon
gelegt, nichts ändern sollen, sondern darauf
weiter bauen, was denn auch geschieht (B1.79 b ).
Die Kirche war 37 Ellen lang, 25 Ellen breit
und 25 Ellen hoch. Auf der Ostseite bauten sie
drei jjöj Nischen; in der mittleren davon war
das Allerheiligste mit dem Thron von weissem
Marmor, der 6% Spannen lang war; auf den
vier Seiten desselben waren vier Bilder, ein
Löwe, Stier, Adler und ein Mensch. Auf den
Thron legten sie ein goldgesticktes königliches
Gewand (Bl. 80 a ) ; um ihn herum ging ein
Kranz von Silber. Der Thron war bemalt mit
300 Bildern, die Geschichte Christi darstellend.
Oberhalb des Thrones war ein Cherub aus Erz,
und darüber eine Kuppel aus Erz, getragen
von vier Säulen aus jy-xaä,- Stein.
Auch schickte der Kaiser Schmiede, Arbeiter
in Silber, Gold, Bronze und Eisen, Maler, Bild-
hauer, Mosaik -Arbeiter: y^vo J*jxOo JjÜoJ %jlo
~^j Jioo) oolo JJj;2>o Jjl~jo J^ojjo JäJix>
.^o^dj Jä|o ~pi (ioojo Jl^Ofj JtVo. (B1.79 b )
(-itoojo .JULa,o)j j>>o.fc3 L-v2> ^ o -yo? Jjioo]©
•JjUf0? J*o*JJo o^.^o^v Jqa.j Jüb^oj >grm j'^ppo
In der Nacht nach ihrer Ankunft träumen
diese Künstler, dass sie an den Steinen der
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Vor dem Thron, der Kuppel nach Westen,
war ein Candelaber, hängend an silberner Kette.
Der Boden des Altars war belegt (Bl. 80 b ) mit
Mosaik aus weissem, schwarzem, rothein, grü-
nem, gelbem und dunkelrothem (?) Marmor. Der
Plafond über dem Altar bestand aus Mosaik
von kleinen vergoldeten Stücken.
Im Thor der Kirche standen zwei Wein-
stöcke (?) aus Gold, und an jedem derselben
hingen 183 Lampen verschiedener Art, und
50 silberne Ketten, um damit alle Bilder aus
Gold, Silber, Bronze und Eisen aufzuheben.
In diesen Ketten wurden aufgehängt Vögel,
Kreuze, Kränze und Bildwerke jeder Art, un-
zählige Dinge.
Diese Kirche stand in der Mitte des Klosters;
sie hatte Säulen im Norden, Westen und Sü-
den. Der ganze Bau ruhte auf der Grundlage
kleiner Steinstücke, welche der Engel und der
h. Simeon zusammengetragen hatten, ohne dass
ein Fundament in der Erde ausgegraben wurde.
Auf der Südseite Hessen die Bauleute die klei-
nen Steine offen liegen, dass die Menschen sie
sehen konnten, ohne dass Kalk oder Eisen dar-
74
586
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
auf gelegt wurde. Die kleinen Steine waren
heilkräftig (B1.81*).
Der Bau fand Statt A. Gr. 823, in dem Jahr,
da Severus zum Patriarchen von Antiochia ge-
*
weiht wurde. Anastasius, der die Kirche hatte
bauen lassen, starb 829 A. Gr. Ihm folgte Jus-
tinus vp n * - t j K or>r> . der Ungläubige, der die
Kirchenfürsten verjagte. Verfolgungen im Orient
durch den Patriarchen Ephraem von Antiochia.
Er kam nach der Grenzstadt Nisibis, und da die
Mönche von D&r-El'amr nicht dem Concil von
Chalcedon beitreten wollten, überfällt er das
Kloster. Die Mönche flüchten nach den Gebir-
gen von Kardu, den Gebirgen des Westens und
nach Sighdr, überall Klöster gründend. Nach
20 Jahren kehren sie in ihr Kloster zurück und
finden es zerstört; nur die Kirche ist erhalten,
aber bewohnt von zwei Löwen; diese weichen
vor den Mönchen, nachdem sie bis dahin die
Kirche gegen Menschen und Thiere vertheidigt
hatten. Die Mönche bauen das Kloster wieder
auf. Nach 20 Jahren bricht eine neue Ver-
folgung los; die Mönche fliehen, kehren aber
nach einigen Tagen zurück. A. Gr. 891 ver-
wüsteten die Perser die Gebiete von Edessa,
Harran und Syrien ; sie kamen auch nach Amid,
Hesnd-dhe-KepS, nach dem Twr-Abdin und die-
sem Kloster. Sie bleiben 14 Tage, wohnen in der
Kirche und zerstören Alles. Die Mönche wer-
den zerstreut in der Gefangenschaft und bleiben
dort 10 Jahre lang. Nach einem Bürgerkrieg
unter den Persern kehren die Mönche zu ihrem
Kloster zurück. Sie bauen das Kloster wieder
auf, aber nicht wieder in der alten Pracht.
Vor der Zerstörung durch die Perser hatte das
Kloster Kameele, Maulthiere und Pferde, auf
denen man das Mehl herbeischaffte aus den
Mühlen im Gebirge Sighdr, am Höllenbach, in
Sarwän, Nisibis und IlarmdM (Bl. 85 b ) jj.cL»Y ^0
JjOK^? Ji-12>0 V^JtJ J*Q&^ Ö£w JoO) kjj ^XiO)
jjÜOiopO V^'/ J^W33° \)°VQD jfeiL.»XOO.
Im Sighdr- Gebirge war ein Kloster des h.
Gabriel, dessen Knechte Landwirthschaft trie-
ben für D4r-El'amr )qjl \>a. J^,j Vs^*«? J'0&^°
.JjVS) ^ . ^>L ooo) ^yo \ )-v-?o ^J;^^ w.yo
Jjopo ooo) ~« vnv> )v#j Jjoj\ ]oo) fc^Jj )*2i^O
ooo) ^%jüoo j«.>oo ooo) ^i~ o )o^o\do K'jo
VJLO J^ j^\ )Q-^.
Ausserdem hatte das Kloster Grundbesitz in
Nisibis, Sarwän, in op Jjtj, im Gebiet von Hesnö
und anderswo. Anastasius hatte der Kirche
des Klosters sieben Dörfer geschenkt (Bl. 86 a ):
V 9
;°no n\2qjl ;on }]o~ ;°n jJjx ;Q)o
V^*do Jv^oo wJlü. Der gesammte Grundbesitz
des Klosters ist in einem besonderen Buche ver-
zeichnet. 800 vornehme Aegypter besuchen das
Kloster und werden Mönche, sich aus eigenen
Mitteln Zellen bauend. Sie bauen sich eine
Kubbe Jfcoao, in der sie später alle beerdigt
werden. Der Bau heisst bis jetzt (!) l+S foi JfcocuD.
Auf Bl. 88 b med. wendet sich die Erzählung
speciell dem h. Gabriel zu. Vergl. Nr. 169. 3.
Er war gebürtig aus J^qdojd bei Hdh; da seine
Eltern ihn verheirathen wollen, flieht er nach
einem Kloster eine Meile östlich von Hdh, wird
Mönch und bleibt dort 7 Jahre. Er wandert
dann nach dem Kloster von Kartämin, dem
Kloster des h. Simeon, und wird dort Abt.
Bl. 92 b Geschichte von dem Arabischen
Kaufmann, der sein Gold einem Mönche des
Klosters anvertraut; als er nach drei Jahren
zurückkommt, ist der Mönch gestorben u. s. w.
(Dieselbe Geschichte s. Nr. 169. 3.)
Im Jahr Gr. 965, in dem (Bl. 96 a ) r>no>i 6p>j
w»opojJ J20A ^0*0) ;^^o jojj ko ^o j*co*3,
wurde der h. Gabriel zum Bischof geweiht von
dem Patriarchen Athanasius in dem Kloster der
Kirche des Mär Jacob im Gebirge von Kyrrhos
^ppoio-O, und ging dann zum Chalifen Omar
Ibn Khattäb nach Gazartä. (Lücke zwischen
Bl. 96 und 97.) Der Heilige kehrt nach erfolg-
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
587
reicher Mission in sein Kloster zurück. Er er-
weckt drei Todte zum Leben nach dem Zeugniss
des JLjonj JilJ ä J>\°)o. n\qju und eines Mannes
aus Arzun J*JJ*J. Er erweckt den gestorbenen
zum
dem kleinen Dorfe
Abt des Kreuzklosters J^-N .« Jv*l wieder
Leben, ferner den Säugling einer Wittwe in
>o^a> (Bl. 102 a ). Er tauft
das Kind und nennt es Gabriel. So nach dem
Bericht des Theodorus, des Schülers des h.
G-abriel (Bl. 104 a ). Eine andere Auferweckung
in dem Dorf ^ oder j ...l.v.o? ^ (Bl. 104 b ).
Wie die Steinmetzen einen Monolith brechen
und bearbeiten in einem Steinbruch an einem
Orte jJcuj w»0)0 (Bddäbbe) o£5}Jz> J-^oNsoj )kooi
^&. hoL jl* > \\. Jjo^sv ? (Bl- 105 a ) und wie er nach
dem Kloster transportirt wurde; er wurde ein-
gefügt in eine Kubbe, die Theodora, die Tochter
des Kaisers Arcadius, zum Dank für eine Heilung
durch den h. Samuel gebaut hatte. Von einem
fremden Mönche, der unter dem Banne steht
und in Der -El' amr stirbt (Bl. 107 b ); der Mönch
Addai bringt seinem Kloster die Nachricht. Vom
Tode Gabriels (Bl. 1 10 a ). Alle Bewohner des Ti%r-
'Abdin kamen zu seiner Beerdigung (Bl. 110 b ):
JX5A )2>Jdj Jjuqq~ ^J s ^ > \^J Jü> Jk*j ÄJOJ ^o
JjO) O^D J^V- JlOJJ C*-fc~J ~OJ1 i^OAj ]i?^
J-Vojd &j.o ^v^yjo ^i)jo okjj xrr^ '°o? W
Zehn Bischöfe wohnten der Beerdigung bei
(Bl. 110 b ):
,gpa-K^v^^o*Ja»? 3004^) .♦-»)? sa-ujoj
J$o.j ^qov. JloU°ni ^i~a» Jwj 3001^00*00
Gabriel starb den 23. December 979 Gr. =
667 n. Chr. im Alter von 74 Jahren (Bl. lll a ).
Ein Knabe, der bei der Todtenfeier unter die
Füsse der Menge geräth und in Folge dessen
stirbt, wird durch die Wunderwirkung der
Leiche des Heiligen wieder lebendig; er hiess
Simeon, Sohn des Mundhar jJ^jojd aus dem
Dorfe ffvM<Y^.. (Bl. 112 b ). Er wurde später
Bischof von Harrdn A. Gr. 1011 unter dem
Namen ojicLO w^J, zog nach Babel (Bagdad)
zum Chalifen und disputirte mit Heiden und
Juden drei Tage und drei Nächte. A. Gr. 1018
= 707 wurde eine Synode gehalten im Kloster
des Mar Silas JUL^jl in Harrän. In demselben
Jahre erklärte Jacobus Edessenus die göttlichen
Bücher und baute Simeon in Nisibis eine Kirche
des h. Märtyrers Theodorus und eine Kirche
der h. Febronia mitten in der Stadt, ferner
eine Kirche der Mutter Gottes. Diese Kirchen
wurden eingeweiht von dem Patriarchen Julia-
nus. Auch baute Simeon ein Bethaus für die
Heiden (Bl. 113 a ). 130 Jahre nach dem Tode
Gabriel's wüthete eine Krankheit in dem Kloster
und im ganzen Lande, täglich starben 30 Mönche.
Sie nahmen die Leiche des h. Gabriel aus dem
Sarge und durch ihre Wirkung schwindet die
Krankheit.
9. Bl. 115» — 125* Geschichte der Mdirt Sam-
müni, ihrer sieben Söhne und deren Lehrer
Eleazar: )\zhlo wJQJcul wL^sd jbju^o? JJ^AaI
^OH°iVr> *J*Ajo ö*xO. Anfang:
JÜL-äo 6>v o\ J&2l*2dj J^jl^o Jjoj looj öjJMo
)&JU*0 JjOJJ fcoOJQ^ ofco]o .^ ^O ^^ vOO*\
tooi );.x>\o .^JvooJ
•*
^O w^JQJCUL JL^O
V \x ,6) v v ~mo djLojojQo fe>Tt\a.i |»a I^ocl^ü)^
Jjoji ^£ao .\±*a.i ^dod^jJ )kl°1d )n\v> j.y)
Zwischen Bl. 122 und 123 fehlt ein Blatt.
Unten auf Bl. 122 b folgende Notiz von späterer
Hand: Jxjo,} jQ3 fco*2> Jjoj J^Nd l^Jj© *£~J.j.
»Dies Buch ist neu eingebunden worden A. Gr.
2100« (== 1789 n.Chr.).
Dieselbe Legende in Nr. 245 (Sachau 43)
nr. 10 Karschuni und in Nr. 110 (S. 7) nr. 5.
Nachschrift des Schreibers Bl. 125 a — 127 a :
Jä-JüO i^Ofj IjOJlDJ 0)b^2>l ^-) ,J-fc \ V\7 i ,oo£o
74*
588
JAKOBITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239
Uj02>o j^oAi ^J <xKss o^> Jooili JoJ U\ -JJ 'ai.p JJi \z\ Jjoi p& )oor^J 30*2)) J~i2>
Bl. 125 b :
v*.o jk-.m.wi ^°^° ^°
(Kju-^JDO Jjl^-OI Jk^jJ.1 JjOJ j^J^D J^oKjtjo ^kco|
Np\V)a. w^O ^Jo >Q •• ~V*>J J***2 J-^CL.1 J-3-^
JlJOXA. ^Ol -^-? V^> M l*-*JD |^CY>\V)Q |^i090)j
Jk^VO JfcOiO J r O0. JjOp JjOjO .JkD;2i>D J^OdJjD
0)fccJ^2> O^ JS— J? )0*SD ^OJ j^j Ji-J^i Oj\. JoO)
looj jJo wjov>i, w»L;jo )ojl ^^ Jl*~ JLa Ji^> >
j^o^^ti J*jlo J^Jd ^^ öpfco? Jkuoo jpv^
**j*JJo JKäOd JiuJ ok-200 ^VlJ ^220 )jc» JilJ^
V J J~J JUDJ Jv»Jj s-JQXSJL W.LVÄ ^ÄjJJ j.V>\ * o ^
]&— ? jJj )LA -^ }l^i >Q O^IOOJL JLo_JL>D} OOJ
-J-J.J (B1.126 a )^joj »Do ojfc^ oj\oo 001 Joop
> \£jo ^jl jJj ojX ^oj j-o ^•♦n^ **v» o£.
JDJ-L ^.0)0 .*A^3 O^JD ^^Ji. Jo^. ^O ^«VS?
^jo^fcooi t»o£s. j^g^o ]-~ Juv^o JfcAxuüo
)QJL > \\. 'Ulf» Ji-A CLL^O O.*tJt0] \~±^i N^oo)
Ja^ul 6» v 1 ~m |o^to wO)j Jm»j wjp\aa. J.*A>
JV^OJ -°)\~ )l°li nNX)Q jÄ^O )| CY> V °> Y> sOOOp
J r Op. )jO^>J Ojfco^ O^JDJ J_2>JOO_JtO (-..0-2)0
J^Q—^s o\.o .y*xsj Jo£^ L^» )Qu*v» loX^o
V^J ojjqa. o_2>Lol^Jj \>JD \s^
I «ZUlOmO >^04L» wO^q^Jo 2 [)l^»^o O^QJUO
ovJO^QJt \x>«£> L'i=s oil^jjo 0)^oo opolo
♦D? JCU» OliV^O ^-L-O^O ^JCUIO ^l\^l, )OJL»
^o o^o^o Jft^vo rf 11 -^ fe ^^ ^)^^> i-^o
wj o^o» , -!.♦»? Ju 1 ^ ^ (vi-? 6)\ J^.Ji )jo 06)
6)«°>i ^-aj J-.^o )joi J^l^ s-JQx^iä JxoV ^VLo
1 ojoj (i. e. J1200)) )oo)o .^aoj |<JQJL lon\v>3
1 Über den eingeklammerten Worten steht von späterer
Hand geschrieben: J^O JOOf^ZsJ QiaQQ*2>J 0O1J.
2 Die eingeklammerten Worte sind durchgestrichen.
o^qäjlo .^oj ojv^J cjjS. w^2> U+*> W -AJ3 )Q^
.J^OV w J*Jl2>A Jn^iOO «A.OVJ0 O J-JZi-A JjOjQDO
J^o^A too^ N \ooJ *auV^ ,w.)J )ojJ v^ )Q-**2>]o
i.o») iiopiioio (B1.127 a ).\^)- t zx^^ > ^Q\ J o
^.JVJX^ -Ai\ i^J ^>Jo (J M^>^ ) ^nz> Jv-üj
w>;>o\ Jj;doi p\i Jjjo jut '^oj ~iokitJo JjolJ
L^j Jj^ojo wJojojl J.;aA Jj^ojo '^Jv^^
V^ -A^ Jjvdojo v A>i Jv^oxdj Jjv-Jo Jo^J
.)Q^O ^l*»0- -V!o\ Jj^Jo ^s°^ -♦S&.O JliA^*-
J-*Ajlo Jxzu to\po ^»qdo Jju^jd ^oj id^po
)Q^'^ ]o^ L^O (Nj^-^JD |jü10 JjC'^O JlO^OOO
O^i-J JND^03 Jo^ —LV*J J~- Jz^>? Q>\>^"!tO
^icüoo ^|jli \vo\ Mjoa om^o Joojj ^Jo
.^2oJo y^oj .>OOjJk^ Oj\
Danach ist diese Hds. geschrieben A. Gr. 2021
(= 1710 n. Chr.) von einem SHbhä aus Püphit
in dem Kloster der hh. Samuel, Simeon
und Gabriel, d. i. j;>oo\i Jv— ? im Twr-Abdin, für
den Presbyter AM Bar Dimet aus dem Dorfe
'Ainwardä.
In dem ersten Jahr (sie) hatte der genannte
Presbyter den Plan aus seinem Vermögen der
h. Sammilni eine neue Kirche zu bauen, der
Plan wurde aber nicht ausgeführt. Im folgen-
den Jahr brach eine schwere Beulenkrankheit
im Tur-Abdln aus, an der viele Menschen starben.
Da hatten mehrere Leute den Traum, dass
ihnen die h. Sammilni erschien und sprach:
»Wenn der Presbyter Aha sein Versprechen
erfüllt und mir eine Kirche baut, so kann er
mit seinem ganzen Hause ohne Sorge sein.«
Dem Presbyter selbst erschien der h. Gabriel
im Traum und sprach zu ihm: »Fürchte Dich
nicht, denn wir beten zu Gott für Dein ganzes
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
589
Haus«. Nun machte sich Ahd sofort an die
Ausführung seines Versprechens. Er Hess einen
Baumeister kommen (Bischof Abraham von
■
Midjdd), und nun wurde die Kirche für die h.
Sammicni erbaut.
Theil genommen haben an diesem guten
"Werke seine (des Ahd) Brüder, ISö' und Hausabh
(= Sonntag), seine Mutter Sejjide, seine Frau
Sammuni, und seine Söhne: Diaconus Simeon,
Dimet, Jöhanndn, und seine Tochter Eva. Nach-
dem die letztere — trotz dieses guten Werkes
— zu Midjdd an der Beulenkrankheit gestorben,
gab man aus ihrem Vermögen einen Dinar zum
Bau der Kirche der h. Sammiini und zwei \\.oti (?)
für die Copie dieses Buches.
Der Baumeister der Kirche war Bischof
Abraham von Midjdd, der sich zusammen mit
Ahd wackere Mühe g-ab.
Auch eine Frau aus Midjdd, genannt
steuerte zwei Piaster »jlo^O zu und ihre Töchter
halfen mit am Bau. Ferner zahlten Sdhdd aus
Arbdn zwei Piaster, Malkd aus Arbdn drei Ja.oV.
Ephraem, der Sohn Adam's, half bei der Arbeit,
und Garib spendete jeden Tag ein Brod.
Als Ahd sich entschloss mit dem Bau zu
beginnen , gelobte er dem h. Gabriel auch einen
Backofen jjolj und versprach ihm jährlich ein
Gedenkfest zu halten, sowie auch Gedenkfeste
}j+doi für die h. Sammtini, die Mutter Gottes,
für die Ankündigung unseres Herrn, für den
h. Barhadbesabbd, den h. Xo) und für Johannes
den Täufer. Auf die Fürbitte dieser Heiligen,
der Propheten , Apostel , Märtyrer u. s. w. wird
Gott Segen verbreiten und Gross und Klein
im Hause des Besitzers dieses Buches (des Ahd)
behüten, auch denjenigen Hülfe gewähren,
welche um das Buch bitten und es mitnehmen
in ihr Haus.
10. B1.127 b — 139 b Ein Gedicht über Maria
und Joseph und die Feindschaft der Juden
gegen sie: > oo)*qq~o ,Q)CY>q,o )o»;äD ^Aj Jt*>J*>
)o»;Sj w»;soi )«-»^ j^jo- äj. Der Verfasser ist
nicht genannt. In Strophen von je vier sieben-
silbigen Zeilen. Anfang:
\^J;caJ No J^ ,n°)i
* ♦
n
Joojo
Gespräch zwischen Joseph und Maria. Jo-
seph beschwert sich über ihre Schwangerschaft.
Dann erscheint ihm Gabriel im Traum und
klärt ihn auf: am folgenden Morgen preist er
die Maria 1 . Sie wird vor die Priester geführt,
vom Volke geschmäht: sie weint, dann aber
erstrahlt ihr Gewand wie Feuer, ihr Gesicht
wie die Sonne. Von den Priestern angeklagt,
erzählt sie von dem Besuche des Engels bei
ihr. Sie besteht ein Gottesurtheil. Simeon
preist sie als die Mutter des Messias und bittet
sie um Vergebung für die Verunglimpfung.
Auch das Volk bricht aus in einen Lobgesang
auf sie. Nachschrift:
^koj N ^x <£.. sSlodq-o )q-;jd ^.i J«2oJä )o\*
Als Anhang auf Bl. 140 ein Gebet für die
Saat: J^ij ;z> ^y JLq\..
Auf Bl. 140 b Ev. Lucas 4, 31
37 nach der
Harclensis.
Nach Bl. 143 b fehlt etwas. Der Ergänzer,
der Bl. 141. 142 ergänzt hat, hat diese Lücke
nicht ausgefüllt.
11. Bl. 141— 146; unter diesen Bl. 143. 144
von der ersten Hand, die übrigen von einem
Ergänzer. Ein Gebet des Inhalts, dass der
Träger dieses Buches durch die Fürbitte der
Heiligen u. s. w. gegen jedes Band J&0 (Ver-
hexung) und jeden bösen Zauber gefeit oder
davon befreit sein möge. Dies Gebet ist einem
Cyprianus in den Mund gelegt. Anfang:
1 Vergl. Historia Josephi cap.V.Vl bei Tischendorf,
Evangelia Apocrypha S. 124.
590
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
k2>T)lj
W
^o > \oj i-o^ oo) fco) i^o]o l»^o ^o IU20
J^O jlä) fej] w-J^JÜDO ^u*jd ^2>Jo |m)Jo J.\a«\
ifco k-.oo) J\£? ~Iqju^ fc^-»? J*-?^? J~o*o
Jj^JJ J;ß^O ^»i Hj )^qA k-OO) V»]o .Jj^QO
(Bl. 141 b ) >^x>«\ )s^ r ^0^0 w.^o jjtoio J-o©) t
)OJO 0>\~- O^OO j^S^,\\^> ^O )-.'♦» >£jj OJQJLO
■
VÄ.O Jj-^ö Jo^
Die vorkommenden Heiligen sind Stephanus,
Gorgis, Theodorus, Cyriacus, Cosmos ..JJOJOJD,
Damianus ^J-Soo? , Sergius und Bacchus, 40 Mär-
tyrer, Gregor, Basilius, Epiphanius, Bischof
von (zerstört), Nicolaus, Bartholomaeus,
Zacharias, Johannes, Chrysostomus ; die hh.
Barbara, Thecla, Febronia, opJ'«33 kco, One-
simus ^do V)>cy>)j : Jacob von Senigh j « o>\v>
Ephraem, Jacobus Intercisus, Pethion(?), Nisi-
benus, Hananja, Eugen, Moses, Bisoi, Maxi-
mianus und Dometius.
Bl. 144 ist sehr beschädigt. Unterschrift
Bl. 144 b (zum Theil zerstört):
V2> H JjujlO -<=> I^m
J~J JjujlO vZj vQ^Qa
Danach dürfte diese Ergänzung von Nach-
kommen des Presbyters Ahd herstammen, denn
auf Bl. 126 b , 2 wird ein Simeon, Sohn des Ahd,
erwähnt.
Dieser Hds. beigefügt, aber nicht dazu
gehörig, ein Blatt (vier Seiten) von kleinem
Format und verschiedener Schrift. Die erste
Überschrift ist zerstört; die zweite lautet: JJ.v*#J
JX^. ? J*i*3CdJ} Jjlo^i ~Q)o\\ JLoX.. Anfang:
VJto (Lojo \zJ±>
Es sind zwei Gebete, die zu einem Ordo
impositionis manuum (der Weihung eines Geist-
lichen) zu gehören scheinen. Die erste und
vierte Seite sehr beschädigt. Ich halte dies
Fragment für bedeutend älter als die übrige
Hds. Die Hds. hat an den Rändern durch Feuer,
im Innern durch Wasser vielfach gelitten. Das
Papier ist stark gebräunt. Von dem Ergänzer
stammen her Bl. 10. 11. 141. 142. 145. 146.
Über das, was fehlt zu Anfang und in der
Mitte s. oben. Die Erkennung der Lücken ist
dadurch erleichtert, dass die Blätter Kurras-
und Blatt- Zahlen haben.
Geschrieben 1710 n. Chr. von einem Slibhd
im Kloster D&r-EVamr für einen Presbyter Ahd
A
aus Ainwardd (s. Evardö bei Sachaü, Reise in
Syrien und Mesopotamien S. 412). Vergl. die
Notizen des Schreibers auf Bl. 27 b . 41 a . 73 b .
125*— 127*. 139\ die oben mitgetheilt sind.
Die Hds. ist neu gebunden 1789 n. Chr.
nach der Notiz auf Bl. 122 b . Die Schrift dieser
Notiz ist mit der Schrift des Ergänzers nicht
identisch.
Auf Bl. 32 a das Siegel eines früheren Be-
sitzers (^«y>) mit einer Jahreszahl (129 — d.FL).
Die Schrift ist deutlich und regelmässig,
die Vocalisation (mit Punkten) sehr spärlich.
Die Schrift hat die Merkwürdigkeit, dass wo
zwei Lamed zusammentreffen, das erstere wie
ein Alef geschrieben wird, z. B. pfcs. für J^.
146 Blätter (15,5 X 10,5 cm), die Seite zn
18 Zeilen.
180.
(Sachau 189.)
Ein Sammelband aus dem Tilr-Abdin, eine
Heiligenlegende, Gedichte von Jacob von Serügh,
Stück einer Josephs -Geschichte, kleine Gedichte
von einem Maphrian Simeon, ein Gedicht über
den Einfall der Tataren in Mesopotamien und
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
591
eine versificirte Mahnrede an die Presbyter und
Diakonen.
I. Bl. 1 — 32 a Legende des h. Johannes,
Sohnes des Euphemianus, in Versen, identisch
mit Nr. 169 (Sachau 192 nr. 2).
IL Bl. 32 a — 43 b Ein Gedicht im zwölf-
silbigen Metrum des Jacob von Serügh, in
vierzeiligen Strophen, ohne Titel und Angabe
des Dichters. Der Inhalt ist ein Zwiegespräch
zwischen einem Armen, der über sein Elend
klagt und Gott der Ungerechtigkeit zeiht, und
einem anderen, der ihn zu widerlegen sucht.
Der Arme sieht schliesslich ein, dass er Un-
recht hat, dass aber die Hartherzigkeit der
Reichen die Verantwortung für sein Klagen
trage. Anfang:
Der Verfasser ist Jacob von Serügh, der
Titel des Gedichtes Jjdqqsoj l^ovoi N ^ k . Vergl.
Assemani I, 320 nr. 116.
III. Bl. 46 b — 47 a Kurzes Schlussgebet in
demselben Metrum:
.^\riQ\. w ^o
M-
l
Anfang :
;v>\ boV boopa^i
^o\ jä-V J^o ^
IV. Bl. 47 b — 92 b Gedicht von Jacob von
Serügh über das Ende und die Vollendung, Ge-
richt und Vergeltung eines Jeden, über Himmel-
reich und Hölle. Titel:
Anfang :
Vergl. Assemani I, S. 315 nr. 67.
V. Bl. 92 b — 93 b Zwei kurze Textstücke von
einem Maphrcjänd Simeon:
a) j^io2LO ^ ^voa. juv°)X> 0)V2d)i Jv&JäD
Aufforderung an einen Freund
der "Welt Ade zu sagen. Sechs achtsilbige Verse.
Anfang:
)\A\ ^o jdo'A )^A» o)
b) )v>\\^ jLaj^J.fcoo > \i.. Vier zwölfsilbige
mit einander reimende Verse. Über das Fest-
halten an der Welt. Anfang:
VI. Bl. 94 a — 96 b Fragment einer Josephs-
Geschichte in siebensilbigen Versen.
Anfang
)o-V2)J -;ä2>
q\ ^o Joe» voqjl ia2^a2>
Potiphar und seine Frau erfahren, dass
Joseph Minister geworden ist; sie gerathen in
Angst. Die Frau lässt ihren Sclaven einen
Brief an Joseph schreiben, um seine Gunst
bittend. Joseph ist grossmüthig und nimmt
Potiphar und seine Frau besonders gnädig auf.
Schlussverse :
-Vjlo jjbi );xa\ J.-2>oa o*\
}lQZh\. >0-OJJJ \*'^°^
Nach dieser Notiz sollte ursprünglich, was
indessen nicht geschehen, die Josephs -Legende
von hier an im zwölfsilbigen Metrum fortge-
setzt werden, zunächst die Erzählung von dem
Hinabziehen der Brüder Joseph 's nach Aegypten
zum Zweck des Getreide -Ankaufs.
Dies ist ein Theil der Josephs - Geschichte
in Nr. 166 (Sachau 190) Bl. 28 b — 30 b , Nr. 58
(S. 219).
VII. Bl. 96 b — 103 b .
a) Ein Gedicht in siebensilbigen Versen histo-
rischen Inhalts, über den Einfall der Mongolen
in Nordmesopotamien , Zerstörung von Amid,
die Erstickung der 40 Mönche im Kloster von
Kartämin. Je vier Zeilen bilden eine Strophe.
Prolog von zwei Strophen:
592
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
.■vimO Jj^o >^jci )Mo
•:»ju«j jk»*o\ 1 \ooao
* Jm v c* J r J^ J r b
>i2u£ (Bl. 97 b )j.n.frra.\orpJ
CUD'A 020^0 ^W>\ ^
, i o; v> co ^o ja°ni ^o
♦ ■J^afojJI Joo) ov~)
JfedU«20 VvpVQDO jl^JuJO
Jfcoa~> -ojiojJ s^v**Jo c
*jÄo*op «2oJl j£x>o
]liOQ*OQ** JkA*j>0 ^OJD Jo)
Jk*2o*ß ^o ^uz> s^ooijjo
Jka\o) v-v^- Jd\» ~n\ > \\j
*Jtao~ jJboo )oojd >\*j.
JsqA~ J*^\vA j_o
JSÖO L020^ QD^oL]l
♦ JSqjlV qjl2>o N \^p ok~»
J°lL~ n O) JOjJD ^O JD'A©
(aOQD ^0\ OOfjJ Op>J^
(B1.99*) J-jtoo JaL*» J»j
JOO) )^. <^V x-^Q^O ]j2DO
♦J.
OO) > \x ^jjo
J-oij JucV3 ^],JD|~
Vjlo
JJL\Jo JgA. Jxjcl.
•
M l?o, J^J
(Bl. 100 a ) Ji£~o Jiaj ^0^0
♦:• JJxqcdo JJ -Ax >
ftoaAlj ^S,\ JIqjJd
(BLIOO^^äIvoj J;
^♦S^. OOO) Jx203 >OJO)
•: ^f -^ K»^ y^oio
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
593
)«ooVfr>} JUjooo] ^o
♦ J.JL. Ätojj W
JU*» ^ Ji»l} JjJOO
jN~°r»} Jdoa~ ^o
«jl^o, ^0 ♦*. Q§>S> jJ
VJLO
JLoVLb *pU?
♦ Jka2> >&39J2 CU099J)
Anfang :
JäAo
Folgt Bitte an Gott um Frieden, Schutz und
Segen. Der Schluss ist vermuthlich Bl. 103 b .
Letzte Zeilen: Ivv .... t . t
J&Az> JJ JlaJ&Ai
«Jg~Jo9} J&20 3Q^QD?
VIH. Bl. 104 a — 120 a Gedicht in zwölfsilbi-
gern Metrum ohne Überschrift und ohne Anfang.
Er ist dem Inhalte nach ein JLqaJ.V2D} Jv^dJ^d,
ein sermo hortatorius, an die Adresse der
niederen Geistlichkeit, der Priester und Dia-
konen, gerichtet, die Aufforderung Gottes Be-
fehle und die besonderen Aufgaben ihres Amtes
treu zu erfüllen, wobei auf die Vergehen und
Nachlässigkeiten an vielen Stellen hingewiesen
wird.
♦ Jk^b Jlj Jia»*» \kD >gn.\\ ^} JjJ
Schlussverse (nicht von dem Dichter):
o^qa. jLa\. Jjoj JvsoJ»} ):oo.(Y>\o
»Und für den Verfasser dieses Gedichtes,
der in der Fremde gestorben, spendet ein Ge-
bet, damit es ihm vielleicht (im Himmel Für-
sprache und) Hülfe gewähre.«
Der Dichter kann irgend ein Bischof des
Tär-Abdm gewesen sein.
Schlussnotiz des Schreibers:
.3^3? jz>oa~L Jen» .fco )o\jt
Im folgenden Bl. 120 b — 121 b Glaubensbe-
kenntniss des Schreibers:
>^d );» J=>J J*~ JojSs. jo^o Jy>&~^ JjJ Jjo^jüo
♦jlo ^
OJV25 )0«j0O
Die Hds. dürfte von mehreren Schreibern
geschrieben sein: —
a) Bl. 1— 43 schöne Schrift, bis Bl. 9 in-
clusive reichlich vocalisirt und punktirt; neben
den Punktvocalen auch die Griechischen, die
Ruhkdkhd und Kussdjd in rother Farbe;
b) Bl. 46 — 93 grössere, schöne, deutliche
Schrift, wenig vocalisirt und punktirt;
. c) Bl. 94 — 121 nachlässig geschrieben, un-
regelmässige Schrift, stellenweise schwer les-
bar; Vocalisation und Punctation ganz spär-
lich; vielfach Fehler.
Theil a ist der jüngste, wohl in diesem Jahr-
hundert geschrieben; ebenso Theil b. Theil c
ist älter (schon nach dem Papier zu urtheilen)
und kann im vorigen Jahrhundert geschrieben
sein.
121 Blätter (10X7,5 cm), die Seite zu 10
13 Zeilen.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
75
594
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239
2. Biblisches, Patristisches, Theologie, Ethik, Predigten, Monastisches, Recht Nr. 181 — 206.
181.
(Sachau 238.)
Bruchstück eines Commentars zum Neuen
Testament, speciell zur Apostelgeschichte und
den Briefen, eingeschlossen 2. Petrus - Brief und
Brief des Juda. Von den Johannis - Briefen
und der Apokalypse, die vermuthlich ebenfalls
einbegriffen waren, ist in den vorhandenen
Resten nichts nachzuweisen. Mit Anfang und
Ende fehlen auch Titel und Überschrift. Für
die Frage nach dem Verfasser kommen zwei
Notizen in Betracht. Auf den rechtsseitigen
Einband hat eine jüngere Hand geschrieben
•>oq\. cpo^cociiCL.v Danach wäre dies ein Werk
des Dionysius Bar Salibi, über das Assemani
II, 157, 1. Col. zu vergleichen ist. Siehe auch
Wright, Syriac literature S. 246.
Die zweite Notiz ist folgende auf Bl. 34 a am
Ende des ersten Briefes an Timotheus, ge-
schrieben von der ersten Hand:
Dass dieser Brief von Rom aus abgeschickt
worden sei (anstatt aus Laodicaea), ist ein
Fehler, entstanden durch eine Verwechselung
mit dem zweiten Timotheus -Brief. Was aber
die Notiz »Der h. Johannes hat diesen Brief
in 18 Abschnitten erklärt« besagen will, ist mir
nicht ersichtlich. Unter Johannes ist in der
Regel Johannes Chrysostomus zu verstehen.
Dass aber das vorliegende Werk nicht von ihm
herrühren kann, ergiebt sich aus den in dem-
selben vorkommenden Citaten:
Gregorius Theologus )Xrr> p>n. \ io> f Jv»J-»
Bl. l b .
Philoxenus Jx^jj J~o*^j J^'J? i^oj» Bl. l b .
Jacob von Serugh |i»\ w^o2)i jittja B1.2\
Jacob von Serugh V^pjo ~?J -«*o N ^? Jv*>J»
Bl. 2 a .
Athanasius \^.fi )'«2DJ20 Bl. 2 b .
Johannes von Asien Jlook^o Bl. 5 b .
Jacobus Edessenus Bl. 8 b . Versio Charclensis
|Xov- B1.8 b . Cyrillus Bl. 13 a . Cyrillus, Gla-
phyra Bl. 13 b . Cyrillus wjQ^jJSlqdovS JL^J
^DQ-ßoojoji lo^j Jjjojq^ Kjdo} Bl. 15 a .
Ich vermuthe, dass Dionysius Bar Salibi
der Verfasser ist; indessen bedarf es der Ver-
gleichung einer anderen Hds. , um Gewissheit
über diesen Punkt zu verschaffen. Vergl. Payne
Smith S. 415 nr. 132. Inhalt:
Bl. 1 — li a Apostelgeschichte, ll a Buch des
Jacobus (der Anfang vorhanden), 12 b erster
Brief Petri, 13 b zweiter Brief Petri, 14 b Brief
des Juda, 15 b — 19 a Römer-Brief, 19 b I. Ko-
rinther, 23 b IL Korinther, 28 b Galater, 30 b
Epheser, 31 b Philipper, 32 b I. Thessalonicher,
33 b I. Timotheus, 34 a IL Timotheus (der Anfang
vorhanden), 35 b Philemon, 36 a — 38 b Hebräer.
Zum Zweck der Vergleichung mit anderen
Handschriften geben wir den Anfang des Com-
mentars zum Jacobus -Brief Bl. ll a :
wja^oljja JU<vJ? J*o)<uo jn«.o°> ^i^ko ^ol
^
^.^A,
Nr. 138 — 239.
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
595
N ^o .,o°i) IX^ ^o^ )cx>oi JJLAi joo>coi
^ojX )^o«v> )o«,o?) J^o+jd ^o ^
V J W Jl
II
Q.ON »1
.)o^jl$oJ_s onra°>) ^v^d^J kJ^DtÄ Vs^ Jj©)
Jl^J .)~Aa\ JlXüOp fcOO)-L| 0£>0 .)QAJL*oJ^
)jo) .)ajl2>1^o J^iiib^o I^oj l^iAii^o oj
^pljj Jj>Q^O£0 J>Q^. .k^D^ß Jl-Vs^J ^N^ JväJj
J^aovo Sdo^JS)} ~öj jo^o »jk^a (fc^o^o JLv^J
(2. Col.) vmi»L
Anfang des Commentars zum IL Timotheus-
Brief Bl. 34 a :
Jl&A. >3Po)lQ.xa^ ia\i ^LVIj JU^J? Jojlqoj
JO^O .ö£>ko >9>o ^&ßi ^IVlj i^'^j?
>M Jlo ^ W jl) \^pi J^ä^o Jl^Ja
.ojkJ.j2o >Qi\ M -IVlj )U^J o^ Äoknjj jqj^od)
'^JD JlV-Jo .wO)Q > ^ S\ to -OpdJÜJ ^o J*~
oao
)o^V
^
^ °°* ^ °* ) ^ " ^ " J^ ^^ Jv^ 00
bciw»
JzixZu, jv O v Vß^D?
O) Oj\l OO) ~Oj\JJ JjJ JjQLÄ .^»l >^J >A, OO)
)a~* ^pojo .^ )jj r op.? Jo£JJ )o\ JjJ Jiciso
Jv-o k
iA^2
(Bl. 34 b )
^Lö^p ^ JjJ •ojfcoo K-JjuioJ
Auf irgendeine Weise sind die Blätter zu-
sammengeklebt zu Convoluten, von denen sich
nur sehr wenige einzelne Blätter abtrennen
Hessen. Das Papier ist sehr weich und woll-
artig, zerreisst sehr leicht oder bleibt zur Hälfte
auf der Fläche, von der man es ablösen will,
kleben. Die jetzigen Blattzahlen bezeichnen
Blatt - Convolute ; sollte es je gelingen sie in
einzelne Blätter aufzulösen, so würde die Blatt-
zahl vielleicht fünfmal grösser werden. Die
Hds. hatte ursprünglich wenigstens 13 Kurras.
Die Ränder sind vielfach beschädigt.
Die Hds. kann etwa im 15. Jahrhundert
geschrieben worden sein. Nicht vocalisirt.
38 Blätter und Blatt -Convolute (27X 18 cm).
Die Seite zu zwei Columnen, die Columne zu
39 Zeilen.
182.
(Sachau 326.)
JjVj $.oJ Horreum mysteriorum von Barhe-
braeus, vermuthlich die älteste Hds. dieses
Werkes.
Einleitung Bl. l a
Genesis l b
Exodus
21
Leviticus 31 a — Numeri 35 b — Deute-
ronomium 43 a — Josua 48 b — Richter 51 b —
Samuel 55 b — Psalmen 66 b — Könige 119 a —
Sprüche 133 a — Jesus Sirach 137* — Koheleth
139 b — Hohelied 141 b — Weisheit Salomonis
14 4 b
Ruth 145 a — Susanna 145 b
Hiob
146 a — Jesaias 150 b — Kleine Propheten 159 b
— Jeremias 168 b — Hezekiel 173 a — Daniel 178 a
— Bei zu Babel 182* — Drache zu Babel daselbst.
Matthäus 184
Marcus 210 a
Lucas
215 a
237 a
Johannes 230 a — Apostelgeschichte
Die drei katholischen Briefe 244 a —
Römer 246 a — I. Korinther 249 a — II. Korinther
75*
596
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
253
Galater 254 b
— Epheser 255 b —
Kolosser 257 a — Thessa-
Philipper 256 b —
lonicher 257 b — Timotheus 258 b
Titu
s
260
Philemon 260 b
Hebräer 260 b
262 a .
■ ■
Altere Hds. , sorgfältig restaurirt. Von
jüngerer Hand, die indessen auch schon 200
— 300 Jahre alt sein kann, sind ergänzt Bl. 1
und 2. Am Anfang und Ende durch Feuchtig-
keit beschädigt, so dass die Schrift an einigen
Stellen bis zur Unleserlichkeit verblasst ist,
namentlich auf Bl. 3 — 8 und 255—262. An
einigen Stellen haben auch die Ränder gelitten.
Die Hand des Restaurators lässt sich durch
das ganze Buch hindurch verfolgen; schadhafte
Stellen im Papier besserte er durch Überkleben,
verwischte durch Nachzeichnen. Zum Theil
hat auch schon der erste Schreiber an dem
Papier gebessert, denn z. B. das auf Bl. 113
aufgeklebte Stück ist von der ersten Hand
beschrieben.
Jedes Kurras hat zehn Blätter. Von dem
ersten K. sind noch sechs Blätter vorhanden.
K. 12 und 18 hat zwölf Blätter, das letzte oder
26. sieben Blätter.
Die vier chronologischen Tabellen (>o
crsXtÖLov) finden sich:
a) Bl. 47 b . 48 a am Ende des Pentateuchs,
Chronologie von Adam bis Moses (3882 Jahre).
b) Bl. 65 b . 66 a am Ende der Bücher Samuel,
von Josua bis Saul. Zahl der Jahre von Adam
bis Saul 4391.
c) Bl. 132 ab am Ende der Königsbücher,
Chronologie der Könige von Juda. Zahl der
Jahre von Adam bis Zedekias 4915.
d) Bl. 182 b . 183 ab am Ende von Daniel,
Chronologie der Könige von Nebukadnezar bis
Vespasian. Zahl der Jahre von Adam bis zur
Zerstörung Jerusalems durch Titus 5587.
Diese Tabellen und einige angrenzende Theile,
Bl.47 a . 48 b . 65 a . 66 b . 132 a oben, scheinen mir
sämmtlich von einer anderen Hand herzu-
rühren, die im Alter von der prima manus
nicht seh*» difFerirt ; ich bin geneigt den Schrei-
ber der Tabellen für den älteren zu halten.
Bl. 9 ist besonderen Ursprungs, jünger als die
prima manus und der Schreiber der Tabellen,
aber älter als der Restaurator. Die Unter-
schrift ist zerstört. Bl. 262*:
1*1
J-*H»?
— jcr> 0)0^0 JlJLä
— ]j*jo —
Diese Unterschrift berührt sich nahe mit
der von Assemani II, 277 gegebenen. Ich glaube
die Zahl als fco>r>)) 1589 lesen zu sollen, und
sehe hierin das Datum der Vollendung des
Werkes durch Barhebraeus, d. i. Mitte De-
cember 1277.
Diese Hds. scheint, wenn ich die blassen
•rrj
Züge auf Bl. 262 b richtig deute, 1609 = 1298
n. Chr. in dem Kloster des Mär Mattd auf dem
Berge Elpeph, wo Barhebraeus zu residiren
pflegte, vollendet zu sein. Der in Z. 7 genannte
Barsaumd könnte der Bruder und Nachfolger
des Verfassers sein. Die Unterschrift des
Schreibers auf Bl. 262 b , soweit lesbar:
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
597
v°)°)\\i J'Q©^? ~k*> ~V*dj j'+soo \ ~> 300 o>o>\,o> [v^]
^O wfeojl J-J.OCLOJO JlaJL ©)V2> W *A. Jo^l^
o>3 .Jäo^s -v» ^o?
)? !=>..
JkiL^I
)o>&^>
oö)\ )Q-ßoi
~J«20} JjO)
J^=^ JjO) J'«JDoA
^DOJ Ofcu)j
A^\rä>
Ju^V
♦*> bfciJ?
Aaosoo
oo) k*Jv*oJL
J^oJJbo )v^oi o^dz)
J*w
Joj vOO*Lo\ oL)j bs^ol)
Jfcoao-* Loz>;\ J-oJJbo
pojloX fc^oc»
J^Q-JOJO LOI W
ofc
J
1
|Q\2>
iOfO )OX
Auf Bl. 66 h unten stellt das Siegel eines
Bischofs Michael von Aleppo. Von der Syri-
schen Inschrift des äusseren Randes ist zu sehen :
oo)j JJo-^j o;£2o 300-30
fca*2> — o > ^~Jr>-2o
Arabisches im inneren Rand:
Links ^JJa* J«uL£u*
Rechts i_*l> iCoOw«
t*
Oben
Unten
\^T-;'.w^-0 \-Lv»
Die Hds. ist currente calamo geschrieben,
aber nicht undeutlich. Sie ist im Allgemeinen
nicht vocalisirt, aber hier und da sind Griechi-
sche Vocale beigefügt. Von demselben Schreiber
Nr. 190 (S. 81).
262 Blätter (25,50 X 16,50 cm), die Seite zu
35 Zeilen.
183.
(Sachau 134.)
JjVj 1,0) Horreum mysterioruin, eine Samm-
lung masoretischer, exegetischer und textkriti-
scher Anmerkungen zum Alten und Neuen
598
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Testament, von Barhebraeus. Am Anfang fehlen
zwei Blätter, die von moderner Hand ergänzt
sind. Anfang von Bl. 1 :
V«to mi I^ocl. }*2>,o )|aX)^| JoOJO
Pentateuch Bl. 1— 67 (Genesis B]. 1— 29 a ,
Exodus B1.29 a , Leviticus B1.43 a , Numeri B1.49 b ,
Deuteronomium Bl. 59 a ). Vergl. L.Weingarten,
Die Syrische Massora nach Barhebraeus. Der
Pentateuch. Halle 1887.
Josua Bl. 67 b . Richter Bl. 71 b . Samuel
Bl. 77 b . Psalmen Bl. 92 b . Vergl. Ausgabe
von P. de Lagarde, Praetermissorum libri duo,
Gottingae 1879 Bl. 97—244. Könige Bl. 165\
Sprüche Bl. 184 a ; s. Scholien zu den Sprüchen,
Koheleth, Hohelied, "Weisheit von A. Rahlfs.
Leipzig 1887. Jesus Sirach Bl. 190 b . Kohe-
leth Bl. 193 b . . Hohelied Bl. 196 a . Weisheit
Salomonis Bl. 199 b . Ruth Bl. 200 b . Susanna
Bl. 201 a . Hiob Bl. 201 b , s. Ausgabe von Bern-
stein, Breslau 1858. Jesaias Bl. 207 b , s. Aus-
gabe von Tullberg, Upsala 1852. Kleine Pro-
pheten Bl. 220 b , vergl. B.Moritz, Gregorii Bar-
hebraei in duodecim prophetas minores scholia,
Leipzig 1882. Jeremias Bl. 223 b , s. Ausgabe
von Siefert und Koraen, Upsala 1852. Hesekiel
B1.228 a . Daniel B1.245 b . Bei zu Babel B1.251 b .
Drache zu Babel , das. Matthäus Bl. 257 a , s.
Ausgabe von Spanuth, Leyden 1879. Marcus
Bl. 297 b . Lucas Bl. 305 b . Johannes Bl. 328 a .
Siehe Ausgabe von R. Schwartz, Göttingen
1878. Apostelgeschichte Bl. 340 a . Die drei
katholischen Briefe B1.352 b , nämlich: Brief des
Jacobus B1.353 a . 1. Brief des Petrus Bl. 354 b .
2. Brief des Petrus Bl. 355 b . Siehe Ausgabe
der Scholien zu der Apostelgeschichte und der
katholischen Briefe von Klamroth, Göttingen
1878. Briefe des Paulus Bl. 356 a , nämlich:
An die Römer Bl. 356 a . 1. An die Korinther
Bl. 361 b . 2. An die Korinther Bl. 367 b . An
die Galater BL 370 b . An die Epheser Bl. 372 a .
An die Philipper Bl. 373 b . An die Kolosser
Bl. 374 b . An die Thessalonicher Bl. 375 b . An
Timotheus B1.376 b . 345. 346. An Titus Bl. 377 a .
Fehlen die Briefe an Philemon und die Hebräer,
s. Nr. 184 (Petermann I, 10). Am Schluss Be-
sitzernotiz :
Sodann folgende Unterschrift:
o>JJ
iW'
W
v* rW i o^-r j**
Zj
^.p \ß\ v * f yUI vX*-^ <Ja*l
&S\Jc6\ { c^jf ijN^Ja* q^ju-£ <*>»^ *A-wLo r
Jl
o
K***Ji r > j /d\, ^oU\ ^
*** vyH jj* ol-^ )-y^ o!^3 U-«-*!
,ic ^Ü L .tyoi .»^JL -^JL »±»\>\ X**:*
3 M\ \^
er
r**V er 3 r£-^5 u-L^i
Auf Bl. 346 b eine Besitzernotiz:
\ ^
Ju
* ■
«o
u*^
Ul
Die Hds. ist geschrieben und vollendet A. Gr.
1937 im Hazirdn = Juni 1626 n. Chr. zur Zeit
des Patriarchen Ignatius, alias Hiddjet - Allah, des
Maphrian Basilius, alias Jesaias und des Bischofs
von Säur, Johannes, alias "Äzir d. i. Lazarus,
in Säur von dem Presbyter Ibrahim, Sohn des
Presbyters MasWd, Sohnes des Presbyters Bar-
saumd, Sohnes des Presbyters Isaak aus dem
•*
Kastron Kdluk im Thale von Säur. Über Säur
• • • m
vergl. Sachau, Reise in Syrien und Meso-
potamien S. 421. Die früheren Besitzer waren
ein Diaconus Behndn (so statt Behndm), Sohn
des Elias, Sohnes des Atd- Allah, Sohnes des
Hannd Sabhdni (alias Sabhdni) in der Ortschaft
Ein Atd-
Alldh, Sohn des Elias, wird erwähnt von Rosen
und Forshall S. 85 nr. LIII.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
599
Die Reihenfolge der Blätter ist gestört an
drei Stellen:
1. Richtige Folge Bl. 119. 121. 122. 124. 120.
125 ff. Für diese Unordnung ist der Schreiber
verantwortlich, der in der ersten Zeile der
Blätter 120. 121. 122. 124 nicht zusammenge-
hörige Dinge zusammengestellt hat. Vermuth-
lich waren schon die Blätter seiner Vorlage an
dieser Stelle in Unordnung.
2. Richtige Folge: ßl. 220. 232— 234. 221.
222. 235—240. 223. 224 — 227. 230. 231. 228.
123. 229. 241. 242 ff
3. Die Blätter 345. 346 stehen an falscher
Stelle, Richtige Folge: Bl. 376. 345. 346. 377.
Von Bl. 298 ist unten ein Stück abgerissen.
Im Übrigen gut erhalten und geschrieben. Vo-
■
calisation spärlich.
377 Blätter (21 X 14,5 cm), die Seite zu
25 Zeilen.
Folgende Unterschrift auf Bl. 254 a :
*»f*j3 yJWM J-v*^ J-Jfc-? k^*>o ^&.io jJHavlo
Jä^lo & )oo)Vz>) Jjujlo Jsökoj ]Käj J'^OJ \y.\^>
(B1.255 a )jDo\)jD )U^v^o Jvfrcolß ^> )k>.i JJLj
jLo-ojj JJbo 1-^v >$^J l^2u* jjSi\o Jvo-5o JuuVo
Jja. iofQDO JJ.QX.V
.)Lop>Ji W )xua~ J^i
ji °)\v>o o£&v. O^JjO) ooj? J-^dql^jJi J^v*V&ä
oojj 3do^v « cn *> »*vö J~J«s>? |a\ofcuD Jv-opo
OOJ1 wJ^J w^J ^CUjJcuJ -'«SO ^-»1 j*QQ*.0 |**JtJ
Jv-^j Jx~ v£o£^ ^fco JojSs. l#o Jio,i JLo jjJa.
^o) )Lov~ >..\k> Jxjjlo
. Danach von späterer Hand die Notiz eines
früheren Besitzers der Hds. :
^U^ yAää. OujJt \iiLo 5 ä^>Lo uAxIf! t ap
(?)«liLLb^
LT
• *
q! U w - ^ LT*
■J»C
&
^L^\ *Ls? j ^ ^JJJ J,l^ Us> v^ ^
Eine andere Notiz eines früheren Besitzers,
ausgestrichen, aber noch lesbar, auf Bl. 256 a :
Auf derselben Seite eine zweite, mit dieser
inhaltlich identische, fast ganz verwischte Be-
sitzernotiz in Arabischer Sprache.
184.
(Petehmann I, 10.)
JjVj J.oJ Horreum mysteriorum von Bar-
hebraeus. Inhalt:
Bl. l b Kreuz mit der Beischrift:
Bl. 2 a Kreuz mit der Beischrift:
JdJ jz^ Jpj Jzl\j
Unten auf beiden Seiten:
p J*V»?o U-*j3 )CUl2>
Titel und Einleitung Bl. 3 b .
Genesis Bl. 4 a Col. 2, Exodus 25 a , Leviticus
35 b , Numeri 41 a , Deuteronomium 48 a , Josua 54 a ,
Richter 57 a , Samuel 61 b , Psalmen 72 a , Könige
124 a , Sprüche 137 b , Jesus Sirach 142 a , Kohe-
leth 144 a , Hohelied 146 a , Weisheit Salomonis
148 b , Ruth 149 a , Susanna 149 b , Hiob 149 b Col.2,
Jesaias 154 a , Kleine Propheten 162 b , Jeremias
171% Hezekiel 175 a , Daniel 180 a , Bei zu Babel
184 a , Drache zu Babel 184 b .
Matthäus Bl. 186 b , Marcus 21 l b , Lucas 21 6 b ,
Johannes 232 a , Apostelgeschichte 239 b , Die drei
katholischen Briefe 247 a , Römer 249 a , 1. Korin-
ther 252 b , 2. Korinther 256 b , Galater 258 b , Ephe-
ser259 b , Philipper 260 b , Kolosser 261 a , Thessa-
600
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 138—239
lonicher 261% Timotheus 262 b , Titus 264 b ,
Philemon daselbst, Hebräer 265 a — 266 b .
Notizen des Schreibers auf Bl. 267 a (Syrisch),
267 b (Arabisch und Karschuni), 268 a (Syrisch);
ferner 71 a am Ende der Bücher Samuel, 142 a
am Ende der Sprüche, 184 b am Ende von
Daniel. Danach ist die Hds. geschrieben A. Gr.
1956 = 1645 n.Chr. von dem Presbyter und
Mönche Behndm unter dem Patriarchen Ignatius
Simeon und dem Katholikos des Ostens Basilius
Jesu aus Amid, auf Veranlassung des Abtes
Basilius, im Kloster des h. Behndm nördlich
vom Kloster Der Zaferdn bei Mardin )
J*QD*QD ~^V^ )OJO^ V«JD ♦O JlCHOD jjÖtf»? 1<J4
-V»j (väoa. fc^DoJ v Jv2i^jj Jw? ^fctf>? j^-VQ
In der Arabischen Nachschrift Bl. 267 b nennt
der Schreiber sein Kloster (j
»Ugj ^Lo J^?IäH vX^ÄJt y^Jüüi. Daselbst legt
er auch eine Fürbitte für einen Klostergenossen
Georg ein: .
■LJI i^! .ic l^rjl L^J
£*
*l*ÜM
Nach einer Arabischen Notiz auf Bl. 268 a
hat ein Kass Gabriel, Sohn des Ni'met-Alldh,
im Jahre 1830 n. Chr. diese Hds. gekauft um
den Preis von 30 Piastern von Mirjam, \^i
und Girgis, den Kindern des Kass Behndm ^.Ugj.
Gut erhalten und sorgfältig geschrieben. Je
zwei Columnen auf einer Seite. Vocale und
ijd- und Rukkdkhd- Punkte sind vielfach
beigesetzt.
268 Blätter (30 X 21 cm), die Seite zu 32 Zeilen.
185.
(Sachau 62.)
Ein Werk von Moses Bar Kephd (gestorben
903), betitelt Jjjft J.
Erklärung der
Messe, Arabisch ^dJ*/^ ;,q>o>l ^Jko. Über
die Bedeutung von jjJV Messe (nicht Sacramente)
s. den im Folgenden mitgetheilten Anfangsab-
schnitt. Der Verfasser giebt einen ausführlichen
Commentar der Messe, indem er den Wortlaut
des Textes sowie alle zur Messe gehörigen
Handlungen auf ihren Sinn, zum Theil auch
auf ihren Ursprung hin untersucht. Die dem
Commentar zu Grunde gelegte Messe ist die-
jenige des Severus von Antiochien (s. B1.119*).
Hierauf folgt ein Anhang, bestehend aus
acht, verwandte Gegenstände behandelnden
Aufsätzen, von denen einige (6. und 7.) von
Johannes (Chrysostomus ?) verfasst sind. Der
■
Commentar der Messe findet sich auch bei
Wright S.879hh. Überschrift:
)0«.qg> |2)CLQQCU2)] j&JD *^2 JjlCÜO? jiL.^0 J^kD
Anfang :
OpOX. ^OOjO J~~JÜOJ OIV^. )^ ^USloJ^ÜDI .— }
S-2DJ JIS^lo -V^ ^M? ^>? -Öj ^J .JäJlCU ^
••
^21^ ^VÄ». Jj^QJD ^ )oO) O^l .^DQ^aS
1 Am Rande n-v, r>? )
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
601
(B1.3 a ) o£s. oo) ovo? 06) )^. \ >. «20J1 ^j ^oj^~
Jj-^Yo-o J_CD
Vs^ sä) .J^jljo ^o>\ ».
yOvj^fcoo |o^- v°)\. t ? s^joi .|~z>? 000t ^o^dNjüo
\^J Mjjjii ^00 .JMJV? fc-ooj r? )))V .000t
ifco 201 ^ft^o )fes « y.v^> o+^2oS.&. J*~jl2o >o-*J
Jjji ^ >oo£. JUk^ j r v>\^ .^0^. >ojJ )o^jtJi
A^jj \iO) Jjji 00) 05j .J-Ajc ^Jj ^J .omu.1
JLov*ä^ lov^xs^. .J-^'t*«?© Ja u- i^>\o j-DjÜbö\
.J*o£s. JjjY ^o *~ ä^sjo jJ o^i \^o . x j
JjDOjO VÄ^^O JJ JjjY OQQJ JJ V J .^-J ♦äLi OOi
V20^k20 O^O J.«.*-*X) oj Jj.fc2Q.ft2Q yokSOI 06)
JUbofc^Ajoo
Der Inhalt des Werkes lässt sich in folgende
Gruppen zerlegen:
1. Bl. 2 a — 29 a Allgemeines.
Bl. 2 a Von den Namen der Messe.
Bl. 3 b ^o ^jojüo Jt»j l^Noj Juvo ^
JoO&s- *fc<Ju*0. Wer das Joj-^K Üca_*vO zuerst
* •
gelehrt, warum es gesprochen wird, an welche
Person der Trinität es gerichtet wird, und was
es bedeutet.
Bl. 7 a Von dem Ausdruck JjIj^*.
o^SSc J- fco) 300*0.
Bl. 8 b Vom Ausdruck JL0-20 JJ ka^o.
Bl. 8 b Vom Ausdruck
«j-
^Hjh
Bl. 9
J.-,.jüpi ojv^S? J~2>Q2vi 00L
Bl. 10 a Ji^oojo J^iooj \sA. (Vortrag der
Propheten und des Evangeliums, s. nr. 5 der
Zusätze Bl. 124 a ).
Daselbst Jz>kD? Jj^vo ^^.
Bl. 10 b Warum das Alte Testament vor dem
Neuen gelesen wird.
Bl. ll a Was die Worte * r o>« Joqoj, die der
Diakon vor der Verlesung des Evangeliums
spricht, bedeuten.
Daselbst. Was das .p**t\^\ Jx&jl bedeutet,
Bl. ll b ^o-\^oJ ifcoi Juüqjüoj Jlojovo.
Bl. 12* o-.iKitJi ^oj ckj )ojco '♦ijj ^o^x
JjA oop> |Ia *o ^o°ii? ^Su>Jh.o.
Bl. 17 b J .. -yjp ^01 JjjY? Jbua-2Lio V^2o
J.^^Ni ^oj\-? J*2>oß^o jybuooj >£0>*dovdo.
Bl. 18 a Was der Ausdruck 1^ -» fr L- -% v>
• *
bedeutet nach dem h. Dionysius.
Bl. 20 a Was Brod und Wein auf dem Altar
bedeuten.
Daselbst. Der h. Johannes (Chrysostomus?)
^oq-jJo-.) -pa J*-*0 über den Erzpriester oder
Bischof, die Priester, Diakone, Hypodiakone,
Anagnosten , Psaltae.
Bl. 22 b Welchen Rang Priester und Diakone
einnehmen: +~+] Jcvn^ Jl»J Jjopl ~Ö) > \\..
*•
Bl. 24 a Über den Ausdruck ^v^oo+O, den
der Diakon zum Priester spricht.
Bl. 24 b Vom Weihrauchgefäss und Weih-
en JvßA. Jyhyoi J2dv*S ^2*
Bl. 25 b Von dem Ausdruck
oco
Jo^
Jv^
Lop ^oL? jdjj JJ? ^
l*W
1^ ? ^20 Jlojovo ^£20
B1.28 b j2o\jt ? JLq\ > \2v.
2. Bl. 29 • Von den fünf Capiteln der Messe
J050JD <yA2>fc0O JJläß )>2oJil N\*2o\. > \»O0| JDJ).
Bl. 29 a Erstes Capitel. Anfang: J-Dioj 20
Jfc^Djß Jio\, JjOJO J*20*ß .oJJ,92Q2> Jv*30.
Bl. 29 b Von dem n *>\^\ ) \a_\.», , das der
Priester spricht.
Daselbst Js^j J~oi )02v J20A. ^i2i20j *«öj\x.
Bl. 30 a \r±\ ^äo^j Jv>\«..
Bl. 31* J^o^ ^. Jvotoj J*- v°>^> ^^o-
Bl. 32 a JjJV jojoj liöpo liop Jufj Jfcs^t^x.
Bl. 33 a Über das , was der Diakon spricht :
^pV» ^ä-V J-^o p*£>.
das der Priester vor der Verlesung des Evan-
geliums spricht.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
B1.33 b
JDJJ JJ.
iooz) ^JCUCDi jjüj M? Js'oo ^20
76
602
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Bl. 34* Jod*3V4 WM? IhJ^sl JldSy ^».
Bl. 34 b Von dem \ - °> • )oo O i, das der
Diakon spricht.
Bl. 35 a Von der Anaphora, die erklärt wird
als: ^«ioi orpo ^^ )v>*CY>i 12>\d, warum die A.
über die JjJV ausgebreitet wird, warum sie wieder
abgenommen wird, und warum man sie auf-
hebt und niedersenkt.
Bl. 37* Von dem, was die Gemeinde ant-
wortet: jfe*»io!.o Jfcs-^jo J2o\ao )y>*»V.
3. Bl. 37 b Zweites Capitel der Messe
liM sO]i2iO. Anfang:
oi <n ojd\d )oa JoojL .Jju^o J~oi? JloSiojLO
Bl. 38 b Über das Wort Jjöo) >ooom ^ü
^u.j jLoz^lo Jxpao, das der Priester spricht.
Bl. 39* Was die Gemeinde darauf antwortet.
Bl. 40* Über die Worte des Priesters J&~ o
U*\ JjCü.
B1.41* Über die Worte des Priesters
(O^L?0 vOOpJ? jlO^L*. sOO>\DO J^QJL w^QJt.
Bl. 44* Von der Antwort der Gemeinde
M]o \.X^m. -^SOJ Jj&~- l*-^o sJu^D *jl».*0 ^u^O
0^2040 JLJo Jlji ^.■o |>oo»xa^> Jj^jloJ ojÜs-ÖjJ.
Bl. 46 b Darüber, dass der Priester sich ver-
neigt und spricht: ~fc>~»J Ja-*+£t )%joj ^-.J.
Bl. 47* Jio. jLoxk ^>rm joo* r U r j ^o
) JD ^♦JD ^'O -?oJ PO J^J ]o^ -A. wCUO
Bl. 54* v^tso p jo*~h **° ^p J 000 loooj
vpo\p om-Jo ol^jtj ^oo0w *^ojo JjOd ^oo j;>o>» ^o
Bl. 56 * Jjo) |xi..\v >o\oJl ? ^ -J^oJ ^
Bl. 56 b Das Volk antwortet: ^vjd -Lo_50
V*.o ^jojso ^Asoja^o V i/Qfr>x>.
Bl. 57 * Die Gemeinde antwortet: JojSs.
^ r-J H
B1.57* Was der Priester spricht: ^o _u« >äJo
^£»o ^o^nz) ^ ^j-jqäo *jl»Q=L^ v i\^Oto
^.op^.
Bl. 58* Die Gemeinde antwortet: ■ v u.»^>grt> JS».
Bl. 58 b Was der Priester spricht:
^OCUJD vO^OO) j&~00.
Bl. 59 * J-oii Jk-»VO > ^« Vom Anrufen des
Heiligen Geistes.
Bl. 63 b Der Priester spricht: ^j ) 1^ .)
N-
V*o pM
Bl. 64* Die Gemeinde spricht: ^joJ.
Daselbst. Der Priester spricht: >ooop Jja*J
4. Bl. 64 b Drittes Capitel der Messe >oJIao
|*fco\t. Anfang:
o£. K>\ JiQvüj*. ]ü^Ä200 JlivJOk^? >\ t 2o\. JOJJ*
.(2ÖJ ^*) v9>\» J^JX^O fcoJ^OOO JiOJJ JjO^
Bl. 65* )öio jvaaoj Joä^a*? "^o.
B1.67» J/opj Jfcs^iao JJj^Jov^^».
Vjlo Jjcm jm*>\ ^oJW.o.
B1.67 b Jjq^V x Qfo
) ^OfOf-J^J
VJtO Om^iX>\.
Daselbst. Die Gemeinde antwortet: «**^jj
Wir
Bl. 68* Der Priester spricht: vS)j Jt^ . )
r o£k3i>} J200J Jjoo.
Bl. 68 b Die Gemeinde antwortet: ofc^»Jj Jirx»)
>ooop
VJto ^Vj ^ ifecatto ol^jo Joo).
Bl. 70 b Der Priester spricht:
Vjlo JjdovSo \z>i Jo^j.
Bl. 71* ^i. wi|j jp\\o )qjüo v^vco ^ r oi
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
603
Daselbst. Was der Priester während der
Zeit thut.
Bl
. 77 b Jarno Jv^> ^ ^*x>jc*kao JzlSl. Jaoo;
Bl. 80 b Von der xoc^roA^rj , die der Diakon
spricht: )ojüo Jva»? Jäl^oIJjO ^£».
5. Bl. 81 b Viertes Capitel der Messe ool
fcrtOJDl J-iwiJ >oJl2lß. Anfang:
)_2>J loX j„>A^2>$ „oJULSLO JJO) 0)\3? > ^-J30l Jjlü
Der Priester betet: ^qa., v** 3 ? °-^i Jo£&s.
Bl. 83* Commentar zum Vaterunser.
Bl. 111* Der Priester spricht: .gn\*^\ j>o\a.
Daselbst. Die Gemeinde antwortet: J^^o )o«JD
Daselbst. Der Diakon spricht: J_»v*o )o*-0
Bl. lll b Der Priester spricht: J,^ qadjJ *A.
>OOj~a-»' **^*?i un( l em weiteres Responsorium
zwischen Priester und Gemeinde.
BL 113* JULsoj JjJv^ j2k*x>o jwyp ^i Jiop
6. B1.115 b Fünftes Capitel der Messe
j ih^ ^o
Der Diakon spricht :
^O) }}}•£* ^lSloNitJo. Responsorium zwischen
Priester und Gemeinde.
Bl. 1 18 b Schlussworte des Priesters
Letzte Worte:
r j JjJ ;i)J .JLajffJD jjJVj JjOjlqo» öVJ ^op>o
V2> Jjlo» oojy Jv-ojx» w.*t>0 ).CY>..\ »>^i\? .J^JOJD
.^JoJ ^.OJOI j2>OjQQQ*2>) JaJD
Der Verfasser polemisirt selten; gelegent-
liche Erwähnung der orthodoxi veteres Bl. 75%
der Chalcedonenses 76*, der Nestorianer 77 a ,
Haeretici 69, 82 b (und sonst). Er beruft sich
mehrfach auf das Concil von Nicaea (z. B. 26*).
Eine Bemerkung über den Ursprung der xa^o-
Xitxat (Gebete, die nach den Diptycha |oq^2l.j
verlesen werden) auf Bl. 80 b . Eine kritische
Notiz über die Unzuverlässigkeit und Verschie-
denheit der Messbücher der Priester J
JäxjlO}, während die Bibelhandschriften stets
genau mit einander übereinstimmten Bl. 28*.
Additamenta auf Bl. 119*— 138*:
1. Bl. 119* Erklärung der Namen der Engel
Ji.p4 l^% 1±*>L x^oj Joilij Jojjqjlj JojloS
i. Anfang:
V .JjVjkjüo oj J-oJJbo 6)3 fcoj )J500*ä JLa
Va.o ^J-;^^ ^J o) .jolli
2. Bl. 121* Notiz: Warum bei dem Verlesen
der Acta Apostolorum der Vorlesende die Ge-
meinde anredet mit -."v-^-.
dagegen bei der
Verlesung der Paulinischen Briefe mit jo-J:
JvjO^oj ^fcooj Jix> "^^o? Jko,o~2o J&A. ^oL
Jvjofcooi Jioojo .%üDm yo) )......\ai ^Q.trmyg)
3. Bl. 122* Warum bei der Verlesung der
Propheten und der Acta Apostolorum die Gläu-
bigen nicht aufstehen, während sie bei der
Verlesung der Paulinischen Briefe aufstehen:
ffvrmya oj \J^ ^fcoo p }&x J r J > \^o
Jwoäjoj -fcooj D) ,)i vt >o^o r >o.o JJ |-^Lä.j
4. Bl. 123* Warum vor dem Evangelium
Paulus mehr gelesen wird als die anderen Apostel :
>o-\^oJ )o*o j^o^ao |oo ^joj Jtv-J J&^ *=>oi
5. Bl. 124* Warum der Vortrag der Pro-
pheten Jvaooj, derjenige des Evangeliums J]\ooj
genannt wird: «oj Jli^ w.oj J«-)o )j2Ö^JO ool
o-^^joJ Jvofcoo ♦o J«»oj ♦»JJjoo Jx^j ^;jofcoo
V^lfcoo Ji\ooi.
76
604
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
6. Bl. 1 24 b Über die Priesterweihe von
Johannes (Chrysostomus ?) : w»;» *ßi ^J^joIcv^d
>^iqax> l±M ,x2>) V^ki ~k»Ji |i\^ N \^ .^aojjoj
7. Bl. 125 b Über die Offenbarung des h.
Abendmahls von demselben Johannes : w»v>oi oJS^}
Jjuyö JjJVj fc\^^ ^Osujo-J.
8. B1.127 a Warum Uns Gott die Geburt
Juo'H 20
Ende B1.138 a :
.yjX)J oqjl Jo£JJo ovivoi |ojto2> )q\ä.
Bar-Kephd citirt in seinem Commentar:
Dionysius (Areopagita?) Bl. 18 a . Johannes
^ujJo-J (Chrysostomus?) Bl. 18 a . 20 a . 50 a . Gre-
gorius Theologus Bl. 30 a . Ephraem Bl. 50 a ,
dessen j'i*£S>j Jv^ofco 53 a . Cyriacus Patriarcha
Bl. 50 a . Isaak (Antiochenus) JJn^>.\ % JpD^2D
Bl. 52 a . Die Messe des h. Jacobus, des Bruders
Christi Bl. 65 b . Severus (Antiochenus) J^.\^\\.^
JJ^m> B1.76 b . 119 a . CyrillusB1.105 a . Ignatius
Bl. 5 a (in der Untersuchung über die Frage, wer
den Lobgesang Jojfcv. *AJu*£ eingeführt hat):
oi^^cl^L fcioj ^oa^fc^JJ} .^väJ ooL li-^l
(Bl. 5 b ) <»oj\ oö>\ .Ji.Au Ji-^o fc-Ait 300^0 J2>?
J^Ö^O JÖjl \>£>o JjcL K lSlj JlO) J\ä>qjlI ♦»ojXo
|a2coo J,. ^>\d ? Wlij Jiq^. Jj~o .J.v>«\ J»a
Jk~;2> fco- ~v2>cd ^ kj? Jvoj^ao ^j ool JtA2>
(Bl. 6») Mj^o )o^ JNjüqjlL Jjofj öj^oop fc^Jj
.JjOJ Jk~Q2l*.L J^ZiJD J*CQ~ fco£. O^ .Öji.
Eine Bezugnahme auf Ignatius Jjioj findet
sich auch auf Bl. 9 a Zeile 6. In dem Anfang
wird Ephraem B1.136* und Basilius 137 b citirt.
Bar- Köphä citirt seinen Commentar zum Mat-
thäus-Evangelium (betreffend die Erklärung von
I^jco)) B1.45 b . Unterschrift HL 138»;
fc2^a, ;*cq~o p^ ^fcs okoLjj ^jo t*o)a.$;*j
^jo fcsko Jjo^. ^pjjj fc£\ajL juJJ kj JJo .fco—V
•JtaxL. >ooj\2l^o fc^JL^v-o (!)**2oa^ oÄcdJJj
.y^OJO ^J OQJL o£>JJo
Danach ist diese Hds. vollendet im Februar
2149 Gr. = 1838 n. Chr. Das Original, aus dem
der wenig kundige Schreiber abschrieb, scheint
nicht ohne Lücken gewesen zu sein (s. z. B.
Bl. 6l b ). Gelegentliche Collationen auf dem
Rande beweisen, dass der Schreiber auch noch
eine zweite Hds. benutzt hat.
Nach einer Karschuni- Notiz auf Bl. 137 b
3pM ^p) x fcop> 300 ^fco Jioj hat die Hds.
einmal einem Belindn (Behndm), Sohn des Elias
gehört. Auf Bl. l a von älterer Hand eine Notiz
(Stück aus der Messe). Die beiden letzten Zeilen
sind :
o^-A ol>-^ ****^ o* ^ uv^
: ;
Vermuthlich Federprobe.
Gut erhalten. Schrift deutlich, im Allge-
meinen nicht vocalisirt.
138 Blätter (1 7 X 1 1 cm), die Seite zu 14 Zeilen.
186.
(Petermann 26.)
Die Hds. besteht aus zwei Theilen. Erster
Theil BL 1—81.
Commentar zu den sechs Centurien des Eva-
grius von Pontus (gestorben 399), verfasst im
Jahre 1165 (s. Schlussnotiz auf Bl. 77*) von
Dionysius Bar Salibi, Bischof von Amid (I)ijdr-
Nr. 138— 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
605
Wr), gestorben 1171. Vergl. über den letzteren
Assemani II, 156 und Barhebraei chronicon eecle-
siasticum 1,560; über andere Syrische Bearbeiter
desselben Werkes daselbst III, 96. Titel:
Anfang : • •
J.Vooa. lo\ J-o^s. JjttQA.
^j^jlo^aJ ^
^)iÄ» ]N-.V0^JZ5J : ]^o\ Jqjl J~J oj ^DVAl) .QJt
^Jjüo .J^*~ £puv^J ♦jOJ jLÖj>oj J^kD\. jojjjo
JajJv^ Jjoj ^qqj J_^—J ^oi JjDO^JO) JjOOJ ^j
»^-fco .J-o&v Jjlq>d ^oj ^«aojo JicJ»? JopoqaV
Vo j2l^J : JjfeV JjlOSJ )Q— ojl o^k^S Vs^
^ J9J20 j°>\) : *4U$a *D .^JÜQ~ *JL»Yo JLÖJ2D
VJto JoJJi
Die Einleitung besteht aus zwei Capiteln.
In dem ersten erklärt der Verfasser, warum
Evagrius den Namen Centurie gewählt, warum
jede Centurie nur 90 Sprüche habe, warum er
sechs Centurien geschrieben, warum Jlol^o in
der weiblichen Pluralform gebraucht wird, was
die Zahl 540, d. i. 6 X 90, bedeutet u. a. m.
Das zweite Capitel handelt von der Vita
des Evagrius Bl. 2 b :
Jjl*^ Jooj okj 3DCl£jl2>j J*LJ ^o »^UJ.J Jju*
.J_,o;jd o)Q \ 3P-^
joq.
U=^b
o]
(Bl. 3») opoAo .)ii,\atX) oj~;odj ^ocua^ojLo
.jicn\v> fco,«» ^o (!)^ojlJjj ♦oSij |o|bo ^oo
jjjij ^oojLoajdoJ ^^ock. ofcoj )k v n v°> &J.0
1 Unter den Schriften des Dionys wird ein
) >^\Y» «Üfco erwähnt.
t«iX ^Ijqd ^3*Jo ^jüq~ v^o .(darüber Ja;}})
J^,iroo\s>} ^dqV^oJI ^o w.o)ox
^ÄJLJ.
ojLo» ibo Joopi Jz>. JJo .Jaof>a>.°)j Joojji
^oo't^a «-c*-yoi w.6) jJJ .opi^ jq2u JJj ^£20
JJl w6j .OOI JjOJJ o-q cy>o .300.0.^^01
ojLÖJjq\o ^o-v^JJ jop. ^DQja^oJ JJLjo. ^a
MojLl J.O Y>Q \ O |1 OO CY>\ ^^b JJ.JS.M .V20JO
pD^ +D .J^JiO J-^DJ N*OoJ ^Q-V^oJ .l~JOCY>\
):o^a^ to\ o\o ,|*j. Jv^^oo Jv^*^j o»v»o? ^^
^.^Dfc.y> ^d vOj| Locui v v>n) .JjuV j»tv>\ ]»Aa2
o^Lji j^o^S. Jjooi Lo\ JJJ .)o\ ^jJ ^\vY>i5
(Bl. 3 b )^\oj\ .ch-l» ql^J^dIJ Jy^t^o )-jp
N \^-J Jfco-JoJ Jtc^. J^Ojfc^J OO) .J$0)QJ )O^D J.-00)
.J-ovjoo I^oKoo )2oo>m\
1. Centurie Bl. 3 b , 2. Centurie 13 b , 3. Centurie
27 a . 4. Centurie 40 b , 5. Centurie 53 a , 6. Centurie
63 b — 77 a .
*
Die ersten drei Sprüche der 1 . Centurie sammt
Commentar sind zweimal geschrieben Bl. 3 b . 4 a .
Der erste Spruch mit Commentar lautet: Jjl-i
fc^A Jk-JOjO Jfcc^ T S^V^o) Ja^cl^j J*^}
Jlol^JJ .JN2^ ov-^J 6j!.ob^J^i ^£& .JJboQOD
.O^i^J L JQ20.25 |J-OAzbCLQ_QO .JJt>QQ\? NA ^1
6^Ü^>J JK*;
Commentar am Rande:
Jfcc^i IM JjlQ20 ? JädJ .JoJ^j J-flooJJ J;o JN^,
606
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
ö>\. k\? '♦»Jo .JfcogSc öjjjd JLol2>Lqjo J-v-3
Jto^> [la.\^or>cY) [„.^i, .jojii? Jk^*- \v^>oo\
jiLax sAibonnoo .JlojuJx> jlo^x \v^>oc^o :Jdqju.
k*ooj J^O^jO JfcO^J ,jw» ^\oi ^01 .Jlo nrem\
.J^J^^t oiLji oöj okj oojo .k4»rr>o) J^doJ
oiojjijo ,ö>\ o*~J.Jo
OCH- J^DV» jt^> ^O OJ ^VJtO OJ-JM J^J0203
jlaj-J k*ooj Ljoxo )oX jlo>ooncY>? .Jfe^aJ.
.)lo\...,>'!oo JJL*o .Jro\o~o Jjopoo? Jjpj .j...n«.
**
t*
Während in der 1. Centime der Commentar
den Rand einnimmt, bilden vom 2. Bueh an
Text und Commentar ein fortlaufendes Schrift-
stück, in dem der Anfang jedes Commentar-
stückes durch oj, d.i. ^j qjo). bezeichnet ist.
Unterschrift Bl. 77 a :
U
^Q-V^OJ Joo£l JLÖJ-SOJ JJOA.CL2) )0l\a
Danach hat Dionys diese Schrift 1476, d. i.
1165 n.Chr., geschrieben. Ferner:
^
)Q^O
Danach ist diese Hds. geschrieben von Moses
aus Sör (im Tür-Abdin), dem Sohn des Priesters
Isaak, und vollendet den 14. December 1877,
d. i. 1565 n. Chr.
Auf Bl. 77 a von derselben Hand ein Auszug
aus einer Schrift De eruditione von einem
ungenannten Verfasser. Titel und Anfang:
Joj^j Jtojyo Jioi^o > \\ (leer) „yoi J^ko ^o
oj .JJUA» Ji^ ^ v^ oJ x^ J^ 2 *** 5
OVÄ<>o\ ^.J oj .k*JjL«$J. JjuO > \XO .Jäx3 ^
^oofcooX oj l'^^j ~d£. o.o^Vo .Jäjdj )1^uz>\
VA.O . r kM ~Ö£.
Auf Bl. 78* aus späterer Zeit die Karschuni-
Notiz, dass ein Hannä das Buch gekauft habe
von dem Diaconus Abdallah, Sohn des Jacob.
Als Zeugen sind genannt ein Schneider Joseph
und ein Priester -joc. Das Jahresdatum ist
, vermuthlich verschrieben für etwas wie
, d. i. 2035 = 1724 n. Chr. Auf Bl. 79 b ein
Karschuni-Recept gegen Kopfschmerzen.
Zweiter Theil Bl. 82— 112. Inhalt:
1. B1.82 b — 98 a Abhandlung über das Astro-
lab, genannt Seh o Hon de astrolabo, von Seve-
rus aus Nisibis, Bischof von Kennesrin (Chal-
cis), um die Mitte des 7. Jahrhunderts. Vergl.
Barhebraei chronicon ecclesiasticum I, 276 und
meine Inedita Syriaca, "Wien 1870, Vorwort S. IX.
Die »Schrift besteht aus einer Einleitung und
25 Canoifes. Titel:
.0^31 JiQjLoVo Jbccooi ^;joIjoo
»Scholion über das Astrolab, was das A.
ist, ferner wie es zusammengesetzt ist, aus
welchen Theilen, wie die einzelnen Theile be-
schaffen sind und wie die einzelnen Stellen und
Figuren an demselben genannt werden. « Anfang :
J»J Ml ~2&<\i omlä? Jj-nJ >o3\ov^odJj
^\0)10 J^^jlI JLcl^cqj Lo\ 0)3 Owä^ÜJ0q\
o^j iojj .^c»ov-|3 ypnh^! K Joj |o;jti jÄuJ^j
Jj] p&J .n^^j >^^\ oy^japji Jxuonojo |33ov^
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
607
Lehre vom Gebrauch des Astrolabs nach
der Astronomie der Griechen, deren termini
technici sämmtlich herübergenommen sind. Von
den 25 Canones fehlt der Schluss von Canon
19 und 20 ganz, zwischen Bl. 95 und 92.
Notiz am Rande auf Bl. 95 a : ^ )°)\o ^J Joio).
Unterschrift :
.^'«QD?^ Q^. .NOQ^QD k-JDo] J*J^UJ JV*oJflD ~;>D
2. Bl. 98 b — 102 b Sendschreiben desselben
Severus an einen Presbyter und Periodeutes
Basilius von Cypern über eine Frage aus dem
Capitel von der Feststellung des Osterfestes,
ob die quartadecima lunae Aprilis im Jahre 19
des Cyclus, d. i. in dem Jahre 976 = 665 n. Chr.,
auf den 5. oder den 6. April zu setzen ist.
Titel :
kDCCLCD JioJä> JjL.*ßO J*CQ~J o£s^1 +D 0^.1
(ojSs. )o~j JLd^j ~J 1*%*, ooi ^i okoLj .Ji2i\q-
Auf dem Rande neben dem Titel steht
Jjüq~o , . ( or»\ «> Mlo>n »25. Capitel«, wodurch
es wahrscheinlich wird, dass diese Schriften des
Severus Theile eines grösseren Ganzen bilden.
Darin eine Tabelle zur Berechnung der quarta-
decima lunae Aprilis im 19jährigen Cyclus nach
Griechischem und Syrischem Usus, auf welchen
Tag im März oder April sie fällt, B1.102 a ,
betitelt (!)jlcL»,fn\«l Jyrov^iji J^^qqd.
3. B1.103*— 105 b Ein weiteres Sendschrei-
ben des Severus an denselben Basilius über
denselben Gegenstand. Die erste Zeile, in der
der Name des Verfassers gestanden haben muss,
ist ausradirt. Von dem Titel noch vorhanden:
~0£5 |»°>M N*Do) ^xj) ^Jju Dieser Abschnitt
dürfte das 26. Capitel des grösseren Ganzen sein.
Anfang:
(♦~ w.Lo*.J fcoko ot&£&
iqA^
ILo.
I
KJ5o] y*AA. OM JjOJ 3DO\ OO O
)QOkCY>Y> JJj wOj ^^O .(fc^JtJ JfcOOOO > \^,
Genannt werden Metrodorus als Erfinder
des Cyclus von 532 Jahren, Eusebius Bl. 103*,
Thomas, Bischof von Dara, ein Brief desselben
B1.103 b , Jacob von Serügh, Patriarch Severus
daselbst, Theon von Alexandrien Bl. 105*.
*
4. Bl. 105 b — 108* Brief von Severus über
das Datum der Geburt und des Leidens Christi.
Titel:
^OJ OjLo^l JOJ ^>D J*2>JL0 ^•♦qq^j ^J12Ü3
JxlJt t A- J*M 1°^^^ J-JÖOyS OJJU.O J****3D ^QJL»
Daneben steht am Rande die Notiz:
.-VOO fco)
Wenn ich die Notiz recht verstehe, ist dies
(das vorhergehende 26. Capitel) am Ende un-
vollständig um 2 Blätter.
Der Verfasser beruft sich auf Eusebius
Pamphili als die erste Autorität Bl. 105 b , citirt
auch Hippolytus Bl. 107 b . Unterschrift:
>i )m°)| fco*. 4»* 00 ? J*fr~ ^^ °-^; )^ kJt
Danach ist dieser zweite Theil der Hds. ge-
schrieben 1867 = 1556 n. Chr.
Auf Bl. 109* von späterer Hand einige ka-
lendarische Formeln mit Gebrauchsanweisung,
jymvti)? Jö^QJt , ferner die Jfcajtj JkcokjLi Jo^qjl,
Verzeichniss der Tage der Monate und einiger
Feste des Jahres.
Bl. 1 10 — 112 enthalten sorgfältig ausgeführte
Tafeln, ohne Zweifel bedeutend älter als die
ganze übrige Hds.
608
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
1. Bl. 110» ^ jxuti Jul». Eine Tabelle,
welche für den Cyclus von 532 Jahren (19X28)
die Jahresanfänge und das Datum der Quarta-
decima luna zeigt.
2. Bl. 110 b . 111. 112» eine Tabelle, welche
für einen Zeitraum von 70 Jahren alle Haupt-
punkte des Kalenders festsetzt: Jahresanfang,
Monatsanfang und die Daten der Feste, nämlich
187.
(Sachau 180.)
«A»,
l^h JäO., JOLJJ J2DO., J^Aj, U*
^0000.^02). )fl\CKY), JtOCLJD. J^X^Jtl J2DO, w»;
j-jx- fc^j J»o,, J^s.i fcoo..
Vergl. ähnliche Tabellen für den Nesto-
rianischen Kalender bei Beruni, The chrono-
logy of ancient nations, London 1879 S. 310.
313, und Prof. I. H. Hall, On a modern Nes-
torian MS. ecclesiastical calendar, Proceedings of
the American Oriental Society vol. XIII, 1886.
October, S. XVIII— XXII.
3. Bl. 112 b einzelne Notizen: die Hauptfast-
und Feiertage mit ihren Monatsdaten, die Tages-
zahl der Syrischen und Arabischen Monate, wie
man das einzelne Jahr in den Cyclen von 19
bez. 28 Jahren findet.
Ich vermuthe, dass die beiden Theile dieser
Hds. nur durch einen Zufall zu einem Bande
vereinigt worden sind; ausser der Schrift ist
auch das Papier verschieden. Theil 1 ist sorg-
fältig und deutlich geschrieben, in Theil 2 ist
die Schrift weniger schön, mehr flüchtig; beide
Theile nicht vocalisirt. Die Blätter 110 — 112
dürften aus irgend einem älteren Werke herüber-
genommen sein.
112 Blätter (20,5 X 15 cm), die Seite zu
23 Zeilen im 1. Theil, zu 25 Zeilen im 2. Theil.
Das Buch von der Ursache aller Ursachen.
Voller Titel:
jimvo ^?a ^oj J..OV30 ^Sa. \s.oj J&^j J^d
Jfc^ r ^A. >°>Vo op? \^om. K~li ^xräv \sd^
Eine Art populärer Kosmogonie. Unvoll-
ständig zu Ende oder eventuell von dem Ver-
fasser unvollendet hinterlassen. Herausgegeben
von K. Kayser: Das Buch von der Erkenntniss
der Wahrheit oder der Ursache aller Ursachen,
Leipzig 1889, und in das Deutsche übersetzt
von demselben, Strassburg 1893. Vergl. auch
A. Pohlmann, Über die Syrische Schrift: Liber
generalis ad omnes gentes, in der Zeitschrift
der DMG. 15, 648.
Der Verfasser sagt in der Einleitung von
sich, dass er aus Edessa gebürtig, 30 Jahre
lang Bischof war und dann als Einsiedler im
Gebirge lebte. Er gehört dem späten Mittel-
alter an und dürfte, wenn die Notiz Bl. 120»
(Amerika) JoSsoj Jo-v2>) ~So*oJ J^qdJ )L\~\ Jdcdoj
von ihm herrührt, kaum vor dem 16. bis 17. Jahr-
hundert geschrieben haben.
Bl. l b Einleitung mit Inhaltsverzeichniss.
Bl. 7» Erstes Buch J^o^o Jvojao in 1 Capiteln
.rN)\o>fv 36 a zweites in 8 Cap., 51» drittes in
9 Cap., 68 b viertes in 5 Cap., 83 b fünftes in
7 Cap., 102 b sechstes in 7 Cap., 114 b siebentes
in 5 Cap.
Letzter Theil des 2. Capitels dieses Buches.
Es fehlen demnach die Cap. 3 — 5 des 7. Buches
sowie das 8. und 9. Buch (s. das Inhaltsver-
zeichniss dieser Theile auf Bl. 2 b . 3»).
Nachschrift des Schreibers auf Bl. 123 a ,
Col. 2 :
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
609
Jj JädJ ^LX ^o &A.J Ja- JUho Jjo) Jato
^j okolj J.^oriV. )o-.op> J~ioßo ?\.o2ot J*Ljs
Danach ist diese Copie abgeschrieben aus
einer Hds. in Basikd im Gebiet von Mosul von
einem Hypodiaconus Aziz, Sohn des Priesters
Gorgis, einem Jakobiten; geschrieben daselbst
in der Kirche der Mart oammitni für Rechnung
des Jeremias Sdmir (s. Sachau, Reise in Syrien
und Mesopotamien S. 355; daselbst S. 352 über
die Jakobitischen Kirchen im Gebiet von Mosul)
und vollendet den 23. Juni 1882 n. Chr. An
einigen Stellen, wo 'Aziz Lücken gelassen, hat
Jeremias dieselben ergänzt, z.B. Bl. 7 b .
Die Vocalisation durch Punkte wie durch
Griechische Zeichen ist spärlich.
123 Blätter (31,5 X 22,5 cm). Die Seite zu
zwei Columnen, die Columne zu 32 Zeilen.
188.
(Sachau 218.)
von Jakobiten und Armeniern angenommene
Glaubensschrift; lexikalische und grammatische
Glossen, eine Sage von Salomo und das Gebet
gegen den Rothen Wind, Gedichte (von Ephraem
und anderen) und Verwandtes.
Ein Theil der Hds. führt den Namen Bar
Salibi und dürfte aus den Werken dieses Schrift-
stellers, des Bischofs Dionysius von Amid (Di-
jdrbekr), geflossen sein. Inhalt:
1. Bl. 4 b — 100 b Glossen zu den vier Evan-
gelien (zu Matthäus Bl. 4 b , zu Marcus 41 b ,
Lucas 58 b , Johannes 83 a ), Bemerkungen, welche
eine homiletische Auslegung und eine sachliche
Erklärung geben wollen; hier und da legenda-
rische Bestandteile (die Namen der 1 2 [nicht 3]
Magier Bl. 6 a , die letzten Schicksale der ein-
zelnen Apostel 43 a , das Leben des von Christus
auferweckten Lazarus nach der Auferweckung,
der Märtyrer geworden durch den Richter
^dq-joj, Richter von Alexandrien unter Tibe-
rius 91 b ) und Erklärungen von fremden Eigen-
namen. Diese Glosseil lehnen sich an die Evan-
gelien -Perikopen, die an den bestimmten Tagen
des Kirchenjahres verlesen werden, an und
folgen der für die Liturgie festgesetzten Reihen-
folge.
Überschrift :
Syrisch, zum kleineren Theil Karschuni.
Sammelband, angelegt von einem Geistlichen
zu Midjdd im Tür 'Abdin, enthaltend Glossen zu
den Evangelien und Psalmen, eine liturgische
Schrift, angeblich von Jacobus Edessenus, die
Legende von der Sibylle, eine theologische,
1
dogmatisch -polemische Schrift, eine von Mi-
chael IV., Patriarch von Alexandrien, verfasste,
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
.^l-cu lock. 3000 VO Jfc^D \*2&t. ;s
Danach heisst dies Buch Das heilige Evan-
gelium, genannt Bar Salibi.
Es ist hieraus nicht zu schliessen, dass Bar
Salibi der Verfasser sei, denn in mehreren Stellen
des Buches ist von ihm in der dritten Person
die Rede, auch wird der 1286 verstorbene Bar-
hebraeus als £do»9Q^*^ Jl»v2&0 darin erwähnt,
während Bar Salibi 1171 gestorben ist. Vielleicht
ist es ein Auszug aus dem Bibel- Com mentar
des Bar Salibi, der in dieser condensirten Form
zur Verbreitung unter der Jakobitischen Geist-
1 Lies
'S
77
610
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
liehkeit bestimmt war. Der Verfasser wird hier
Bl. 10 b . 3 Jacob Bar Salibi genannt, muss also
die betreuende Schrift geschrieben haben, bevor
er Bischof wurde unter dem Namen Dionysius
Bar Salibi (im Jahre 1145 n. Chr.). Vergl. Asse-
mani 11,156; Wright, Syriac literature S. 246.
Anfang :
N-J Jli&t JAjaj ool .^»♦jd >oj>oj J&J. )ooo
Jjji\ Jfc^vS .Jacoo I^cl-^i j^>ii,o.»\ JJiÄc >oo^.
^£so oj^.} Jz>JJ irrten? 30a J JJo .Ji*33? Jfcoüo\
.~OjQ2>JJo Jooj )iio ,oflD jJi
(Zu Matthäus 8, 20 — 22.)
^jfco\ ^ 3Q2>J wo)? Jaoojj JÄIj N2 r o^i
aq2)Lo ^oyjo^&Q * o) 0)Iv^od v^2iai JJo >oo^'£0
J^VX> \^? Jmu.V ^ojo .ojIv^od ^o (B1.5 a ) Jx*J
)o\ JJj .JUL^jo^X) v \^n>o
1 ^o ^o v»k*
J
\^ ^ ojroXo JjOjl v^J )CL»OJ ^o ♦
|o^^ Jo£s. oJ^Jj ^xi-ojo Jxym ^o Jooj J^Ji
♦ • ■
)wo\ O) 10-A. JoikJ? w.6^0 Joo) ^Jvoo-.
* *
*>
J-Q^ ^O ,.0«>Q\
(LorA^o JälojL 00010 ^oio^N~z>Lj oooj |£u~i'
V^DJO .0*120 -OjQiX-iiJ OOOl J-fcc^ ^-»JvCQ- wJC>0
>\jQjt 01 .J-;z> |do>A ^o,9>Lkj )lon\v)i Jxi3
>\1QJt J^ Jdqju^ p J^o tcu QJU kjj
(Zu Matthäus Cap. 8.)
Jl) *D WO) .J2DO.J Jfc^Ojß JfcdJL )OQ-1 J^OOJ
J&sjtjz> J^oii ojüooA Jj~ .£po+£2>i o)h»r&. v\qjl»
i^ö (s. Matthäus 8, 14).
Es werden citirt:
Jacobus Edessenus Bl. 6 a . 20 b . 37 b . 39 b . 51 b .
58 b . 94 a . 99 \
Bar Salibi Bl. 7\ 10 b . 24 b . 30 b . 62 b . 79» 80 b .
82 ab . 88». 92 \
Eusebius Bl. 7 b . 68 b .
Theologus (Gregor von Nazianz) Bl. 8 a .
Moses Bar Repha Bl. 8 a . 86 a .
oJ-J Johannes von AlmB1.8 a , cp.ijcu)
Bl. 17 a . 28 a . 31 b . 33 a . 51 b . 52 b . 60 a . 63 a . 77 b .
Severus Bl. 20 b . 86 b . 87\ 89 b .
^aeuo-vs) Bl. 20 b (Africanus?).
Jacob von Serügh Bl. 20 \ 51 b .
In metro Jacobi Bl. 49 b .
rp c\~s.K\ \ Antiochus Bl. 20 b .
Gregorius (Barheb raeus) Bl. 21 b . 79 b .
Paulus J*feJ0 Bl. 26 a .
Cyrillus Bl. 31 b . 33 b . 34 a .
Philoxenus Bl. 32 b . 42 a . 86 b .
Ephraem Bl. 39 b . 51 b . 60 » 87 a . 91 b .
Basilius Bl. 42 a .
Mani, Marcion, 301000 Bl. 52 b .
Nestorianer Bl. 55 a . 57 a .
Soweit ich sehe, ist Barhebraeus der jüngste
der angeführten Schriftsteller. Der Verfasser
dieser Glossen muss also nach 1286 gelebt
haben. Unterschrift Bl.l00 b :
Joo\j 3DOJOV2010 wüooj > oA < _jJj o^aA-oS) )o\jl
^ä J^j JJL*u yiA*. )oj^ > \*-*Z5 ^U.0,10
2. Bl. 100 b — 103 b Zwei Notizen.
a) Über die 52 Namen des Messias. Titel
und Anfang Bl. 100 b :
^o J«3VD .Jo^v J^^jüoi J^jodo Jo^ojti Jo>,o°>
^coj pp\ ^o Jo^j J>Qjt ^.i oolo .opafc^t)
VJto ofc^J tbojJD j&l lofis. Jjojo .J^oii wQA2>fc0OO
b) Von den Propheten (von Noah bis Dio-
nysius Areopagita und Jacob von Serügh), was
ihre Namen bedeuten , wann sie gelebt u. s. w.
Titel und Anfang Bl. 102 b :
.jaA2>ko lu~±x> — oj .J^Üjj JojjÜjlj )m,nQi
)ojto .jooVt^J? opj^pä ofc^) jpij > n\x> .öj^o
^,0 ^JtJUk opajo )o\*o*j w.O)03j
Nr. 138 — 239.
JAKORTTISCHE HANDSCHRIFTEN.
(511
3. Bl. 103 b — 176» Kurze Glossen 7.11 den
Psalmen (150) von ungenanntem Verfasser. Ob
ebenfalls ein Auszug aus dem Commentar des
Dionysius Bar Saliöi? Titel:
Jfm.o°> > ^Xo -loko Jo£s> Vo
Anfang:
IVQ2DÜD
w.O)0_^CL^ Jo^.9 OQ\o **0}J .J-XM3 JJOJÖpO
*Aojo ]iaj)-oj J~ioJ ^ojjt ja^ju ojo) .)ojd
Mqi ^ojj H ^pojo (Bl. 104*) JJo\i poJz>
op\tt *o j ra .r»g> >.\n^i\ (~ioJ jJi JjLOfco
Jicv.xro? JuLo» Jja^*>o Jjla^ )ox>o Jo~o J-o~i
l*i»J 0)Pr>OYH^> )JJ .J;HflD ,OCY>°)\ j£*> OJO)
^OO ,(jfco1QV>\V)) )QAJ!0 OJO) ^2>l .l~+tXt OJO)
J|Q,«,XIK>? J^LcüO ^JfcJ JJ ~OjQ2>V^ CUfOCl2> 't^JJ
J9Q20J20 ^>oL .J*4»0 tc^'P J°nO ^£U2Q!0? OJO)
^ >MOJO .JiÖX>Jo Jyi^OV Q*^ )jVl\ .^Jt?
Jj~1 J~JCU ^O ^Aa. \kO ^M JojSS.J CHlgiQJL
Vjlo J~oij (j^2) «*oj
Eine brevis psalmoruin expositio von Bar
Salibi im Gegensatz zu einer ausführlicheren
wird erwähnt von Assemani II, 211.
Am Schluss findet sich auf Bl. 176 a — 178 a
eine Notiz darüber, bei welchen Gelegenheiten
einzelne Psalmen gesprochen werden, zu welchen
Zwecken sie geschrieben, verwendet werden,
gegen Kopfschmerz, Herzschmerz, als Amulet
einem Schaf an den Hals zu hängen, wenn
man an Menschen vorbeigehen will, ohne von
ihnen gesehen zu werden, gegen Fieber, böse
Nachbarn u. s. w. (wie im Islam Koranstücke).
Ein Beitrag zur Kenntniss des Aberglaubens
im Orient.
Anfang :
)»m\? jopa .Ja;? )o»o\ ^o^o ~vo .Jjoji )opa
0^ fcv-Jj >^opi J~qqjo Jxä v \\. ^-o) J&J. w*;o
^ko ^o KjJ ,n°)p whooj *»vo J-? K>P° J^J
-V© ■£-? )opa .(!)
»SAT) >OQ»\^\ fco) JöJO
Jaj , )OPD ,fc&. ^fcA ~V© 7I JOPÖ «M ^>J^
•Jbv^j o^jjclzj w\Lo (Bl. 176 b ) Jl^ 00b
^ovoj JJo Jlcu~ )a\ k~Jo 00N0 *^oi )opD
Vjlo Jz>Ji öjS.
Als Anhang auf Bl. 178 ein Verzeichniss von
Droguen mit Karschuni- Erklärungen:
O'^JO .w^'A V^OJDO .*JjJ^ .V^w* .**fJO) .^2>Jo
O)V2>0J .o^J^a^S. jO*A *^'J^J .o^2>o2> .^^,
LJslu »vojo -fcoj yAAoi ,o>vcy>o .ojajloj fcoj
iojßSs. öV^A ^°)\°) .ij? .^qdJJJ )oj .jajto
^2üvo
Q^.O .^Jo)CL3 .«s^J- .0)0 ^\v. °1)CU .0)\CLOj-0
VjlO J^w- ^\^
4. Bl. 178 b — 186 b Eine liturgische Schrift
von Jacob von Edessa, gerichtet an Georg den
Styliten von Serügh. Vergl. über Jacob (f 708)
Wright, Syriac literature S. 145. Überschrift:
.jo^oj Jms-Op ^x^fco Jo^S. ^01 Jjmcüa 00L
♦ÄJ J^^OJOJ Jo».0°) fc<*DoJ J?0)OJ .JO^JO .J,o^oo
^oj^ -LoA t
wojioji
Cl N- - w
Die Schrift -Erklärungen über verschiedene
Geräthe des Gottesdienstes, die dazu erforder-
lichen Gegenstände, über die Messe, die Engel,
das Vaterunser, das Priesterthum u. s. w. in
folgender Reihenfolge: J. 1,0.0.1 , J~^«io, J?o\S&,
JJ^^, Jki2>Jim\ Jodv2>, J-ov2>, )Lo^u.j Joo^o^
JjJüOJtt), JjuaüD, Jäv*2>. J^IOJD, t^,- t^OO-
1 >oj^Ji JLq\.. JLqjo^o, ^v»? JJoqjl
Anfang : ■>
}l^o> ■■otbjo Jjo> \s^>o Jjlqoj ^iftOÄi "^a? ^o
)11\°>\ ***vr> )w°i.>.? JädJi Jio2ujtj JjJ^ oN-Jj
Vergl. ober diesen Gegenstand Assemani II, 178. 179
77*
612
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
J^»i J-SldJj ^IVljo .jj^jao )o^ j*J ? ^j^ajj
^ädJ ^olo .Ji*&. ^<*\ ■■ ny . \i v> ;opa^
Joe» .Jm-i;2> ^o ^jv^LJo Ji^aS
^okj (Bl. 179») ^>]o \l
^£20 -.Jqojd ^o jjLonj ^oUjj ^«soj ^oi .jlv>\
Die Schrift ist in dieser Form schwerlich
ein Werk des Jacobus Edessenus, denn abge-
sehen davon, dass die Form eines Sendschrei-
bens nicht vorhanden ist, ist auch Bl. 184 b , 2
von Jacob in der dritten Person die Rede:
vielleicht ist sie aber aus einer Schrift Jacob 's
ausgezogen. Vergl. nr. 6 c. Inhaltverwandt mit
dieser Schrift ist die gleichnamige von Bar
Salibi, Juiooj Joa.o2> s. Assemani II, 176 ff.
4. Bl. 186 b — 188 b Ein Marienlied im sieben-
silbigen Metrum, von einem ungenannten Dichter.
Titel und Anfang:
k~ jLJ )o.;» )Ojl \v^^
.JQ2QQCO ^ijwJLto )CL.*»JD
Schlussstrophe :
J2DO* OO) ^0 ^Sl JJl
Auf Bl. 189 (von späterer Hand) eine Notiz
über die vier Elemente und ihr Vorhandensein
in der Hostie, über die vier Geister, welche
die Sonne treiben, und ihre Namen im Griechi-
schen: > goJDjJx>, ^q-cdJJä, ,goo*fc*, ^gocu^o.
5. B1.189 b — 197» (Bl. 191»— 192 b med., I93 b
— 194 b von einer zweiten Hand). Karschuni. Ge-
schichte von der Sibylle jX^fp, > \->fr»,
eine Schrift in apokalyptischer Form. Sibylle ist
die Tochter des Herakles, des Oberhauptes der
Heiden von Ephesus; ihre Schwester heisst
Ji*>cyv Sie ist 290 Jahre und vier Monate alt
geworden. Es ereignete sich, dass 100 weise
Männer in Rom in einer und derselben Nacht
denselben Traum hatten, neun Sonnen unter
verschiedenen Umständen sahen. Niemand kann
den Traum deuten. Nun wird die Sibylle nach
Rom geholt und um eine Deutung angegangen.
Am folgenden Tage giebt sie die Erklärung,
indem sie die neun Sonnen als neun Zeitalter ^-s^
der Menschheit auslegt. Der Islam ist ange-
deutet, der Name Muhammed durch Ziffern
40 + 8 + 40 + 4
ausgedrückt ; auch
scheinen die Kreuzfahrer angeführt zu werden.
In dem siebenten Zeitalter wird sich erheben
QM^mnW ^p ojJ;2o)o J*£-jv=^ ^o ^\*>,
werden nach Jerusalem kommen und viele
Menschen tödten wegen desjenigen, der am
Kreuzesholze hing u. s. w. Am Ende des neunten
Zeitalters kommt das jüngste Gericht. Die Ge-
schichte hat zwei Anfänge, einen auf Bl. 189 b
und einen zweiten auf Bl. 191». Titel und
Anfang Bl. 189 b :
opa>a»\i l^aoo j=>Jfco \*cri°>L ^kruo j J -jfcoj
J>old~ \^ ö^l* ojoj* ^^ joJläSs. .o^;*.
«Sv. oj&Jqd* ^ood^s. ^dc^oJä iojjtNcx>J «^S.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
613
wÄ oko Jjojd JÜLJo ojAoJiJ ^ofco^ao ^o*J
n^clqdL )oVo ^ ojjv- )o\ OO) X J oJfc^S. ^flDO
a\o A^ ;£~ )o\o ~^Ji wjjJJJ
Jo)V*ooSl.o .^gpaooS) ojäi*. 30)1 ^joioj ^jjs
;jco > \^ o^i» ojoji -^ )ojj>0^
Die Geschichte wird fortgeführt bis zu dem
Punkt, wo der König von Rom nach der Sibylle
schickt, um sie kommen zu lassen. Darauf eine
Arabische Federprobe (zweimal der Anfang der
Geschichte). Zweiter Anfang auf Bl. 191 a :
JiJ» )oo»9'Al. -ojo Ij^JJJo 1JJ0JJJ )o\al fcojo
J^L N~£^0 .V^ ^AO y^ J-JO^ w^ >0Ü.
J^. .Opjj^ .OKVMN^ 0£>OJOJS> 0*X^ ^0 0f f 20jJj
^jI]o o^Jjd fco^ KjJd ^ojo .JqpqlSa. ikaii
llO>£2> .Ojjil fcüjD )_>D Vi-XX^ Jo^X N°)iOO
Jopo\\. l*km> ÜO^ ~k~ )Q\j^ ~2> jojkvn».
^fcw J01LU <*XSs. ^o&o ^JaSs. )x>\\\s, Ai.
VJkO lOOMC KOlJo OjiQO ^\CY>lo ^.fcoJjO fcOOl.
Text zum Theil sehr verwahrlost. Sehluss-
J-OIJ
)
\l
notiz :
.OjJ^. ÖjlOjJg^. cj\,->fr» OI.O &2QD
6. Bl. 197 — 199 Kleinere Textstücke:
a) Bl. 197 a Anfang einer Geschichte von Sa-
lomo, von seiner Herrschaft über die Menschen,
Thiere und Dämonen, von seinem Throne, sei-
nen vier Veziren. Karschuni. Anfang:
o^A 100)1 ^pj v jv>\ro\ o£Ss. \§x) )>oX \s-jd
llo o*2>.o ^ JJ ^ )o^^ .jVcfti )ojlrr>\i
V^oo .^oVo\v ^o ^jJ ^ ^~ jJo 0^0^. 3d|cl»
V*o tcu^Jo 30JJJJ0 rs ^v o^ ojS.
Bricht ab mitten im Zusammenhang auf
Bl. 179 b med. Vergl. nr. 11.
b) Bl. 197 b med. Syrisches Gebet im sieben-
silbigen Metrum, überschrieben J v> m A n
xu^to^ioc. Anfang:
0)k*V,20 IQ^QOJI jljl
c)
benen
Bl. 198 a Anfang der unter nr. 3 beschrie
Schrift des Jacobus Edessenus. Titel:
Der Text ist eine Wiederholung von B1.178*
— 179 b Zeile 6.
7. Eine theologische Schrift auf den Blättern
204 a — 208 b undl99 a — 203 a . Karschuni. Über-
schrift :
Jz>JJJ ^OJD ^o Jü&jo okajo ^tO >0^3 ~lfcd)
~pjJ) sAjJJj ofcSS> >OAI> x .O)Q2)kX&. ^Y>\\X^S.
Erster Abschnitt vom wahren Glauben:
MIJo
N
ä^.
.j^ jIäI^JüJ Jix Uüq»
Anfang :
^Jvzx^v^ J»o ^JJOQXJ^ Jcn-J J- J.QDJ U Jo'^J
JÄ.D -^S. OlK>Q^OO QO^QX^S. O^ ^OIO >.^>\>Q
Vä.o bot o^ w^D ^^S. oJ^S. lo-oo .«Ad
Zweiter Abschnitt Bl. 207 b von Trinität und
Monotheismus: fcALfc^ ^o )oJk&. i.büa» 0)3
l^fcüO )OOlbjiÄj ^120QX&. *2>'i±J w\L ^ol^O
.OJS.J^ O^ ÖfYtNO -^jjo^ ^U^J^ )OO^o\i3
Dritter Abschnitt Bl. 199 b über denselben
Gegenstand: ^okSs.0 k\ifcSs. Al fc\jL ^ o>
^jJooto Vn^. ^tiß o^i|^io 0010.
Vierter Abschnitt Bl. 20 l b über denselben
Gegenstand und die Bezeichnung der einige
k-JSJ.^
OJS^ -^1 Oi*2QQO
vs^»ji Vf2>
*
Die Schrift hat hauptsächlich eine pole-
mische Tendenz gegen die Muhammedaner und
will die von diesen gegen das Christenthum
gerichteten Angriffe abweisen und widerlegen.
614
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Verfasser und Titel nicht angegeben. Ob die
Schrift in irgendeiner Beziehung steht zu dem
Tractatus adversus Arabes von Bar Salibi? Vergl.
Assemani 11,211 Col. 1.
Am Schlüsse auf Bl. 203 a eine Notiz über
die 10 Tugenden des Johannes des Täufers:
V!
>M£3.
8. Bl. 203 b . 209 a — 215 b Karsehuni: Ein
Glaubensbekenntniss, vereinbart zwischen Jako-
biten und Armeniern, aus dem Armenischen
übersetzt. Der Verfasser der Schrift ist der
Patriarch Michael von Alexandrien (Michael IV.
1092 — 1 102). Das Armenische Original wird auf-
bewahrt in der Cella patriarchalis der Armenier
und ihm ist eine Beglaubigungsurkunde von
dem Armenischen Patriarchen Gregorius (Vah-
ram, Sohn des Gregorius Magistros, Sohnes des
Vasag, gestorben 1105) beigefügt. Überschrift:
~1X>*JJ] K&j£j2> OMO'W ^W^3 ^DQ^Q^V^
Das Datum 820 der Märtyrer- Aera (= 1104
n. Chr. Geb.) kann nicht das Datum der Ab-
fassung sein, da Michael IV. schon 1102 ge-
storben; es ist daher vermuthlich das Datum
••
der Armenischen Übersetzung.
Die Beglaubigungsurkunde von Patriarcli
Gregorius von Bl. 203 — 209 b Z.l. Anfang:
J;*2^ om»'ÜJ ^V-^2> KjJ N J ja~koox> Vs^
Die Glaubensschrift des Michael Bl. 209 b
Z. 1 — 215 b . Anfang:
* *
~Jß-Jo ^qsjSs. <»jo)\u^ voj^JJ^ ^üudJo) v^o
^pJJjo ^>HJ2i ^Oo)o .2>*kiJo ^QßJO) -^o Jo)&j£3
;jlo 30+att LckjL ^Jo o^v .gDjß^ ~oio
In der Nachschrift Bl. 215 b werden Michael
und Gregorius nochmals erwähnt.
9. Bl. 216 a — 222 a Lexikalisches und Gram-
matisches, Sammlungen vermuthlich für Schul-
zwecke. Die Überschrift J.^n-q J^j^djJ ist sinnlos.
a) Bl. 216 a Ein ungeordnetes Verzeichniss
Syrischer Wörter und Sätze meist mit Kar-
schuni - Übersetzung. Anfang :
I^^O Of^oL OMO^CY>Y) Vs^v ^J*^ OJ-OJO <*\Jo
«*
b) Bl. 2 1 7 a Über verschiedene Arten der
Nisbe- Bildung (genauer der Bildung, die den
Thäter bezeichnet) im Syrischen : «*jj\. JiiJ ^A»
.J^ojSs. Joi^ )ojl ^01 T \ |^o>) wjoj) ^o
Vielfach mit Karschuni - Erklärun
gen
• ■
c) Bl. 218 a über die Ableitung des Plurals
vom Singular masc. und fem. : ioioSEO ^£20
■
.J-jfcoajo )*Jvop i-j^. ^o j-jj*^a>. Syrisch
und Karschuni. Anfang:
)o\d!J ^ßk^ v^pV^ ^ )a\^k2ci^. )o^J )oo*2>J
J
♦ ♦
l J*w
*>
10. Bl. 222 a — 224 b Gedicht des Ephraem
über die Liebe zum Lernen: ^* t SO *ß' Jv^oJ^
JlajJ.;»o Jlcno'YP ^ ofcojj .JtA? lr*\o )Q-.' t 2)J
|i25^q- fcoo-io J^od^Lo Jz>^o Jlor«2oo. Anfang:
liS^a. ^O) jo(^. Vergl. Nr. 142. 166.
11. B1.225 a — 230 b Karschuni. Gebet Sa-
lomo's, betreffend den Rothen Wind und alle
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
615
anderen Krankheiten : > \^ll joojj ^pj )^\or> J^j
^J;»JJJ v^.^Ql^o Vö~JJJ *+j&. Dem Salomo sind
Menschen, Thiere und Dämone unterthan. Eines
Tages erscheint ihm eine gewaltige feurige Ge-
stalt. Auf Befragen erklärt sie: »Ich bin der
Rothe Wind, Gott hat mich geschaffen und mir
Macht gegeben über alle Menschen«, und nun
beschreibt er, wie er die Menschen vernichtet,
wenn er in sie, in diesen oder jenen Körpertheil
eindringt. Salomon ist empört, will ihn tödten
lassen, hat aber keine Macht über ihn. Der
Engel Gabriel erscheint und bestätigt dies. Der
Rothe Wind hält eine zweite Rede, Salomon
will ihn wieder tödten lassen, aber mit gleichem
Erfolg. Darauf wird dem Salomo ein Gebet
verliehen, das sicheren Schutz gegen den Rothen
Wind gewährt. Man muss das Gebet auf etwas
sehr schönes schreiben, mit Wasser waschen,
und dies Wasser mit Glauben trinken, dann
wird man gesund von jeder Krankheit.
Das Gebet von Bl. 228 a Z. 8 — 330 b . Im
letzten Theil desselben wird nach den Evan-
gelisten die Fürbitte der folgenden Heiligen
angerufen: Stephanus, Sergius und Bacchus,
Behnam, Barsauma ^.^Ja. 30)$, yhooi V»,
Jacob der Apostel, Jacob Reclusus, Jacob
Baradaeus, Jacob von Edessa, Jacobus Inter-
cisus, .S^sCU «So, Cyprianus, Cyriacus, Julitta,
dreissig Märtyrer, Joseph, Sabhä, Elias, Elisa,
J^oqjO v^o» oallita, Asjä, Jesaias aus Haleb,
V
Antonius, Macarius, Bisoi, Sanüdin, Paulus,
)i\z> JzuJ, Jjl-q- J^jJ, Marcus wdasaikSs., Agathon,
die Mutter Gottes.
Auf Bl. 231* vier Zeilen in einer Chiffre-
schrift, bestehend aus Ziffern, Buchstaben und
willkürlich erfundenen Zeichen.
Bl. 23 l a Z. 5 — 9 Anweisung, wie man be-
rechnen kann, ob ein Kranker wieder gesund
wird oder stirbt.
Das übrige B1.231 med. — 236 b ist von einer
etwas jüngeren Hand geschrieben:
a) Bl. 231* Ein Gedicht in zwölfsilbigem
Metrum, ohne Titel und Angabe des Verfassers.
Anfang :
(!) Up J'<pt> 0)fc^ )QOCD1 jODQgS. JojJ
♦ ♦ •
b) Bl. 233 a Anfang eines Hymnus in acht-
silbigem Metrum auf Ignatius.
Anfang :
JiVo.0 JäJ fc^Jx^*
.^DCLO^O CL.OOJ1 J*oi )OS..O
c) Bl. 233 b — 235 a Ein Gedicht in zwölf-
silbigem Metrum über Jacob: _;^d ^^-J j'^ojüo
Anfang :
♦ Jjxxutj fcö^l ^o>V> ^iojL )♦-»©
d) Bl. 235 b Ein Privatbrief, gerichtet an
einen hohen Geistlichen, der ausser der Ein-
leitung berichtet, dass der Schreiber nach einer
Krankheit nach Dijdrbekr v^J-»}(!) gekommen
sei, und anderes ohne Belang.
Auf Bl. 236 b Stück eines ähnlichen Schrei-
bens. Auf Bl. 238 Rechnungen und Recepte. Da
in einem orientalischen Hause Schreibpapier
eine Seltenheit ist, so benutzt man als solches
gern die unbeschriebenen Blätter von Büchern.
ai
Ahnliches und Federproben auf Bl. 1. AufB1.2
mit Bleistift geschrieben ein Inhaltsverzeichniss
dieses Bandes (nicht ganz vollständig).
Der Schreiber erwähnt sich an verschiedenen
Stellen: Bl. 97 b . 103 b . 178*. 215 b . Er heisst
v
Priester Simeon, Sohn des Priesters Sabö oz
V P
aus Midjdd +*jo aus der Familie Beth Lazar.
• •
616
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239.
Auf Bl. 178 a : ^\Y». ~jud J*£~ ^ ck,
^Qü^ .)QJÜO V^ OnVo .Q^JL )QJÜO .0^1 JJ^O
Auf B1.215 b : JjujlO ^ <>\Y>>- JjujlO^ d^.
o»n\v»o o^jt A*j Jxi^o fcoo.^ j^v-? ^*? W *J&
JäICUJ
Der Priester Simeon erwähnt hier seinen
Bruder, den Mönch Barsaumd, und seine Söhne
Sabö, Melki(?) und Jacob. Datirt vom Jahre 1847
n. Chr. Während nach letzterer Notiz
ein Sohn des Schreibers war, bezeichnet ihn
diejenige auf Bl. 178 a als seinen Enkel. Sabö
ist eine der in Kurdischen Ländern üblichen
Reductionen eines längeren Namens (welches?)
mit dem Auslaut ö.
Von einer anderen Hand (mehreren Hän-
den?) als derjenigen des Simeon Bl. 189 a . 191 a
— 192 b med., 193 b — 194 b . 197 »med.— 198 b . 231
— 236, vielleicht auch 179 med.— 188. 216 —
222 a med. Von dieser zweiten Hand findet sich
eine Arabische Notiz auf Bl. 236 b :
o*'
Uwit UuM\ ^oJj! \j& ä ^
Danach ist die Hds. nach Simeon's Tode
von einem anderen zu Ende geschrieben worden.
Die Schrift Simeon's ist gross und deutlich,
ohne Vocale, mit einem Ubermaass von Inter-
punctionszeichen. Arabische Glossen auf B1.38 b :
»Habt Mitleid mit dem Sammds Sabö, dem
Sohn des Priesters Simeon«; auf Bl. 170 a . 190 b .
224 b .
238 Blätter (22 X 16 cm), die Seite zu 16 Zeilen.
189.
(Sachau 107.)
Syrisch und Karschuni.
Moderner Sammelband von demselben
Schreiber, der Nr. 257 (Sachau 17) geschrieben,
enthaltend eine volksthümliehe Apologie des
Jakobitischen Glaubens g^g^n Nestorianer und
Chalcedonier (Griechen); liturgische Texte,
Kirchengesänge ; Hymnen von Jacob von Sertigh ;
Prognosticationen verschiedener Art; medizi-
nische Schrift über den Pulsschlag; gramma-
tische Notiz über Rukkdkhd und Kussdjd; Wetter-
regeln; Kalendarisches; Recepte für die An-
fertigung farbiger Tinten -Sorten; Fragment
einer Predigt.
Inhalt:
1. Bl. 3 b Syrisch: Vigili engesänge J^Voml:
J-o-aol^. Anfang :
JiVOoi Joojj? JOJJ
Auf Bl. 8 a — 10 a ein Verzeichniss von Ge-
beten für die Abend- und Nachtzeiten, in dem
aber die einzelnen Texte nur durch die An-
fangsworte angedeutet sind. Anfang:
[~>a\ .oy\
k_*J> ^q\ -0)020^ JJ^k*.
Auf Bl. ll a einige Verse, die vermuthlich
zu dem vorhergehenden Abschnitt gehören.
Anfang :
J^.OO) Jj3Z>fcOO Jjojoo
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
617
2. Bl. 12 a — 32* Syrisch: Ein Verzeiehniss
der Gesänge, angedeutet durch die Anfangs-
worte, für den Gottesdienst zu allen Gebets-
zeiten aller Wochentage. Anfang:
j^
.).OQ.aD k~^~ .J^-jl^ -iL?
.^ojo.i^a. .~o\\~*\D l»hJSl tojtcu. .]Loixl.ojz>o
.(^KAjc .^x»vO • > ^<v?^ JJ .^oo2> >t 2cl.o^o .J»v*S
V^XOQJD .OO) CO* .^JÖ CO* «^V^p .^J ^O
.Jj*>-o JÜLo .k\^ Jiaax .coo£ .ä.Lj J-NJ^jl
Es ist eine Sammlung von Stichwörtern für
den Jakobitischen Geistlichen, der die betreffen-
den Texte auswendig weiss; für die Benutzung
einer solchen Sammlung ist die Vergleichung
eines unverkürzten Hymnariums der Jakobiti-
schen Kirche erforderlich.
3. Bl. 32 b Syrisch : Acht Gebete oder Hymnen,
bezeichnet als JzjVq» (Magnificat). Anfang:
+0 JßQ^
(JOOQJL
M?
)—) K«.
(~zu Joo) J|~1 oöj
4. Bl. 34 b Syrisch : Gesänge für die Wochen-
tage, angedeutet durch die Anfangsworte. Titel :
Anfang :
.1^ )a.v» ^ ^jju Jjo) .)o^ IA- Jeu-«»
J-a-Ä&iw ♦£> ÄAä J^o^ -j-»J .Jj-A JJ
Am Schiuss Bl. 35 h ein kurzes Gedicht, an-
fangend:
)oc$ JJ Jä~oj v )
Über die Gottesgebärerin Bl. 37 a : JojSv. l\»
Über die Heiligen Bl. 37 a : \**+&i
l***»xh, J)c*cd wOtooll«. )^ c ^s^ ^^ ^^
Über die Busse Bl. 37 b : JlcoA?
Jj~Vqcdo JJqx Ü^Ag) *£*• Jäou > \a
Über die Gestorbenen Bl. 37 b : I,
1. J^5 QJO )LjjJ ^^A. JlCU A^^. > \^.
2. B1.38*: ^vai jJL^ La2op v fcoöcu V^Joj.
* *
3. B1.38 b : wäcu ov.\«ti jo-J M~.
4. Daselbst :
jLo-voo J^i J*~o
)oo) ;£j JcuA. )oj)
6. Bl. 40 b Karschuni: Notiz über Rukkdkhd
und Kussdjd J^jlqoo Joooi "^ao J*0)0J. Anfang:
CUüJSS. )cO^ «-2 lOjk^CtSS. ^.cl^ JojuJ )COA)
v ^jaoo v ) )och2>) .o>\ocy>o )oJic^
\
J
L V
;jlo )o\okxi$s. A\. om-o^o ojStO»acu )oJJ_n^
7. Bl. 42*, 9 Karschuni: Abschnitt über die
einer
5. B1.36»— 39* Syrisch: Gesänge des Jacob
von Serügh: JjS&JO OOOV. J$Ö Jju.*T^. Anfang:
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Wahrsagung betreffend den Ausgang
Krankheit, zurückgeführt auf Ptolemaeus. An-
fang:
ojj) )o»aJ SS . ^o o .tocAfco ^
l^l ^
xß
£
Folgen 8 Zeilen in Hebräischer Schrift.
8. Bl. 44* — 48 Karschuni: Ähnlichen In-
halts wie nr. 7: Wie man durch gewisse Rech-
nungen finden kann, welchen Verlauf bez. Aus-
gang eine Krankheit nimmt. Jedem Abschnitt
sind vorangestellt eine l).,.^ ^.dS. Tafel des
Lebens undJ.Jtt2C&. ~d^ Tafel des Sterbens,
und unter jeder Tafel sind Zahlen verzeichnet,
auf die in der Berechnung Bezug genommen
wird. Daneben kommen auch drei Tafeln vor:
)&»}, ,300*1*0, Jta»} Tafel des Lebens, der
Gefahr, des Todes.
Anfang :
^o W^^. ~^ vjl^ kv^iro ^O *j«
]
VJtO ^xiSs. op )oJj ^^ )oa- «^ -J^.o ^A.
78
618
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Auf Bl. 45 b die unglücklichen Mosestage
jedes Monats: ioj*- "^d^ ojPn«Jfti wXöq» )o]-J
o».
B1.46 a : LKofr^^ ^ WJ ^- Weitere
Prognostication über den Lauf einer Krankheit.
Anfang:
Im Anschluss an diese Prognosticationen
auf Bl. 7 a einige kalendarische Notizen und zur
Vergleichung der Syrischen mit den Aegypti-
schen Monaten folgende Tabelle:
*olJ ^> ö o^oj r.
*jOj*o ^o o oj^oj n >ojJd
V^jCoJ ^o o£>.oJ
IJch»^ ^o o of^oj n *Ji)
omooJü ^o f ojloj i". v Jwj~
^^) ^o v ojSwo) H jox>J.
iol ^> f O^OJ r.^Q^J
9. Bl. 48 a Karschuni: Recepte für die An-
fertigung verschiedener Arten von Tinte, be-
sonders buntfarbiger: ^J» ojqcqj oNnj J^.J
y*
Anfang:
■ tQiW N ^ssJJ VX>~J OOJO
Die Farben der Tinte werden bezeichnet
als ;ä~), v&oj< OJV^^ jd*o, v2>^), JD*jJ,
, w^^Jj, ^>o>^ jd*o, jacoj, ~pcuji.
10. Bl. 52 a Karschuni. Eine Schrift gegen
die Nestorianer und Chalcedonenser von einem
Mönche: ^fc^^ -Ol JLj^. k~j2>J)J ^J^o
^0)J* ^^^jX ^0^050 OOJO ^JO^ddS^ScO Ofc^JCQJ
oj~qMJ okdSs. ^o )oJ»J.Ojj3 o*2^koJ o&Ss. opa~i
^ajDkau&. J^JiJ )o\j^L ^>o.
Der Verfasser beschwert sich über die An-
griffe, welche die Nestorianer und Chalcedo-
nenser, auch Griechen ^^üJjo» genannt, gegen
die Jakobiten richten; er erwähnt die Schimpf-
wörter (Ketzer, Heiden, Neu -Juden, Gottes-
Kreuziger, Theopaschiten) , mit denen seine
Glaubensgenossen von den Gegnern benannt
werden. Seine Schrift ist eine volksthümliche
Apologie des Jakobi tischen Glaubens. Anfang:
Joo^^ ^ (Apologie) iJjfcs^JJJo jc&ofcSs. Do)
ojv^Jodj^ V J ^^ ^Jx> .^koj o^o l&±
.(Bl. 52 b ) c*ico~ Vs^ JaaooJ=> )jo^»n\ ,o ^oyax&v
^iJJjo JYKVNV k^Q2>0 cl\J^ «S UJ» LoojIL^
^
B1.52 b Allgemeine Darlegung, dass die Jako-
biten ebenso gut Christen seien wie ihre Gegner.
Bl. 55 b Nachweis, dass die gegen die Jako-
biten gebrauchten Schimpfnamen unbegründet
sind. Anfang:
OOJ fco )00fcJcYH°> .O^Q^JiO) JjO^ )OOJjJ ^OJQJ
V |20-JJJ ^ r P^ OO) s-JDQ^^O^ M .^JOQ^ioj&V.
Bl. 64 a Nach dem Schluss der Apologie )oi
iJjkxJJJ folgt ein positiver Theil, das Glaubens-
bekenntniss ojj)!d)J) >\Q^cfio, zunächst das Nicä-
nische Glaubensbekenntniss mit erklärenden
Anmerkungen; eine populäre Darstellung der
Lehre von den Personen )oclioJ und Naturen
o£»^ in Christo.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
619
Bl. 70 a Eine weitere Behandlung- des J.C&.L
und >\oz>Ji in Fragen und Antworten: J&-Jo
^o^ocll^o ^JjaSs. iLl ojmoj JJJaco.
Bl. 73 b Über den Gebrauch des Wortes > frai
Natur: >CC^S. ^Jx^ n\oj )qo Aa. —^oj Jß^Jo
Bl. 84 b Von der svwou; und ihren Arten:
Bl. 90* Von dem Gekreuzigten: IjJJooo J^Jo
^pJJjo oJJJz> ^ooj Jjj .o£. Moo v-J ^joo V J väj
♦~Jo ioojjJ ♦-Jo ^ )q*d|oJ IJJl 30*0^ wmOJO
v*3 IJ20 *♦♦&> Jjoj ooj ^o Ajoo v )o ♦-Jo w\)]
o>A)jJ] ojL|~^ j^ oo) ij 0)ft>ODJ,.prr> if ^
Ferner eine grössere Zahl kleinerer Absätze,
Fragen und Antworten über die verschieden-
sten Elemente der Dogmatik. Citate sind im All-
gemeinen vermieden ; Ephraem citirt Bl. 86 b .
" 88 b . 102*; Gregorius 102*. Die Schrift giebt
ein Bild der volksthümlichen Streitigkeiten über
religiöse Fragen zwischen den Hauptgruppen
des orientalischen Christenthums in der Ara-
bischen Volkssprache, der Sprache der Geist-
lichen und Mönche. Nachschrift nicht vor-
handen.
11. Bl. 1 1 * Karschuni. Prognosticationen :
a) Bl. 110 »€»©•♦*» ~uj *oom^ (?)Ll2>U -^
jy^o **£&> o^Ä V*f» j»o )oo>2dJ-J. Bauernregeln
über Regen und Kälte.
b) B1.110 b Jo)%»Jo o>iffl\\ \^i Ai..
Wetterregeln.
Anfang :
ota&L (BL111») >ooi \\^A)a o^aSs. ^l Ja&
—M)o v*ks V^o JoifcAoJo -od
c) Bl.lll b ^J^ A*. ^)d. Wie man
durch Rechnungen (Berechnung der Zahlen-
werthe von Namen) ermitteln kann, wie es
einem Abwesenden geht.
d) Daselbst. Wie man durch Rechnung fin-
den kann, wie es jemand, der eine Reise an-
treten will, gehen wird. Der Schluss fehlt.
12. Bl. 112* Karschuni. Eine medicinische
Schrift über den Pulsschlag pt^N. und seine
verschiedenen Arten, was sie bedeuten und wie
sie zu erklären sind.
Der 1. Abschnitt von den einfachen Arten
pi!^. ^o ^JcYrfts,.
Der 2. Abschnitt von den zusammengesetzten
des Pulsschlages Bl. 112 a :
Arten B1.113 b : >\jojJJJ
pÄ. ^o oQ'yri'K .
Anfang B1.112»:
^
\
)Q.CYI tV
oj-^oj ^o op;** pi\v. V J JJo] ^QXllS
b ~o£^ ♦oi&. }J^ojJo JLjßQ^jJ ä o^a»
O^D'^D ~0*2> O) .2U ^DO OmI^^S. V^^J^- V^J
;*o
Unterschrift Bl. 115 b in Hebräischen Buch-
staben.
Arabische Notiz über die Temperamente von
einem ^j^oJi uW^ ^ J^i.
13. Bl. 116. 117 Karschuni. Zwei Bruch-
stücke einer Predigt, zum grossen Theil aus
Bibelci taten bestehend. Anfang von Bl. 116*:
A\ Joyo- V J oj .v^uoolo £djcl»JJJ äJ.»1o
<$«oj*0 .i)j ^oj^ JSS. JO^Dfc^ OO) ^200 )oojojcuo
^oji ^o v^ooLo wjo ojjccl-^JdjlJ )oo>oa2üj A\.
.v^jjoo
Anfang von B1.117*:
l20\2> j ^O Ö)*JjO w3 ^PgQT^S. V^JIJ M^
)j)o .v»No n^xx^ o£3L U-aA ^> N*vcfts. v^p
Die Bindeblätter und der Einband sind viel-
fach bekritzelt; das Armenische Alphabet auf
Bl. l ab , ein Arabischer Vierzeiler auf 1*, Rech-
nungen in Türkischer Brief hand (118 b . 119*),
Hebräische Schreibübungen (120*), zwei Siegel-
abdrücke auf 120\ Rechnungen und Feder-
78*
620
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
proben der verschiedensten Art. Die Hds. ist
zu verschiedenen Zeiten geschrieben, aber, wie
mir scheint, von demselben Schreiber (etwa aus-
genommen Bl. 116. 117). Nicht vocalisirt.
121 Blätter (16,5 X 11,5 cm), Zeilenzahl
schwankend zwischen 11 — 28.
190.
(Sachau 81.)
Jkn2>o>, J-üqS, ]Ä^o*L, JLqj^q^o, JjJ, po2>o'A2>.
■i
Alle diese Überschriften sind mit rother Farbe
geschrieben . Inhalt:
Inhaltsverzeichniss Bl. 3 b — 9 a .
Einleitung Jila\. Bl. 9 b . Anfang (Text zer-
stört) :
ojLoo^j
L
Jk-iolo )fc^2>OCD JJ J
» * • •
^JOO)^ J20CLUD loJ^\bC» J»^C1D JlJD .JJS-ik2D
\^>h jnaVo Jio^j )\a\\ Jjüvz&j ooj
.k-Jv-ojL
JsjIA JcoJfcsJL > ^o JjlS'clo J.vüo. Candelabrum
sanetitatum de fundamentis ecclesiasticis von
Barhebraeus, ein ausführliches System mono-
physi tischer Theologie, eingeleitet von zwei Ab-
schnitten über Logik und physikalische Dinge,
dargelegt nach den Quellen, Bibel und Kirchen-
vätern, vielfach ausserdem gestützt durch die
Lehren der Griechischen Philosophen, und ver-
theidigt gegen die Theorien aller Secten (ge-
legentlich auch der Muhammedaner) bis zur
Zeit des Verfassers. Vergl. Assemani II, 284 —
297. Über den Titel spricht Verfasser in der
Einleitung Bl. 10 b Col. 1 unten:
Die hier unterstrichenen Stellen sind von
jüngerer Hand nachgezogen. Der Verfasser be-
folgt die Methode, dass er zuerst seine Ansicht
positiv darlegt, seine Beweise anführt und sie
durch Zeugnisse Jlojo^co aus der Bibel , den Kir-
chenvätern und Philosophen stützt, dann die An-
sichten der Gegner anführt und in ausführlicher
Darlegung ihre Nichtigkeit beweist. Das Werk
ist sehr sorgfältig eingetheilt und dadurch die
Übersicht erleichtert; ausser den Fundamenta
und xemakBux s. Jj30CY)°>, Jjlü, ferner )»\cp, L;*,,
I. Fundament Bl. 10 b K.J^a2> Jfc^ r ^».
Vom Wissen in einfacher Darlegung, eingetheilt
in 2 Capitel JJJ&jd:
1. Cap. Bl. 10 b Jfc^ r? ojLouiiDfcjo^o. Dass
Wissen erworben werden kann. (Von der Not-
wendigkeit der Erziehung für vernunftbegabte
Wesen Bl. 10 b , gegen die, welche die Wahr-
nehmung leugnen 12 b , Widerlegung der Ansicht
von den Täuschungen, welche das Erkennen
falsifieiren 14 a .)
2. Cap. Bl.l4 b JlfcOuo |^Q^2)^o. Logik.
(Vom Nutzen der Logik Bl. 14 b , Isagoge 15 a ,
Kategorien 15 b , itsyl ip/nr\v8iag 16 b , Analytica
priora 18 a , Topica 20 a , Analytica posteriore 21\
Tteyt crocptoTocoi i > sksy%u)v 21 b .) Dies 2. Capitel ist
identisch mit dem Jfcö^i J^ko s. Nr. 208.
Auf Bl. 21 a eine Notiz von einem früheren
Leser Dioscorus Zeörd aus dem Tur-Abdin von
A. Gr. 1714 = 1403.
II. Fundament Bl. 22» ^o JjOjj \l
Von der Natürlichkeit des Universums, be-
stehend aus einer Einleitung und 3 Capitel n.
Einleitung Bl. 22». (Ansichten der Philo-
sophen, Thaies, Citatvon Homer, Anaximenes,
Diogenes, ^dqqdJSqäo-. , Heraclit, Theophrast,
Xenophanes, Pannenides, 30000X00. Anaxa-
goras, Leucippus, Democritus, Epicurus, Empe-
docles, Aristoteles, Stoiker, Pythagoras^ Sohn
^»-
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
621
des Mysarchus von Samos ) - y>J rr* , Atticus
^ooü.^l im 1. Buch des ffv^\.o> Plato, sein
Timaeus, fpr> .p . w Lehrer des Plotinus,
^otoSS. Lehrer des Longinus, ,300-^0^. und
des Porphyrius, Bardesanes, Mani.
1. Cap. Bl. 23 a ojLo^oofcooo ojio^oo) ^>o
Jjoj Jx>\\i. (Die Welt ist entstehend und ver-
gehend, nicht ewig Bl. 23 a ; gegen die Ansicht
von der Ewigkeit der Welt 23 b .)
2. Cap. Bl. 24 b Jjoj jv>\\? ojlcumXv ^»
0)Lqll.?J^äJoo. (Die Welt ist vergänglich JiV>.,kao
Bl. 25 , Widerlegung der Ansicht vom Nicht-
sein der Welt 25 b .)
3. Cap. Bl. 25 b .J.oö) ^> r \o? Jfc^ r ^o
J^oiL LKij^j 'Jfc^jt*A. Jlo m n fr v> Lo.2^.
Der 1. Schöpfungstag Bl. 25 b : Geographisches,
Meteorologisches, Astronomisches. Der 2. Tag
Bl. 35 \ Der 3. Tag Bl. 36 a von den Meeren,
Quellen und Flüssen; Kartenskizze auf Bl. 37 b ;
Botanisches 38 b ; alphabetisches Verzeichniss
von Pflanzen 40 a . Der 4. Tag Bl. 43 b : Astro-
nomisches (von den Zodiakalzeichen Bl. 44 a ,
Fixsternen 44 b , Mond 45 a ) und Chronologisches
(Zeit, Jahr, Monat, Tag, Stunde). Der 5. Tag
B1.47 b : Zoologisches. Der 6. Tag Bl. 49 b : Zoo-
logisches, vom Menschen, von den Gliedern des
menschlichen Körpers und ihren Functionen.
III. Fundament Bl. 53 b jLoojSs. Ldäs^D^a.
Von der Theologie, bestehend aus 10 Capiteln.
1. Cap. Bl. 53 b ^oyaj ojl
WQJL ^^20
ojtofcoj^ t*^ J^°k*i ~{^' Widerlegung der
Ansicht, dass es keinen Gott giebt Bl. 54 a .
2. Cap. Bl. 55 b J«u\i\\o ooj J^ookoj ^6jS^2D
Jj
3. Cap. Bl. 56 b ooj J&Jd o\ J-o^j ~ö££».
Widerlegung der Lehre vom Anthropomorphis-
mus Bl. 57 a .
4. Cap. Bl. 59 b Jääxu d^ ♦o J-o;2>} -öfc^ao
U\~o I^Q*-? JjpJ J-JuajtcL JJb- ^o )o r 20 J*J .001
5. Cap. Bl. 60 b ojfcuj ooj \±o r J-ov^i ~ö££ao
— oj»»k~Ji ^\oj -»oj^jo. Sieben Haereses, welche
das Wissen Gottes leugnen Bl. 61 b .
6. Cap. Bl. 65 a ooj Ju|~kx> JJ J-ov^i -bj^>o
JW^ JiÄ.
7. Cap. Bl. 67 b d^J ? r J ^o£s. Judj ~6, > ^£s>
Jjofcfco JJo OO) Jm<^
8. Cap. Bl. 70 b cko JojSs. ooj ^ wöj > \£»
9. Cap. Bl. 72 a Ioü^j Jäojjd lo.fcAL > ^o
JLoo^.j \ld. Gegen die Leugner der Trinität:
Philosophen, Juden, \\ x\K m \> Muhammedaner
und Sabellianer.
10. Cap. B1.77 b )^p o\ J~o*o fest) -ö££s>
onyovto ol»V]i Jk*^i. ^1 >oojJ^-J J^zx^o.
IV. Fundament Bl. 81» jlo \ * lyaftoo ^^o
J&20 JojSjj. Von der Menschwerdung Gottes
des Wortes, eingetheilt in 6 Capitel.
1. Cap. Bl. 81 a jLcujuvsfco? ojloj^aafco^ao.
2. Cap. Bl. 83 a jLo^. looj opitoj ~oj ^x>
3. Cap. Bl. 84 b Lcri.oftoi J~iS^ K?ooa\>£x>
\*£jOO J&x> JojS^i jLoJtÄJ^fcOO ^.v^jüo jLojo^flD
„ooj\zioo\i Jii loX^ioncY»? j*;*, Widerlegung
derjenigen, welche leugnen, dass die Mensch-
werdung durch Wunder bewiesen werde ; sieben
Haereses Bl. 87 \
4. Cap. Bl. 96 b }Ka*d uO| JLo^^j wcA^jo
jio, i.^^o q\o <v vy>^> Looji -ö> JfcvHao 100
. Widerlegung der Ansicht der Dyophy-
siten Bl. 104 b .
5. Cap. Bl. 106 b l^jooM. ^v^j .Di ~6j ^£s>
^jxd -VI ^o U~D ♦*. I^juo Jo>V.
der Lehre der Eutychianer Bl. 107\
Von
6. Cap. B1.108 a >o>\> t Njt) J&» ^ 0^1 -6££d
I*
Qju. JJo Jn-cwo JJ öjiooj Ji2>J Jlo»^ ifco Jv<^>
l$tt\ l\ Qu ^t^ojj ^.J JfcOOdO )o*D ^0 Jooj. Von
622
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
der Lehre der Julianisten, auch Phantasiasten,
is^^O) oder Gregorianer genannt Bl. 110\
M
Am Schluss eine Übersicht über dreissig
Haeresien Bl. lll b — 113 b : Simon Magus, Me-
nander ^pn< t i . ^ qoqjuUl_vJjQ_Cd , Basilides,
Ebioniten, ^goofca^jO, Valentinus, >$Y+D, Marcus,
Marcion, Encratitae, ^q^jcüo, Bardesanes, Ori-
genes, )iräfi\o), ^q^oJj, Sabellius, ^dq^sJo.
der Aegypter, Paulus von Samosata, Mani,
Arius, ^.lax der Unreine, Macedonius, Eunomius,
Apollinaris, Eusebius aus Edessa, Eutyches,
Tritheiten, Julianus J-^w-^pj, Stephanus Bar
Sudhaile.
V. Fundament B1.113 b ^^ioj? Jkx r \>£s>
Von der Kenntniss der himmlischen Wesen, der
Engel, nach der Verschiedenheit ihrer Ord-
nungen; eingetheilt in 5 Capitel.
1. Cap. Bl. 113 b JjDjiii ^Q)Iq.....> oi, N ^^o.
Lehre der heidnischen Philosophen von den
Engeln, die sie Jjooj nennen Bl. 115\
2. Cap. Bl. 116 a JJijJx> jx^Jl? >$o>xaio \>£x>
3.Cap.B1.119 b ^o^uoo JoJJböi ^ojk-v^^ßao.
4. Cap. Bl. 123 a Lo\ JoJl»? >go»:o.„9> ^&»
5. Cap. Bl. 124 a ^^\ ^oöj? Jk-^il \^X>
J-oJJLb ^^O- Ansichten der Philosophen von
den Engeln Bl. 124 a , Theorie derer, welche die
Engel unter Bildern verehren 125 a , Notiz J*joL
über die Gestalt der Griechischen Tempel 125 b .
VI. Fundament Bl. 126 a Jioj Jlcuop \>^o
]N^jA.i]. Von dem irdischen Priesterthum ; in
2 Capiteln.
1. Cap. Bl. 126 a ÖMX^ji. ^».
2. Cap. B1.127» ^j ^J J-\äqjl > \£*>
w^JofcOO JlCüOpO JlOJOp ICLA^J. Vom ^"uyox'
Bl. 129% Taufe 129 b , Eucharistie 130 b , letzte
Ölung 132*.
VII. Fundament B1.133» jN*o j^oV ^»
JiJ-Ä. k^ooj. Von den bösen Geistern oder
Teufeln; in 2 Capiteln.
1. Cap. B1.133* ^o^fc^J v Jio „^ojLaa» ^£20.
Ansicht der Magier und Manichäer Bl. 134 a .
2. Cap. B1.135 b ^^J ? Ji ? K^>50 > x^ > ^ö
VIII. Fundament Bl. 138 b ^j )&ä> ^jo
J ^\y> J* °> 1 - Rede über die vernunftbegabte
Seele; bestehend aus einer Einleitung und acht
Capiteln.
Einleitung Bl. 138 b Ansichten der Alten über
die Seele, und Beschreibung der Seele nach
heidnischen und christlichen Philosophen.
1 . Cap. Bl. 1 39 a J)^» 1*21)1 6)Lo2o^J ^».
2. Cap. B1.142 b J&0*o J*2u? öm*Vq9 \>£».
3. Cap. Bl. 152 a JiSOua 1*2hi ojÄ^a > ^ Ä -
4. Cap. B1.154» ^> jk m Q) n J-uOlic ^»
• 9
5. Cap. Bl. 155 b Jl&Oaö Jl Jlculli JNjÄ ^20.
6. Cap. Bl. 157 a JÜfcOaö J^aSüi ^opa-ao'^^aa
7. Cap. Bl. 158 b ifco ^> Ja2j? 6,fc^ r \>£o
8. Cap. Bl. 161 b l*2u JjQ>j? Jj\^p Jjöj~ ^o
Jj^». Von Träumen Bl. 161>\ Visionen 162 a ,
von den Seelen der Propheten und Apostel 162 a .
IX. Fundament Bl. 163 b Lcl^Ajc ^-^o
Jjd;~o \d±~ ^2DO .JjO) )k\^J 6^X^ ^O^O^JI
J jd ^^A^do. Von der Selbstbestimmung und
Willensfreiheit der menschlichen Natur; von
den Untersuchungen, die dieser Untersuchung
vorangeschickt werden müssen; von der Vor-
herbestimmung und von dem Ende; bestehend
aus einer Einleitung und 5 Capiteln.
Einleitung Bl. 163 b Von den allgemeinen
Ansichten über diesen Gegenstand.
Nr. 138—239.
JAK0BIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
623
l.Cap. Bi. 164 b )\ju=50 j^Nb^o.
2. Cap. Bl. 166 b ~oj Jk-o^ )La^£o > \£o
]^co N \a\ kjjcui. 5 haeretische Theorien, die
der peripatetischen Philosophen, der yutnokoyi-
jcoi, Astronomen, Manichäer und Muhammedaner
Bl. 167 b . — 170 b .
3. Cap. Bl. 172» J.oJ8s. \lz>, ^o.
4. Cap. Bl. 174" Lq&\jl ^? IhJS^ J&ao
5. Cap. Bl. 180* Lo ^? J&» ^a.
X. Fundament Bl. 183 b ^i J&x> \s^>
J-^wSj )fcoajD h^Doj Jfc^ö fcw-. Von dem Leben
der Gestorbenen, d. i. von der Auferstehung
der Leiber; bestehend aus 3 Capiteln.
l.Cap. Bl. 183 b oöji jLo_i^oo)Lk*> \s^x>
2. Cap. Bl. 184 b )Ljo~ fc^o) Jfcoajo ^£x>
3. Cap. Bl. 186 b )v^>? „$ojLaaaJ "V^»
XL Fundament Bl. 189 b Jjl-jo |Lw ^-^0
Jju^io pj^j JjA.iaSo. Von dem Ende und Gericht
und der Vergeltung der Guten und Bösen; ein-
getheilt in 6 Capitel.
1. Cap. Bl. 189 b Jx^ojtj Ji'oiJ \>£».
2. Cap. Bl. 191 b jojojto Ja*?Jj J2QCdq2> \>£o
3. Cap. B1.196» Lck )Loiä-ojj )>a..S) ^o
4. Cap. B1.198* Jp^o jLom.Q)? Jä^qS^o
5. Cap. Bl. 200 a ^c*L»? jLa^J.o Jc^^y^o.
6. Cap. Bl. 203 b ^ojsd^ JJUVo* Lojc*^\>£x>
XII. Fundament Bl. 204 b Jä-jv-S V^o
^kco Jjoj fcooq\ o*Yi 30)- 10) Li j-.*tJto .^A?<
Vom Paradiese Eden und Abhandlung der
Untersuchungen, die dieser Station eigentüm-
lich sind. Eingetheilt in 4 Capitel.
1. Cap.
oa» ^»1 U^jl ^fr 20
)ßQ-?^>?
2. Cap.
Ji^Jo Ju~i JfcJ ^A»
^£»0 Jklu2>JO JfcC^,
3. Cap. B1.209 b ^joj
4. Cap. Bl. 210 b — 214
J^~ lo ■> y n .) ^&o
lli? J r> * o o> ^^A»
• ■
*»
Eine Arabische Übersetzung des Werkes s.
bei Wright II, 628. Einige Proben desselben
hat R. Gottheil gegeben: A list of plants and
their properties (Bl. 39 b — 43 b ), Berlin 1886:
die Karte auf Bl. 37 b in Proceedings of the
American Oriental Society, May 1888 p. XVI;
Contributions to the history of Geography
(Hebraica VII, 39—55, 1890) = Bl. 37 a — 38 b .
Unterschrift auf B1.214* zur Hälfte durch einen
Wasserfleck zerstört:
- — opkojj lojj J~fcoo
r *o£j £D*2> JUL\j
Danach hat der Schreiber ein ganzes Jahr
auf die Herstellung dieser Abschrift verwendet.
Additamenta von der Hand des Ergänzers:
A. Bl. 214 b Gedicht von Jacob von Serügh,
dessen Strophenanfänge die Buchstaben in der
Reihenfolge des Alphabets aufweisen. Titel
und Anfang:
Ji-*^ )♦*. )fcjjt
)ÄJQ-fc
B. Bl. 21 5 b Notiz aus Cyrillus' Jesaias-
Commentar über die Religion der Araber:
. j a j. a . K> JLJ-^d Jfc^foL ^o v^oj ~jüi JJ^ioL
^00 .jLojt;*. M'^d ^00 .Jjlp jß^L-- J-^o ^00
624
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239
Auf derselben Seite zwei Notizen (eine von
späterer Hand) über verschiedene Ansetzungen
des Osterfestes bei Christen und Juden in ge-
wissen Jahren. In Zeile 2 der älteren Notiz
wird Bezug genommen auf das Chronicon von
Eusebius.
C. Bl. 216 a k*ooj ^janoyo? Ji~co \s^Jo
Prüfung des %$ovwv kwvwv, d.i. des
Cyklus von 532 Jahren. Einleitung einer Schrift
über die Fixirung des Osterfestes von einem
ungenannten Verfasser, angefangen A. Gr. *£>>}
1890 = 1579 n. Chr. Anfang:
lA^c-J .Jfc^ci-oo )ka2v
ri * * *
JLCÜDJ
*>
J-V^oo Jxixäo JXdIVq^o J-Islcdo Jjaay*2>o
Auf Bl. 217 b neben Federproben eine Ara-
bische Notiz von A. Gr. 2014 = 1703 n. Chr.
Auf den Bindeblättern vor dem Inhalts-
verzeichniss findet sich:
1. Auf Bl. l a+b Arabische Notiz über christ-
liche Dogmatik. Anfang zerstört. Ob römisch-
katholischen Ursprungs? Schluss:
(jyo! l$J yj\ LOPl; ^| iuuojü oL*\lfj ^iiJ
2. Auf Bl. 2 a Arabisches Fragment eines
christlich -dogmatischen Werkes (..-»jJI &yo\ j?).
Z. 6 v. u.:
Anfang zerstört.
SUey&J! r bC^t ^U aiJJ j^i
XU?
\i
• i
J 5
&I*«yJ! äL% üpjüI jJj! *^LiÄii ^t &**$>! j*
■ i i w
3. Auf Bl. 3 a Arabische Notiz von einem
Scheich Daniel, Anfang einer christlichen Schrift
^y.oJi iyo\ £. Anfang:
Auf derselben Seite Notiz von einem früheren
Besitzer Shemmds 'Abd-el'aziz Ibn Salibe Elbaitdr.
der das Buch gekauft hatte von Shemmds Shalhin
Basa *£ü yv^U A. Gr. 2004 = 1693 n. Chr.
Die Hds. bestand aus einem alten Theil und
einer Ergänzung (B1.3 b — 9 b . 10 a links die Kante,
18. 19. 27—34. 38. 39. 44—53. 85. 86. 137—155.
164. 174—182. 191. 197. 206—217). Sie hat
I
an vielen Stellen durch Wasser gelitten, wo die
Schrift sehr verblasst ist. Vielfach hat der Er-
gänzer die verblassten Züge wieder aufgefrischt.
Bis Bl. 17 ist jede Seite in zwei Columnen be-
schrieben; darüber hinaus nicht mehr.
Der ältere Theil (Schrift etwas klein, cursiv,
vocallos, aber deutlich) dürfte nahe bis an die
Zeit des Verfassers hinanreichen und etwa dem
14. Jahrhundert anzuweisen sein. Jedenfalls war
sie schon vor 1403 vorhanden, da aus diesem
Jahr die Notiz des Lesers auf B1.21* herstammt.
Der Ergänzer, dessen Arbeit den Eindruck der
Sorgfalt macht (er setzt vielfach die Punktvocale)
gehört einer bedeutend späteren Zeit, etwa dem
16. oder 17. Jahrhundert an; er hat jedenfalls
vor 1693 (s. Notiz auf Bl. 3*) geschrieben. Auf
dem Rande hin und wieder Glossen von einem
früheren Leser, theils Arabisch, theils Syrisch.
217 Blätter (24X17 cm), die Seite zu 37
— 39 Zeilen.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
625
191.
(Sachau 85.)
J^S-J? J^ko Liber radiorum von Barhe-
braeus, ein System der Theologie in 10 Büchern
1. Buch Bl. l b |äcL fc^^fc^ |k*a ^20.
Über die in den 6 Tagen geschaffenen Dinge.
.<&320 ^^O
• •
die Theologie.
)&X> La±Äj;z>koo v ^o
*#
die Menschwerdung des Logos.
4. Buch Bl. 56 a Jojli^s^o. Von den Engeln.
5. Buch B1.63» jfcvio J~oV ^X). Von den
bösen Geistern.
6. Buch B1.67» \m3ü ^£». Von der Seele.
7. Buch Bl. 81* Jia_KH_D ^-ä.
Pries terthum.
Vom
t*
8. Buch B1.92» )jdo JfcsO Iq^Ajl ^o.
Über den freien "Willen und das Ende.
9. Buch Bl. 118* JxB^ ,$cmL) Jx^qjl \>£»
)!.♦*- )x>\\? J^ojlo Jz>io JJQ^J. Von dem Ende
der beiden Welten , der kleinen und der grossen,
und von dem Anfang der neuen Welt.
10. Buch Bl. 130* \bz#& \s£». Vom Pa-
radiese.
Die einzelnen Bücher haben vielfache Son-
dereintheilungen in |jao CY> °>, Js^J> Jwcut,
Die Beweise sind meist aus dem Alten und
Neuen Testament genommen. Ausserdem werden
besonders Gregorius von Nazianz, Gregorius
von Nyssa, Euagrius, Dionysius, Ephraem,
Jacobus Edessenus citirt. Nachschrift Bl. 146 b :
JjO) ^200 ♦O ^20025 JiOJO kA? I^N^ )o\jt
9^x.o o^Ao o)*ji ~<^ oo) ^j\J o^Ss. 1)3^
JDjVJtJIJ ^Jfc^> .jo^ ojN_o
Die Hds. besteht aus einem alten Theil und
einigen, von späterer Hand ergänzten Blättern
(Bl. 129. 130 und 140—147). Der ältere Theil
kann 100 — 200 Jahre alt sein. Der Ergänzer,
der zugleich das Buch gebunden hat, Petrus,
Sohn des Makdm Na'mö, datirt seine Arbeit
von A. Gr. 2149 = 1838 n. Chr.
Gut erhalten und vortrefflich geschrieben.
Vocale sind spärlich, dagegen sind Rukkdkhd
und Kussdjd fast überall in rother Farbe bei-
gesetzt. Auf dem Rande sind hier und da
• #
Arabische Wörter als Übersetzungen von Text-
wörtern hinzugefügt, Citat aus JjJV i.oj Bl. 104 b .
Als Anhang auf Bl. 147 von der Hand des
Ergänzers die ersten 24 Nummern von dem
Verzeichniss der Schriften des Barhebraeus,
übereinstimmend mit Nr. 196.
147 Blätter (20,20 X 15,50 cm), die Seite zu
19 Zeilen.
192.
(Sachau 327.)
J^$LJ} \^>tsD Liber radiorum von Barhebraeus,
System der Theologie in 10 Büchern. Titel:
Jxteco ^o .JfccjLA JooJkA.? j»QJto JsJjJM? b>k^
Einleitung Bl.l b :
wODj .^2>Oj? JjaCLQDV^ wd6j n^V.*. ^>~~0 ^/VVO
NÄOJO .*p&Ji J.Ö2CD ^ ^QOD .>^2>yop J.*Q»^
^joL. ö*la-fc^\fco ^Lcl.joAj .^ax^JsS) JÜ£ wJ^S.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
JttQ*o J^iou. >£j) J^JJ (Bl. 2 a ) Ä*J o] ^o>
79
626
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
).. oo^>
.J-o;z> Lo\ \h~?z ^p?
)yv ft'o>t\ JfeoüJ^. JcoJki.i ^oqa.io .Jfc^jLÄ JooJkÄ?
1. Buch Bl.2% 2. Buch 34 b , 3. Buch 47 a ,
4. Buch 63 b , 5. Buch 71% 6. Buch 75 b , 7. Buch
91% 8. Buch 103 b , 9. Buch 134% 10. Buch 145 b .
Unterschrift Bl. 163»:
IAO ^i Jofcjlo -fs^M? fc>*^ Jo^ r^ r^
.y^OJ ^o\\ )o\\\ JvQ-Jo )~2>OJt
Ferner vier auf ge reimendeVerse auf B1.163 b ,
aber zerstört. Datum fehlt.
Die Hds. ist sehr sorgfältig geschrieben, viel-
fach vocalisirt (fast durchgehends mit Punkten).
Alle Rukkäkhd und Kussdjd sind mit rother Farbe
eingetragen. Die Hds. kann sehr wohl 200 —
300 Jahre alt sein. Charakteristisch für die
Schrift ist eine doppelte Gestalt des Aleph, eine
die gewöhnliche und eine zweite, die ich nur
aus dieser Hds. kenne. Die Buchüberschriften
sind mit Ornamenten, bunt ausgeführten Flecht-
mustern, versehen. Die Blätter 99 — 120 sind
von jüngerer Hand ergänzt. Auf dem Rande
hin und wieder Arabische Glossen, Erklärungen
einzelner Wörter oder Stellen im Texte.
Ein früherer Leser hat sich verewigt auf
B1.163 b : o^ot^Jl j^JI ^U\ vljtfi ^ & f*i ^
J^'t J3-^ u^/^jJ^ j* **^ j- »iUjj. »Gelesen
hat dies gesegnete Buch der Mönch Zaitun von
Tür-Abdin A. Gr. 2154 (= 1843 n. Chr.) in der
Kirche des h. Cyriacus zu Anhal.« Vergl. meine
Reise in Syrien und Mesopotamien, Leipzig 1883
S. 412.
Auf B1.163 b . 164 a eine zum Theil zerstörte
Anweisung in Syrischer Sprache, für welche
Zwecke und bei welchen Gelegenheiten man
gewisse Psalmen recitiren soll, z. B.: ofsj )opo
\>^D ~VO O^J )0P0 .j2>V£k JDQ2) ^I2>J &.L ~\£>
0*\ k-Jj V X>\ OjSs. N \~m3 )o\~kOO Jfc^JLO J\jlJ
^j ookm JJLoj |2i2iJt
Die letzten Blätter sind im oberen Theil
etwas beschädigt.
164 Blätter (17,50 X 13 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
Als Probe des Werkes und der Hds. gebe
ich das 6. Buch B1.71MF.
JJJ°)o K»j opo .J^ju^ J~oV ^^io J*ju*a~ Ji»to
^»♦O |x5QflQ2> J&J. Ji3QQ02> kj O^O .>OO^kJ
Jk-iLjS JkZxJL» J^Jlj .^OlLcu^DJL JlQJL ^s^o
^Jp .^Ojji^A. ^jj v fesä°)l CÜ. . v k«Ö) V ^;JSJ0J
JqjSS. JJL2)) .^o^) ^UX* JJ JjluÄz) ^ Jlv^QQQ^i
. r i\cL» JklLs o\o JfcÖ£ Ji^o -r^p .JoÜ» o)
.^Of&A. JlJjL fc^DoJ J'kiuZJ m O| J~OJ1 x .j2D Jd^Vjl
Iqo^j Joe» (Bl. 71 b ) jojj .Joe» Jpoj o^ UT.^p
JißJOCD sAqjo Lq25^o JfcOQ~ LOOJ J^OOJ Jio't^QD-l
^6) v fe^D x^J JJJ .J^oi o\ Jojo .Jfc^ juo
J^j .^äil&o JiJa, ^pj J^o JjuJ s-ozs ^iojio
o\o .^jijko *o K fil& Jjxi^JjVj Kö^o JVoöj
JO^S. Ii2>j .OO) J«°)j.\> JJ^ .^OjJjJjiO oöj \+Dh2)
^Q^QDQ^ .>OOMV) xJ^DÜOD ]lc
««
j<^V> jj£\o~o |-JjacpJ i.o\o^oo Ji<*D
•«
IflQdYo J2ixJD
o)t°ii ioAz> .Jj^qdV
Jj^QDO .♦-.OJ .Jo^ OOO) jJj ]jJÄ\ CUdJI JjtCLJO
)i^sCq\ o)K^ .>o-\j_joJ .^OM..,!Q,> ^O )00-CLJ
Ji) J^j r 1 JJ .^pd^QS .J.2QJL ^O JOVS ^) \^JJ
\,^oi oöj .300^0^0)1. .J?U^
)^>0 .|pQJU*J Jo^QJ v^DQD 0)Lo«^
•Kju^i
.^ x Jo .JIA20 II oj ^j) M^o o) Jjji
^) J-^ju^o .^vjl r J (B1.72*)Jlc^^ M
>oo^^ ^2l1x>j JfcoJ^oo) )JLo fcA »o .^^wj jfccii
Jjo) jia-.J >X X^ JJ N Jo .fc^J ^j JädJ J^uooi
ü Ji2>J ^A» D po . v lo\0)Y>\ ^OLpJ oj\o
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
627
jj JJJ y^A» J^Q-2> .^0)Aj jj > X^>Q
jlO >j OOOJ >£0)_k-.J Q^J J^-QD ,^\ ^\°)>o
JJ JojSs. ^oj JlcuQ^ikjao »&z> J*jq2> .^.oj v*^
^ojokji .jojtjko ^j JjIjl J^j .Jijii ^on*D
d^j .Jsa^t^ JJ \L>johx> .Jo^Ji w.vpqj JJL^o \ud
Ju^LÜ o\ J^j .^p ^opa^ JJ s2>J J^oic^
Jz^o .Jz^ Jjojo J-ov^ oo) ^p .JiJa. -V^J l**^>
op> ^j> Jjlo Jajta- JJJ .o^^ (Bl. 72 b ) Jo^S.
Jv~*. )Q^ Q)Q\ Jiojai >°>V. Joqju^o .o^\2>J
opa\pj J^o^o Jjü't^^ )oqq~ *o .)o\jc o^i
.J*JQ^V2> OO) JlÄ30 .\ftvWP Jfcs.\^>OOCY>Q .^A~Ü0O
.J&. km J^joo .0)L«pA. Jjjo Jiom )Q^ o<>) -^?
Jwö.i j^V> fcoM Jq£5s.j J^Lq>do .JjJ Jo^j
\s.&X) IkAl Jj^aoo^ .J-SL»yo\ JjJ Jjo? )oc»Jo
J^iic^ ^'J .J^J .>$c»&^o ^2jJj Jfc^Vi
QJOJ ^3=>0 .Jjji ^O^fc^jj ^'♦»J MJJo Jfc^O
«^Ij JfcJuJ )o\ JNjÄj ^3oJ Ij-^J v^ n n " °
.^aäj ^o^-^^ xe°» J'^^ ^^P -te&o
^lK^ Jk-iya x o^i (B1.73 a ) J^^V'Ldko
^-J JpoÖcl^qo) ^o ? A^ .^o) Jjv-J .>$o^
*oo
^
'°J
J#
Jx^^.fcoo JjlüLj o>jt;\ vZsoL ^jdo .>$o^ J;jo ^JJj
J^^J Q^pj ^jö^ ♦-»ojo ...i Jooj Al* j*^?
^jo) i.ö^ Jj^'j .^•♦»J hfej .Jia^> Ja^J
Jüoa- )o^j oöfo .J^ol^o JW*2) Jjooj )o\ mojj
^j JlA J^) J't^s J^ )Q^? oo)o Jto-*.
.Jjlx^ )o^ .>$o>\ J-i.
>\iLo .|ä^^ JoJbo **^
jj JöJJbo Jo^j Jfcsju^o
)o\ 9«a. . r oj ^dJj ^J
.a>jfc^.J Jjxiojtj J°)\I1«V) Jä<J. ^p?o .Jju^ JJLojt
)a^ Joo) JJ .)o\ ^jtoJipL .^goo^oa # v5oJj ^-J
.^aujo ji^-^Jto ^dIjdVJ )qjs. JJJ .Jäjo J;
ooi. Jz>ovo Mo ^o -jMtJjo .Joqju.j JjO) J>c^
Jjo) w.O)oMji Jij >$OMt^o .;»Jj Jz5Nri\ v \ . \v» ^
193.
(Saciiau 313.)
^Q-J^J? J^Mo Ethik von Barhebraeus,
verfasst 1279 n. Chr. Die Hds. bestellt ans
zwei Theilen:
1. Stück der Ethik, Syrisch; ältere Hds.,
vermuthlich aus dem 14. Jahrhundert; auf jeder
Seite zwei Columnen. Bl. 37 — 41. 43—94. 98
— 103. Ende fehlt. Vollständig die Kurras 4 — 8
zu je 10 Blättern und 11 Blätter von anderen
Kurras.
2. Versuch einer Ergänzung von späterer
Hand, vielleicht aus dein Ende des vorigen
oder dem Anfange dieses Jahrhunderts, durch
Theile einer Karschuni -Übersetzung desselben
Werkes: Bl. 1 — 30. 41\ 42. 95 — 97. Ob dies
79*
628
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239.
die Übersetzung des Johannes Ibn Garvr aus
Damascus ist, die Assemani II, 303 Col. 2 er-
wähnt, ist nicht zu ersehen.
Die Blätter des älteren Theiles tragen die
Nummern 5 — 9, 11 — 60, 63 — 68; die Ziffern
von Bl. 43. 44 sind nicht mehr leserlich. Vergl.
die Beschreibung einer vollständigen Hds. bei
Wright nr. MII. Inhalt:
Bl. 1 — 3 b Inhaltsverzeichniss zu dem Bande,
wie er jetzt vorliegt: theils Karschuni, theils
Syrisch.
Bl. 3 b — 4 b Verzeichniss der Schriften des
Barhebraeus (32 Nummern).
Bl. 4 b — 5 b Syrische Notiz über den Tod
des Barhebraeus, die Schlusssätze seiner Auto-
biographie sammt Angaben des Todesdatums
und des Begräbnisses.
Bl. 5 b Anfang der Ethik, Karschuni -Text.
Titel :
Vergl. die Inhaltsangabe bei Assemani II
S.304ff.
Bl. 6 a Buch I. Cap. 1: Ai sAoJJJ ö>\Jnx&y.
wj*z&. .gcmfc^ J.Jov- ä*UI. Cap. 1 ojJJS^ ~2>
in 9 Abschnitten «sjcoj.
Bl. 14 a Cap.2:^JjoJkj ~2> >-ü)fc3s. o|zÄ
o^)^\\v in 10 Abschnitten \oÄ
B1.25 b Cap. 3: *c*rxÄ -Ä J&J^ ^J^
)oa&.o in 5 Abschnitten \oÄ.
B1.30 a Cap. 4: väJäSs. ~2> voj^ ^|=^
in 7 Abschnitten ^o J2>.
Im ö.^O) auf B1.33 b Z.7 bricht der Kar-
schuni-Text ab und wird Syrisch fortgefahren.
Bl. 35. 36 unterbrechen den Zusammenhang;
^^^ ^.^ ^_^ *
sie sind eine Wiederholung von Bl. 29 b Z. 8
— B1.31 a Z.7, in der Hauptsache der Karschuni-
Text von Buch III Abschnitt 5 und Buch IV
Abschnitt 1. Diese beiden Blätter stammen von
einer dritten, der jüngsten Hand her.
Bl. 37— 4L Der
Abschnitt 6 des Cap
mit Bl. 34 a Z.7 ff.
alte Theil beginnt mit
4 in Buch I : j v\ ^
N«xS\ und ist. identisch
p)l°)Q
Bl. 38 a Col. 2 Cap. 5: ^jo
JfcödD in 9 Abschnitten ) oö cr> o> ; Anfang des
7. Abschnittes auf Bl. 41 b Col. 2.
Bl. 41 a wird Syrisch fortgefahren bis B1.41 a
Z. 7, dann Karschuni ; dann wird aber auf
Bl. 41 ab Z. 9 .der Karschuni -Text wieder abge-
brochen und Syrisch fortgefahren. B1.41 a ist
identisch mit Bl. 43 b Z. 15 — Bl. 45 a Z. 19,
Bl. 44 nicht mitgerechnet.
Bl. 42 unterbricht den Zusammenhang; Kar-
schuni Bl. 42 a — 42 b Z.4, Syrisch Bl. 42 b Z. 4
bis zum Ende der Seite. Bl. 42 ist identisch
mit Bl. 43 a Z. 3— Bl. 43 b Z. 15.
Bl. 43 — 94 ist vielleicht die Fortsetzung von
Bl. 41, von dem 7. Abschnitt im 5. Capitel. Der
8. Abschnitt auf Bl. 43 b ; der 9. Abschnitt auf
Bl. 45 b .
Bl. 44 unterbricht den Zusammenhang ; 44 a
meist zerstört, 44 b zum Theil unlesbar. In-
halt: Schluss des 2. Abschnittes, der 3. Ab-
schnitt: JDDQ2DO J^2C01 ~6j ^^O JJsAL Jj3QCCl2>
JväoJ Joojj? JJo J^>\* und Anfang des 4. Ab-
schnittes von Cap. 4 Buch I.
Bl. 46 a Col. 2 Cap. 6 \x>o* '^ao in 7 Ab-
... >*
schnitten |o<
Bl. 49 b Cap. 7 J\* ^£s> in 5 Abschnitten.
Bl. 53 b Cap. 8 J. tmoj \^£» in 5 Abschnitten.
Bl. 56 b Cap. 9 jb^iollj j&gj» ^£» in 5 Ab-
schnitten. Unterschrift Bl. 59 b :
Jjljojj l±öj iaooji^JD ^1 J-aOjß )yoj2o joSa
Bl. 59 Buch II Jjo-ooi J*3oi IolloI > \xi
)-*; -<» in 6 Capitel n.
Cap. 1 Bl. 59 b J.JQJLO j&ooj» ^ in 11 Ab-
schnitten JjaocoS: Cap. 2 Bl. 65 a JIq2>Lqjl v \£»
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
629
jN..ror>vM in 7 Abschnitten; Cap. 3 Bl. 70 b ^^o
Jv^> lo*o? in 10 Abschnitten; Cap. 4 Bl. 77*
Jfc^OQjO w.v^oj > ^X> in 4 Abschnitten ; auf B1.77*
hat sich ein KasSiSd Abraham aus Säur Lio,
verewigt; Cap. 5 Bl. 80 a J^v-J? ji-N-^o* ^£20
in 6 Abschnitten; Cap. 6 BL 85 a JfcuDjJ ^^
in 4 Abschnitten.
)
Bl. 87 • Bucli III Jju. ^> l*2u LoSS^jo ^
in 12 Capiteln.
Cap. 1 Bl. 87 a ojjqipaoo o£,x~o Ja2u^£2o
o>Jlojo in 11 Abschnitten; Cap. 2 Bl. 94 b ^£X5
ot+*± .iolo J*2U} Ja.$oi in 1 1 Abschnitten. In dem
Anfang des 2. Abschnittes bricht die alte Hds.
Bl. 95 — 97 Karschuni, wahrscheinlich ent-
sprechend dem Schluss des 2. Abschnittes, dem
3. und Anfang des 4. Abschnittes von Cap. 2
Buch III. Auf Bl. 95 b :
fcSs. ö^Jo ♦JaaSs. J wÄ
L
Auf B1.96»: joJbJJJ
t»)
Auf B1.96 b :
0)i(Y>..\s, r Jo2i^ \^L Jo^x> J£\.
Auf Bl. 97 b : joJK v Jo ^ S»M^ ^^
Bl. 98— 103. Alter Theil. Fortsetzung des
6. Abschnittes in Cap. 2 des Buches III.
Cap. 3 Bl. 100» d>iouco)o Jloz^ '^o in
9 Abschnitten.
Cap. 4 Bl. 103 b öjLcl^Jo )io-~V-Jt "^
in 9 Abschnitten. Der Text bricht ab im 1. Ab-
schnitt mit den Worten:
00L0 Jof^. «a-Äo Jfc^p k-auLj ^*jl*.
Auf Bl. 102 b hat sich ein früherer Lehrer
Kass Salibhd aus dem Gebiet von Säur im Jahr
# • •
|2>.) 1987 = 1676 n. Chr. eingetragen. Es ist
demnach vorhanden :
A. Von dem Syrischen Original der Ethik
Buch II vollständig und grosse Theile von
Buchl und HI:
B. Karschuni - Ergänzung von einem grossen
Theil von Buch I und von einem Stück von
Buch III. Es fehlt Buch III Cap. 4 Schluss
bis Cap. 12 und das ganze Buch IV. Die von
Assemani I, 166 herausgegebene Stelle über die
Geschichte des Kirchenliedes findet sich hier
Bl. 40 b .
In dem Syrischen Text werden ausser bi-
blischen Büchern citirt: jjjS^O d. i. Jacob von
Serügh , Wadid Bl. 39 a , Euagrius, Isaak, Syno-
dus Patrum Persarum 47 b , Severus, Jacob von
Edessa, Synode von Gangra 49 a , Synode von
Laodicaea 49 a . 64 a . 76 b ; Gregorius von Nazianz,
Cyriacus Patriarcha, Johannes Patriarcha 49 b ,
Macarius, Arsenius, Antonius, ^goo-JQ^jJ J^J 50 a ,
Theophilus Patriarch von Alexandrien, «jo-J
der Abt 52 b . 54*. 66 b . 100 b ; ojIO^jj
54 a ; _l»o» )^><v> 55 a , Johannes Chrysostomus,
Didascalia 71» 76 b . 86 ». 87 a ; Basilius, Sym-
machus73 a , Athanasius, Timotheus papa Alexan-
driae 75 a , Johannes von Tettd 75 a , Clemens
von Rom 75 b , )fft*o>^ (Theodorus von Mopsu-
este?) 75 \ Joa-jvSj t>ko 80 b , Palladius, Pacho-
mius. Die Hauptquellen sind die Apophtheg-
mata patrum und die Historia Lausiaca.
Vocalisation spärlich. Hier und da sind
von einem Lehrer Karschuni - Wörter beige-
schrieben.
103 Blätter (22 X 16 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 29 Zeilen.
194.
(Sachau 314.)
Ein Theil der Ethik ^.Q. .fcwji J^J^D von
Barhebraeus, nämlich ein Theil des Buches III
und Buch IV — abgesehen von einem kleinen
Verlust am Ende — vollständig. Vergl. Nr. 193.
630
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Buch III. Bl.l— 24 a Anfangindem5.|D
7. V
)i.^ v2>Iqä2o JJ oj Jjo) .~opo^
Dies
jlA
Mit 19 Jj3orr>o).
6. Cap. B1.8 a Jkojo J^o* \^D J^a.? >oJJ2ü3
)vw>..r> Mit 5 jo omoi
7. Cap. Bl. 10» jk.i>n\\ JN^J ^»
4 Jn cior>o>
Mit
8. Cap. B1.12 b Jo>™-> lU-i^X). Mit
7 JJDQQQ2).
9. Cap. Bl. 15* Jo*;od J~sqjl UJ ^-£-*>
Mit 4 Idqoq2>.
10. Cap. BL17-
(2>Jz>. Mit 8 Jjdqqq2>.
~0)i (Lcüüoqdod) \s£so
11. Cap. Bl. 20» ]Las>* \^Jo. Mit 7 Jjdocxi2>.
12. Cap. BL22»Jfapa* > fc£». Mit 4 Jx>qqq2>.
Nachschrift BL 24 a :
\mL ^ \m2u loi^^o ^? J-fcAJ. Jv»j» )o\jl
,>oaJM} J^ko ^o J»
Buch IV. B1.24 a — 91 U±«r* Jv»Jä äoI
JLVNjo JäJJP U-2L» Iqjä^lIä ^. Enthält
16 Capitel:
1. Cap. Bl. 24 a Ji2^a- \^. Mit 8 \o
2. Cap. B1.29« Jjoooo jLojJ.yo \^x>. Mit
5 Loqcq2>
.QÜ-l\s^O.
5.Cap.B1.42 a )loj
^£*
^£»
7. Cap. Bl. 50 b Jv2*x> ^». Mit 4
9. Cap. B1.53 a jL
OOVQQÄ^JO
I)
»
»
»
»
»
»
»
11. Cap. B1.59 b Jj\doL n \^>. Mit IOJjdÖoiS.
12. Cap. B1.64 a £) fc4a~*^£a. Mit 17 »
13. Cap. B1.70 a J^jojo Jö^i Jjjojqa "^oo
• t
Of^»v^ l»oo*-3ofcoj. Mit 9 Jj3ooq2>.
14. Cap. B1.77» Jj^».ä~ Lql^dj ^^jö. Mit
4 Jr> nor>Q)
lö.Cap. BL79 b Jejk *oo~i\.£x>. Mit 15 JjDÖxnS.
16. Cap. BL 91* Jnojo^ \^. Mit 6 Jjdo
Letzte Worte in dem 2. JjoaoaS dieses Capitels
BL 91 b : J*£ji Mipo \p^J J*^ K>) K lSl
^ Jv- .op*JOX N ioja\. o£3\sa. Jfc^ JJo ,o nn°ft>
~oj} J r ) )o~i} Jj-J ^o? ~öp> .J^o\\. fcoo~* ~pj
Jio^o .Jioqj 6)\^>oncY>\ wjauj ^o —ojj JLq^»,
~oj .Jjcd >oo^iJL*aa\ .)o-i Joji oo)
Diese Hds. und der ältere Bestandtheil von
Nr. 193 sind Theile einer und derselben Hds.
Das letzte Blatt des alten Theils jener Hds.
trägt die Blattnummer .^.CY> 68, während das
erste Blatt dieser Hds. die Nummer Ji>.71 hat.
Sie hat im Ganzen 91 Blätter von ^ 71 — Jooo
611. — Auf B1.93 a folgende Notiz:
J~V^ jaj~ccu) JJ-«.^ • *> M» J~jä*? t?^ fcaÄ -
^ La»
7»
-&*-
JfcOJO *lp ^OO jQ20L?
Danach ist ein Diaconus Isaak im Juli A. Gr.
2150 = 1839 n. Chr. gestorben und ein Jahr
später ein Feind in das Land gekommen, der
viele Weiber und Männer getödtet und die
Kirche des h. Dimet sowie das Dorf (Kyllith?)
zerstört hat.
Auf B1.93 b ausser einer Federprobe folgende
Notiz: ^Lssu-o.! )Qjüd o£d Jjoj J^üo jqsj. »Der
Diaconus Isaak hat diese Hds. gebunden.«
Dieser Hds. sind angefügt drei Blätter Kar-
schuni B1.94 — 96, geschrieben, wie mir scheint,
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
631
von derselben Hand, welche die Ergänzung in
Nr. 193 (S. 313) vorgenommen hat. Ein Stück
■ ■
der Arabischen Übersetzung des Ethikon. An-
fang:
Schlussworte Bl. 96 b :
*i
*$ta»m* ^üfcs. ^oj w^S ^p^. .Lj-Oo] ^rrun .
Diese drei Blätter scheinen die Fortsetzung
von Nr. 193 Bl. 103 b zu bilden (einen Theil von
Cap. 4 in Buch III).
96 Blätter (22X16 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 26 Zeilen.
195.
(Sachau 75.)
)oooo^ , «ä3j ^Jfco, Buch von der Ver-
jagung der Sorgen, Karschuni, von Bar-
hebraeus, handelnd von solchen Eigenschaften
der Menschen, welche vor Sorgen schützen,
und solchen, die Sorge bereiten. Eingetheilt
in 12 Capite! oju.
1. Cap. Bl. 2 a oj jaiX>o om^^S. ö£~£2> ~2>
et) . \ v>^\ Von den Vorzügen der Religiosität
und den Nachtheilen der Irreligiosität.
2. Cap. Bl. 17* i)Vßs>o yoa\s. ö>\°)iV) ~2>
- , o^^\ Von dem Nutzen der Dankbarkeit und
dem Nachtheil der Undankbarkeit.
3. Cap. Bl. 27* JoiJ;^. )o?o o^\ ~jd ~2>.
Vom Lobe der Enthaltsamkeit und dem Tadel
der Gier.
4. Cap. Bl. 33* ojJjjo v^Jofc^
Von dem Adel der Demuth und der
Gemeinheit des Hochmuths.
5. Cap. Bl. 38* öi~Jj^oo chä-'Ä. ^po- ~2>
rqn jpn p^ Von der Schönheit barmherziger
Gesinnung und der Hässlichkeit harter Ge-
sinnung.
6. Cap. Bl. 42 b öpjoooo opofcSs> ö> r j2> ^
'J'»W- Von dem Nutzen des Sichbekehrens und
der Schädlichkeit des Eigensinns.
7. Cap. Bl. 45* \vci\\s. o£3Jko ö£~ßÄ ~2>
^oo^ ki3)fcoo i.fnvto. Dass man der Über-
legung folgen soll, nicht der Leidenschaft.
• •
8. Cap. Bl. 65* oji^oo opajüdSs. o»\°)ik> »*3
. f J ;^ ^ j)^fc^ooJJJ. Dass es nützlich ist sich
rathen zu lassen, schädlich der Eigensinn.
9. Cap. Bl. 70 b )ojo ,nW\ v <y>.. ~jo «3
ja\rüi qqo. Lob eines guten Charakters, Tadel
eines bösen Charakters.
10. Cap. B1.78 b Vy^ öjjjio )o^^ *£>♦*. ~2>.
Von dem Adel der Freigebigkeit und der Niedrig-
keit des Geizes.
11. Cap. Bl. 92 b <*4zudo ^^s. ^xl
icu^.. Von dem Adel der Gerechtigkeit
der Gemeinheit der Ungerechtigkeit.
und
12. Cap. B1.105 b — 117 b )o^J^ £) r jo> ^
Of2J0£ÜSw ojjJqqdo. Von dem Nutzen milder Ge-
sinnung und den Nachtheilen des Jähzorns.
Das Werk besteht aus moralisirenden, parae-
netischen Betrachtungen, reichlich gemischt mit
Sentenzen und gelegentlichen Citaten, z. B. aus
der Bibel, und mit mancherlei Beispielen.
Am Ende Bl. 117 b findet sich folgende Ara-
bische Nachschrift:
uy
UJ;
a& er A** **>J uv^ »* rW
&
^
OÜJ^ ft^ib^it D v^ er Ü^r
u^
r- & s*W •*
iS***» rr^
»y> ^j\
LJI
* ■
>h u^ ^
632
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
pl\ v-jJiJJL Danach ist die Hds. geschrieben
von einem Kliosho Ibn Sibti und vollendet im
Adhdr 2059 = März 1748.
Auf Bl. l b findet sich ein Verzeichniss der
12 Capitel des Buches, und auf Bl. l a ein Stück
des Nicaenischen Glaubensbekenntnisses in Kar-
schuni, und folgende Arabische Notiz: Jl&\
u~J M 1
t ■
rs e»
y übs ^Jai Jyü ^UJi
Auf Bl. 118* einige Sentenzen in Karschuni,
z. B. )oHJJo oj^jl *Ä*.o J_oi ja». v J-3i» ioj^S.
VA. )OQJO V*D )OQu v j»0».
Auf Bl. 118 b sechs Verse eines Syrischen Ge-
dichts in zwölfsilbigem Metrum, geschrieben von
jüngerer Hand. Anfang:
. . nreAao? op-v*. JjNji )oo°)\o fcüj ^~**
II. Bl. 119 a — 131 b Eine Sammlung von Mo-
saischen Rechtssätzen und Bestimmungen, meist
— abgesehen von manchen Auslassungen —
wörtlich übersetzt aus der Bibel, aus Exod. 21
— 23, Levit. 18. 19 und anderen Theilen des
■ •
Pentateuch. Überschrift und Anfang:
*v*Z> wÄ v JäJ? )0o0*0 JL&.0 JDK^S. Jju )qA
oj^j» ~>KjüO OfÄclL > \^ ~^J J?) I" 'OJJJ
Als Anfang auf Bl. 132 — 135 meist Verzeich-
nisse von Wörtern, die Arten der Waschung und
Reinigung, die preiswürdigen, verbotenen und
tadelnswerthen Dinge, die 10 Gebote, Verzeich-
nisse ethischer Eigenschaften, Tugenden und
Sünden, der Sacramente. Zum Schluss eine Be-
merkung von Ephraem gegen die Trunkenheit:
wJ^
er
iUJi ,lö! ^ JJÜiJ!
Auf der inneren Seite des linksseitigen Ein-
bandes Auszug aus einem kalendarischen Werke
über die Daten des Osterfestes und die ent-
sprechenden Zodiakalzeichen für die Jahre 67
• ■
— 87 eines Cyklus. Überschrift:
Gut geschrieben und erhalten. Zwischen
Bl. 34 und 35 fehlt ein Blatt. Das Ganze ge-
schrieben von derselben Hand mit Ausnahme von
Bl. 118 b und der Arabischen Notiz auf Bl. 1*.
135Blätter(16Xllcm), die Seite zu 16 Zeilen.
196.
(Sachau 198.)
Sammelband.
I. Bl. 1 — 19 b Eine Schrift von Abü-eknadni
(Abtdmddni), bestehend aus 7 ) rir>ono> oder
Reden, Predigten allgemein paraenetischen In-
halts mit sufisch-pantheistischer Tendenz. Die-
selben sind an Mönche gerichtet und ihr Haupt-
bestandtheil ist die Beschreibung von den
.V ♦
Visionen eines »sehenden Bruders« JJjJ. J^J.
Syrisch, stellenweise Karschuni. In der Über-
schrift ist das Werk bezeichnet als q^Jj Jsfco
J>o> \*^+£> j~o» )y°atx> ^o v j <.,■.,"> «Ji J200) wjj^Q^
i.\y**n ^pOJO ^JuZifcO ^pO) ^uSolfc^O JJj OOf \^S
Vjlo >\qjl\. ).,.,^Oi..
1. Rede Bl.l b J-,
)k»cüj JiLj^j jiojoj
2.RedeB1.3 b Jo^ Jvjl ^J T Ji w.6j ^
J*Lj2> >$o^ rr boo ypu] ^-.)io (sie)
3. Rede Bl. 5 a \&*\ \^o J-oxiJ Jcn.j3 ^
N2> v.O)Q\.\1 j*2QJt ^A.Vi > \xo Jä*.qj.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
633
4. Rede B1.6 b „oojfco-oV^o Jö«»o Jfc^p^i
Jk«i?~J jfco'tS ^o Joj*\ >öjJ Jv^ V Q2D ^p jauJ b i
5. Rede Bl. 10 a ^o j*o*> K~i Jkauo ^?
6. Rede B1.12 a Jfau^o JNju^ (La^-i^i
Jaslj )k*ß~? Ji.), J*OOX>0 J-Ot»? Jloo^f.
7. Rede B1.17» ^> ^ ).>n«-> b^J? Jicü ^
*kz> ^> U-*JD >oo£uO c*3 x? 2a^ko Jä~j )*ij
IL Bl. 19 b — 21 a Sendschreiben von dem-
selben Abulrnadni über das Messopfer. Titel:
\^ wjM
Ebenso die Überschrift. Anfang:
1*4
\>\ ^q-ojLJj ÄoojJj JSüdj )jch^ J-O)) JjuäO^.
Jcriooo jJL^O J~2>1 o;ox>o vpp»^ ^oi^ JjJV
III. Bl. 21 b — 27 b Eine Schrift in Karschuni,
genannt jqj£&. ^jkSiioo jox>£2s. po», bestehend
aus 63 Abschnitten (poi). Verfasser nicht ge-
nannt. Anfang:
op^v &] W H-W k^ 3 -^ ~°»° ©U~Jo öj^ol.
O- 0)l»CY>0>)
^♦J^ 0)JmI w.^ ^DQ2^ Jj) .2)0000 V^^O
v^p\ Jo^J ^.p^o ^Jo )o)o \obo )oJ JjJ
_ Ä
wjjfc^ pD'^S. 0)V^-j\|^ >jCY)V»Kg> OV,20&$S. s^
W \obo ^J Jjj
Es ist eine Sammlung von Räthseln. Auf
Bl. 100 a findet sich eine Bleistiftnotiz von jün-
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
gerer Hand, in der die Auflösung der einzelnen
Räthsel gegeben ist.
IV. Bl. 37 b — 49 a Kleinere Texte:
1. Ein Syrisches Gedicht im zwölfsilbigen
Metrum, bezeichnet als ein t»tcu#, Bl. 37 b . 38 b .
Titel und Anfang:
300. ^nm, -Vß?" |**o 1*>Lo~ ,-ofco ^>ol
^j ^HS, fco-V ^20 ^? \i+\->
Nach Art der Arabischen Kaside haben alle
Verse denselben Reim.
2. Ein Syrisches Gedicht in demselben
Metrum Bl. 38 b — 39 a . Titel und Anfang:
^POI.^CYtN) )^ fco) 4 *2^ ^^ '* :X ^ w * fc °°
£000*20 |^20 «200V2» ^QD b^|2000)9 JöJ
Ein Lobgedicht auf einen Patriarchen Igna-
tius und einen (Maphrian?) Basilius. Einige
Verse desselben s. in Nr. 212. Danach ist dies
Gedicht schon vor 1550 vorhanden gewesen.
Nach diesem auf os reimenden Gedicht folgen
vier Vierzeiler in demselben Metrum:
a) JiJ )oJi JJ ^op> jljo
oj-
b) jzijrw o) J^? \u\^> ^Slcd} ^\>cu*i.
c) -p;jc ;.°)»- ^^ ^o ^o Usim. t^o«.
d) ^A.J v^i ^] ^o ^pj J.2ut Jscu..
Nr. c, d und a s. bei Scebabi, Bar-Hebraei
Carmina S. 87 und 83.
3. Bl. 39 b — 40 b Karschuni - Notiz über die
^
l^ooi. Anfang:
o~i\i )o\^ s^2> jojis^Q^. ^o^s. Jo^J )d^J
4. Bl. 41 * — 42 a Karschuni - Kaside von Me-
letius -0^^ über die Oberpriester, die von der
Wahrheit abweichen. Das Metrum ist Kdmü,
nicht immer correct, akatalektisch im ersten,
katalektisch im zweiten Hemistich. Titel und
Anfang :
80
634
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
QijJ JA. OJSJJj M*> J^O) |X5
«AJlgo o^ao \s.^j ojjjtj*.
Schlussvers :
Jsj£2>JJJo v Jca~JJ)o jqqJsJzj
5. Bl. 41 b — 42» Eine zweite Kaside, ein
Busselied, im Metrum Basit. Titel und Anfang:
wj)v— i|^2>)Jl öpfco £> r\o\io
Schlussvers :
J)\D20 J- -'JA) ^Ä^ )Q~*Jo
~jja~ j^Äj ~n^ü- ^ xi\2>
6. Bl. 42 a — 43 b Eine Karschuni-Rede
in gereimter Prosa von dem Propheten Elisa
(sie) über das Nehmen des Messopfers. Titel
und Anfang:
(dies am Rande nachgetragen) Wjl^v. JJJO ^QÄ ^0 y2Q«SO
v Js;ß&J ♦*.) «20J >~2> ,«^t\s.
.0*\J*3 ]}li0>0 wS ojSs. »>aAj
Schluss :
7. Bl. 43 b — 45 a Einige Fragen und Ant-
worten Joj3]cuo i.jJJooD "^AjO für den Unter-
richt in Bibel und Christenthum. Anfang:
Oflj^ iflOQÄ O^ -£j jtyj wOJ s^ .~0) JäJ
Vergl. eine ähnliche grössere Sammlung von
Fragen und Antworten in Nr. 244 nr. 3.
8. Bl. 45 a — 46 a Woher die Dirhems stamm-
ten, welche Judas Ischariot für den Verrath an
Christus empfangen.
Titel und Anfang:
^>n\l )o*o)Jv^J Jjq^J co)
9. Bl. 46 b — 48 a Woher der Stock Adam's
stammte. Titel und Anfang:
JjQ2>Jo .ÖjjJd ^J ^> )o?J JjcoJJ *^J ojJ^Sj ;
o^qod] "^o p> o$sJ ojy^ Jx\. )oJJcdSj c*\^ )oj)
opjo ö)K^J ^p "M ^l J±± SD01V2&J ^0
SDOJV2&J ~^i ^<^ Jßü fco N ) )o^
10. Bl. 48 a — 48 b Ein Syrisch -Karschuni-
Text, bestehend aus je vier Zeilen, von denen
1 und 2 Syrische, zwölfzeilige Verse, dagegen
3 und 4 mit einander reimende Karschuni-
membra ohne feste Silbenzahl und ohne Metrum
*
sind. Die Karschuni -Zeilen sind nicht etwa
• *
eine Übersetzung des Syrischen, sondern führen
selbständig den im Syrischen ausgesprochenen
Gedanken weiter. Alle Zeilen haben denselben
Reim, die Syrischen Zeilen den auf ar, die
Karschuni den auf dr. Ausser dem Schluss-
reim hat jeder Vers je zwei Binnenreime. Titel
nicht vorhanden. Anfang:
^.»» \sDO -j^vi
h)hzL \xl]
t
iAo »^z^o JL~>o )o^.J JJL.. '♦=u < v
11. Bl. 49 a Einige Sentenzen in Karschuni.
Anfang :
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
635
ff^ftv. ö*~J*o .)oJ^Ss. Ö£jD v*3 t 00 ^^ ^-J'
Einige Karschuni -Verse im Metrum Kamil,
anfangend :
Ein Gebet gegen Zahnschmerzen, gemischt
Karschuni und Syrisch.
V. Bl. 51 b — 57 b Gedicht über die göttliche
Weisheit von Barhebraeus, mit einem Commen-
tar am Rande, Syrisch. Ein Theil dieses Ge-
dichtes ist herausgegeben von Gabriel Cardahi,
Liber thesauri de arte poetica Syrorum, Romae
1875 S. 63 — 65. Titel:
(der Name des Barhebraeus ist nicht genannt)
Anfang des Commentars:
JüJ JJj "^20 ~OJ ]&.OfcO Jl^O^ J&0C12U. O)
w»3^i) c*i>o} ~o& M oi JxjJo .oj-fco)} ~-J oJDijj
Of^-aoVl )OtI> ^01 \y^JO wO) JfcOQDO |z»od JJj
J^J ^20^JO l«3oJl *jj J.OOJ Oj-k-J Jx&^J
r
JlkjJ 6>o)j.O J~tji.pt )-2>CLCDQ^2>0 JL$3 (io-
J opij) Jü) JJ O) OpQD- jü] jJo .6jQ2^ O)
VI. Bl. 58 a — 59 b Gedicht von Ephraem:
& ) r xi\io JLoj'^äo JLol-L^oo JLqojüo \^
Anfang:
Vergl. Nr. 168 Bl. 116 b .
VII. B1.59 b — 60 b Ein Lobgedicht auf einen
Basilius ffv>\.orr> ^^J (s. oben S. 633 Nr. 4 II)
im zwölfsilbigen Metrum. Alle Verse beginnen
mit ^ und reimen auf ös. Anfang:
30010^ >cy>\VI jkinjo J~ ■ ,0 Na L'Acd
^ooX.tYi^ ^o)J cp\ov> Jv^oJ-oj OpJ3D
Im Anschluss daran vier Verse in demselben
Metrum, reimend auf as, in deren letztem
der Schreiber der Hds. seinen Namen Micha
angiebt: o^qjl +~J ^2>J ^.vmxo ;nn\o ^\^^
40 + 10 + 20 + 1 =
qqSido ^ W—
J3u2D.
Auf Bl. 60 b ein unvollendetes Gedicht, be-
titelt J-0*^) jßo\oo, in demselben Metrum, mit
demselben Reim auf ös und mit alphabetischer
Reihenfolge der Versanfänge. Anfang:
Am Schluss die Notiz:
)O f jO ^V^bO JKjqu ^QÜ2 Kjjo Jra\oo )Q\jt
d.h. »Vollendet ist dies Lobgedicht im Jahre der
Griechen 2149 im 1. Teshrin« = 1837 October.
VIII. B1.61 a — 73 b )*J-z>i JuNo Liber pu-
pillarum von Barhebraeus. Vergl. Nr. 208.
l.Abschn. B1.61*, 2.Abschn. 62 b , 3.Abschn.
64 a , 4. Abschn. 67 a , 5. Abschn. 71 a 6. Abschn.
72 a , 7. Abschn. 73 \
IX. Bl. 73 b — 95 a J*2>
Sermo de
philosophia von Barhebraeus (vergl. Nr. 210).
Hier der Syrische Text ohne Arabische Version.
Cap. 1 Bl. 74 a , Cap. 2 79 b , Cap. 3 84 a , Cap. 4
89 a — 95 a .
X. BL 95* — 96 a Verzeichniss der Werke
des Barhebraeus in 31 Nummern, überein-
stimmend mit Assemani, Bibl. Or. II, 268 ff., ab-
gesehen davon, dass hier nr. 18 lautet:
Syrische Unterschrift auf Bl. 96 b und 97 a .
Nach dem Jakobitischen Glaubensbekenntniss
folgt: wojokji )joj J_z>Nd ) n »o rr> ^j ^jajt
^DO^Q^V^w.;» Jkl'OJSS. \k>OX>1 JXKOD ^O J*2>OCD
80*
636
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Danach ist die Hds. geschrieben von einem
Michael (auf Bl. 60 a nennt er sich Micha) und
vollendet im Sebhdt 2149 = 1838 Februar.
Auf Bl. 97 b — 100 b einige Notizen, die nicht
mehr bedeuten als Federproben: Anfang eines
Gedichts von Isaak JzulCu,o J -,1 *> Jijl9q2> > \^
J*_uo, das Gedicht JJ.J19 auf den Namen Jesus >\qjl.
(s. Wright II, 896 nr. 4), Beispiele aus der
Logik, Verse auf den Schreiber der Hds.,
Syrisch und Karschuni. Über die Bleistiftnotiz
auf Bl. 100 a s. oben S. 633. Auf Bl. 99 b mit
Bleistift geschrieben ein Vers von Micha Jündn
dem Uhrmacher, den er nach einer Notiz des
Jeremias Shamir im Hause des letzteren g;e-
schrieben. Vergl. Sachau, Reise in Syrien und
Mesopotamien, Leipzig 1883, S. 355. Vielleicht
war dieser Micha derselbe, der in jungen Jahren
diese Hds. geschrieben hat.
Gut geschrieben und erhalten. Der Kar-
schuni- Schrift sind zu grösserer Deutlichkeit
mancherlei Punkte beigefügt. In den Syrischen
Texten ist die Vocalisation sehr spärlich, am
reichlichsten in dem Gedichte über die göttliche
Weisheit von Barhebraeus auf Bl. 51 ff. Bl. 50
ist unbeschrieben.
100 Blätter (21,80 X 15,5 cm), die Seite zu
25 Zeilen.
197.
(Sachau 334.)
Syrisch und Karschuni.
Ein kleines Miscellen - Bändchen , unvoll-
ständig zu Anfang und Ende. Sämmtliche
Blätter sind an den Rändern (meistens auf allen
vier Seiten) beschädigt durch Feuchtigkeit,
Schmutz, Abreissen, sodass die Zahl der voll-
ständig erhaltenen Zeilen (in der Mitte der
Seiten) verhältnissmässig gering ist. Über-
schriften (ausser einer einzigen) und Unter-
schriften sind nicht vorhanden. Inhalt:
1. Bl. 1 — 8 Karschuni. Eine fromme Be-
trachtung, Predigt, stellenweise in der Form
eines Gebetes. Vergl. folgende Stellen Bl. 3 a :
oll) M ^
X»Ulp
.^»J
l|fof J$J Jca£J v^S Ljo\po o»JSjjLj )oo^J^b
ojSsJ o^Jo )o-vs> ttlä Ll\ohJ2\j
ojjJoMt
cp*d±\ ~o* ^o ^♦-Jojo ^ojL ^ojd ^o oa^Io
^lw ^£J .ö>J~Aj )jo )oo^2> \oj£J
k-^LL v5»v^j v ) ^2opo ^--j
Bl. 4 a :
ir ^QJ^ ch2>^joo ojojd JA. ^bo) Jickjoo JjojJJJ J^
^üJicuXJ
•*2>02). >ÄJO *fGDt£UO .|..-NnrM r>
^> Ji^l JJo J*Jopo |L\ Y^faL ~2> ^hoJ&J
o .Ju^. ^kwn ich£j ^--jo .jx^x
o^j LfaQ ^ £a& )a^J )a-J^J r opo
B1.7 b :
.JoAJIJ wJ*o\j
QfA^gSjo O^Jo^J (?) Q)Q Q.\ )j3 ^.o) CY> Y>\)
o£.o *»jc&J ^n^SJo ♦~)o\J jojqJ^Jo of*~jcbJ
opjjfcoojo opixru>] Jsa yna\)o ,
JHaN » Jv^ojo Jä,^ o>fe»o\o ^D ^A. O^V>.v>\\ )
*«AJ\J 0)V02> w.^.1 .OjfcOQß^O Ojfc0QQ~O 0)NXL»9
^JO^OIO ^JO-2L.O .^OOX^X) JOOjjJ Qf ^ . Jl v>\ J
^0 0)k**^QD&. OJS&JJJ^
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
637
2. Bl. 9 — 16 Syrisch. Bruchstück eines
Verzeichnisses von Capiteln (Paragraphen) mit
kurzen Inhaltsangaben. Anfang, Schluss von
Cap. 20, Ende im Cap. 150 ^p. Vergl. folgende
Stellen Bl. 10 b : (?) 0)Lox>okx> ^x >\jao ojjo
i ^.0 .ofccj )0\\ ^OJO ^JQIY>\1
N \xo .Jn\p Jooji
^o .JxjIa
0>0\0CY> "^A. >\1001 pO .JÜbod^J jLa\x~1 J&.Q2ED
Jo£s.i ojLa^i > ^\. ~x>
•op^
JlOjOO JjQ^flDJ JlA ^O ^O^ ^D ^O ^iScl
V^ODI ^O JojSjj
JlQ&^O
Jjuvzk. ojS. Jc^.liODj \u\~ J*La\. ^o )o*x> N<\j
Jjot ^oj OMnravn»
Bl. ll b :
J=i^, ifco Lia, ^
Jä-V^ )OQQ2D
)C>Jß1 J2>W3 ^
,JUbon\»
lo^-fcoo
* *
*>
B1.12 b :
"^Ao ,)o\a.$oj3
.JJ^Nji J&sjo Joj&s. Ick Jxzu ^o -
Jo{Ss.j J*äjl ^pj c*i\^> JLojuJJ Joojj
\sAo
>OXX)0> i.J
* ^ J2> Jfc^~
oM°)\a, ^j J~ oh \~coioL ^xo .
Jnjo J^JIo JjJ*s J^o
Bl. 15 b :
Dies Kapitelverzeichniss gehört zu einem pa-
raenetischen "Werke eines monastischen Autors.
-
3. Bl. 17 — 41 Karschuni. Bruchstück einer
■
Schrift christologischen Inhalts (von der Erb-
sünde, der Verkündigung Christi, seiner Geburt,
seiner Natur). Erste lesbare Zeilen Bl. 17»:
^> omIx^x^ o^jJqq*. ^oi^ on-^K Ja-
^vv^jo Ja- U ^3 ^ioo .oJSs. JojaoJ ^o joojjop
)ojJ fcoo^Jo &ojo .pofc^ ojxwa ojl^J^Jk
^> oj^pj o^i öp.o )ojJ ^Jo jxk2> .^jc&J
ojadqdJo £do?;2&..
Der Engel verkündet der Maria die Geburt
Christi B1.18 b ff., Menschwerdung Christi 19 b ,
Flucht nach Aegypten 21», Christi Natur 21 b ,
Prophezeiungen auf ihn 22 b , unbeflecktes Em-
pfängniss 26», Elisabeth und Maria 27», Christi
Thaten 28», seine Natur 30», Sabellius und
Macedonius 35»: o^jkxi» JojJoJJJ V J ^QQJ JJo
W ~°^ V J ^cuaj JJo .^DoAJ^iflo ^fcoo
^cpOJOjOXJ ;n2> JxiD ^pJJjo oJJJ ^o. Apollinaris,
Julianus -A).^>\ (phantasiasta) , Concil von
Chalcedon Bl. 35 b , Concil von Nicaea und Arius,
Eutyches, Macedonius, Nestorius 36 b , Jako-
*
bitisches Glaubensbekenntniss 37 b , Symbolum
Athanasianum 38». Citirt Athanasius 38 b . 39 a ,
Cyrillus 39». 39 b . 40» seinen Brief an J.o-
Ju] .wio .O) ^Jxixj ^o ~fcA\ Ofi
J
"•^^jd . x j2Akax> v Jx^, J»0)o .«00^ 3q2u ^o
voo ^Qaj^ > ^3 Joq2u ij. ♦QQ^ JJo .J^Jo
.♦~Jo n JcqjJo ^-Jo >^2^ ^J. ♦oO^.. Citirt ein
Bischof von Serügh (Jacob) Bl. 40 b , Paulus (?)
Patriarch von Rom 40 b r ^rpv>)«V^\ ojÄwJqoi «3
Ji^i w^ > CY> Yl\\. n\Q CY> * LootJJ ij-ij "\. J ^O
JoiJJJ w^Xj opj ojLqodJo. Johannes Chrysostomus
41». 41 b .
Die Schrift enthielt eine Darleg-uns; und Be-
gründung des Jakobitischen Glaubensbekennt-
nisses.
4. Bl. 42—44 Bruchstück einer Schrift über
die Concilien. Titel:
638
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Anfang:
Jop> Jo^o ^^ ojjJbJJJ V J ojooj |> ) <vn\v j
Von Constantin Bl. 42 b , Arius und Concil
von Nicaea daselbst, Macedonius 44 a , Concil
von Constantinopel daselbst.
5. Bl. 45* — 47 beschrieben (soweit erhalten)
mit lexikalischen Glossen, Griechischen Wörtern
und ihren Syrischen Aequivalenten , darunter
auch Städtenamen , z. B. ^pj.n^ oj wja^So^
j i\... 01 J_^QJoiL. ) m Y> m, O) cp , cy> .V.)
)U \ v> O) >g \ « °> cr>), Jj^o\_d o) )y\o_giD
|ü«-^ o) ^$a«J^»J u. a.
Bl. 1 — 44 ist von derselben Hand geschrieben
(im 16. oder 17. Jahrhundert?).
Bl. 45 — 47 ist von jüngerer Hand.
Auf dem letzten Blatt 48 b Fragment einer
Notiz darüber, welche Sprachen die einzelnen
Apostel geredet haben. Sehr kleine Schrift,
nicht vocalisirt. Das Papier gebräunt.
48 Blätter (9,3 X 6 cm), die Seite zu 1 4 Zeilen.
198.
(Sachau 352.)
Eine grössere Sammlung monastischer Schrif-
ten und Auszüge von verschiedenen Autoren, un-
vollständig zu Anfang und Ende. Verzeichniss
der Autoren:
1. Jesaias (von Scete?).
2. Evagrius.
3. Basilius und Gregorius. — 4. Ammonius. —
5. Nilus. — 6. Johannes der Seher der The-
bais. — 7. Jacobus doctor (von Serügh?). —
8. Ein heiliger Greis (ju*0 JzjOd. — 9. Gre-
— 10. Xystus von Rom. —
11. Abraham von Nephtar. — 12. Johannes
Sinaiticus. — 13. Thomas. — 14. Babaeus.
gorius monachus.
(
15. Macarius.
17. Basilius (
nr. 6? nr. 12?).
16. Simeon anachoreta.
nr. 3?).
18. Johannes
19. Marcus anachoreta.
20. Isaak (von Ninive? twv KeXXlwv?). Ausser-
dem ungenannte Autoren.
Die Blätter sind nicht in der richtigen Reihen-
folge gebunden. Die ersten und letzten Kurras
der Handschrift hatten sich in einzelne Blätter
aufgelöst, die dann zum Theil verloren ge-
gangen, zum Theil in Unordnung gerathen
sind. Im Einzelnen ist folgendes zu bemer-
ken: Bl. 5 ist das letzte Blatt von Kurras 20
(vergl. Bl. 194). Bl. 12 ist das letzte Blatt von
K. 22 ^o. Bl. 15 ist das letzte Blatt von K. 4 1
(vergl. Bl. 34). Bl. 24— 33 = K. 3 y^. Bl. 34
ist das erste Blatt von K. 4 j (vergl. Bl. 15).
Bl. 50—59 = K. 6. BL 60—69 = K. 7. Bl. 70
—79 = K. 8. Bl. 81—89 = K. 9. Bl. 91—100
= £.10. B1.101— 110 = K.ll. Bl. 111— 120
= K.12. Bl. 121— 130 = K. 13. Bl. 131— 140
= K. 15, dem aber das
K.14. Bl. 141— 150
1
erste Blatt fehlt (vergl. Bl. 192). Bl. 151—160
1 Dies sind 9 Blätter, da bei dem Paginiren Bl. 144
übergangen worden ist.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
639
= K.16. Bl. 161— 170 = K.17. Bl. 171— 180
= K. 18. Bl. 181—189 = K. 19, dem aber das
letzte Blatt fehlt (vergl. Bl. 193). Bl. 190 = das
erste Blatt von K. 21 Jo. Bl. 192 = das erste
Bl. von K. 15 oj*.. Bl. 193 = das letzte Bl. von
K. 19^. Bl. 194 = das erste Bl. von K. 20.
Die meisten Blätter sind sehr beschädigt, nur
wenige ganz erhalten, ausserdem sind Lücken
vorhanden. Die folgende Anordnung ist für den
mittleren Theil derHds. zuverlässig, für Anfang
und Ende conjectural: Bl. 24 — 33 = Kurräs 3.
B1.34. 13—15. 16— 23(?). 35— 49(?) = K.4. 5(?)
(darunter Reste von K. 1. 2?). Bl. 50— 79. 18
—150. 192 = K. 6—15. Bl. 151—189. 193 =
K.16— 19. Bl. 194. 1—5 = K. 20. Bl. 190.
6—12 = K. 21. 22. Bl. 80. 191. 195—205 = ?
(Reste von K. 20. 21. 22?). Der Zustand der
Hds. gestattet mir nicht eine definitive Ordnung
der Blätter zu unternehmen, da von vielen
Stellen sowohl das Ende eines Blattes wie der
Anfang des folgenden zerstört oder unleserlich
sind. Diese Aufgabe einem speciellen Studium
der Hds. überlassend, habe ich bei der Inhalts-
Übersicht die gegenwärtige Blätterfolge (abge-
sehen von der Versetzung von Bl. 192 und 193)
zu Grunde gelegt, wobei natürlich zu beachten
ist, dass (besonders in den ersten und letzten
Theilen der Hds.) zum Theil zusammengehörige
Blätter von einander getrennt und umgekehrt
nicht zusammengehörige Blätter zusammenge-
stellt worden sind.
Inhalt:
Bl. 1 grösstenteils zerstört. Auf Bl. l b Col. 1
glaube ich folgende Überschrift eines neuen Ab-
schnittes zu lesen:
)>°ii? JjJLctto jnJVn .n^fn.l w»«&? o^i
»Von demselben Isaak ein förderlicher Rath
für die Seele.« Anfang dieser Schrift nicht
mehr leserlich.
Bl
JMl.
• 4 b Col.l Iq\jl ^xj jLöpJ ^> ^j JiajJ.yö
Bl. 5* Col. 2 Von demselben Macarius Ana-
choreta: ^J Lq\ .J^**^ l Qp~avo fcijj o*\*i
vv
^oojjo .a-^-^j )^c^o^ ^.Ijo J\a\\ ^o ^j^-ibooi
Anfang :
^.fco&ü ^pj^s? Jjc^J p^j JjJI chX jzy
Bl. 6 a Col. 2 Ausgewählte Worte von dem-
selben Isaak: JUbo .r> ■■ on.J ^^q Jjl»^j OfX»*„
Anfang :
Bl. 1 2 a Fragen und Antworten zwischen dem
Greise und den Brüdern (Mönchen): JJ)qjl ooL
)^iCY>\ Jll) ^}jti. Anfang:
Ho2& .goo-J^jJ Jz>J yoj Jj>o "^^o x ^bJ JllJ
Ji^QQJ ^qdLj J^jo ^ oL ^ji .o>A-? )»*x>\t
Bl. 16 * Col.l Von demselben (?) Rathschläge
an seine Genossen: ch>qxi JSlJJ |i,^°> oj-X»i.
Anfang :
Joj!^ ^50 Q^QJt .wOQ^ ^»NaV H y+\^ ^)
r
Anfang: :
Bl. 18 a »Von demselben Jesaia« : «d
I^m.} J^Ji Of^»t. Anfang:
^O JoMJ o^Jj JLiJ tö JLqzuLj ^ fcofcoi JiaJ
Bl. 23 a Col. 1 Von demselben Jesaia, über
die Demuth: jJ.oa*a2D ^>&o \*±m.} J^Jj ojl^»}.
Anfang :
1 Gemeint ist <y>>*»OV>, wie ausser den Punkten die
Unterschrift OT> >»fl Y>? )q\a, beweist.
640
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Bl. 23 a Col. 2 Von demselben ( Jesaia), Rath
an die, welche sich von der Welt entfernen:
J \A \ ^o r o »iftoo? ^j_jo^\ Jj,oo°> o>X-?
Anfang :
fcoopo Jt>\\
JlSjo .Jolfcoo
Bl. 24 a Col. 1 Erste Zeilen :
JoWI
^ox ^V»i V J
A. ^VYlA V J .J2^1 Jto^...^.,.,^ NpO^^ 3>* .£)
>$O0 > °>\ .. Jo^JJ fcüj «30ji jÄ^k2>1 fco)
In einer Schrift von Jesaia?
^ *3
Bl. 26 b Col. 2 Von demselben Jesaia: o^Su»9
LJ
J^jcJ jujj. Anfang:
JIq^jlo Ja, .>pojJ^*J *+*2uj Ilo^qSio J^*Jv-;
Auf Bl. 28 a findet sich unter dem Text fol-
gende von späterer Hand geschriebene Notiz,
nach der diese Hds. dem Kloster der hh. Simeon,
Samuel und Gabriel in Kartamin gehört hat:
Js£\. Das Datum dürfte unvollendet geblieben
sein, denn 1000 (689 n. Chr.) ist unmöglich.
Siehe weiter unten.
Bl. 28 b Zwischen den beiden Columnen: Jjoj
«^«20+13 OJ^ \ZLihJD J*ik°u Joojv^J -V»?.
Da ein Anfang einer Schrift hier nicht vor-
handen ist, so gebe ich den Anfang eines Ab-
satzes in Col. 2 : Jj;
Tt
pC*\D )O^JD
Jaj;^ \o jLai2QuO) wjjd .f^AoS» ^q»\*y>o
j^-
Bl. 30* Cöl. 1 Von demselben Jesaia: o*X*j
JAjlJ J^J}. Anfang:
Jlop*. -A2> 0JS.0 ^jO J*^? ©»Wo Jx>^ of^D
Bl. 30 a Col. 2 folgende Nachschrift: )o\jl
J-v J J^ji Jl\v^v> Explicit sermo Patris Jesaiae.
Danach sind die unmittelbar vorhergehenden
Stücke (wenigstens von B1.24 an) Bestandtheile
einer Schrift, betitelt )l\v>v> von Jesaia.
Bl. 30 a Col. 2 Erklärung der Rede des Jesaia
über die Demuth: JlN-wo « JojlqSi Jv^J» ool
Anfang :
I
jajlJ |aj \»u+o ^o J;»j2o Jio>a
Öj-K-j JjX» )O r DQ^ ^JQ»
)l
.J^LßfcOO Ji20
JL
Bl. 32 b Col. 1 Dritte Rede des Jesaia über
die Liebe zum Messias und über das rechte
Ziel: (?)J-~a*>i
\A1 Ja*J jaj; J&l, j*»J»
J~.il ).*^ »o. Anfang zerstört. Erste Zeile in
Col. 2 :
opk Jojfcoo Jiq^J JiO) ^o .^» Jvo Jiq^J J|O0.
.|...«V>\ Jj-lo ojx^i iopo )^jd U»--?
Bl. 34 a Col. 2 Fünfte 1 Rede J-*ä~j Jv»J».
Anfang :
1
^J jLVfc^O j-iJtj j-Z>J JjujJD ijCD J;»Jjd J]Oj3
.|\«o M $ox Jllj ^o*\x ^n.inn J^l^vi
Bl. 35 b Col. 1 Eine weitere Rede über die
Krankheit der Sünde: Ja~ > \^j Jjv~J JpdJjd
JN-Aa»j. Anfang zerstört:
Ja~] ^> J^aJ
!J
*o)po J;»[i» Jjop>]
Bl. 44 a Col. 1 J*\aJ J=>Jj )qW Danach sind
auch die Stücke von Bl. 30 a — 44 a Theile einer
Schrift des Jesaias oder eines Commentars über
eine Schrift von ihm.
Bl. 44 a Col. 1 Evagrius de octo passionibus:
1. Jod-^o tco* > \xi Bl. 44 a , 2. JLojj^a 44 b ,
3. )Q>nn-» fcoa-^ ^ 46 a , 4. Jfcoo- > \x 46 b ,
5. ^^ 47 b , 6. JtA* >^Qi5\A 48 a , 7. \a
Jo^VCD qa. 48 b , 8. JLos» '•^ 49 a .
1 Vielleicht begann ein J*3*J} J^oJä Bl. 33» Col. 2
oben ; die Stelle ist verwaschen.
Nr. 138— 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
641
• Bl. 50 a Col. 1 Evagrius, sermo adhortationis
de modo monachatus : JvöJjd V^o] **V&] <H^»?
Jlov-JJ J'^oj ^^X jlcuui^oj. Anfang:
Bl. 52 a Col. 2 Evagrius, adhortatio: oX»?
Jlai-.L^o oJSu»j tO. Anfang zerstört. 11. Zeile
vom Anfang:
.oX. yppt? )^>oj oX ^ : ^ ( ? ) ^X~- loa^o
Bl. 54 b Col. 2 Evagrius, adhortatio: ^ot
ojJ.;» oX»?- Anfang:
J+30«3 <v> ^^> J-~ä20J wO)Q,,>Yl\l > \-doj ol.j)J
Bl. 59 b Col. 2 Evagrius, Abschnitte des
Rathes der Ermahnung, geeignet für jedes Alter
und jede Gesinnung: ej\ .-, ^rs) )_«_ t »_,pi o>X*j
^.«.ÖV) ^d\. ^ .,. •..*..? )LqjJ.v*? )^Vo? JjuV
^j-^V ^üio. Anfang:
)j\oJz> Nqoj^cd .|fcOk.oio jfo\ fcJStto |J^d\oj\
Bl. 64 b Kleinere Abschnitte von Evagrius:
a) Bl. 64 b o£l*i ♦O o*\*i. Anfang:
b) Bl. 65 a Col. 1 1&& v *af\? Jk-olll oX-?
U
XX)
*#
c) Daselbst.
d) Daselbst. opAz» v«0)J JU? oo>}.
e) Daselbst. >$o^ ^Sl\a20? >Aj \v~\Pq\
f) Col. 2 om^J .«"WO JJ? oö> ^o po\ .
g) Daselbst. (?)v-V-*J J-.ioq_ä, ooj Jjl— Jj
Bl. 65 a Col. 2 Evagrius über das Gebet:
Jlck. > \m op-j. Anfang:
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Nachschrift Bl. 66 b :
Bl. 66 h Col. 2 Evagrius, Sermo doctrinae
et adhortationis de modo monachatus: j^o|2o
oj. Anfang:
.Ji* Juo* ju\o°r> ^om^i )i-.V» J-yv>^ ^.j
Bl. 80 b Col. 1 (?) $Dfeo vnxVl. Anfang:
•V=Xj Jj'AOLfiQ^. sA. JjJ ^2bDJ ^aA *D wJIj )jj
Bl. 83 a Col. 1 Evagrius an die Einsiedler:
I-
Anfang :
Jot^j ~o)6Vo o\v>«, |o^i ^ojolo^.
Bl. 86 a Col. 2 Evagrius de monachatu, de
quiete et quomodo acquiratur: oX*? *2 oX»?
J-Aßk» ^L»jio J^jl ^\i.o JLov*j ^^. Anfang
zerstört.
14. Zeile vom Anfang:
.~qu=x^ ^aa^. v2i»J? J2Q^? $°^P ;o2>fceo JJ
.Jlcö. jq^a.9 ^o k*JvA* J-WJ )oop ^op
Bl. 89 b Col. b Evagrius de quiete acquirenda:
)Iq\jlj \auj > \x ©X»? *^ oX»? ^ol. Anfang:
Bl. 90 a Col. 2 Evagrius: ^öj oX-? p oX»?
«3^-V^pJ -^o. Anfang zerstört. Zeile 9 vom
Anfang :
Bl. 90 b Col. 1 Evagrius über Schlemmerei:
jLa^A ""^Aj 3CL*V^o) -V» t^? oX-?. An-
fang:
.)Lq-jjj ^j Jld^. .Jäo, 300! J&ojLso? JIcl^S.
81
642
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Bl. 91 a Col. 1 Evagrius, adhortatio de puri-
tate animae: J*od>} JtcuDi ^A. cll.L^o ofS^j
j«°>tV Anfang:
wo» Joe» .cw3 ;.°n.o iJJ )^p? |k~;2> ^]
Nachschrift Bl. 92 b Col. 1:
Bl. 92 b Col. 1 Fragen und Antworten zwischen
Basilius und Gregorius: ) rt • r> o>r> JJJ
> gDCuv s w-.- t ^> ^jacoj. Anfang zerstört. Zweite
Frage Col. 2 :
JäojlI^ ^»»} ^S.O) )o«x> ^jojkjoj fcoj ^bj ^^oazi
Bl. 93 a Col. 1 Brief des Basilius von Caesarea
an seinen Bruder Gregorius von Nyssa: JlVxJ
(cdoji jacct^J *ä-V^- Anfang:
.>$opop>J io\ ^idj J-»oi ^o .J^£S.
Schlussnotiz Bl. 97 b Col. 1:
Bl. 97 b Col. 1 Ammonius:
j. Anfang:
Bl. 98 a Col. 2 Nilus, exhortatio: JlaiJ.;»
u
cp\>j w* t 2D *Oj. Anfang:
w»0)Ol^J Jjl.*jO
.Jo^JJ ♦-.Op. k-OO) fc^Jj-jo) .Ja-voi
Schlussnotiz Bl. 102 a :
Bl. 102 a Col. 1 Brief des Johannes, des Pro-
pheten der Thebais, über die "Waffe der Ruhe:
^ 3P^J4 U=* U*~~ ^-cl* ~'&) Jlv^J ooi
JAjlj OM-.J- Anfang:
Bl. 104 b Col. 1 Johannes, de adhortatione:
loulV» ^? o^j. Anfang:
1J ~fcooj ^fcjj ^ r JJ ? .ok»j]Jo o;^JJ.J ~Lj
Bl. 105 b Col. 1 Johannes, Rathschläge für
o>\*
IL
**
••
1. Anfang:
OJV^JI JjL— JJ C*\ J-.J- N ^JDO) )0»V>\0 )0*JD ^O
Schlussnotiz Bl. 106 a Col. 1:
Daselbst: von Jesaia, Über das Scheiden
der Seele: Ja2>J} ö^Qa^ J^jlJ J^Jj. Anfang:
Bl. 106 a Brief von einem Mönch an einen
hj
anderen: ick. J-,
JIq\.j Jjuj ^o .Jo^S. Ick J2.V3Ä0. Anfang:
ick j^VOÄ? \*Ao\ -O) J r Ji .y^cuj ^ fcofco
.0)iAQ22 ^ Jj? J3?j V*k-J JjtiDQS) CLL.J0 .Jo£^
Schlussnotiz Bl. 110 a :
Bl. 110 a Col. 2 Jacobus doctor, Schreiben
an den Mönch Paulus über die Flucht vor der
Welt und ihren Gütern: .^ r> n \ . ^^jo *-Di
o iv \ o ^00. Anfang zerstört. Zeile 16 vom
Anfang :
♦o >^k N\ r o ^\d\ J|-lo .^Qcoo |n-op>
Siehe Wright S. 763.
Bl. lll a Col. 2 Brief (des Jacobus?) an den
Mönch Daniel über Beharrlichkeit: l.c\* J^kv J
>CUJ JoC^J OJX^ ^-Jj jjCtD JJ^OiOOJO (?)00)0.
Anfang zerstört. Zeile 11 vom Anfang:
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
643
Bl. 1 12 b Col. 2 Brief des Jacobus an den
Mönch Daniel über das Priesterthum und seine
Erhabenheit: > \*J-jj -v^d LclX oqjQA* ~V2oi
Anfang
.A-j Jyoo Jo^S.1 jp\ .JutioS) ^Nxo J.cvuA
Bl. 113 b Col. 2 Jacobus, über den Holz-
schlägel (anstatt Kirchenglocke): •>f>p\. *-«20j
(jlQjQj > \i k . Anfang:
.O^ ^QÜD lo»~.Z> U.OCÜ ^JD Nj| >^2QJt1
• ♦ *
Bl. 114 a Col. 1 Von einem Greise (greisen
Mönche): ^o > \Ajd ,_uz>^d Joj^ ^ ^ot
B1.118 b ^ojJM Jiajjo .liS^a JjJ* \^
.jocy>°>\i oopj >$oyix> Jü| ;tYi>. JJ10 *Ä?cu
)o JI4A- )Nf>\^ \\\ ^Kjo «JjLJj JJ )*QtY>
Bl. 120»
1-
**
loXl 4ft \ m >\X
om^J ^^? (-ov^. Anfang:
«200101 ojLoß~Ä. ^£20 jLLop» A\. JsoVoj .Jjof
Eine grössere Anzahl einzelner Abschnitte
Betrachtungen über das Mönchsleben, von
denen nicht zu ersehen ist, ob sie ein einziges
Werk bilden oder aus verschiedenen Werken
desselben Verfassers entnommen sind.
Bl. 114 a — 140. 192. 141—147. Die einzelnen
Abschnitte haben folgende Überschriften:
Bl. 114» jlQ*V«?? l*^?o JicuuLv»} l^vV>Y) o)S*}.
B1.114 b \s^> ^> ? (?)jLov*oijo JWo£j ^
J-JOD JjU».
Bl. 117» ^J_ji J~o* ^>j jloio \ cv> \^j
(Jk^ÄO) >\,200 *0 Jk~QjCD1 (?)J**~J JYHT»oSV
Jin-Jjo ^>otX3\i Jz>;j3 ^».o (J^2ooä.jo) )oqjl}0
Bl. 117^ ^qo> ^o .Ji.Q-^j? U- ^?
•
Bl. 120 b ^o^jlj J^oo] jö^o Zojüd? (!)J1o'A£ö.
Bl. 121» JN^j» Jk~o*2o.
Bl. 121 b j^aojti Jk~oj*> ? .
Auf Bl. 124 b Col. 1 ist vermuthlich das Ende
einer Schrift. Folgen Auszüge.
B1.124 b J^* ? No» Vj o>\.? ooi.
Bl. 130» Jloo-xn2>o (!)^j J-jdo;^ ^ ojl»?
Bl. 131 b JlozU. \^ ? jVojoj o£-j.
Bl. 132 b J^aoo )y.«*A J\* *Lo2o J200} ^
Bl. 133 b 01^2039 j2k4D9 Ljoj ^} 0)\-J
V^O)^. Jüto (OV-^OJL}) OJOJC} jlj~ lo\l v ^OJ
\o^U Ufo jo^? j^o Joi^.
Bl. 135 b o^j jO o^-j. Anfang:
Bl. 136» oJSu.j ^o oi^.?- Anfang:
Bl. 137» JtÄy \s^ ? of^j.
Bl. 138» Jixi^ ^01 ^oov^^o ^\jl ^ oji-j.
B1.138 b o)\-j ♦o oC^J. Anfang:
.\o ^01 J-jj)i (♦Äi. ^ ^J^.
Bl. 138 b J2£D ? o^j. Anfang:
•J;
xj| w^O^jO Vo|? K>^0 w^>| >^2QA.
Bl. 139 a taooj oj^j. Anfang zerstört. Z. 15
vom Anfang:
vVÄ ^l\ \X) .^LOlo\l ^VQLflDI ^Q^-A-JO Y» ^
81*
644
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239.
B1.139
jNi*^J3 J~ioJo )lao;cDY> \^i
JW*^>
|«ax Jqd*«o lo^^ ^^
Bl. 192 a Jlowojj ^o jNxu* ^j o^i.
Bl. 192 b ~^o JvoJ» ^ö? oj\*? )fc^ r ? M äoL
Nachschrift auf Bl. 147 a Col. 2:
.jju^a Jzioo o6»i )cj\jl
BL 1 47 a Col. 2 Gregorius monachus , sermo
ad fratres peregrinos qui in cellis habitant:
. •*
ioXj j^^ol^D J.
jK.\rt^>% ).nw>j Anfang:
)A*2) ^>fco J*2SO^ ^Q^bA.1 y\J ^1 J~J
Bl. 155 a Frage eines Bruders an den Greis
(von demselben Gregorius?): J~Jj (!)JJi
J2>od Ld^j. Anfang zerstört. Z. 12 vom Anfang:
jdo'A» .op> fc^ Jz>a~} "^Jo .ojifco ^jj |Jo
B1.159» la\i 1-,
QDOiojoJt. Schreiben des Gregorius Monachus
an einen Theodorus. Anfang:
Bl. 161 b Von demselben Gregorius an Theo-
dorus: 3Dok>}ojL IdS^ 0^.1.
>^o^
Anfang :
U,j ^2> Jj *JJ 6J Jjj N\ r - ^ ? Jj)
Jlc^.o j»o,o Jsa~ jLVkJo
Bl. 162 b Gregorius de mysterio monachatus:
Jla.
jji ^5 Jz»;*. 3pa,v^V^? 0^1
Auf Bl. 164 b folgende Notiz am Rande:
3°°-^^ k°* ' lv W *^»ÄuaJ \i
Bl. 164 b Xystus von Rom: ,900^00
**2DOO)W
Anfang :
^♦jJo .J^wJ JJ juJi .]j[o) ö^fcoj] ]J^jo^d jLoifc^o
okh&~ Jl^ ajJi [)?©)] -O) J^Sia. .J£~jo w
Bl. 165 b Abraham von Nephtar, Rede über
JI\y>>p
.oik-aoi Jv^oi > \x* J-ik2u
Anfang:
Wright S.765 Col.l, 12 b .
Bl. 168 b Abraham von Nephtar, über den
Lebenswandel des Mönchsthums: «*v&?
)la»V*?? Js^or^j Joojv^J. Anfang:
U
*JJJi 06) ^.J JoojL JJ
v?
1 Jv*i2> ,j»°M NjjO
Wright S. 832 Col. 1, 3 c.
Bl. 169 b Von demselben Abraham: ^o 0^1
op-j. Anfang zerstört. Z. 11 vom Anfang:
Bl. 170 a Von demselben Abraham: ^o o^\-»i
oj\*?. Anfang:
.)UD1 ^OJQJU. ^\^ ^A? J» ^ J;oL JJ
Bl. 170 b Von demselben. o^»j «-O o^X^j.
Anfang:
^<*2l»j Jo£JJ o£. JJ^o Jj°* )xa\\? ojfcoo*.*
Wright S. 765 Col.l, 12 a.
Nachschrift Bl. 173* Col.l:
B1.173* Johannes vom Berge Sinai ^dojjoJ^Ji
ho^J. Anfang:
J^iLC^tJO JjqxQqjjo JÜ2)i Jb^^o^i Ji»J ^ojofcoj J*v*J
s\}} JJo ^2>0)fcoo
Bl. 173 b Von Thomas Ji_^o^ J^ojL **&).
Anfang :
.Jju-jÜio Joojj Jo^S.9 Ji* 1 \^»i Jju;2> .^afcX» JJ
B1.175» Col.l
.J«ujlO > qpqo..iclp Lo\i .J\*jli J»o ,;Z) o^Ao^ 06)
•Jl^ojSS. Jl^Ä^ JtQÄV3QX>o Jlo.^^^^j. »Brief
des h. Mer Bdbhai, desselben, den der böse
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
645
Barsaumd tödtete, an den Presbyter Cyriacus
über das Anachoretenthum und die vollendete
göttliche Bedürfnisslosigkeit. « Anfang:
.JoJUL»} OOJ JjLAqgJ J\>OJÜOO JvA^ )p\ wOfOb^j
.Jo£k kXu»» OO)
jz^i jla^i . t c\ö) ^ojo
Bl. 175 b Col. 1 Von demselben. opaA. JicuuL^o
)°>n». Anfang:
.^O^J fc^ ^oj
Bl. 177 a Von demselben. Jo>nr> o*3 JloiJ.;3D.
Anfang :
JjloNj JJj .JIo'vydi Jjoj iJofa jw oj ^ »ojjjj
Bl. 177 b Von demselben. , oöj Jy\>Q \ > \^ k
ej M
. Anfang:
J» H
lben. IIa o; cy> y> > \^ k i.
Anfang:
,o oycn v» ^ k- 2 *^? * «r\«^~ oj ^*oo)
♦,op.
Sehlussnotiz Bl. 183 a Col. 1 :
)o\*
Bl. 183 a Macarius, de humilitate : ,CjD-»VüaD *4*d?
IL
^^JO. Anfang:
Bl. 183 b Simeon anaelioreta: >ovna, ^Vöj ooi.
L-
Anfang :
.Jfc^Ii ok Ja^J*2öjo JUboAj Jopj Ju)
Bl. 185* Über Busse und die Unterweisung
der Anachoreten: J-*x*~? ) t *\«l. > \i fc o )lo^> >l ^.\.
(von demselben Simeon?). Anfang:
Bl. 187* Basilius ad monachos: «_Oi ^oL
J-'^j Ick ^oaSsäoJ^. Anfang:
Bl. 188* Johannes, capita sapientiae: JjlV ä>
. «iVm ok *i*Jj Io^jd |a*$ .^gocuijjcu) -V»j \k±++J
o^ ;x>N>o\
Anfang:
^\^> Jofcifco J^voo .JJ^d IqHjli Vs^ JOp
.poj Jjop Jr*2a\ ji3i Jujs .op
Bl. 188 b Caput secundum: ^\Jj -?ij Jjl,*
♦ßfcji ^ojS* JOJJ jziitcu* ^.J^ >pWO?. Anfang:
.^-^-laoi
Bl. 193* Caput tertium: IfcSli Nu.* ot^v
Anfang :
M x po p -vo oj
j Vdoj oomJ
Bl. 191* Col. 1 Verfasser nicht angegeben:
)N^ r ? Iv^op? ^Su.jJ J^JO Joojj J;.Yr> ha., N \^
^♦2>rk>o. Anfang:
.»♦mo Jdjco )cuco .)o«!o > \d ^o v*k* J^ 20 ^? J°^
B1.191 b Col.2ÄbÄ^ ^ovak J31J ^) ? oj^?
J^jO. Anfang:
Ü=
)o^aS.
M
.jUL^ö ^N>ocl;o jo.ycp r \\->\ >oc
94 b Col. 1 ^oo>\x )ocloj x Jj oC^:
^oj J^VO- Anfang:
iu.oV J^pD ^Aov^
)ocuaj
B1.195* Col. 1 JLowoij ^pj^^ Jia.)j o)\-
jj ^pj ^oj Jjop? >^jJ J^^fcoo )Lo^2uo
Anfang :
n? .w
\s^
■Cüoocn . Anfang :
Il^dd »ncv» )^ )o(
Ü^2uo
• lv>\\\ ^ ^q5)oiLo
Bl. 197* Col. 2 Jju-^ JLo^)? JN^\^> JU» äoL.
Anfang :
646
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
B1.199* Col.2 Von demselben Thomas: o£-}
fcoojL ~<ao?. Anfang:
Bl. 200 b
jJjO .JojS^I OjiODl l0V*0)l "^1
wm^ajj Joy»Ö\o l>ooV oj^. Anfang:
s$o£^ OOO) ^."CP Q^J JojSS. Vs^ «^ OO) }0>CD
Bl. 200 b Col. 2 Von Marcus Anachoreta : ool
^JDjjpo JO v äj. »Gegen diejenigen, welche
glauben, dass sie durch Werke gerechtfertigt
werden.« Anfang:
Bl. 204 b Col.2 Aus einem anderen Briefe:
JlV-J JU^I *> Anfang:
Bl. 205 b Col. 1 Aus einem anderen Briefe :
]U~J JJ-V^J ^p ooL Anfang:
)fcoo~ Jl9*A la»*^ Vs^v J°> *H«^" «*~J »soKj
.^jooi \^\ Joo-vS
Letzte drei Zeilen:
Die Hds. ist in dem Grade durch "Wasser
beschädigt, dass verhältnissmässig nur wenige
Blätter vollständig erhalten sind. Besonders
in den oberen äusseren Ecken ist die Schrift
fast überall ausgewaschen. Bl. 1 fast ganz zer-
stört. Die Schrift ist klein, aber — soweit als
erhalten — deutlich. Das Papier sehr gebräunt.
Eine Nachschrift des Schreibers ist nicht vor-
handen. Wir lernen nur aus der Notiz auf
Bl. 28 a (s. oben), dass das Buch einmal dem
Kloster der hh. Simeon, Samuel und Gabriel zu
Kartdmin gehört hat. Das daselbst angegebene
Datum 1000 (der Griechen = 689 n.Chr.) kann
nicht richtig sein, da jene Notiz, nach der
Schrift zu urtheilen, um viele Jahrhunderte
jünger sein muss. Die Hds. stammt aus dem
Tur-Abdin und kann etwa im 13. Jahrhundert
geschrieben sein. Nicht vocalisirt.
206 Blätter (20 X 12,5 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 30 — 37 Zeilen.
199.
(Sachau 111.)
Syrisch und Karschuni.
Ein Sammelband hauptsächlich von monasti-
schen Schriften. Der Hauptbestandteil , zu-
gleich der älteste, Bl. 21 — 177, ausgenommen
Bl. 25. 26, enthält nur Mönchslitteratur. An-
fang und Ende fehlt. Die anderen Theile sind
von verschiedenen Schreibern, die einer etwas
jüngeren Zeit angehören, geschrieben, nämlich
Bl.l b — 6 b . 7 a — 14 b . 15 a — 20 b . 25. 26. 178. 179
— 193 a . Bl. l a und 193 b ist bekritzelt von einer
ungebildeten, viel späteren Hand. Das Papier ist
dasselbe und von der gleichen braunen Farbe.
Wie es scheint, sind die Reste zweier ursprüng-
lich verschiedener Hdss. hier zu einem Bande
vereinigt, doch sind manche Lücken geblieben.
Wann der Band, wie er jetzt ist, angelegt und
gebunden worden ist, wird nicht angegeben;
jedenfalls muss er aber schon seit Jahrhunderten
in dieser Gestalt existirt haben und mancherlei
Beschädigungen ausgesetzt gewesen sein. Bei
jenem Binden sind Versehen begangen, wie
z.B. Bl. 162 an der verkehrten Stelle eingefügt
ist; es waren also vermuthlich schon damals
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
647
einige Kurras dadurch, dass die Rücken durch-
gescheuert waren, in lose Blätter aufgelöst.
Inhalt:
Zwei Disputationen zwischen Christen und
Muslims (nr. 1 und 19);
zwei Sendschreiben von Philoxenus;
zwei Sendschreiben von Jacob von Serügh;
Schriften (grössere und kleinere Abschnitte)
von Abt Jesaias (s. Assemani III, 46), Macarius,
Basilius, Barhebraeus;
kanonisches Strafrecht.
Die Sammlung dürfte von einem gelehrten
Mönche für seine privaten Zwecke angelegt
worden sein; sie macht nicht den Eindruck
einer officiellen Sammlung.
1. Karschuni. Bl. l b — 6 b Disputation des
Bischofs Simeon von Nisibis und Harrdn, ge-
nannt Abi-Kmra, gebürtig aus Zaitiln, mit dem
Sohn des Chalifen Harun Arrasid zu Bagdad
(824 n.Chr., s. Wright S. 901). Überschrift
und Anfang:
n^>d N J^o x~^V >°>ocr>) opoo w^J 3'Aa.
o^ %^i r -*.v^s. >$Jjo) ^pj v i v>o yi\i v-^d)
^oMs^ ^> )oopJo v io ^oo ojvoj öpj^o^
JojSS. O^ t=^ rp) »V>~*> W.JJOO) )OO^o|ODJO
J ooj
jasox^s.
j^Vi o^\ jV A. j^J
•^ ^ijo) ^J v iv>o v>\s, (Bl. 2 a )
^p ^o>J£$S. 30^ 1JJ0J ^O > gQ20j3L^ . r ^üo^
vsuä^. ) Jo .V25j-o|iJ viw^o .^goJjijJJo ^CUiSS.
oi^to^o .~*p3s. "^Ad ^pj )\a.o .wjjvöoi^
Dann folgt die Disputation, zunächst überVor-
haut und Beschneidung. (Eine Lücke zwischen
Bl. 2 und 3.) In einer ersten Disputation dar-
über, dass die Muslims auch Christum verehren,
dass die Christen nicht gleich den Juden seien
u. s.w., wird ein Muhammed Ihn 'Abdallah (B1.6 a )
überwunden. Der Chalife Mamun belohnt den
Abi Kurra, und fordert dann den Sdlim Ibn
Mudwija Elhamaddni auf als zweiter Vertreter
des Islam mit Abi Kurra zu disputiren. Hier
bricht der Text ab.
Letzte Worte:
X^j )c^Jod v Jdo .^(♦»OjSS.
2. Bl. 7 — 14. Syrisch. Ohne Anfang und
Ende. Jakobitisches kanonisches Strafrecht in
einzelnen Paragraphen, Canones Jjq
erhalten sind die Canones 2 —
Ganz
5 1 , ferner der
Schluss von Canon 1 und der Anfang von
Canon 52.
Der Verfasser ist nicht genannt.
Diese Canones sind inhaltlich identisch mit
denjenigen des Dionysius Bar Salibi (s. Sachaü
221 nr. 3) und haben stellenweise sogar den-
selben Wortlaut; aber abgesehen davon, dass
die Numerirung hier eine andere ist, ist auch
die Fassung der einzelnen Paragraphen eine aus-
führlichere. Wir haben also zwei verschiedene
Ausgaben von demselben Strafrecht. Der Ge-
danke, dass die Strafen ermässigt sind »wegen
der Schwäche der Zeit«, findet sich auch hier
(Bl. 13\ 11. 12). Ob Dionysius auch der Ver-
fasser dieser ausführlichen Ausgabe ist?
648
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239.
Die meisten Bestimmungen beziehen sich auf
geschlechtliche Vergehen , andere auf Apostasie,
Mord, Todtschlag, Verleumdung, Lügen, Prü-
gelei, Wucherei, Meineid, Trunkenheit, Zauberei
u.a.m. bei Laien wie bei Klerikern. Anfang:
Jjojjd "^o .Jooj ? Q,°) Jl^o JxjJ > ^A. .JjlOJD
♦(♦-SV? ^Vlj JjOJJD .JOO) +Q2> Jj*a* .Jjpoj -OJOOO
.wVi jxut JLq2>Lqjl ^o JUbfcoo ,^üjl — J.V1 )ooj
U-o J*2*J J^i*j Jäjdjj ^JJoo
Schluss :
^OJ ^LVi. w.OjOOJ^~^ J}OOD} JjL.J AI} JjQJJD
\0 ^> JJ Jo .JfcüJO
bcco «o ^LoJSju
^p^fck^O .J— *J —Vi )oo f
~CD jJ y\0) Wv )jO-LCO
JJbfcoo ajJ V J} ^jo .JiA ^p? Jkaasco ^*jüJ.J
1 o x>o \ ^» > \5uo ojUdcujd > \^ ;rr>-yp .J1.A- oo
ji JJo .Jk*£\~}
3. Bl. 1 5 — 20 ohne Anfang und Ende. Frag-
ment eines Jakobitischen Glaubensbekenntnisses
(s. ^ju;a2D Bl. 18» 5. 18 b 12. 20 a 6). Anfang:
japo,ir>\} J*.oji JfcAs} &Aoo .j*-}Oj
JuD ^) .«— >OOOJJ} JiDCUß} JMV;} ^Pf)°)Pfe0O jjo
^^L^fcoo Jk^o J-cooJo |isO jla) Jfc^o J^coojo
J^S^X) J2DCLÜDJ Jk\*} M2>]o Jfc&i oj ^Vl >000)U}
Das meiste ist Trinitätslehre. Verflucht wer-
den diejenigen (Bl. 20 a ) .QÄ*^ i*-*ö J~o* '^M
J2>J ^O Jx>Q2LI ~o,oH.J JJ oj .ÖJM JlS^fc^üOlO.
Gegen Ende werden die Concilien und Kirchen-
väter aufgezählt, welche die Jakobiten als recht-
gläubig anerkennen. Letzte Worte:
^do-^Ji^JJ k*jA- r o \-Jojjclax> ^} v uV> ox>
.^DCuJä .CpO-Jj} 3DO.CY>0 V .QU} .^DOVSojL} OOJ
1 o\J} ^PO « fojjlj .s-JOIJ OOJ 3DCL^S.Qu
Q\ 3DGU9C^V^ .J^COO} OOJ ^CpO-S^CoJl*
J-J»*j} J^l OÖ) SDCUJC^V^
4. B1.21»— 63 b Sendschreiben des Philo-
xenus über die drei Stufen (des Mönchslebens),
identisch mit Nr. 200 nr. 3. Der Anfang fehlt;
der Titel ist erhalten in der Nachschrift B1.63 h :
^i ^p oicnori^O ) w.vo Ja*^} i^V^i fc^aXjt
.^joJ ^2Q\. ojLo\ JKm^lÖ» ^op&l
Anfang (vergl. S. 202 Bl. 27 a Z. 5):
^}oJo .Jc*^} jio o\v>\ JvAl oj .Jß-1 20 ?
Jiai ^-Jo .Ja2lo öp> x*^ 213 ? ^°J "^^ ^P? r^ 01
>oo*\o v Ofr>Q>Nx) Jioo) JfcciA Jo^ßJoo JJLdJj
Jdoju. Jv*qdJ fc^^ ^»Jo J»°)i ^o )>o\\i ^ojoVqddJ
.J*2U1 6).t.N^ .0)feö^ ^o^oo )y>\\ }i~1üo JlOO)
^;ai Jaäj fcoo-ij JiJjli Jz^q- .Jjo» ^i Jfcoop
J-^D^D >^JCH Jioil JAÖJJ i^CLDO .^JUV^J Q>Y>\
.J*aj ^O l^Q^Xl Ojfc00u.il OVOOJ
I
Von Kurras 1 sind vier Blätter vorhanden;
es fehlen wahrscheinlich sechs Blätter. Zwei
davon sind von jüngerer Hand ergänzt (Bl. 25.
26). Eine Lücke zwischen Bl. 26 und 27. Von
K. 2 fehlt ein Blatt zwischen Bl. 34 und 35.
Von K. 4 sind nur acht Blätter vorhanden ;
eine Lücke zwischen Bl. 53 und 54. K. 5 hat
nur acht Blätter (statt 10), ist aber vollständig.
Die einzelnen Abschnitte:
B1.28 b Jv^yoj JJlo_2> J*>\*J ? r? Uo»
J^jlX» woju n j»j o>2ojo J;ju Jcu j Jp\oa|
w.ojo^Ji )io\oy>i ^Jj Ji.AqQ) ^1 vojjj
JHüV-j )o^ op»j Jv-^oi > \i k o jNXfi^i J^iojo.
Bl. 36 b Jlowojjo JLo\,i k+± h^«- "^o
Bl. 38 b aha} l~\ )oi ^ooji Jj^v-O ^ä
J-^J vOj] >^-Jo UojO >ojJ yX-Jo .JWco fc^jicu\.
Bl. 41 a J^ox> ? jjjjt.
Bl. 54 a Jls.\n->i J15I0J01 po* ^Jo.
Bl. 56 a ^.iqa. v^) J^.^», >cwj oj Jjlo) ^i vaJj
^yif tooj v m N »i x i Jjtoj .J-ojSs. ^cw lo\j
Jlojjtaji JJ1*.ojüqX \w\Ha\, \jk3u U'**-X> Jjj^Jj
JM\äi^j i-jo-A Jz^lcüoo.
Nr. 138—239.
JAKOBITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
649
■
Bl. 60 a JJ^qjüo ^ jx~J o) JjlO) ^? '^
J^Q~ LC^I J^JQlÖO (loV^Ä^I J&^200 JJ.CLL-OJJ
5. Bl. 63 b — 1 15 a Eine zweite Schrift von Phi-
loxenus, Antwort auf einige von einem Edes-
senisehen Mönche Patricius gestellte Fragen.
Überschrift: ^o.ock. )o-ddj JJÖjlj J^v*- ^>ol
Jj-D_Jj .) • °) \j c*\-i ojLo-jdj ^.o .Im2»i Jju.
Jzy»o\ (fc^oj l^>*J? JJo nJ?° J^oJ^o )i,y>^>o
^j) *<i*^ Jf^^>? -ß?i 0° J*~ ^^Q^?
Jjl.^3
J-ojjoJ
^
Anfang :
Q^S. >|IV> ^2Sjo ^Jjüo ^okojj Jooj jJo ^1
Erste Frage Bl. 64 a :
.jooj^ ;£jj Jx*J ojoäaij Jooio2> kA. v Jio
Zweite Frage Bl. 73*:
Jjo) *j-Jj J-jqjl v2>koü_>D Jloojj ooj v Jjo .ja— vi
Dritte Frage Bl. 79 a :
\s.« *voo .JaSuj Jta^Dj ^io )o^o ajJ *Acb v Jj
Unterschrift Bl. 1.16»:
.^♦00} n ^a. oA. JJoqjlj J^Ä. JQ^*-
Siehe dieselbe Schrift bei Wright S. 533.
6. Bl. 115* — 120 b Brief des Jacob (von
Serügh) an einen Freund: w.«20 Jju^jdj oj\^i
o^al* jü] lo^j )^V<sJ Ji2^2D ^QO\.. Der In-
halt ist jLa^J. ^^i*, Aufforderung zur Umkehr
und Einkehr, bevor das Leben zu Ende rinnt.
Die Sprache ist durchaus dichterisch; nach der
Form zeigt die Schrift eine Gliederung in kür-
zeren und längeren Sätzen, in denen Metrum
und Reim nicht vorhanden, hin und wieder
aber der Parallelismus membrorum zu Tage
tritt. Anfang :
X~5 JJOJ .J^OO- ^O i>OCL- .jl*jj ;^^ )oo) JDJj
^ o$r«£jj jkio. ^zuoji Joi .oj^fcooX )q^jl
(?y\o\U .Jx£^ *oo~* Jfc^il J*=>: JJo J^Na ^>
v J^_qdj )üc^. ^L-ijo .^a-») ^ä-o o-vaLj
.o^ oVa. o^d ^o Jjoio .o)^\^ ^m|o .Q)hÖ2n
7. Bl. 120 b — 122 a Brief desselben Jacob von
Serügh an einen Freund: juJ Lo\j ch^i ooJL
ojSw ^i—toj o^Q— 9. Klage über die eigene Un-
zulänglichkeit und Bitte an den Freund für ihn
zu beten. Anfang:
^j ^^20 .»A v Va? ^») ^oNqdJi «\ ]oo) ja« ft°>
V^vtl^o Jj'tQDQ*. )oo^ n \do s-jVIo* wJX> ^ja-^V
.j^opj s-^ya^j W j^j? w»fcooj ^i f^f Vs^ Iiä.JjJ
jjj »JVS)? ^^O? >\*4-»0 .JjJ ^'»Jt OO) ^>ifcsCY> ^\
Dieselbe Schrift bei Wright S. 739, wo der
Titel lautet: JaSu LoL ^ Jl^J.
8. Bl. 122 ab Erster Brief des Macarius an
die Mönche: Jiv^) ^P-^VJa^o |^]j o^.J ^oi
tlj Lo\j o^.j Jfc^o^ja. Anfang:
♦o .)^u^» w.oicül2) >ocH\n\ o^d ^cy> >;ov> |a)
)o» Na\ . n )o^ja .^opo\jo ^(Jlo .j^o^ ^o^a^o
Joj^JI ^üo oi*2u >MJ Jki) |üjj oom] .sJlJ
.0)LC11*500>>DJ Jop »\CY>1 ^cO) ^O ^ofcüO
Der Schluss fehlt, denn zwischen Bl. 122
und 123 ist eine Lücke (von etwa 6 Blättern);
fehlt das Ende von Kurräs 12 und der Anfang
von K. 13. Letzte Worte:
Katalog der Syrischen Handschriften der Königliehen Bibliothek zu Berlin.
82
650
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
jJo Ol£-~J xfüli ^DlISJJO JoO)1 JüJJ o£. ^r^°
^9 o\ .o)>°in Jo »;cy> ) »:>o jt ^^j *o .o_^L
.joA^ Jioj
9. Bl. 123* — 125 a Schluss einer Schrift
»Fragen über das Sehen des Geistes«. So
nach der Unterschrift Bl. 125 a : JJocljl )o\i
Jj^j} Jlj~ ^j. Anfang:
Oj J 7> >.Ö ».? Jfc^p ^°) V>\ O^J3 > \ü Oj\
kjt^ ^ij .Op^S. ^G&J? )^».Q.>.\ ^OfCUO^AJ?
Jj) .vojo .*jQ2>J Lo\. ^A. »oj^A. k-Jß^a~ \kXO
•>\ r - ~2>j Jot W **j JJ
Gespräch zwischen einem Mönch J^*J und
einem Greise J^co. Dies Stück scheint mir Fort-
setzung und Schluss von demjenigen Schriftstück
zu sein, dessen Anfang auf Bl. 160 ab vorhanden
ist, s. nr. 15.
10. BL 125 a — 126 b Acht Fragen und Ant-
worten betreffend die Flucht vor den Menschen
und das Alleinsein: ^pi J-jdo;^ ^A. JJoqjc ^oi.
^ajco Jjllx_o. Anfang:
dO^JCl -Sv.1 J^>nr>\ «*OJl»J~0 .(5«ror]c) ^gOsQDQßD
Jtso .Jz>J fco) w^ Jiä .^oj J^J o^. «äJo .)♦=>♦»
v») Jjjo .«20J0 JI^J^jld ^n.roofo J^>cy> op> ;~o
JioiJ~i J^jtcL ;o^2 ^ ,..n°> jJ .>ojoJ A NjJ
Kurze Mönchsgeschichten, ausgezogen aus
einem Buche wie den Apophthegmata patrum.
Die zweite Geschichte von Sisoes, der im Ge-
birge dem h. Antonius dient, findet sich z. B.
S. 393 nr. 7 (Migne vol. 65).
11. Bl. 126 b — 127 b Fragen und Antworten
über das Fasten, Enthaltsamkeit u.a.: JJoqjl ^>ol
Jd;jlo Jlo^po J>oo. > \i.. Acht kleine Mönchs-
geschichten. Anfang :
> \oo .oj;^~ Jjuya ^o ♦*• lo\. .Jüoo ^o .juJ \l\
)o\jlo .^sAd AJQJü 0)V^u\ j*. ^ojo J~ ö)\^ > WjO
Jz*ö oo> (B1.129»)
OOJ
Jv2>. ]ooj ^o »Jafof
JjüdA J^od ^j ^jj .ojooj^ J&.odJ»o .ojlck ^>
OjoJ .^Jo JoO} A^O .JJUlQ^\ O^-JDJlJo .JjUV-J
om^J JJo J'o^j JJjlco Jjo^ ^ova^i Ji^J
12. Bl. 127 b — 128 b Vom Lesen der heiligen
4
Bücher, von Wachen und Andacht zur Nachtzeit:
JkaJoalo JläSAj Jjojjto Jikoi Jjl^vo ^ ^ot.
Acht kleine Mönchsgeschichten. Anfang:
*jüJ JJj .300« v coij J_^J > \a oooj ^VäJ
JäX>^j jsoL ooo) ^vöJ .ojyovo? Jv^oj -vi Jooj
^O J* 2 0, «\ JoO) JDJiJL . j ^ « ^»~ °*^ J*^-*-?
J»a JJr° r 3 J« *>«\ «-ojo^J Jooj — kio ,o)^cy>^>
.Jooi JJbb JfcsjjL
Dasselbe Griechisch in Apophthegmata pa-
trum S. 97 nr. 30 (Migne vol. 65).
Zwischen Bl. 128 und 129 ist eine Lücke.
Auf Bl. 130 b letzte Zeile: Jd^ij JDjj j'^-J? ooL
^ch^m > \i k . Von dieser Schrift ist ausser dem
Titel nichts erhalten.
13. Bl. 129 a — 142 b Eine Schrift , deren An-
fang fehlt, in fünf Capiteln oder jpoj^o, von
Abt Jesaias, übersetzt aus dem Griechischen
und bearbeitet (von DddhjeM'? s. Assemani III,
99). Das l.Capitel enthält 30 Warnungen, von
denen die ersten sieben und der Anfang der
achten fehlen. Anfang:
^o Jooj J;-Jj Jzioo Ijojj "^o .Jjoj JLq>q\ ^.iv»
Iccud ,^m>i Jj-*»© JJ.OÜJ? J^V^ ^Ä Jvä-
^o op^2> v^)lljj JIojjj J^»,o,.^> j^J .o) r J^
J»2Q.^ OJ— » ^O OMtSU &C101 JLCUJOJJ J^N^
Schluss des 1. Buches Bl. 134 b :
.J*0)oji J^oiio )o\jt
2. Cap. Bl. 134 b von der Demuth: ool
o>\-j ^O o^j )ioo.OY> \^j yJilj J^dJä. An-
fang :
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
651
(♦=^ ^o J**JtJ J^J JjujX) ^2^o Jv2o[» Jjo^2>
3. Cap. Bl. 137 b von der Liebe zum Messias:
\J>L Jjljo .J~*a&? opo- ^j J&J.J J*»i»
oj\^i. Anfang:
opa~ \^ J**jl) J25) JjujD >°)\^ J«2oj2D Jjop
.Jju. T ) J-^ JOjJD O^ )o)ii) ♦O J .. « V» ?
Ein 4. Capitel ist nicht vorhanden.
5. Cap. Bl. 140 a über die Tugenden: ^ol
jtV&u» ^J 0)j iyoUo o£^}. Anfang:
10JJ200 j^JO ~pa\. .Jllj ^OjAx ^fLKY> k-J^Jj
.Jicn.TD Uk^> >|«°>t <$jl} -6) ,vb)o ^e yn . ttA
6. Cap. Bl. 14 l b Von den sündigen Leiden-
schaften: Jfc*£~J Ji~ "^1 Jk»-j? J**>fcß Q^*J-
Anfang:
JiL ^O J^Jt) J-ZiJ Jju^O *O)p0 J+ttJjO JjO*J2>
Ende )q^jl auf Bl. 142 b .
Im Anschluss daran vier Abschnitte Bl. 142 b
— 144 b über schlechte Eigenschaften, die der
Mönch vermeiden soll, Habsucht, böses Gerede,
Zorn, Prahlerei, Hochmuth, vermuthlich von
demselben Jesaias.
(Bl. 145 a ) ^c»L JJ? ~6> .öfJM Jsuaao fcoo~*
.*$2>AL JJ Jo^djo .)ofo >$±oL JJ? .V»J?
14. Bl. 144 b — 155 b Texte monastischen In-
halts von Abt Jesaias:
a) Bl. 144 b Ermahnung an Mönche, Rath-
schläge für den Kampf gegen die Dämonen.
Überschrift und Anfang:
Anfang :
v ) .^ M ^Oji JJo JV^2^ f M? J*3D .~~J
^00216? > ^&x> .J^vjo ^o ^pp k-~üLlJ? k*|~
Jjü^ )vit Jv>\?? Joj JJbo^ JlaA^p ^om-^j
b) B1.146 b Schrift ähnlichen Inhalts. Über-
schrift und Anfang:
k*J^> v u*\°> »o .^~J oj ^~* o»V>^ V50)
- *
c) Bl. 148 a Über die Eintheilung des Mönchs-
lebens in ein körperliches, seelisches und geistiges.
it
Überschrift und Anfang;:
v^\g>N*3 Jv^oj J&.&. JJ-a.**-«^? —1 )v^o? o£-»?
$ojj^O »Aoo .J^u>o^o JoiaQito j-JV^S ]po^
♦ Vä^d N VN^> "\a\ v «^>.? jVih^o &1 ^>
d) Bl. 149 a Von dem Kampfe des Mönches
gegen die Dämonen, Leidenschaften, böse Ge-
M
danken. Überschrift und Anfang:
\h*±SL Uxs+O Jöj^ »WJ U*k °^-? ^ot
.J^A. J?Ji? jlojpwr» .JllJ^ w»ÖO) v opj J&^lso
)o^ ^> ^10 JjjßQS) ^>) .(B1.151») J^lSuäj
* *
1^1
♦O OO) >^0^ JIQY> .^JO)1 ^O^.ä\ )QQD1 ^00
.Jaw» t 2 ^ 1 ^?
15. Bl. 1 58 ab Fragen und Antworten zwischen
einem Mönch J*J und einem Greise J^oo über
das Sehen des Geistes: >* \c\ °> )Joo_jt ooi
Ju^ij Jlj- "^ laa^jo Jlöpji )ä^2>. Anfang:
jüJJ ch\ J3jj \x^j .0^ ^ojo J^cn\ ^Jit J*J
s-J
O *
652
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Die richtige Stelle, von Bl. 158 ist vor Bl. 123,
die richtige Reihenfolge Bl. 158. 123 — 125; vergl.
nr. 9. Zwischen Bl. 158 und 159 ist eine Lücke ;
die ersten vier Zeilen auf Bl. 159 a bilden den
Schluss eines Briefes des Macarius. Bl. 159 a 1:
)oo\d w.O)Oix^ )cyD o)toio Jod) JJ v Jo
JVCQÜJ ^.J ^OJ^D ^OO JJoO) ^O \>JkA5DO
JU^J ]kio\a. .JsdoVj Jj^OQ2) ^2^ -^aJÜP JJ .^jj
In den folgenden Zeilen findet sich von spä-
terer, plumper Hand, aber wiederum ausgewischt
die folgende Notiz eines früheren Besitzers:
(?) )o*Sjl JjO) J=>ko Zh~)
.J^icui ,iLj üüjo (?)^;2^ Jä-JlO \2> JQBSO )ojo
Das Datum ist 1690 = 1379 n. Chr.
16. Bl. 159 a — 175 b Schrift des Abtes Jesaias
über Mönchsleben. Überschrift: JojSM j-QCY) > \\.
».^>\1 J*\JtJ J^Jj J2>\Oj JojlQ2> OO^DJ} . 1 »\»XI
JJ
T
1
Das Ende fehlt.
1. Capitel J-^yD ]^>J^o Bl. 159 a enthaltend
eine Anzahl Ermahnungen JVojoj. Anfang:
J^JOJ CH\o J-»-»*0 >°>\\> Jv^OJ-^O \>^D01 JjO^i
^AJ? .JJ1JJ JIo*£jo JVojoj )oJio
Jlcu
Von diesen JVojoj sind sieben vorhanden.
Zwischen Bl. 166 und 167 ist eine Lücke, aus-
gefallen vermuthlich das Ende des ersten J<2oJ2D
und der Anfang des zweiten.
Weiterer (zweiter?) Abschnitt Bl. 167 a , han-
delnd von den guten Eigenschaften, welche der
Mönch sich aneignen soll, z. B. JLoo;cq20 167 b ,
jlcü*o*cf>x> 168 b , lo^o JojSs. Lo\? Jlo v\v»fe>jüo
JuoV ~opJ 170 b , J. iräoj? JJ^»qjdo )loixw<aoo J^cu.
. Letzte Worte Bl. 1 75 b :
177
^ JUL JVoAj Jkoa^o .op>a~* JboA. JojSs. J|~o
J&~ Uj J~J o6f j opo- ^o? .JrAaco faä> ^>
OML°D jü| )OJDOJ} ~1 uO| )}Oj .j£~? OÖ^ ■Q' > m.
17. Bl. 176 ab Bruchstück von einer Schrift
des h. Basilius über die Eigenschaften, die der
Mönch haben muss: ^opa^QoJzj -«so Jju^idi ^oL
Anfang :
.JöVOQ» J'^oj ^oj ojSc k-J Joopj U**i^ o& -o?)
Jk.ivokiüo JJLo iv=> .Jsidj JsasooJ .Jv^} J^jc
.ojS. J^kso JJLop
18. Bl. 177 ab Einige aus dem Buche des Bar-
hebraeus )oo££s> W2>? ^JJio ausgewählte fromme
ff
Sentenzen. Überschrift und Anfang:
w^A. o£^ +JA. ^dA .)00^ >\2>1 ^Jko ^o }£-Jo
^Joo .oi^ojl M$^ > gp°u^ ^p p&l .^JJJJ
JoaoI^J JiJ .^io .^oK^^Jo-J jo^fc^ol ~ko
.soi^^j-. ^>o^s. ^Joo .^o;28s. ^a- Jsa
^0D3S> ^Jä.^J sSUOO o^ ^-ja2> .^goJiSs. ^o
19. Bl. 178 a — 191 a Karschuni. Disputation
des Mönches Ibrahim aus Tiberias mit 'Abd-
erralimdn lbn Sälih Elhdsimi, (lern Emir von
Damascus: )QuO)J'*3j oo)|i o^jJ^ä s25^2ü )^»Jo
■ O «^ ^joJ. Der Emir kam zum Nachdenken
über das Christenthum, speciell über die Lehre,
dass Gott gleich drei Personen )q-jJjd) und der
Messias Gottes Sohn sei. Auf den Vorschlag
des Lehrers seines Sohnes lässt er zwei Christen
—
kommen, Elias den Bischof der Nestorianer
und den Patriarchen der Griechen (Bl. 178 b ).
Während er mit ihnen spricht, geht zufällig
ein Mönch vorbei. Man ruft ihn herzu. Es
ist Ibrahim aus Tiberias, der auf einer Pilger-
fahrt nach Jerusalem begriffen ist. Er ist von
nun an der Hauptsprecher. Am ersten Tage
disputirt er mit dem Emir, am zweiten (Bl. 182 a )
mit dem Emir, einem muslimischen Gelehrten
w£o)zttSSw io£oxi^ (Bl. 185 a ) und einem Juden,
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
653
der aber wenig zu Worte kommt. Der Mönch
macht allerlei Ausstellungen an dem Wesen,
der Geschichte und den Gebräuchen des Islams,
den Hauptraum nehmen aber seine Beweis-
führungen für die Trinität, die Gottessohn-
schaft des Messias und seine Kreuzigung ein.
Gelegentliche Fragen und Einwendungen des
Manzur geben neuen Anlass den Faden weiter
zu spinnen
Anfang :
J VO?
v Jo .jo-jJjoJ tJJL o£s. ^oo. v Jo }\^s. A^
(Y) V>\\.
^O ^wXÜs>0 ^Oj-» )o\o .o£^ ^J wm.
)o\\. v^z>] ^~Jo .JiJ a^ y»J wÄ iyoS
.o£c
yjLO )Q-jJjDJ JLJJZ. OOJ OjSS> V J vQ^Qi^ J*>
Folgende Notiz über den Koran und Ver-
wandtes S. 183 a : Iqjd
. JiodSs. Jjoj J ^Ja*
v
•VSOCOj 0)0 .OjO^kDO Op>J~J 0)Ü^Ck .+2Q~20
oojo v^~Ss. wJJooj 4-^jso .wAJ_xo y ki \o
^QQdJ* jJJoJ .vAj^ iJJoJ Jo^QCL. )OOJjJ ,*A.J w^A
fcoj-o .o£j~ Jjoj v J-o ^OO (Bl. 185 b ) .)00^)-2)J
jJXi^O ^\^p V^3 J^J yOY>CYl, )001>D )0000
A\. . v |>0\^0 ~\|^ ^ifr. )OOl20 o*2l.J£o .$Jxa~
• OJJ3*i -ojüo A^ op^v ^y* )03\2>*J ojlJJlo
^ojj £> opj v^LJ^ *Aa. >oiomlI )oo\no
opaiu. -5i J~*~ Vi ~^)jd ~jj2> .joio^J^
.^\JLA$^ k ^QQ.^ JlO) ^50 .O^jJl
J*^
^oijo .1
*•
opdW
O^A. .OJSS» Ojl>oJ ♦JD yiV>nv^\
\
V
J*
ooo
,0)^0
^.lio- .J^j «^2> )OLDfc^.yoDo (Bl. 186 a ) )qdjJ-^Jo
.^doJJ) y^oJJJ JJo .y^JSs. \s.o)J] ^^ r JJ opj
.^\^j^ N^toK^JJJ o^ ^ JJ x ?Joxi^ V J -1^
-3 y^jj Jjjo .ojLiJjJO ^o 0^.0 jj "^.zio ^o ^2>?a-
joo^J y2>Joo Jjjo .^J^^qdJJJ «ä )oa\oJo )o^»J^.
vO^w^QdL )qojJ )ol .OjLJJ.O OJ2DO. ^2)J ^p t Q2>
Jjsoo .IMJomSS.0 Ipw^SS. ^^jU.o >)n\^v>\\
kuq» Jjof iliojo .op^-J. vAx Jjoj yau ^o )o^>2>
0)jojo .chwclSSiO o^aioo o)^p\J^ o).Joo .^o»
\sj2lX w.^. jo^* JJ .o^ojl omoj Joj\o aJojd
Joi^Jio^sQoJ.
Von Bl. 190 ist die obere Hälfte abgerissen.
Am Ende Bl. 191* folgende Unterschrift:
Uuajo L2>io Ssrwi
\^
o>a^J^ <Stij^ J?0) y^J .^c» 30Ö10JJ ^QD^X>J
Qi^s 2> yja*. (?) 30AL ^Jo
«Ai o\.
o^ v^p
Hier ist einiges abgerissen.
Bl. 19 l b und l a sind von einer späteren, rohen
Hand bekritzelt, ersteres mit einem Stück eines
Glaubensbekenntnisses.
Auf dem Rande von Bl. 7 * sind zwei Namen
eingetragen: liojso ^pj ^o\o^ und ^pj ^qdo-
Auf dem Rande von Bl. 21 b und 22* ein
Vers von Jacob (von Serügh) citirt:
01^0 jo^j Jy-joi. J»yo Via. oj
poj c
• •
o^. >^^? J^o yai. Joj
Der Haupttheil der Schrift (nicht vocalisirt)
ist nach der Notiz auf Bl. 159* als vor dem Jahr
1379 n.Chr. geschrieben anzusetzen. Der Name
des Schreibers ist verloren. Die Schrift ist da-
654
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
durch charakteristisch, dass der Ductus durch-
weg die gleiche Stärke hat, dass die Buch-
staben, die von einander getrennt sein sollten,
ungebührlich mit einander verbunden werden
(z. B. foV.oa.o in einem Ductus geschrieben),
dass Alef und Lamed, wenn auf einander fol-
gend, nicht zu unterscheiden sind und dass in
der Verbindung ^ao der linksseitige Schaft des
M gerade so lang gezogen wird wie das L (so
sieht jJL^Jo aus wie ji^co Bl. 100 b 1. pen.).
191 Blätter (17 X 12,5 cm), die Seite zu
19 Zeilen.
200.
(Sachau 202. 203.)
Ein Sammelband monastischer Litteratur,
grösserer und kleinerer Schriften von Athana-
sius dem Grossen, Macarius, Evagrius, Johannes
Chrysostomus , Abt Jesaias von Scete, Diony-
sius von Athen, Paulus Simplex, Schüler des
h. Antonius, Johannes dem Seher der Thebais,
Isaak Cellarum ('icracix. rwv KeXXiwv, s. Apoph-
thegmata patrum S. 224 bei Migne vol. 65).
Ephraem, Isaak von Antiochien, Jacob von
Serügh, Philoxenus von Mabbogh, Isaak von
Ninive, Abraham Kidhünajä, Hananja Xenaias
(der Jakobitische Patriarch von Mardin, Igna-
tius VII., gestorben 1493), Athanasius Abu Ghä-
lib, Bischof von ^^v , vermuthlich derselbe
Abu Ghalib, der früher Mönch, im Jahre 1169
n. Chr. ordinirt wurde, s. Barhebraei Chronicon
ecclesiasticum I, 546. 547. ^-sv (o^^) e * n
Cilicisches Bisthum. Ferner ein Ordo precum
]JLcL\.»j J_QQJ3_^, Auszüge aus Causa omnium
Causarum und Anonyma.
Das Werk ist abgesehen davon, dass am
Ende des ersten und am Anfang des zweiten
Bandes etwas fehlt (der Umfang der Lücke
lässt sich nicht bestimmen, da Kurräs- oder
Blatt-Zahlen nicht vorhanden sind), vollständig.
1. Sachau 202 Bl. 145 ab und Bl. 1— 21 b
J -♦» J*.*oj
Titel:
Jiajj -6) ^ Jlv^J Jcu-J?
Brief des Isaak von Ninive an einen jüngeren
Bruder oder Anfänger j-o^t j~J , enthaltend Rath-
schläge und Belehrungen über die beste Einrich-
tung des Mönchslebens. Das Haupterforderniss
für den Mönch ist J^jl absolute Ruhe und Allein-
sein, daneben JjdJSjl das Schweigen und J*a.
das Abgeschlossensein von der Wahrnehmung
anderer Dinge. Vielfach werden Aussprüche
von den Autoritäten des Mönchsthums citirt
(wohl nach der Historia Lausiaea, den Apoph-
thegmata und den Schriften des Evagrius), von
Arsenius, Antonius, Macarius, Johannes )-•>«
3CL0JI.1 Ul~ (Bl. 4 b ), Marcus, Jesaias, Eva-
grius, Paulus simplex, Schüler des Antonius;
ausserdem Basilius der Grosse, Johannes Chry-
sostomus, Gregorius. Anfang:'
Vergl. folgende Stellen:
Bl. 3 a 15 jDij N Jj ^♦xaX &Jjlj ^i -öj ^
^> (Bl. 3 b )\^cü ? v op. Jo .h^Urn Jjuya JjJV
\>^j Jjöioi N\ r " k-OO) i^oj ^o£.} J^VJL )a\.
»Wenn Du nun zu wissen wünschest, ob
es einem jungen Mönche ziemt eine Woche
(vollkommenster Abgeschiedenheit) innezuhalten,
ob er hinausgehen und im Verborgenen die
Sacramente tragen darf, ob es für ihn passt
aus dem Fenster mit solchen zu reden, welche
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
655
ihn zu besuchen kommen, ob er mit seinem
Diener sprechen oder ihn eine Perikope aus
der Bibel lesen lassen darf u. s. w. , so wisse,
dass die Väter Canones aufgestellt haben be-
treffend die Ruhe ).\a, u. s. w.«
Bl. 3 b 9 k«mJ Wjd wäoiq^i ^J ^> ^2>Jo
VA.O ^\jt _»0)OkJl l&DJ .Jjj -QCV) ^DOi .lUOO
»Audi bin ich nach dem, was ich selbst
ein Wenig erfahren und erforscht, der Ansicht,
dass u. s. w. «
Der Inhalt der Schrift gipfelt in folgendem
Satze. B1.9M1 ^oj \s.o ^> vA* )o\ J\*
»Die Ruhe (d. h. vollständige Abgeschieden-
heit) muss aber in unseren Augen von aller
Lebensart die grösste sein.«
Die beiden Hauptmittel für den Erfolg im
Mönchsleben sind J-oj-2> JJjo Jo\«. JJj jtoA.
JjJ-it «^JCUO l*L «dJtCU.1 j. ) »? J^OfcsQDO
(Bl. 10 a 6).
»Gebet ohne Aufhören und Abschweifen
der Gedanken sowie das sofortige Ausrotten
leidenschaftlicher Gedanken und dämonischer
Reizungen. «
Durch irgendein Versehen ist das erste Blatt
an das Ende der Hds. gerathen und gebunden
als Bl. 145.
2. Bl. 21 b — 24 b Fragen und Antworten
zwischen Lehrer und Schüler.
a) Bl. 21 b zwischen Isaak von Ninive und
Mönchen.
Titel und Anfang:
j^JJ ^Q^QDQOD Jz>J ^o]j ^6) ~OJ JiSO .^«ioj Jll)
.J;a»\rM J^juL.? ]lo$J~ ~\ tooj |o2jqoj .>£äJ
^oo .Jooj yo\ j£u~* jy^»>o^ ~ojox~ wäcL ^^do
jLoj_i) w.o)a.K*J ?\**>dI)o ~^oo ^J-Q&? 'k^
Die zweite Frage Bl. 22 b , warum Antonius
zu seinem Schüler Paulus gesagt habe:
b) Bl. 23 a j|Q>\\> io\ jyÄÄJ.j JJjöjt ooi
Fragen zwischen Lehrer und Schüler. Anfang:
OpfnA? >\1ob^üO Jüj NMVU O)lo\ ♦DJ «JV^O?
Jicu-x>JJ JoNjüoi Jx> .*«2dJ Ji°>\v> :~£ao Jv^ow
Vjlo JLoX.j
Wie der Mönch wissen könne, dass er das
Ziel seines Strebens erreicht habe, und Fragen
verwandten Inhalts.
3. Bl. 24 b — 76 a Sendschreiben des Philo-
xenus an einen ihm befreundeten Anachoreten.
Titel :
> \\. Jl^fD? JjjuV ^o ♦*- Jooj wOjofcwJi ojj^~fco
Jpvoa, ^o . )y\\ ^o JjuJ v^J oj^oSäj po*.
J\a. ^o JfcAa^j J_^io_so ^o .^cliozjj
^ooji Jlov-o )fcja^o )j^sf fc^o° .JJ.cL.joJsaj
Anfang: .Jk~A.ös>
^JO .jiOO) ^o^djj -*♦*. Jjl»»o >Or>J ^O)
jn.°n? ,m>°»i o ^ . z u» oj ,.a°n\ 6)fc^|*.j ^ooj
? ^
OM^ )Ö-ll} fc^i- J?OV^ *J&JjlS i;~
Die in der Überschrift angegebene Drei-
theilung der Schrift ist nicht strenge durch-
geführt; sie ist eingetheilt wie folgt:
Bl. 24 b Über das Verlassen der Welt J
)\a\\ ^oj, den Eintritt in ein Kloster
vom Fasten und Beten, Schüler und Lehrer.
Bl. 37* Jwvxm Jj*x>ol2) Jsx>fc<jt]i ^j Im.ch
o^ojo "^doi Jvjü »Jo^pi oj y^ntn^? Jp\oa.i
,)n\ ON^? K'J? Ji-Ao2> ^^ yojjj l~~*£< >\QJU ^J
)Q^ ÖJ3J J'^OI \^0 Jfe>\c>^1 J^tOJO w»0)OÜwJj
656
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Von der Bearbeitung des verheissenen Lan-
des, d. i. von dem Aufenthalt in der Zelle
und was der Mönch darin thun soll. Ein
Gebet auf Bl. 40 b anfangend:
IIa
ifco*
Jk*a~L sA,.
A*
Bl
JSy»jo .)^*jd
^Jo ,)k.\o^> k,JjaA.
^•♦fi»:
Von den Anfechtungen, die ein in seiner
Zelle einsam lebender Mönch zu bestehen hat.
Bl. 68 b *~J )±u^,. >£~J o) )jtO) ^i Vo\i
toßj i>r>\^ JjtO) .j-.oj^ v^Q^ Lo\j J-»JOQJL
Jk~a«.\a\ ^xxA Jjläi J-Vää JjloJj .^Vtj
JfcAco? J-.jo~\ j^LoiQZä .)Lqjjl2üj.
Wie die Seele des Mönches anfängt ein-
zutreten in das Stadium des rein seelischen
Daseins bei dem Alleinsein in der Zelle.
Bl. 73 * jfcwQjüo v \x >9~J oj JjcO) ^j ^dJj
*
Über das Stadium des rein geistigen Daseins,
von dem Eintritt in die Vollkommenheit und
dem Hingelangen zu der vollendeten, alles-
vollendenden Liebe. Gegen Ende Bl. 75 b werden
die einzelnen Stadien des Mönchslebens ver-
glichen mit einzelnen Theilen der Geschichte
Israels. Die drei Stadien, die unterschieden
worden sind JLcuv^Sj Jüs^qa», JLoul2l»} ]k~Qjtf>
und (Lol-oii Jk~a»2o.
Eine Lücke zwischen Bl. 30 und 31.
Unterschrift Bl. 76 a :
> \^1 ^PQV^mOQ^.?) w^o Jju^jdi i^-V^J NaA*.
Jä»J (Bl. 76 b ) JuuV ^o Joe» wOfokJj o^z^|x> lo\
In den folgenden Zeilen nennt sich als
Schreiber dieser Hds. ein Behnäm:
J^Q~2> JJ,o .^.axü )o~J \*+\ o] ^NqdJo -VO
^♦£? .Jfcü^ ^o ^.o )ncY>v>o J*£~ )ojo^ ^
4. Bl. 76 b — 95 a Sendschreiben des Jacob
(von Serügh) über die Einsiedler, den einen seiner
Schüler, der auch Einsiedler geworden. Titel:
Gedicht in Strophen von je vier zwölf-
silbigen Versen. Anfang:
1 Jk~
fco*
.^J-X>J OJ35 |**X— J J-J.O )^Jt
♦ >ojJ jom ♦rii j^vo i^oo o^
5. Bl. 95 a — 123 b Drei Gedichte von Isaak
von Antiochien: )i°)\y> ,o»CY>») ^^oj «soL
■ •
a) Bl. 95 a Über Mönche, Einsiedler und
Büsser Jk^Jo J-V^oo (-♦x*~ '^j )po)2o. Anfang :
b) B1.107» Jlouovmxo ^i Jv»J»
jLo.JQ^o. Gedicht über das Mönchsleben, Be-
dürfnisslosigkeit und das Leben in der Berg-
wildniss. Anfang: |.
^
%
c) Bl. 117»
1 m *
Gedicht über Zurechtweisung
J'^Joi^D. Anfang :
Vergl. Nr. 56. 162. 163.
6. B1.123 b — 131* Gedicht Ephraem's über
die Einsiedler, Wüstenbewohner und Büsser:
J^2>*»o U
*♦
^} )cuv2>) -V»? )♦»!» ^>ol
JJbi^]o. Gedicht in Strophen von je vier sieben-
silbigen Versen.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
657
Anfang :
tlijsj )q\ oj^ ♦ßji
Unterschrift Bl. 131 a :
J*3«3oo J-.
< •
^Xj )cu;2>J ^v»? )«*>J*> )Q^t
^♦ODJ i-OJ ^ JJ. JiJLiaS} W oj Q\^3 .JJbi^>Jo
> \^ k JD-LCDO JjÄUj >£J» &.fcO ^wm^OJ ^^o
.p ^oj Jmai.0 JLÖXj
7. Bl. 131 a — 141 b Aus der Doctrina des
Isaak (von Ninive?), zunächst über das Allein-
in: .n«.CY>,) -;»} ojlo i°)\v> ^o ^j-^Ko ooL
sein
Anfang :
JlcuiaA. ^ J^J»*o.
Joojji JJo v *&^ .)La*joAi5j Jupo ^o j^JLCU*
JäD .Jloi\.jJ&0 JJo Jlcn.^\ Op> K^pDJ .JüJd
VA.0 JJ, v....X> J^.oJV OM^O JQ*.1'0 -Jü^O .J-.S31
Betrachtungen über das Mönchsleben, Ver-
weisung auf das Leben des h. Antonius (Bl. 139 a ),
^.)op.nor> J^J, Macarius, Johannes Thebanus,
Pachomius, Apollo o\S)J (B1.139 b ), Paphnutius
(Bl. 140 b ).
Bl. 141 steht an der verkehrten Stelle; sein
richtiger Platz ist in S. 203 zwischen Bl. 58
und 59. Siehe die Beschreibung dieses Bandes
nr. 2 (Evagrius über die acht Leidenschaften).
8. Bl. 142 a — 143 b Stück eines Gedichtes,
dem Anfang und Ende fehlen, in Strophen von
je vier siebensilbigen Versen, von Philoxenus.
Letzte Verse:
Anfang:
jLa>oj£ \o ^o jcu*$j
*Oj3 ^jLfcoj
J-dj \=& ~vo
II
JiCLL-. \\ihxi JJl
JLo^Vjlo Jloj~2>o
*~ojcojccu. > \\. v q\cd JJ
J*D1 Jzk V«X>
Die Blätter 142. 143 sind an der verkehr-
ten Stelle eingebunden; sie bilden einen Theil
des Gedichtes nr. 1 in dem folgenden Bande
S. 203.
9. Bl. 144 Ein Fragment. Ein Textstück
in Prosa, anfangend:
*• *
JS001 w.^o .0^1 Jv»ojo JiojL \&oboo JJj 06)
.^LOO^V? (li A w^^D «dA25 Jj^Jl ^L
JLci^*l£ Joj-2dL oöj J1y>y>\ w&ojc ^ \SS20J0
V*to o6f |l«~ lit\r>
Theil eines Gebetes für Mönche (vor dem
Schlafengehen?); gehört vielleicht zu dem
Jj.ä\. .1 )or»N im folgenden Bande S. 203 , und
zwar in den ersten (im Übrigen verloren ge-
gangenen) Theil des Bandes.
Über Bl. 145 s. nr. 1 (Sendschreiben des Isaak
von Ninive).
IL Sachau 203.
1. Bl. 1— 50 b Ein Ordo precum Jlc^.j ]stt%
für Mönche, geordnet nach den Gebetszeiten
J^qqd und J^.. Unvollständig am Anfang.
Ä. Jv2M JJÄy Bl. 1— 7 a .
1. Bl. l a — 2 a Schluss eines Gebetes in Stro-
phen von je vier siebensilbigen Zeilen. Erste
Zeilen :
\*D) \=2± ^^
JJ^Vo J-4-JJ1
loDQ^QJ )oJcb
Zu diesem Gedicht gehören die beiden Blätter
Sachau 202, 142. 143. Es ist verfasst von
Philoxenus, wie sich aus der Überschrift des
folgenden Gedichtes ergiebt. Bl. 1 ist unten
eingerissen.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
83
658
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239
2. Bl. 2 a Jv2M Jlw) Jtck.. Dazu am Rande:
rp n i . nr>Q) r*Vo) w»^20i o*\-»v »Von demselben
Philoxenus.« Gebet in Prosa. Anfang:
JjY\o^^» wjftOCuOj Jjj Joi. jJ +21 Jo£H ^ JjJ ]jQ2D
.UÜDJOJJ Jk« l\^fcO JfcüJL ^O
5. Bl. 2 b — 7 a Gebete für die dritte Stunde:
..
^\jl &lj Jja? «sot.
a) Bl. 2 b Gebet des h. Gregorius in Prosa:
qdcl.jcu-.Vxn. J*-»*ß? )o*0- Von etwas späterer
Hand ist Gregorius durchstrichen und folgende
Randnote hinzugefügt: ,opo i > ra Oo\ ■> °) ~V&?
^.fc^Jj A^ Jlv~J JlcHp JnJ^o öc.kj. Danach
ist Philoxenus der Verfasser. Anfang:
.J-ojSs. A~*2> wjA— Lo .^^^ U&~ ^-? li-cH.
b) Bl. 3 a Gebet von Philoxenus: Ja-^O? JJ.V~J
wqz>20} J2>cuaßcu2>j > gpoi.frr>o\y.>0) -V». An-
fang :
♦JjJ ^.♦CL» ^
c) Bl. 4 b Gedicht von Paulus Simplex, dem
Schüler des Antonius : 0)»«\a\l. J^a2) JJq3j ^ot
.opcujQßjJ J^Jj. Anfang:
|0^0200 ^QDJ^J 0)£v*JL.J .^I—Jx) |^.^JÜO JoVo
d) Bl. 5 a Ein zweites von demselben. An-
ang ' .-C*£~ ^-J w*XLV f*±L JJ J^ao
e) Bl. 6 b Ein drittes von demselben. An-
fang:
.Jju] )o**i l&~i JJbo . ^o p^o
v
C. Bl. 7 a — 18 b Gebete für Mittag: Jj^? ^>ol
J>OCu? c*^2>i.
a) Bl. 7 a Gebet von Philoxenus: Jju^j Jo^jd
Anfang :
,o\x~
b) Bl. 14 b Gebet von Abraham Kidliunäjd:
j-Jo^JD JoojV^Jj. Anfang:
iomJ .Jl-V*»i. *^lo J^zucoo JJL-jo J>cu;io J-v*>
.^♦2^ ^ *jx2>J
c) Bl. 15 a Gebet von Abha Jesaias: J*\m.J j^Jj.
Anfang:
.*±X^>\. wJQJl) -k*J -*jo^o J-.V*>
d) Bl. 15 a Ein weiteres Gebet (von dem-
selben Jesaias?): JJ.V~J Ji.cH. ^oL Anfang:
. J.cüdJ£ ^o .ov^o io-^o hoex^o Jsx p+AL} -«so
♦jlo öc.k-Ji JLv-väo J^jlO Jfcocu*
e) Bl. 17 a Gedicht von Chananja Xenaias
*
in zwölfsilbigem Metrum: J^^ovqd Jjuiz» Jv*>J^D-
Dazu am Rande: J-jcqdJ |. i u.\ )cuqdi. Aufang:
JjJ \ojd!SS>o J^qcdJ ^J w^J fc^H Ja2)J
In vierzeiligen Strophen.
D. Bl. 18 b — 21 a Gebete für die neunte
Stunde :
b
a) Bl. 18 b Gebet von Macarius dem Aegypter.
Anfang :
oy i°no .JlJ ^ioS N ^o Jiz>jj o)l;~.2)i JojSs.
4% Jocu>;2> ^p )oi\I Jäcuj
b) Bl. 19 b Gedicht von Jacob von Serügh:
JiQüVn .^ oq\. jqqj J^JiD. Nach der Randnotiz
). n.. « o^-.i ist auch dies Gedicht von Chananja
Xenaias verfasst. Es besteht aus zweizeiligen
Strophen mit alphabetischen Anfängen. Anfang:
♦♦jlo Joopi J^j Jo^i c*)V3
c) Bl. 20 b Ein weiteres Gebet in Prosa:
Jk-^D ^c^dj Jjjtyaxso Jju-^j i«-*i3 .Jl*t*-J-
E. Bl. 21 a — 27 b Morgengebet: J;2>.i Jja?-
Es ist mir nicht ersichtlich, warum hier die
Reihenfolge der Gebetszeiten verlassen und
zwischen der neunten Stunde und dem Abend
ein Abschnitt Morgengebete eingeschoben ist.
1. Bl. 21 Gebet von Philoxenus: Jju^oi )cvO
Jfcüu^o v^Q2i20j Jo>QjaßCu2>J ^goauCüDQ^S) w.^3.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
659
Anfang :
• J%jlj Jr>J A. J^oqjl .(dreimal) ]o£s. A. )~^
Die Sätze, welche nach J^ j»^>o», beginnen,
haben alphabetische Anfänge, indessen nur bis
Bl. 21 b Z. 2 v. u.
F. Bl. 27 b — 41 b Abendgebete: Jjüom JjA?-
1. Bl. 27 b Gebet von Isaak von Ninive:
Jqxjj ja~QCL»J *+?ß}. Anfang:
Jk>)fco ^loN-.J w*v2>Qjlj .Jz>)} opQX ^01 J-»*~~
.Jj~oV jxiN\\ v t^D25 ^>o.o>o
2. Bl. 27 b Gebet (von demselben?). Anfang:
JM
3. Bl. 28 a Gebet (von demselben?). An-
fang :
>po^>^> y°)\.. Lk-JOI j . ... JÜO
4. Bl. 28 a Gebet von Isaak. Anfang: •
0^1
k2> fcüj .Jä*jOJ JLqÜS3 OjJOjOJ wM? )*~JÜD
5. Bl. 34 b Gebet von Isaak. Anfang:
JU~J jLcfcy O^J
JJo jrrartfin .^uxio] ,Ana,o .^jcu, |^o '^io|
6. Bl. 38* Gebet von dem Mönch Johannes
l>l~: J-»jlo I-^wm^ ^x-O. -;>0J jLck, ^5ol. An-
fang :
J J^O^J J*~A>D >\CUL_ v V>D
7. Bl. 39 b Gebet von demselben: jLckc. ojX»}
JU~J. Anfang:
-öjS. .^L
J Joj^
.Jl^ ^Q^3 J|»& ^fcOQ^
1 Dazu am Rande K-Üw -.N^Voj
8. Bl. 41* Gebet eines göttlichen Greises:
l^o^S. j^ooj Jld^,. Anfang:
Jjojqj ^oj .fcooi >Ax~ >§oj^O} Jj-ojpo J;2>ctiL
Loj-J^ ^o^Sjo,-^ n\«\d ^♦"^f* °>k~° ^ * J»?
(r. Bl. 41 b — 415 Gebete für die Zeit, genannt
Suttdrd (die erste Gebetszeit nach Sonnen-
untergang).
1. Bl. 41 b Gebet vom grossen Athanasius:
J2>i ^goo-ra njij? )o«jo. Anfang:
))
Li
* «
•f
Jj? JJW^jtL Jv^i JicL )oxo .Jdqju. JJhoi ps. >A.
2. Bl. 42 * Gebet gegen jedwede Leidenschaft.
Titel :
Anfang :
3. Bl. 42 b Gedicht von Ephraem in Strophen
von vier siebensilbigen Zeilen : )a>*tS) -vö? l'^oto-
Anfang :
w\ )jj -jojj 00L ocspfo
♦ wfcjjt JoojL Jk*£~ JJ?
//. Bl. 43*— 50 b Gebete für die Nacht:
J^? IIA?.
1. Bl. 43* Gebet von Dionysius von Athen:
3QJJ.J1 ,gDa*QQjua.ij Jic^, Jo^jd.
Anfang:
.J*oooJ ^0 N^^o Jla-fcAL
83
660
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239.
2. Bl. 43 a Kurze Gebete von demselben:
v fcJ^L V*fc~? sdcucqjjoj} Ja-^? o£l»j Jlck, ooL
Anfang :
3. Bl. 43 b :
jw
J^Ck^> j^vo *j2>0u*} J*i~oYo J»V Jloj
4. B1.43 b :
5. Bl. 44 a :
w
4 •
^'q*j ~;2d ^Lq^
6. B1.44»:
w
7. B1.44 b : JÜIJ
8. Bl. 44 b : jülj
9. Bl. 44 b : jülj
10. Bl. 45 a Gedicht von Ephraem in vier-
zeiligen Strophen: )Q-^J ~«2D1 Jv»fco.
Anfang:
.^Sjd \o ^Sjlj Jäz>
^QCU^v \s.OO )jüjj JiojO
Am Rande die Notiz : taonra.°>J r>..nr>.J ^^j
ofccj Jq_ujv Danach ist dies Gedicht nicht von
Ephraem, sondern von Isaak von Ninive ver-
fasst. Unterschrift auf Bl. 50 b :
2. Bl. 50 b — 59 b Schrift des Evagrius über
die acht Leidenschaften: > \^.j
1. Bl. 50 b : Ja>;o k*~* ^j.
2. Bl. 52 a : Jfcs^j Ji~^i.
3. Bl. 53 b : |2mo fcoo~* "W
?) W?
4. Bl. 54 b : )o»\Ao? ~oj Jju^ «oji Jfcjo-^}.
5. Bl. 56 a : jfcja^j J*~ ^>j.
6. B1.57 a : lu±i v^qjd^.
7. Bl. 58: )o »;cy> J~^qjl ^Ai.
8. Sachau 202 Bl. 141 : jLox» ^ ? .
Zwischen Bl. 58 und 59 ist eine Lücke,
in welche das Bl. 141 des Bandes Sachau 202
hineingehört. Schlussnotiz Bl. 59 b :
.JjuI J-jx>L ^} )o\ä.
Anfang :
3. BL 59 b Eine Mahnrede des Evagrius an
die Mönche: Lc^j JiojJ.«» > go^s?J l*-«~o? o£-?
jll) . Anfang :
4. Bl. 63 a Ein Abschnitt ähnlichen Inhalts
von demselben Evagrius: ^go-v^oj l*-»^? 0JS*J
5. Bl. 63 b Eine Mahnrede von Johannes
Chrysostomus über Mönche und Einsiedler:
^1
u
o.
Anfang :
)i v \ qo>< (Bl. 64 a ) JjLiJioo JJy>\^>o .ojksw^ ^1
6. Bl. 68 a Eine Doctrina von Johannes dem
Seher : ,^aV ^d j jloiQ)Vn J-j- ^u.cu s+yo j s^ol
o^dqoco opcx^\2>i JJq^d. Anfang:
Jl^Jt JOOJO , v ^fc^.J j^^CQD s-JD^lJ P-^AÄJ Vns^
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
661
7. Bl. 74 b Eine Schrift des Isaak von Ninive:
Jollüj n..nr>.J w ^joj. Ohne Titel. Eine Mahn-
rede an Mönche. Anfang:
.JJbaooo li.^o.p feucnilj JlR^co Jkloj v*^ *3
qjl ^po^Vfto ..>°ii kja^o
**
j (B1.75*)
.JJboQ^J ^O ^-1Y> JJj jLo~SD Ä^oo . v k^o
8. Bl. 82 b Zwei kleinere Abschnitte.
a) B1.82 b Jlo.
j Jv*2ul Ju^* ool.
Ein Rath an Mönche. Anfang:
^J1 OOO) wO)QAjv >$o^o ^0} .^».mm A o^ JDjj
b) B1.83* Über die Ruhe: J\& ^u. An-
fang:
£Ojjaa +* ^^oo .)^jli Jv^oj ^ A2) l^o Jxjj ^Vbo
9. B1.84* Aus der Doctrina des Abu-Ghdlib
*
Athanasius Bischof von v ~^ o>lo \ °)\v> ^o
)2)QjQcq^2)]o \Sz>)L Ji°)\y> cpa*ßcuj|L] -'♦*> J-*-*o?
«2s\^ o^J O-oojj «^-s^J- Anfang:
JkßA. ^oj^dj M&ao ck. .^>Qjtj jioniVp? Jaaooco
Zwei weitere Abschnitte von demselben:
Bl. 95 a :
o^j
JK^D jVftnmJJ ^IQJUO \&\lj JiO )Q^ Ol»
JIoVo\cy>\o .JjuJ
Lc^i Joj&s.? 0)Lo\^2>J
;*.o ogor^^f^ o ^t°)t\? J\2^-1ä!o
B1.98 b :
o^-.5 ooL
wOJO^J )oJßD ^pjJS .JcUkCD OJV^ ^2^D J^Jj JipJ
^xijl ^pjj^o .J*o*o ojS. ^6 .o»od;o k—L
♦j~nrm ^2&Jjo o£. ooj >\p.po jt^j&Jj -ojo*J
Nachschrift B1.99 a :
10. Bl. 99 a — 100 a Ein Gesang Madkräsä für
Mönche: Jlro .(-KuA. »juJJ )cuXi Jjl$*» ^oi
w.o)Q2o^v^ .JU i oöjSc |^2ta>, J*joi. ^cu ^>Q^
Notiz auf dem Rande: Jju*ä J^iCY>\ ;*2dJ. »Ver-
fasst von einem heiligen Greise.« In Strophen
von je vier fünfsilbigen Zeilen.
Anfang :
Jav ? o\ ooj\a,
Jyi\\ v o^ QLVODO
11. Bl. 100 a — lll a Elf Auszüge aus
Werke: ^1 \o Ä^. Vergl. Nr. 187.
dem
•-
Überschrift :
.OMiOo\o \a+Z> JKJW CHC^JL w.O)Ql\\ oaj
1. Auszug Bl. 100 a : Jv^t»o j^o^i N<jjlo ÜJD'A
2.
J
3.
Ji.
4.
»
Bl. 101 a : JfcXDjfc^. l»-^o ? o6)j Jjp).
Bl. 101 b : ^.i Jto-o?J .-^Ci-
»
Bl. 102 b : ^2)V QZJ^o ^^ ^> J^
jiQJ^^ÄJ.
5. Auszug B1.103 b
6.
»
B1.103 b
)Äoi J-^poj.
wt
7. Auszug B1.105 b
N°i^\o.
W'^ JJo II
)3
8. Auszug Bl. 107 a : opoLo Ol ~s^o? ^ä
9. Auszug Bl. 107 b : ^c» )ox J^JäjjO .ä-)
|jL JÄ1.
10. Auszug Bl. 108 b : )J»\a»o Joojj ^fcoojo
11. Auszug Bl. 109 b : .J^l-oV Jjlx^j >$oj-^^
662
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
12. Bl. lll a — 116 a Aus den Capiteln des
Johannes des Sehers über die geistige Ordnung
der Seele und in welcher Verfassung der Mensch
ist, sobald ihm die Annäherung an Gott ver-
liehen ist: ^ .J^~ ^j~o. |^)j JJläßj J^;jl ^ot
JajJvis )oJjd Jco^j JJ-|^?o .Jn°m )*.u.oJ jrnn^
Jo£\ Ick. (Lco-vo o^ loojj Jx>. In 19^ Ab-
schnitten. Anfang:
kjj J2D ]o£s. ^o )«°n JULjj J&~} ^ J^Jä^O
.c*jM j«°)o )ojs^ J&~? T jTCöjäTjE
Im Anschluss daran (von demselben Johan-
nes?) ein kurzer Abschnitt für Anachoreten
Bl. 116 a : )^>a\ ^ä-Vo 1^-tOQi J-fU-J. An-
fang :
13. Bl. 116 b — 117 b Ein kurzer Abschnitt von
Isaak Cellarum: Jfcc^iDj . o.»cy>,) ~;iO}. Anfang:
Ja> JJ .JfcJSco? Jjqjjd >Aox>? JJvxav J;po; ^2>)
Jv^S Lq^~jco ^dcuKsdj Juj o6) ^J
14. Bl. 1 17 b — 130 b Zwei Schriften von Abhä
Jesaias :
a) Bl. 1 17 b Doctrina betreffend die Anleitung
der Novizen : \s^o J^JtJ J^Ji Jx~ k^o )lor°)Vp
J^o+a. J-lJj Jccoo^. Anfang:
I
b) Bl. 122 b Von dem Gewissen der in Zellen
wohnenden Mönche: JJ.JJL v ^>o .oj\^i *D oj\_i
)N\n^> ^^)^J ^°1?- Anfang:
15. Bl. 130 a — 182 a Eine Schrift über das
Mönchsleben, von einem Mönche geschrieben
• »
für Mönche. Überschrift:
Einleitung Bl. 130% in der der Verfasser
sich entschuldigt, dass er dies Buch schreiben
will, und berichtet, dass er von einein Freunde
dazu angetrieben worden sei.
1. Abschnitt Bl. 131 b Jlov-ojjo JLojo£j \^
jv v CY> |Ä** ^o£>D ^pj. Anfang:
2. Bl. 137- .jju^ J~o* ^>? jloVaiflD \s^?
jl^^^oo J^jcvo JN~qjüo? .Jt-JtOj jaacpcrh ***i?}
3. B1.138 a ,o>\..ojt ^o JLcujj? Jcui ^
J^O J\CttV> )ju,J Q)\^)QO\l Jäkels) V \^0 .CHJCUCDJ.
4. Bl. 143* ^c*,^) ^Jjo JiS*^> J ? |jl ^
JLq\.o Jä^2> ^jo°)^ s°)..^cy>v>.
5. B1.145 b \^o J^o^> \s^o Jj^o* \s^i
6. Bl. 147 a ^xo^io L?~ i-Q^? JLoVqmö ^x
7. B1.148» JftuJö^ö JfcwQjüo? Jio^oi.cx> v \i.
8. B1.155» )N^^> J^QÄioi.
9. B1.156 b I^äqjlj Jäu.q«»j.
10. Bl. 160 b 1q\ |o|li v q^di jfcoo^^ ^
11. Bl. 162 b JfcjDom2> Moji. ^^i..
12. Bl. 168 a )o^ v^? J*^> Jioioftj ^
13. Bl. 172- \s^o Jx^ ^> ? ju^>^ Jlo» \^
14. Bl. 173 a ^ujoi Joj!^ ic^j J^QDOf^ \y^
Jio»jo «^0)lo^\^> )p\K> v\qa-j o^*oij J^.J
.^kZSOM^O 1«-»*^ |*»o' *-^ )o« vcy>\ s^o^o JjVicül
^0^0? ^o \id^ J^Jv^fc^o
15. Bl. 174- U r ^ j^joj o^ ? .
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
663
Es ist nicht ersichtlich, ob das vorher-
gehende der Schluss der ganzen Schrift oder
nur der Schluss eines Abschnittes in derselben
ist. Jedenfalls sind die folgenden Abschnitte
von demselben Verfasser und verwandten In-
Inhalts.
Anfang :
ui°ii \oock. Jjjo .Jj] Joo) JJboo\? w\ JjJ n \^d>o
•W rojö
(Bl. 175 b )
16. Bl. 176 b : Jo^s.j ojLcu^oo? JiojL ^
MjjJ* öpa^ Ji^]o ,o)Lo\i Jäoqa. J-zjo>\qjo
17. BL 178»: Jicfcy ^o Jo^j ]*^ r ^
JdVjcio Ji~oi Jjxd > \\o. Die letzten drei Blätter
sind von einer zweiten Hand beschrieben und
zwar jede Seite mit zwei Columnen.
Am Schluss von Bl. 182 b ist eine Unter-
schrift nicht vorhanden. Die Hds. ist mit
grosser Sorgfalt und Gleichmässigkeit geschrie-
ben. Nicht vocalisirt; einige spärliche Vocal-
zeichen sind meist Punkte, selten Griechische
Zeichen. Eigentümlichkeit der Orthographie
des Schreibers ist die Neigung Ableitungen vom
Af'el gegen die herrschende Regel mit einem
Alef zu schreiben, wie z. B. )i ^ »,) \> anstatt
Der Schreiber nennt sich in der Notiz
auf Bl. 76 a Behndm; dieser Name ist sowohl im
Gebiet von Mosul und Alkös wie im Tür-Abdin
gebräuchlich. Ein Datum ist nicht vorhanden.
Vortreffliches, sehr kräftiges Papier. Der jüngste
der in der Hds. genannten Schriftsteller dürfte
Hananja Xenaias (gestorben 1493) sein : sie dürfte
zu seiner Zeit oder nicht lange danach geschrie-
ben worden sein.
145 und 182 Blätter (27 X 17,5 cm), die Seite
zu 17 Zeilen.
201.
(Sachau 165.)
Sammelband, unvollständig zu Anfang und
Ende, angelegt von einem Jakobitischen Geist-
lichen, der durch die Aussprüche berühmter
Kirchenväter und Asketen —
unter gelegent-
licher Beifügung historischer Notizen
die
Lehre seiner Kirche, hauptsächlich die christo-
logische, illustriren und befestigen wollte (vergl.
die Nachschrift auf Bl. 8 b ). Citate aus Griechi-
schen und Syrischen (Ephraem, Jacobus Edes-
senus) Kirchenvätern. Auszüge aus der Historia
Lausiaca des Palladius (s. Mig-ne, Patrologiae
cursus completus, ser. Graeca, tom. 34) und
den Apophthegmata patruin (s. Migne, tom. 65).
Stück des Alexander -Romans, Notizen über
die Propheten des Alten Testamentes, Citate
aus dem Neuen Testament und anderes. Inhalt:
1. Bl. 1 — 8 b med. Biographische Notizen
über Kirchenväter und Citate aus ihren Werken.
Bl. 1* 2 Notiz über den Patriarchen Petrus
von Alexandrien, der A. Gr. 608 d. 25. Ijdr
unter Diocletian in Alexandrien getödtet wurde.
Bl. l a ll Citat aus Basilius, anfangend:
)Q^ Joi^ J^J \^ jo^S.
{jO J*Oa*JL} JlQJ )Q^ )OJQD
VA.O K&QJL? )kj»°)t\ V+QQ201
Bl. l a 22 Notiz über Basilius.
Bl. l b 8 Citat aus Gregorius von Nyssa.
Anfang:
v v » o *» to Jjv~J J~o* tdS. v v /QttVP ^qjl» Jj;~J Jxü.
Bl. l b 17 Notiz über denselben.
Bl. 2 a 1 Citat von Gregorius Theologus (von
Nazianz). Anfang:
CVCM
l%xw
664
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
N r . 138 — 239
Bl. 2*12 Notiz über denselben.
Bl. 2 b 1 Citat aus Johannes Chrysostomus.
Anfang :
wOjok,) JojSM ojv^ ^S]? Ja^ ^doj Ja-) ^o
Vjlo vcoziLjj oöj
Bl. 2 b 19 Citat aus Jacobus Edessenus. An-
fang:
^o JjjCd JJ p J^iJ ^ l**>*>] 1&X} ^-J? ^A
jLoilJ ;\cr>o Jjooj ^jjj J-xioJo c»; , °> coj -6j
;jlo lcu~S
Bl. 2 b 24 Notiz über Johannes Chrysostomus.
Bl. 3*15 Citat aus Cyrillus. Anfang:
Jo£S.O .Jo£^1 JV2> OO) jD OO) OjVj? ^L»1QX)
VJlO JjuD ^i ^-1 Q\ .«CCO^ JjüJ} 0)V2> .~OV^
Bl. 3 b 1 Notiz über denselben.
Bl. 3 b 15 Citat aus Dioscorus. Anfang:
Bl. 4 a 9 Notiz über denselben
Q)I.Yl,\i JoO)
Bl. 4*21 Citat aus Severus. Anfang:
ko Jjcoa Jz>J JojSs.
JjJ ^xuojäo JLfJ Jiojo
^J^DO^OO JaODoJz» O^DJ OO? J^»~>~ J&JCOO .J^OO
Bl. 4 b 13 Notiz über denselben.
Bl. 5*6 Citat aus der Rede de annuntiatione
(V^OOD "^j J«2oJ*> von Philoxenus. Anfang:
olio r . Jv«.o Jljo J~o*i l^vip J-^Ji-** — VS
•♦jlo Jljo J~o*i )°in ^o v \il oiv2o s2>) .go^o
Ferner Citate aus der ersten, vierten und
sechsten j^j JjV.ivp von demselben.
Bl. 5 b 9 Notiz über Philoxenus.
Bl. 6*2 Citate aus Ephraem. Anfang:
JdJ ^ oö£. okz> LX» Jjv~Jo JojSs* X v- cl\
VJlO ofcO LX» °^
♦
Bl. 6* 18 Notiz über Ephraem, identisch mit
der kürzeren Vita in Assemani 1,25. 26.
Bl. 7 * 1 Notiz über Jacob von Serügh.
Identisch mit der Vita bei Assemani 1 , 286 —
289. Das Todesdatum ist hier 832 den 29. No-
vember. Am Schluss findet sich folgendes mehr
als bei Assemani:
(?)^*~u ^. » 20*.. o)lo \ °)\v> öj\d j*o6f? v i..o>)
1&+D J«3oJx> v^o ^^jlo JJ>n\^«. ^j J^ojio jJLoj
\sA. O^Q^JL JJ ♦O Jj;~Jo JJ^OO^ ^A.} OOJ )OQD1
focrofto? Jo£s> ^ Joju ojloApj J^qwsO )ov*»
VJLO 0»V°)\q.,Z>
Bl. 7 b 10 Citat aus einem Briefe des Jacobus
QJL
Edessenus, Ende desselben: oj\^ i^V^J? ^^
J-»opoJ ^oo\> w^o «SdJ^Ji. Anfang:
JvfYi.» ^Qpjj Jftoö\^> *o Jv-po JJL-20 Jj) s2>Jo
J&ao Jjoj^ .JjJ ^2l\ä ^oiLqdJo JjJ Jjj Jjuvoo
;jlo oj?o\> Jz>JJ J^qdoJ^ Jqjl ok-J > \dj J?o^a
Nachschrift Bl. 8 b 6:
^opojj nnm . <>> ) ^oja^ -yo sdJz>Jj Jjo» Jiv^J
J&2D JojSS.J JlQi^VÄJ JjVj >oo£o r \.^o,. Ö>31
Ji°>\\> ^ JJ j Jvoj .JxS^oojlV Js>a Moä- ^>o
Jzy;*. ^o^ s2>J o&kOj J*£~ ^ ^2>Jo .jkiD)
T J J?°) JU^b )Q^DO JJ-^» ^IflDOJ ^O M
x yv>\ JISju^d JLaj J.xa »o oo )Qi-opoi J^qjlVi
Auf dem Rande von Bl. 8 b ein Citat aus
Xystus von Rom: JJ Jofäs. Jvofc^O} Jäjl ^j Jjoj
och-LJ J Y>>. Jjoj JJJ JoC^? /V4* opauL Jooj
\5SJofcJDi Jäjl JjO) ^oj JojS^} qzülI^j ^.J JawiSS,
■
•\&0taD JJ? Jo^l J^QQO JäJL OÖf wwOl^JL)
2. Bl. 8 b 13— 25 Bruchstück einer Schrift
monastischer Tendenz, Aufforderung zur Ab-
kehr von dieser "Welt. Ohne Titel und An-
gabe des Verfassers.
Überschrift und Anfang:
JLcluqqdJ ^ojJ^J ^\oi Jo£s.j Jjjojq^j Jjx>vo\>
JzsNdo JuIqdo JJL^ ^o -^ JLoovoox) .JicL.^-^o
JJ JJSjjlo J-io Jsa-Aj .^o) Jjoi Jlov^p .^QDO
JlQZi^ . . JjüDiS. Jä»^ ^O OJO) Jäo, . . ^coi
VJlO ^O) JjO)
Zwischen Bl. 8 und 9 ist eine Lücke.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
665
3. Bl. 9 a — 9 b 17 Bruchstück, ohne Anfang:
Letzter Theil einer Legende vom h. Pior ku2>,
vom Besuch bei seiner Schwester, dass er von
bitterem Wasser lebte u. a. Anfang:
JjOJI 0)N~ .^ojl ^jüq~ Jibo> ^oo .oi^j ^o .juJ
Identisch mit Historia Lausiaca Cap.87 «epl
Iltcüy: nva, rijüv töiwv. Msra oxjv itEVTr\x,ovra ett]
toutou ocöektp r] x. r. k.
4. Bl. 9 b — 1 2 b Ermahnungsrede des Apostels
Petrus: > ^j J~\jl 300^2) Jjj^cl^j J^xiV)
JIqjJ.;». Anfang :
VJto ^ojo
Petrus erzählt eine Parabel von einem Herrn
(Gott), der zwei Knechte in die Ferne fort-
schickt; später lässt er sie durch einen harten
Knecht (den Tod) zurückholen. Der eine hat
Besitz erworben, ist nicht bereit dem Rufe
seines Herrn zu folgen , sondern bittet um Auf-
schub, muss aber mit fort; der andere hat eine
goldene Krone für seinen Herrn erworben und
ist bereit sofort mitzukommen u. s. w. Nutz-
anwendung auf Bl. ll b .
Daran schliesst sich unmittelbar Bl. ll b 1. Z.
die Geschichte von einem Einsiedler, der von
einem Dämon in Gestalt eines schönen Weibes
verführt wird und in die Welt zurückkehrt;
mit Nutzanwendung. Anfang dieser Legende:
.J^ J;^Q^
U
(Bl.ll b ) äoI Jooj kj
[lo^^? |u\ o°) ojA^o Joe» ;soi JU*»^?
5. Bl. 12 b — 16 b Aus der Legende des h.
Bisöi über Isaak, der zum Judenthum über-
getreten: Jfiu^ftX ^o J-tjcu Jooji ,cu«ra»J > \\j
J^Jj. Anfang:
VJtO )ScYO JoO) A^obOO JJo
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Ein Einsiedler Isaak hauste in einer Gegend
~oJv^ südlich von fc^rmoi (J^IU...^ Kairo). Als
er eines Tages in die Stadt ging, um die Pro-
ducte seiner Arbeit zu verkaufen, erblickte ihn
eine Jüdin, verliebte sich in ihn und veranlasste
ihn Jude zu werden und bei ihr zu bleiben.
Später, da andere Einsiedler in die Stadt
kommen, bittet er sie zum h. Bisöi zu gehen
und ihn zu veranlassen, dass er bete für seine
Erlösung aus der Hand der Jüdin, während
die Jüdin dem Heiligen sagen lässt, er sollte
sich nicht bei ihr blicken lassen. Der Heilige
betet für Isaak. Die Jüdin stirbt, und Isaak
kehrt zum Christenthum und in die Wüste
zurück. Von Bl. 14 b 1. Z. eine zweite Legende
vom h. Bisöi. Christus besuchte ihn; von dem
Wasser, mit dem Bisöi ihm die Füsse wusch,
blieb etwas zurück. Bisöi befahl nun einem
Schüler von diesem Wasser zu trinken; der
Schüler aber that es nicht. Folgen des Un-
gehorsams. Es wird darin erwähnt die Stadt
JujjJ -oj -o)} außjj (Bl. 15 b 1. Z.).
6. Bl. 16 b — 18 a 7 Theil des Alexander-Ro-
mans, über seinen Tod, seine letzte Verfügung,
was weise Leute bei Gelegenheit seines Todes
gesprochen, Worte seiner Mutter über ihn.
Anfang :
7. Bl. 18»— 19* Citate:
a) von Johannes Chrysostomus aus seiner
Rede jloixw+ao ^A.j, anfangend:
J^ojtj Jion\\>\ aj) ^j^ l'^ß fcaoi |cons
.00
y*r°) 'tß^i
-^*? W^
.J~~JÜOJ OJV^O*^ fco^Ä^v °^ Jt= ^
c) Überschrift verwischt. Anfang:
84
666
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Darin kleine Erzählungen, Frage und Ant-
wort zwischen dem Vater Agathon ^Ä^l und
dem Vater ^gojo^s. (AXwvlog), Frage an den
Vater Jöhanndn u. a. Vergl. Legende von Aga-
thon in den Apophthegmata patrum S. 107 ff.,
das Gespräch zwischen Agatho und Alonius
daselbst S. 133.
8. Bl. 19 a - — 22 a Conversation zwischen
Schüler und Lehrer und Verwandtes, kleinere
Textstücke : *
a) Bl. 19 a Frage und Antwort. Anfang:
Wer ist der Weise, der Thor? verschwindet
die Welt vor der Auferstehung der Todten
oder nach derselben? kommt der Tod von
Gott oder aus anderen Ursachen?
b) Bl. 20 a Citat aus Ephraem:
Daselbst ein Citat (woher?) zur Ermahnung
JIolJ.;» JOCd2>, anfangend:
Uusj jjL\d ^cni
M? U?
c) Bl. 20 a Darlegung über die Rangclassen
der Engel JoJJbo ^^o Jj;~J J-Qjlq_2>. Anfang:
>oo^-J^ Jo^ ^o
d) Bl. 21 a Citat aus Ephraem über das
reine Herz J*o j Jzi^ v \\i : J*oj )i&> J*^o
e) Bl. 21 b Die sieben Worte, die Abba
Moses dem Abba Poimen ^oa£>> schickte: Ao)
♦ßjj ^OJ .^OQ2> J2>JJ JjlOJO J^J -JS.JLJ ^$iO W21A.
OJO&AJ? u>OlV> .^ChV
Über den Abt Moses vergl. Apophthegmata
patrum S. 282, über Uol/ll^v S. 318 ff.
f) Bl. 22 a Aussprüche des h. Antonius:
ojaäj ^4 —OJ JjO) 1*1+51 Jfc^J Jlcu&u*.j ;aoJ
^pO^zs 0)Loj;z^k2o \h*x> )oo)
9. Bl. 23 a — 26 b Legenden:
a) Vita des h. Natanael, anfangend:
?M*jfcd oPöä. Uö+O £co ^o ♦** J* 1 ^ ) OOJ ^J
;<^o ojM~ JU JjJ Jjo>\
Identisch (B1.23M — 24 b 5) mit Historia
Lausiaca cap. 18. Im Anschluss daran kürzere
Mönchsgeschichten von Poemen, Theodorus,
Apelles ,gp\j3j, Pambo, Johannes Minor und
ungenannten Personen. ■ •
b) Bl. 26 a von Johannes vom Berge Sinai
..i.rr> $q1j wjjjo^jj ooi., anfangend:
J. ;: o>? JllA .. Y> ^ (B1.26 b ) JuJ -ookj J*4
Aussprüche desselben. Diese Legende ist
unvollständig, denn zwischen Bl. 26 und 27 ist
eine Lücke.
Letzte Worte:
oj\njj J-oA. Jij JkoJ vftJo Ji-*^> j-VttJ W
JjO) y^HJ J~*X>} ^1 JSkJDp ,)OlJJ
10. Bl. 27 a — 32 b Biographische Notizen über
die Propheten des Alten Testamentes, Jesaias,
Joel, Obadja, Nahum, Haggai, Maleachi, Hosea,
Arnos, Micha, Zephanja, Zacharias, Jeremias,
Habakuk, Hezekiel, Elias, Elisa, Daniel, )q\.cl.
(1. Könige 13) und Achijja. Am Anfang un-
vollständig. Erste Zeilen:
0)J.O-S> °>\ - Jv»fe^.O Ofl»Q2LO s°A» JjuZ> \J.jo
)0+O )?Q^\ J&JO JjO) .*,0)CUJU-JO >iO|0.11^l)
J-ajlJs ja^po Joe»
In dem Artikel über Hezekiel ein Citat vom
Patriarchen Severus (Bl. 30 a ): J|**j Joj~} ]fia.n°)
^j^DJ*.. Anfang :
\o>) ^op> ^xanifcoo (£go\LjoJ Ja^jJ >ojo)
Vjco ]Lox~
In dem ^Artikel über Daniel ein Citat aus
Jacobus Edessenus (Bl. 32 a ) , anfangend :
;jto ^(^»} «X>J? Jao^jl ^y^a, ^o^5 j..,jüO?
■ ■
Ahnliche Notizen über die Propheten des
Alten Testamentes s. bei Wright S. 625. 628.
Vergl. auch hier Nr. 174. III und Nr. 73. IL
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN,
667
11. B1.32 b — 36 b Notizen aus dem Neuen
Testament, über die Apostel und verwandtes.
Unvollständig am Ende.
a) Bl. 32 b von der Zeit der Geburt Christi
(richtiger über die Chronologie des Lebens
Christi) n ;2di 0)to*^»i Joj. Anfang:
Anfang :
^o Jjojql^) ^doj^o-o Jooj ^\jtj 3^10^?
Es werden citirt Eusebius und Andronicus
(Bl. 32 b ).
b) Bl. 33 a über Christi Leben. Überschrift:
c) Bl. 34 b Citate aus dem Neuen Testament:
1. Brief Johannis 1, 1 — 3; 2, 22. 23; Apostel-
geschichte 3, 26; 1. Corinther 2, 8; Colosser 1,
13 iL u. a. m.
d) Bl. 36 a Biographische Notiz über Petrus
und Paulus, ihr Ende. Anfang:
Q)lo o\v> w»io • ^ ^o 300; .^s, S> +D O^vOlJ
J*QD5Q-D )OQD J^O.} V^.H>. fcüJO 3DCL.JQ^JD1
e) Bl. 36 a Citat aus Dionysius (Areopagita),
dem Schüler des Paulus, anfangend:
^> JIqjüJz» jJJ J*~ä*> o(^d ök.J Ji-M ^o o\
Biographische Notiz und Legenden über
denselben Bl. 36 b . Letzte Zeilen:
Jv^
Ljo J^JI fc^j Jp^ Jo^j
-ojoSloj Jjlojo ^2>0)lJ Jjü|
)o\o
Datum nicht vorhanden. Die Schrift kann
etwa dem 14. Jahrhundert angehören. Nicht
vocalisirt. Im Ganzen gut erhalten, wenn auch
viele Blätter an den Rändern durch Feuer ge-
litten haben und auch noch einige andere
kleinere Schäden z. B. durch Nässe aufweisen
Bl. 1 mehrfach beschädigt.
36 Blätter (21 X 14 cm), die Seite zu 24 Zeilen
202.
(Sachau 51.)
Eine Sammlung monastischer Schriften, meist
in siebensilbigen Versen , zu einem kleinen Theil
in Prosa geschrieben. Zu Anfang unvollständig.
Gedichte, zwei Mönchsgeschichten, und Aus-
züge aus biblischen und apokryphen Spruch-
Büchern in Versen. Als Autoren werden ge-
nannt Johannes j-\j, Georg, Mönch im Michael-
Kloster am Tigris bei Mosul, Presbyter Johannes
aus Mosul. Der erstere, Johannes Sdbhd, ist
nur insofern zu nennen, als vermuthlich versi-
ficirte Auszüge aus seinen Schriften vorliegen;
die beiden anderen sind unbekannt. Inhalt:
1. Bl. 1* Der Schlusstheil einer in Prosa
geschriebenen Einleitung zu diesem Diwan, in
der der Verfasser sagt, er sei eigentlich nicht
im Stande eine JloiJ.;2D eruditio, admonitio
für andere zu geben , da er selbst einer solchen
bedürfe. Er nennt sein Werk 1 t v , .o>« « )«SoJä
J<po?, d.i. Gedicht vom schönen Lebens-
wandel, und bezeichnet sich selbst am Schluss
als ein Mönchlein und ein Priesterlein.
Er will in seiner Schrift etwas geben, was
Gnade (von Seiten Gottes) verleiht, und War-
nungen, Aufforderungen und Rathschläge, welche
Laien nützlich sind. Sein Gedicht soll gelesen
werden
*
d. h. in Strophen von
je vier Zeilen. Einleitung Bl. l a :
84*
668
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Jj?~JJ Jj-lVO JoOjJj fc^JV-fc^» UouD JjlLUDO JojJ&V.
^o Jk»+0 jOjöck. Ja2>jj .♦ß ^oq2> ooj ^dJj ^J
o^la. ^o JJL on°>vi\ *A. ;-*2>kj ~*»ojo ,-aa.
M \)# M r*» -6* T Jo .^Q~jl
OOJ3 .O)^** v Jii ^J^i oj
fcjj ^>Jo .KiJ
ooj .ya°)t
Jjüxo vOOj\D ^.1 «-Cll .fcj] ^2>O)li0O OOJ ^op
««1°)M? 4-.OJ JoO^Ss. V-Sojj ^*-J Ji_OQ_D_X> >00O)J
(Bl. l b ) hJ oj ^j J.xAy oM
ICQQJO Jn^j
^O V V> .OJ ^. K*J )Q-OJ_2D ^u#J vaI^VOO sA?
^^OY»? ^Ol V-2o]l ^J .^UZiDCül v i^jxa.opD JojSs»
»A. &*j l*Z+) ^QQJ* J*^J1 )^J .J^ZU )CUO j*ZU
n\o*jjo jkvn..o \L~ »A ^fcuj j...a>m> )*qcp
^.J JJo w»la*2>* ^-J JJo .ojIoj&~- ^-.J w.1
.•»CY)..Y> )J Ao ÜOJO v OO\? )0*2D jJJ .-lO-.OJL
-o)(l*^j x J— jo J-4SO N J Jjlojo Jd;jlo JJ^*va V^Jo
J]«jÖqO>0 JVojOj O^ jOJOp i*Ä x ]o JlCL2u£
^\
]-^z>oj loy>°) «.i JpoJ» -ojo-.;jajo 2 jo \*+>j ^o
Jk-iolo J;n-Jo qjl JJ — soj JiV-xAo (Bl. 2 a )
.jjQJLO 1CU^3 JäjOO .JjOuW} JüJJ **^?
f »
tdl
P
rr
t
Folgt in gleichen Strophen der Lobpreis
Gottes und Bitte um seine Hülfe. Gedichte.
1 Sic. Lücke?
3 In rother Farbe
1. Bl. 2 b JmsqSjo JVojoj. Anfang:
2. B1.3» Jä^Vj JLic^j\^. Anfang:
Eine Schrift mit gleichem Titel von
hannes Sabha, s. Assemani I, 437 nr. 10.
Jo-
3. B1.3 b j^o-o Joroo jlom.cn^^A.. Anfang:
4. Bl. 4 b Jj^Lcuo ßhDi lu\£>o ji2^cu ^x
lu^o tcu^ojo JJ^^» ^ov Anfang:
5. Bl. 6 a -oj ^ofj Jia^aj üj Jfc^^ "\^
JJ.ov*JUo JL
Ä
Anfang:
6. Bl. 6 b (x)0, \^. Anfang:
ooj Jjiom^o Jjoo^ lx>o
7. Bl. 7 b Jlo\^. Anfang:
J
8. B1.9*
^> ^°
I
> \^j. Anfang:
J^) ^1 J^*\o )ioJ ^J
9. Bl. 12 a jlo\^ xt i3 ? J^o ?? Jxjj\^. Anfang:
^Lo\^ ^o J^ooji U
10. Bl. 12 b JioiÄ-Vö ^?- Anfang:
JiVN-» ^-o>\o s^\v>o>.
11. B1.14 b i^oQj p'Jo JxicodJ ^oo^.
Anfang :
12. B1.15» )l
j Jiojoj. Anfang:
|jujlO Joopj JDJJ
13. Bl. 16» MV» J?K? N^r-? Jiotaßj \^.
Anfang :
y^JJ ? 12^^ -^
14. B1.16 b ^o ^ )Kz» ^^j. Anfang:
V25J .\... lo°)\
15. Bl. 17* |op> j^jo^oo Jla^jüct» > \x.
Anfan g : ^^j, ^a>o ^
16. Bl. 18* >po) v n >.o Q)o JJoA^j (j^jj , \i b .
Anfang :
JxjJ j\^m^> )>Q^j \s.j
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
669
17. B1.18* Ja\j ? UJJ c*\ JJoi ^6j ^
(Lcl^^ooj J^jLa )|Q)\q, (Bl. 18 b ) .^oV^\
>OOOpO ^Q)io Y V> ,Q) >o-^«j JkA«~»o )i °>\q>?
^o »Zi^ ^jl;3. Anfang:
18. B1.21 b JJ.qjl^. Jlcu>ö^». Anfang:
Bl. 25 a ^> ^u^? JLqja- \^o Jja* ^
19
%
^o. Anfang:
Jlai^ ^o «x~J aoo'A
20. B1.25 b o*M >ojo) ? (!)Iojuz>o Jxw.. ^
*&^*' o" J*3>^D OO) Jz>VJD )vw>..
21. B1.27 a JkHsajL^. Anfang:
22. B1.27 b ojfc^o )iLo- \^. Anfang
J-k*I> OO) Jz>VO J*lOu*
Bl. 28 a ojiojpvno J^ojl \^. Anfa
J\. OO) j^ViD ).\\QJt
23
24. B1.28 a JLojo* ^. Anfang:
JjJJtJ ooi J^vo Jlax»
25. B1.28 b J&^j J^ü^olä Jloo.ov» ^
Anfang :
jiVÄüÄ ^o? Jktt>Jk*
\^1
Anfang:
,q*di JJi Iqdcl>o
27. Bl. 31 a JicuJ r J ? l^j ^> ? ixfioo- ^
\L\~ ^.i Kxs+o .JLq-jj sOomä J^-fcoo. Anfang:
28. B1.32 b JiVJ^»j J*o, -0)J JlaSiDj ^.
n ang: JJU^ ^oi ^ov-ojj )ox
29. B1.35 b iivfloo-o JLo^do JIclS^j ^
Jjjla-.© Jlov-V*-© jfcs..«o oo ^o) i v>? (B1.36*)
.OtliOl
7
»QM )oa
30. B1.36 b Kr o2>i )Lo\ ? Jja J\^jl ^
jN~oz^. Anfang: , ,^ ^
31. B1.40 b Jx*. ^j<ko JioJo ^d^QjD. Anfang
J-OV^ JvZ5 N*JUV=i ^o
-
Eine Schrift ähnlicher Tendenz von Jo-
hannes Säbhä, s. Asseraani 1 , 438 nr. 1 1 .
32. B1.43 b }h^o \^ J^_2» JJo JJ ? \^ ?
Anfang :
33. B1.44* J;
b^o\
Anfang
JD'^Vj JVo^l\ oj
34. B1.44 b Jj.cu'^0 Jkn^i J&^. Anfang:
35. Bl. 45 a Jw^.i oj-jo2>. Anfang:
36. B1.47* JLovädJo Jftda~*j J&>x. Anfang:
Jfcja^o Jlo-v^? j&^
37. Bl. 49 b JIojju* N^. Anfang:
JkicO ^DJ J;a\.
38. Bl. 51
jlo n»n v> Jiojo .^Jj^lj JJo .aJ-zuj Jjo ^J2>J
Jfc^V^JD JJo Jkü-O
y
Anfang :
) J»?ÄJ
39. Bl. 53 a JLclo^o Jvaa^j tlSAX)^^. Anfang:
JjjoXow J\z» ^o o)
Am Schluss des Gedichtes B1.55 b die folgende
Notiz:
fc^Jo .w«JU. JJj ^O )OAO J~JU. JJj J&sDOp J^O-
(Bl. 56 a )^ \>^o v-ax^J ^o ^ajJ soocox Jooi
Jjoi ^200 JjovoJ^o Jjoij JÄ^ L001 Jjoio .}u^
Joj^o J'^poj JLov^Jtj J*t»Jjo J^Jä Jjo£. ojJ^-vo
JJo oifeofco wax**JJo s^ajJJj wLoXwwJo > \i k jo)Qd
JjO) J&i. O^c fcoj )O^AD )0*^ >OOp2D ^(Y>\
Darauf folgt der Schluss des
Ai. 0\,0 OA1.
Gedichtes nr. 39 gegen das Weintrinken.
»Wisse, o Leser und Hörer, dass ich eines
Tages nach Mosul kam. Da sah ich viele
Christen Wein trinken an unpassendem Ort
und in unpassender Gesellschaft, unter ihnen
670
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Verwandte von mir. Darob erfasste mich der
Eifer. Das wurde die Veranlassung zu dieser
Schrift, und deshalb habe ich sie genannt
Schrift (oder Gedicht) vom schönen Lebens-
wandel. Gott aber kann mir bezeugen, dass
ich sie nur für meine Leute und Verwandte
geschrieben habe und nicht für andere« u. s. w.
Der Verfasser giebt seinen Namen nicht an.
Seine Plauptquelle dürften die Schriften des
Johannes Sabhä (s. nr. 2) gewesen sein. Vergl.
ferner das über den Mönch Georg gesagte
unter nr. 5 (weiter unten).
2. Bl. 56 b — 61 b Eine Schrift zum Mönchs-
leben: Ordo fratrum tironum Jlljj JooOQ^ ^\.
Jion^ J^o^.i J^o ^oo JUX? ^i**a. -»«x> ^p J-o^ä..
Ein Gedicht in siebensilbigem Metrum und
vierzeiligen Strophen von Johannes Sabhä Dil-
jäjä (Daljäjä?). Vergl. Assemani I, 433 und 437
nr. 8; Wright, Syriac literature S.109.110. Da
indessen die Schriften des Johannes in Prosa
abgefasst waren, so liegt hier eine spätere Be-
arbeitung in Versen vor.
Anfang :
Zwischen Bl. 57 und 58 eine Lücke. Letztes
auf Bl. 57 b :
^
Erstes auf Bl. 58 a
.^•JjdA. J
Letzte Strophe auf Bl. 61 b :
J X^
Joo,L D ?
J^^A2> kj? ~J O^l
J^QOQD OO) ^dlO
•WJ Vi v'°M^ ^H>
V
3. Bl. 61 b — 68 a Zwei Erzählungen in Prosa.
Überschrift und Einleitung:
.Joioj djofcoj JlA wJlzi\ Jk^Loioo jLv-oji
Ö^fcojo .JNOOJ JjO^ J^JO^DO ws^JD J~JU.J > \£>D
^Jo J^oJ»? opajtc^ T J J^jdL JJo Jkß~*2>
.ö^koj öjk-voo öjk-j~j
Erste Geschichte Bl. 61 b . Anfang:
^oj ♦** Jv^v -J^'r Jk*^ I^od ^o ♦** Joo) kj
VjlO ]M.^ 1.020+020? JbA^O JfcOOJQ2D O^
Ein mit wunderbarer Wissenskraft ausge-
statteter Mönch, stark im einsamen Gebet wie
im gemeinsamen Gebet mit den anderen, der
die Gedanken der Menschen kennt, das ent-
fernte als nahe schaut u.s.w., hatte einen Schü-
ler, mit dem er stets zusammen lebte. Dieser
beobachtet, wie an einem Festtage der Heilige
während des ganzen Gottesdienstes weint, und
fragt ihn nach Abschluss desselben nach der Ur-
sache. Der Heilige erwidert, er habe gefürchtet
allein den Bösen nicht besiegen zu können, des-
halb habe er seine Zuflucht zum gemeinsamen
Gebet genommen.
Lücke zwischen Bl. 63 und 64. Im Folgenden
ist die Rede von den Brüdern „oov»~J Jv^o? un d
>oov-^»$ )Q*QQ3i, wie sie aus ihren Zellen zum
gemeinsamen Gebete kommen; diese gehen mit
Befriedigung in ihre Zellen zurück, jene aber,
die Nichtdemüthigen, gehen um nichts gebessert
zurück.
Der Heilige hatte vermuthlich diese Dinge
in den Gedanken der zum gemeinsamen Gebet
versammelten Mönche gelesen. Nachdem er
diese Mittheilung an seine Schüler beendet,
geht er zu allen frommen Greisen und bittet
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
671
sie zu Gott zu beten, dass ihm diese Gabe
des Hellsehens abgenommen werde, was denn
auch geschieht.
Zweite Geschichte Bl. 65 b . Überschrift und
Anfang :
llö^j ^p j*.j \vojl *äJo .o£. J-soij JL;~J Jfcu^jtl
Ein frommer Mönch sah folgendes Gesicht:
Wie nach Vollendung des Gottesdienstes die
Mönche aus der Kirche gingen, wurde vor
dem Eingang derselben ein Thron aufgeschla-
gen; auf diesem sass ein schöner Jüngling, der
eine Wage hatte und den Herauskommenden
austheilte, dem einen Gold, dem anderen Silber,
Erz, Blei, Topfscherben u. s. w. Der Mönch
fragt einen der den Thron Umstehenden, was
dies bedeute. Folgt eine Beschreibung von ver-
schiedenen Arten von Mönchen, in wie ver-
schiedener Geistesverfassung sie zum gemein-
samen Gebete erscheinen, die ganz frommen, die
weniger frommen u. s. w., die nichtswürdigen.
Darauf erwacht der Mönch und schliesst mit
der Betrachtung: was der Mensch säet, das
erntet er auch.
4. Bl. 68 a Ein Gedicht in siebensilbigem
Metrum und vierzeiligen Strophen, das sich
an das vorhergehende anschliesst und damit
eng
zusammengehört.
Titel:
d. h. Gedicht zu den vorhersehenden beiden
Geschichten. Erste Strophe:
M
5. Bl. 69 * Gedicht JjVj
^>xj. Anfang:
)vn v o "^jd >&2qa1i J»
Die letzten Strophen geben Auskunft über
den Dichter. B1.76*:
B1.76
Vjlo
i-S-*
-feü II?
)
)J!O^Jt MjO j^ö)» )o\jt
.|>c\\ wä^jf )na,
J*k->D JU^ ^J^SD w.V»
)'4»i JöjJboj J;
J'^OO j«*; t CO OJO
J^-
Jz>ofco
J*ojo JJL~>o ^p^jc^
Jim ^.Jn^o -.*♦»
,J%0CL2> ^Oj\Dj J-V~Jo
JJOM &J3M Q)k°XY> > \^
Jk~Lv*!DO )K±-op
JJS»q-j )Lv~\. J»A
672 '
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Der zuerst genannte J^oko ist der Verfasser
des Gedichtes, der Mönch Gorgis im Kloster
des h. Michael am Tigris in der Nähe von
Mosul; gebürtig aus Bäh Khudedä. Er hat das
Gedicht geschrieben A. H. 622 = 1225 n. Chr.
Gorgis darf nicht als der Schreiber dieser Hds.
aufgefasst werden, da dieselbe viel jünger ist
als 1225, vielleicht dem 15. Jahrhundert ent-
stammt. Ob dieser Georg vielleicht auch der
Verfasser von nr. 1 — 4 ist? Eine unverkenn-
bare Verwandtschaft in Ausdrucksweise und
Gedanken legt diese Vermuthung nahe.
6. Bl. 77 a Drei Bücher J-^oi» versificirter
Sprüche, ausgezogen aus biblischen und apo-
kryphen Büchern. Der Verfasser ist nicht an-
gegeben.
#4
0)0^0
Lila»
4»»oj i^ ftf>A«| Sprüche aus der Weisheit
Salomonis. Anfang :
w J
w
Eingetheilt in 13 Abschnitte J~~.. Unter-
schrift Bl. 86 b :
^o Jb^jVtcüD \>A. »«^v? i-Jo^ß J;»j^o )Q^Jt
? J
b) Bl. 86 b Sprüche aus Jesus Sirach : J^oJ^o
.jy°>\ • Anfang :
In 1 7 Abschnitten Jl^.. Unterschrift Bl. 104 b :
J^odj Jja^ Uw ^p ^ jOX* jvojao )o^jl
vj jJJ .CfronnJ JJ OM-SJ ^> *2 0)t°l) ^toA.
^olo Äl,v JsOjSS. jz>ko
c) Bl. 105 a Sprüche aus Koheleth: Jv»Jä
♦-.o? v^ jxa.n., yOX^Xa. u oio^uJ oojo. Anfang:
O^OOJJ
Lm»a+
7. Bl. 109 b Vorschriften und Mahnungen
• •
In vierzeiligen
von dem Presbyter Johannes aus Mosul: J^oo2)
Jojj |2)QCdq\^2)o ]iK& ja.ao\ ^cuooi JVojojo
Strophen (von siebensilbigen Zeilen). Anfang:
K»*J OOJ oj^j )Las> )oqdo
.ji- r JJo Js^o?° J***»
Neuer Absatz auf Bl. 113 a : JjA ,.Q>,Qg> ^^X.
Über die Gebetszeiten. Anfang:
Jjv\? JQjto2> ovo«,
(B1.113 b )J»oo
Das Gedicht scheint vollständig zu
Letzte Strophe Bl. 119 b :
JlVjO*.
sein.
u
J&» J<
J~- JjD02>J J~010
J-«»
J>oäio J&J.
Die ganze Hds. ist von derselben Hand ge-
schrieben, vielleicht im vorigen Jahrhundert.
Datum nicht vorhanden. Schrift gross und
deutlich, nicht vocalisirt. Hier und da sind
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
673
Syrische Wörter am Rande durch Arabische
erklärt, besonders in der ersten Hälfte.
Auf Bl. 51 b . 52 a unten folgende Notiz: +a
,90^0*. ^O * fe»>l\ J^25 ^J JD OYIM ^pj 30)^.
^oJäJLO jjoj JC>\ ClfPO QJlU. ^pj sOi^QJt OflJpMO
♦•\n o^oolo o^.J>Qj|2oi.o ■ o^ Danach hat
I ein Diaconus
?) ge-
kauft von dem Diaconus Rufail Ibn 'Abdallah
um 6 Piaster in Gegenwart von Simeon Hananö,
Sulldkd Nakhdr und Diaconus Thomas Ibn Mar-
äuge (d.i. Mar Eugen) A. Gr. 1829 = 1518 n.Chr.
119 Blätter (22 X 15,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
dies Buch, genannt _oij^Ji
Elias Ibn Na'mö Kassdb (aus
203.
(Sachau 27.)
Syrisch und Karschuni.
Bruchstücke von vier verschiedenen Hand-
schriften: I. Bl.l — 58, II. Bl. 59 — 61, IH. B1.62
— 65, IV. BL 66. Fragmente von verschiedenen
monastisch- theologischen, liturgischen und apo-
kryphen Schriftwerken. Inhalt:
I. Bl. 1 — 58 Theil eines grösseren Werkes,
beginnend mit Kurras 18. Bl. 6 ist der Anfang
fr
von K. 19. Im folgenden sind aber die Kurras-
Zahlen nicht regelmässig angegeben. Dem In-
halt nach sind folgende Theile zu unterscheiden :
1. Bl.l
30 b Ein theologisches "Werk über
die Schöpfung der Engel und Menschen, Auf-
erstehung, Busse und Vergeltung u. s. w. Er-
halten sind davon die Cap. 4. 5 und 6.
-
Katalog der Syrischen Handschriften der Königliehen Bibliothek zu Berlin.
Bl. l a Abschn. 4: Jojlij jK>v^^? ? Joqqq2>
(ojSs. ^oj Looj Ji\<v Jjojo .Jk*j?~J jfe^t^ "^o
ojfc^^j Jixo ^o. Anfang:
JloLo \&'ij ^o jj-ij JjJäj Jjq-dJ >*Z\ oj cl\jo
♦J.~Vpo .... ^00 .Jx>oo j;°>\ ^o .)Q-UDfcOO
JiciD öp> v<J^*50? -öp> J'QJ? J~W ov^oqjco
^o (Bl.l b ) )o ? Jj Jv^ )o-sJDjo Jv^ )o^ Judc»
.Jju-1 J~oi Jo^S. o^ oopj w»öj chA>oqljlo
.JajV^i oml2u 6>JMj -oj
Eine Lücke zwischen Bl. 5 und 7.
Bl. 10 b Abschn. 5: Jfcoo-JD ^Xj .O) )cotv>°)
J;^o cu ^o ^olo t tl,)j ~6j ^^o .jKxio l^w-J.
Anfang:
In diesem Abschnitt beschreibt der Verfasser
vier Visionen, die ihm von Gott zu Theil ge-
worden.
B1.26 b Abschn. 6: jLozui \s^i .ö ^orr>Q)
£ui (?) ]ü<-io .... Anfang:
wo) Jioi Jo^S. .w^J o) QX'O
♦iDQiDI |>QO) .(J^OJ w.6) J^QJ Joj^ ..
Ji.Q^.fcsZ> O^X ^2>VJ3fcs>D1 )jüJ ^S.OJc\ J-0*-20
Das Ende dieses Abschnittes fehlt. Letzte
Worte auf B1.30 b :
)o-ajj Joj^
.)oo)^] jz>] ^ h^} ^yojlo
$M x-f^i V J QJO) .)00)V^JJ |^Ö ]2>l^ ^.O) ^O
85
674
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Verfasser oder Titel des "Werkes sind nicht
genannt.
2. B1.31 a —58 b Liturgische Texte.
a) Bl. 31 a Gebete, genannt j^oojt, die im
grossen Fasten gesprochen werden. Titel und
Anfang :
EsToN, ^/»«Y» JoJ^J JjJlOS^» Op> *D 0*2> Jiolo
.J~Z>A>} J^J ^ JjO) )QJÜO j-^D>D
Jk\.OjJ JjOJ Jj^ ]lOLÄ-Op>0 J&~*2> w.'^ÄDV^
Bl. 32 b Der Priester beginnt mit der Messe
•*
und der Diaconus spricht das folgende. Über-
schrift und Anfang:
,)QJL2D J>nV>Q )i.Q\, *♦») .J^JOXL^ JVJÜO JjOp
OÖ) ^o
.)N^~i J*A- oj\d ^üd J*jüo iox^jo .^a^o
Bl. 33 b "Weiteres Gebet des Diaconus:
JjO) JjA^ .J^OJJbo J20QA^ .JJJÜQJÜO J*QT> vf-»°l
J«°m JIojd^ .Jä^iIj l^op Joom ^d jk^ojj
Bl. 34 b Überschrift und Anfang:
.Jka*D!} Jja jo) .Jlo\,j Jja ]o) J~ojj Jk-vß?
• ■
Bl. 35 a Überschrift und Anfang:
Jio^io .^>Vßüoo joioiD Jjloj J.cy>» ovo»? ~fcooj
Jj;jDfcoo JJ.O.&M. .J~J?fcoo )!o2u£o J^sofejo
ff
Bl. 35 b Überschrift und Anfang:
.;*2>jc )oojaj .)oajo jy>y> J^j \>^j Jl^-J Jlojovo
Bl. 37 a Überschrift und Anfang:
~+*\z> tr po) ^Jvaso Jjöpjui ova»j ^} wfcooj
b) Bl. 37 b Gebete genannt Diptycha und ver-
■
fasst von Cyrillus: ♦*&. ^r^M Joo^2>o.j ool
1. Bl. 37 b ~J^j Jlopiji J^xva. Fürbitte für
die Geistlichkeit, den Patriarchen u. s. w. Anfang.
.\oi j2>o-o J^io Jjujo Jjv^üoo jm.QK> u poop
2. Bl. 38 b pj ^tVlj. Fürbitte für die Mit-
christen. Anfang :
3j ;*2Ul Jo^X&do ^ k,J \iO ^ i^OJLl \^2D
„OJOJ \^ ^SlJ .J-V» ^
w.öj\\o .MJ
3. Bl. 39 b
Könige. Anfang:
j J&J.}. Fürbitte für die
4. B1.40* Jju-^o JojSs> IX? J*=>*J?. Fürbitte
für die h. Jungfrau und die Heiligen. Anfang:
.^jj Jfc^o V J jJo ^oj-kj Jfcö^ N J jj .J^o
Von den Heiligen werden genannt Johannes
der Täufer, Stephanus, Clemens, Dionysius,
Julius, Athanasius, Basilius, Gregorius, Jo-
hannes Chrysostomus, Cyrillus, Dioscorus, Ti-
motheus, Severus, Theodosius, Ahd, Dmhd,
Matthaeus, Daniel, Gabriel, Abraham der Jäger,
SarbU, Thomas, Melchizedek, Sergius, Cyriacus,
Johannes Grammaticus.
6. Bl. 42 b J^j )JU)j. Fürbitte für die
Todten. Anfang:
c) Bl. 43 a Eine zweite Reihe von Diptycha,
welche gesprochen werden zu Mitfasten. Titel:
1. B1.43» Fürbitte für die Geistlichkeit.
'Anfang:
JjA2> v o^o ^t»^ ^iaoNjo .|Jj ^^qd^ .♦-©
.|a^^oo JJL-jo fai Jjo)
2. Bl. 43 b pj K V(L). Fürbitte für die Mit-
christen. Anfang:
J ^o^ \n\ ^jop.Ktoo ^j ^oL
»Jl^CD^OO
)a*opo
• •
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
675
3. B1.44»
Könige. Anfang:
j J&X}. Fürbitte für die
4. B1.44»$öjo Jo^ IX? MJ?- Fürbitte
für die h. Jungfrau und die Heiligen. Anfang:
J&.ofco K*J? Jfc^Vfc ^o^
5. Bl. 44 b Jlo^Sj Jjüq**i. Fürbitte für die
Väter der Kirche. Anfang:
Genannt werden die Väter der drei Concilien
von Nicaea, Constantinopel und Ephesus, ferner
Jacob, Ignatius, Clemens, Dionys, Julius, Atha-
nasius, Basilius, Gregorius, Johannes Chryso-
stomus, Cyrill, Dioscorus, Timotheus, Severus,
Ephraem und Jacob (von Serügh).
6. B1.45 b j^axj JNjlJi. Fürbitte für die
Verstorbenen. Anfang:
(Bl. 46 a ) ^j kjopajüo .qm>o )^;jl Jo^Sc
Hieran schliesst sich auf Bl. 46 b ein
benanntes Gebet:
oL(jd
Jjo) Jk*oj Jjl°)° ^>o^o ^o^ •]?©) >^-Q A olJ-O
Zwischen Bl. 46 und 47 scheint eine Lücke
zu sein.
d) Bl. 47 a — 58 b Eine Reihe von Gebeten,
welche die heilige Handlung der Messe be-
gleiten.
1. Bl. 47 a )cya Jjl»vo )j]V )qa2oo jud ^poojj
JVojjtv Anfang:
Jxm Jjjöj ^om'^oj .)~~jüo Jn\v>? o^o^S) N \i.
.-o>cu.$} Jjciooo )~w\jlO
2. Bl. 47 b |.q^O) J^i JU~J. Anfang:
.)o,;jd ökzk. .Jjvdoj
3. Bl. 47 b Jfc^uDj Jj-^J. Anfang:
4. Bl. 48 ^q\oko. Anfang:
Jj> ^p Joe» »arvo? oö> JjJ* s o>\.^o ooLo ^oi.
5. Bl. 49 b )v>\«,?o Iujlj J^JJbo u , t ^3p
wka.J. Anfang:
*
^k^j? y^.j Jj^V*- o£jdo )oji>j Jjo) oo) J>oa»
6. Bl. 52 a (Lq^goj v ^o ~v*>Jks>? Jki ^oi-
^O^o Q^p Jj)i>. Verse, die gesprochen (ge-
sungen) werden, wenn innerhalb des Altars
das Abendmahl genommen wird.
Anfang :
Jjticio !^Z5 J^-Jt] ))~
>00)^) ^ ^A^ ♦D
jLoo^s.} ]*OJ ^6^w
7. Bl. 52 b Was gesprochen wird, nachdem
das Abendmahl genommen ist: JLco*qqj ifco ^oo
^Sojo ^Aojt? ^V^? ♦°* J i?oo^ j-V^oN
.^)
^to J**.. Zwischen Bl. 52 und 53 ist eine Lücke.
e) Bl. 53 a Anweisungen (Canones) für die
zur Messe erforderlichen Handlungen.
1. Bl. 53 a Von dem ersten Canon ist nur
folgender Schluss vorhanden:
JK^^tYlX J^ fcojl ^J .)0JCD J^OO) j^^^O IS-O
^^\ v^ÖOJJ Is&l Ol~2>jO+i. I^JtQ^ 1^2>?
2. Bl. 53 a Zweiter Canon. Anfang:
.^♦so ^jdLIo \=^o^ ♦^i.i? ^ r Q2>Ljj ^.j J»
85*
676
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 138 — 239
3. Bl. 53 b Dritter Canon. Anfang:
..OCY)lo JL.JD vJuO^Ll JjUAJD ^0 o) J2)QOCYl^2))
4. Bl. 54 a Vierter Canon. Anfang:
5. Bl. 54 b ~i ).-^ t y> N \\. ,J..^. t vy Jyym ^^
OO)
\
j-
6. Bl. 54 b )o\ fc^OO) Joco .Jcqdj Jä*CD ^
6. Bl. 55 a Jv»a~ J,^, ^ .jo^, J^^, \^
7. Bl. 55 b Jk«>o«l Sfto l~^&i ol ^
^aooio .Jjljooj JISjüqaI ü.^joKjlJj J20 .Ja^+o JjJVi
J~ J^
f) Bl. 56 a — 58 b Drei Citate aus dem ersten
Korintherbrief, nämlich Cap. 15, 51 — 57; 13,
11—14, 1 und 11, 23 — 34.
II. Bl. 59 a — 61 b Drei Blätter einer älteren
• •
Hds., Überbleibsel von Kurras 2 und 3. Sie
scheinen zu zwei verschiedenen Schriften ge-
hört zu haben.
a) Bl. 59. 60 Stück einer apokryphen Ge-
schichte von der Maria, dem Empfängniss und
der Geburt des Messias. Text:
jz>h J200-. o£w ovo Jo)i .
.fco) Janrao
w
o\sJk>o\. ^Ajl
-o^ocdJo s-^j J^J w»lv» -^ fc^o^? «
Jj~ öj^ i;»Jo *-o)o\\. K>j JloaStoj Jsjjl
i^ JJ ^O) ^Jj JÖ^- jOJ .J^>D w,2i
oo*Jj Jioo Jjo) ;üdo .o£ J^vö >.nn\> Jo)
Jofj .^ dSs. w*dX ;ij Jj>o (?))cuJJLcl. ö£. Jv»J
I^JVfiCuÜ J'J2> ^Jl JJ? w^l» w»OjQ2CU.V JojS^ ^J
cnVo? jjji ^JC^O ÖMt-^ *S^*J
*%
POXopoX JJS-JO
*jtb (B1.59 b )L*3
loo) JA.äo ^♦iSj? Jl^, k~J. JioJ^o .Jco^jva^
•JojSJJ Ivsojo p»\A kovz>o .Ja*oJNs>oo
fcooj-.o Jvoo wäJJ ko^z» Jjo-J ~1.oaz> > \o WXUlO
• #
6m-^ fcoo-.*J .^cO) toj ^OO ♦> , Q~.CY> ,J Jv^ Ö£w
b^ülLjo xt i2)j Jj^j2> Jv2>,i Jjjd Ij^o .J^äju Ick
^•♦» jujo JioJ . N X JJ? cu>o .L;>oJo o>«Q)o
wi^2> Jk^ck. Ji. loo) ujoAs JjJ Joiv.vA '^jdUJ
OlI^Z) ^O wJOoJ^JtO w3 OCLJOO O^CCWO ^ .Jypir* ■
JlOwA ÄuSOjlJ JJo .JjJ kJDjlJ Ji>oX .^.O^ J-^J
JixAo .Joj^ J-*^>0 JO^iD V ^Q>0 y-JO) ^Jj JfckJLV**
JioiL .^o^d J_ij Nt ^ ? (B1.60*)|iJ fco^jlj JJ
.)Opj2D liDO) JJ .Ö^c ^oj ^-^o? opJUboo ♦^ OO)
X^»? 06) JjOj\£>00 .wJiAi ^^Jj J^SA.J O^- JJJ
o^ ^Kjo Jvoftü J^wl OJV^O OO) Jju^o [■ . *^]
Oj)^*2) > \i k AiCUO ,w.O)COj f-O}} J*dd^qo Jo^s. J-^o
Vs^. OO) .v\qju opojt U.NJJ J-voo .^Yl\\\ oaoA-i
JjJ Joi .)CU^ l-^ojo *Joj£~ ^O OpoA uO|QJ33
.JjqoJJ Ä.p.0 .j.^Äjd s^j JS. Joom y*»? 0)^J
)cu-4>o .6^. o-^joJo OJOD^O .|iOp lo\ O) . . . o
^o^d^ Jfcov^o ^.ooiLo w^2Qjt J-'^o )a.v» .)cu^
lo\ Ä.jJo .jLo^-0 Jxj^jl fej^soljo .Jx^Jj Jfc^vjt
.fc^ajDo tooi J^j JÜL^-A tjit J r Jo (Bl. 60 b )
«\ ♦^i. ca>D .L-^joJo koju^S. \d^o .6^ fco-J^o
JJoa. .j u.ÄS,>oj ^o Vs^ Jo) .^LoX JLJI ^v»? ojjdJj
JjJ ^o J42DJ0 J- v>«,^> Lv-o .opCLX ^soj y^o)
\\~\m?\ io\ toojo .J^Q^ w\ ^pov Jfcs-v^ x*0)\dj
^O J^OQ-.0 Jjg^I. J^'^
Loo) J-w^^ 6>ff>yo
loo) J^a^o ♦o .6jN*zi\ Ujo Ja.;» &gJo .J^wo
JvQQ^L^i iV2> L06) ö>-k-J .\uJvocu Jb<*2>J ^O .6)a°l.»
.Jkicj I^W J001 ♦oo .^o) JjJV 6)X 0001 4D ^jjc
Ol^.^X N \-XO .JOO) JiZ)J Jj > 1^> ^O s°>CY>Qw JiJ
b) B1.61 Fragment eines erzählenden Werkes
(Heiligenlegende?). Ein Heiliger berichtet von
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
677
der Ankunft des Kaisers Theodosius in der
Stadt der Christen, von seinem Empfang
daselbst und wie man ihn nach der Kirche des
h. Marcus des Evangelisten (in Alexandrien ?)
geführt habe. Anfang:
Jä\. Oj\d s^jj Jj~0 .ÖMt?C10 )OQ*3 JlA2> J*tf*£
^DQ-ODOIOJI JojSS. )Q*Ä J^kSD )lJo .JOJSS.J O^UZä.
Schlussworte: öj«30 Jä-*J3J ojKdVq^
JlA?> d.i. des Marcus Evangelista.
III. Bl. 62— 65 Stück einer älteren Hds.,
welche Hymnen, Gebete, Glaubensartikel und
ähnliches enthalten zu haben scheint. Inhalt:
1. B1.62* Jesaias 26, 16—19.
2. B1.62» Jona 2, 3—10.
3. Bl. 62 b Hymnus der Engel bei der Ge-
burt Christi, ergänzt von Athanasius: JJ^q^jJ.
ÖV^OQJL .VCCC^I j^OI Of^u. )OQ^ ÖjO-^JL} Jr>JJ»j
^jox 0)Lo\, Jju*jD ^dq^qdJjJLJ ^\. ~j. Text:
.J2oov2Q2> Jo^JJ JK-q^jlL ^pj^o^o v ^j\n^
.)•!;>• ir>N j^ J'Qfpo JxAjl J^iJ ^Xo
>^D ^J J^J JojSS» .JlJOJL )dS>0 JlCOA. J-*«2D
o)k*£~ \>jaA. Kjdo) N ^ai? ooj .Jz>J} o)ÄJoo J;z
o)fc^~ N ^jQjL NooJ\sjaJtj 06) .^-Sa. )q~*LJ .JsiS^j
►oja^li Lxa » £> J-~^
joA. ooj NjJo .liu^iD r ioA ooj fco)? > ^>2o
»j
)a\& Jjy^oo J-*-.^ >|X>a\
J ^J
,12»
or)Y>o
(B1.63 b )
3 .^} Jtop>Jl JoC^ ^^>
\oi JojSs. .Jco\ao J)2> Ao .Iftwcnal
).a.»Q
)Q^
^ °).Q j^OO .^J ^Y>\\
o ^pjXnzso ]_a.o)
^l- j-^li .-»;» ,~2>J^ ja~jL jJ -^Qa»Vi J^L
.^^ )Q*.lLjo .^OÄuSO sA^Ll -La» ^2)1 .wV»
4. Bl. 63 b Hymnus der Engel am heiligen
Grabe: .JojSS. &***& J'QQ ♦-» JsJUbo; jfe^crmi.
Vaterunser.
Daran angescihlossen das
5. Bl. 64 a Das Nicaenische Glaubensbekennt-
niss: voo^büiDLo )J»&».Lj )lovv>>Q)} J>oaJ. j^oL
)n\V> ^gDOL^J^ßDOD )n,VO V-JOCU2 )*o.o qjodLJj
)*jcLj q\aa. k*D ^DQ-^JJ olopjo )J3|. Anfang:
6. Bl. 64 b Morgengebet, das im grossen
Fasten gesprochen wird: J^oJüodj Jk*V^. )^cJ^.
Anfang :
7. Bl. 65 b Hymnus des Severus: )N. . *\>r>
]?o)qd ^.*^oj. Anfang:
.jLaziȣc5 Jljo "^^Zioo .JLq-x> JJ o)u^ w.o)ob^)i
VJtO |äj) wJ3J jfTH^j JlDIOSO }z~ >°)\.>.
Unvollständig am Ende. Letzte Worte:
l^zA^ Jj jia& JJ Kjl>,jd JjSJs^ J^jl.^0 )o£5s. t^j^ t o
.^^xi-iij
IV. Bl. 66 Theil eines alchemistischen Werkes
in Karschuni, Beschreibung der Körper, Sub-
stanzen und Recepte ^Jus> , z. B. zur Herstellung
bunten Glases. Anfang:
678 '
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr.. 138—239.
Vom Glase Bl. 66 a :
ojo^o^. )oomJ JJJ (?) cp^^o j;zSs. o>\^
(Bl. 66 b )^cv.o . v Jo^JJJ vsJojJ^ ^\I^ ojjJJ
Jo^0«^0 jJoo^JJJ W.XV^O y+Y^ ^-.^.O ^J^.J^S.
V^?|jt ^O Opb- O^^ &**£ ^)? )?|2) .OJJOJQZi
OpJlJo N^Jt C^wJiD ~J >A\. OJJ2D wV2>J )oL .OJ^^O
Auf den Bindeblättern Verschiedenes: Am
*
Anfang Türkische Schreibübungen (Titulaturen),
auch auf Bl. 67 a ; Syrische Schreib Übung auf
Bl. 67 b (Verse von Jacob von Serügh) J^>^>«. JÄJL
JoJI» ^> ]v^> nÄö. Räthsel auf Bl. 69 a ; Rech-
nung auf Bl. 69 b . Hier auch Arabische Notizen,
nach denen die Hds. dem Diaconus 'Abel -Elwdhid
m
in Mosul gehört hat; die eine dieser Notizen
hat das Datum 2131 d. 16. Teshrfa I. = 1819
d. 16. October.
Ich halte Theil III für den ältesten (aus dem
14. oder 15. Jahrhundert?), die anderen Theile,
auch Th. I, für etwas jünger. In Th. I sind
vielfach Bruchstellen im Papier vorhanden. Th. I
und II sind nicht vocalisirt und wenig punktirt,
Th.III ist mitVocal- und diakritischen Punkten
ausgestattet.
66 Blätter (13,5 X 8,5 cm in Th. I; in Th. II
— IV ist die Höhe etwas geringer), die Seite
zu 15 Zeilen in Th. I.
204.
(Sachau 208.)
Kleines Bruchstück einer älteren Hds., eines
Werkes über Mönchs- Philosophie, eingetheilt
in kleinere Absätze oder Paragraphen y von
denen vorhanden sind: der Schluss von § 58,
die §§ 59 — 83 v^S — ^j und der Anfang von
§84*2>.
Anfang (in § w*j):
v Jo .-k-^Jl w\o\^L 0)\3QjAl «*0)0&k*Jl 0O)1
jkOCYO JfcsOCY>1 .JJfcOQ^ Jt^ojj ~Oj **-») k~3jA.J
J>DQ~&. OO) NjJ O^ßJ .. t l°l» (?)>\JofckÄ.i MOO\l
JJt
Vi
Schluss (Anfang von § ^2>) :
v i°>\v> V»J? ^-J J&^o \m2uj ^oo) ^Lo &1 ^ä
jooji. l*2ui jlojfcoojLl} Jfcu2Q2>} wj^ojo .Jä^d*.
.Jkx^o jNv>"i»o Jiai&cn cio J-vofcoo .Jloik-x>
m
jt
JJo .J»»^>j Mi
*♦
J
4*~ H?
tf
mögen
Als Probe der ganz erhaltenen Paragraphen
bis ^ Bl. 2 b dienen:
sJüJ ^ool JJo .Jzivo JJ? Jüoqd** jüJ Jwb v»^ JJ
to^io >p;\frni .Jjl2üi 6p>^X *-A' JoaM Ifcoo-
^QD Jfe>X>n» )0*JD JjJDJisi .)-^oJj .^O^
^.oio\\ ja\fx>i ha,ci» ^o)o)^,l L
IOvOTü
jfcs^os* N\ .CJ^OO) ^JU*>DO .JJC2UJ JiOJLQJU*? J^i»
IK^QOJO
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
679
Die Blätter sind theils durch Wasserflecke
beschädigt, theils am Rande eingerissen und
abgerissen. Vocale sind nur ausnahmsweise
gesetzt. Die Schrift kann dem 14. Jahrhundert
angehören.
4 Blätter (18 X 12,5 cm), die Seite zu 22 Zeilen.
205.
(Sachau 335.)
Jak ob i tisch und Syrisch.
Collectanband kirchenrechtlichen und inona-
stischen Inhalts,
Ende. Enthält:
unvollständig zu Anfang und
1. ein Stück eines Werkes über Kirchen-
recht;
2. Canones patrum;
3. Auszug aus der monas tischen Schrift
Doctrina des Johannes vom Kloster JfcJSLoj;
4. Schrift des Apostels Addai, seinem Namen
untergelegt, die bezweckt die Herleitung des
Priesterthums von den Aposteln nachzuweisen;
I
5. Fragment einer monastischen Schrift, Er-
klärung der Rathschläge des Abba Jesaia.
Inhalt:
1. Bl. 1 — 66* Theil eines Werkes über Kir-
chenrecht, dessen Anfang fehlt. Es hatte ur-
sprünglich 7 Capitel; davon sind 4 — 7 ganz er-
halten, von 1 — 3 nur Bruchstücke; das Werk
ist zusammengesetzt aus Citaten aus den Kir-
chenvätern und aus canonischen Rechtsquellen.
Bl. l a — 12 b . Diese Blätter sind sehr be-
schmutzt und nicht mehr überall lesbar. An-
fangsworte :
* * *
Jjujlo . . gayosoN ^Ajt JJ (?) |qjüoo Jjo;S \>a. oj
Von der Herrichtung des Abendmahls Bl. l a
2 b .
Von der Taufe Bl. 2 b . Überschrift und An-
fang :
(Bl. 3 a ) |oomo> h^} op> .J^ [^j] K il j ^Jil2iJD
oojo M** 5 )»\a\ > ^2o )*2D*ß |_OOOCL2> I^^Üm
ojj*jdq2> y>) JjujüD oj oncY>°)J Jü] V J J~Ajl JJLjlJ
Concil von Ephesus citirt Bl. 4 a , Severus
daselbst, Jacob von Edessa 4 b .
Von der Zubereitung und Weihung des p-
$>ov BL 5 b . Citirt die &ara<^c der Apostel 5 b ,
Jacob von Edessa daselbst, Patriarch Theo-
dosius, Cyriacus von Amid, Patriarch Johan-
nes 6 a .
Von dem Taufwasser und dem Ai/uyov JjdqqqÄ
JJS-Al Bl. 6 a . Citirt Johannes von Telia 6 a ,
Patriarch Dionysius 7 a , Jacob von Edessa 8 a .
Von der Weihung (des ^u/uyov?) )jDQff>°)
JjLjcioi J^sdojl ^^20 \^2>h Bl. 9 b .
Von dem Öl J^doil ^ß^o j-a.Na»» Jjdqqq2>
)Iq«~jüpi i^üoj Bl. 10 a . Citirt Georg *-ssj°l^.
Jioo.j o^A°r> j^Zäi)^ 10 a .
Viertes Capitel Bl. 10 b Von dem Opfer. Nach-
schrift, Überschrift und Anfang:
^£>o )AJ)i ^JJ°)0 ^ol .J*k\i ^9iO )ObJt
. . \m
Ja^j jl ? jteajija
JJL^UO OJ )g)OClCY>^l Jü)
Citirt Patriarch Johannes Bl. 11% Jacob von
Edessa, Patriarch Theodosius ll b , Patriarch
Cyriacus 12 a , 1. Buch des Clemens 12 a .
2. Abschnitt Bl. 12 b Anweisungen, wie das
Abendmahl genommen werden soll: JuiJ. )jpofy>°>
JjVj Icwra r^j JjojoJ ^^so. Besteht aus Citaten
von Severus Bl. 12 b , Timotheus 13 a , Jacob von
Edessa 13 b , Johannes von Tellä 14 a , Barhebraeus
(J-jooji Jz>ko 14 b ), Rabbülä, Patriarch Cyriacus
14 b , Perser J*od?S 15».
680
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
3. Abschnitt Bl. 15* Von denen, die abge-
sondert (zum Abendmahl nicht zugelassen?)
werden : ^tu^Sbi >$JO) N ^£ao JJ^M. jjaofn°>. Be-
steht aus folgenden Citaten: j^Jia, (d.i. Canones
apostolorum) 15
ab
joJJj (Concil von Lao-
dicaea) 15 b , Eustathius, Jacob von Edessa 15 b ,
Patriarch Johannes, Georg 16 b , Philoxenus 17*.
4. Abschnitt Bl. 1 7 * Von dem Verschicken
und der Berührung des Abendmahls: Jjdo£cl2>
>$o£5j JldSaju^jO JjVjj Jl^jjti ^^ßoo l*±*z>i. Be-
steht aus folgenden Citaten: )»Q»5jJi, Jacob von
Edessa 17*, Johannes von Tellä, Rabbulä 18 b ,
Cyriacus 19*.
5. Abschnitt Bl. 19*, in welcher Reihenfolge
die Gäste am Tische des Herrn das Abendmahl
einnehmen sollen: Lamo^oo ^^io
)lo~vcni. Folgende Citate: j.O.p (Canones con-
cilii Nicaeni), j^?oo) (von Barhebraeus) 19 a , Jacob
von Edessa 20*.
6. Abschnitt Bl. 20 b Über Nachlässigkeiten,
die bei Bereitung des Abendmahls vorkommen:
^"f^s? jJ-Oi£ßO£o ^^o J^kJ^jt |oqqq2>. Citate
aus Jacob von Edessa, Rabbulä 20 b , J-.JOO),
Patriarch Theodosius 21*, ^iooj 21 b .
7. Abschnitt Bl. 21 b Von der Beendigung des
Abendmahls: jjVjj J^joqjl v ^X> J n--^* )jDom2>
JjuyD. Citate aus Jacob von Edessa 21 b , 23*,
Severus 24*.
Bl. 25* — 37 b Fünftes Capitel vom Fasten, den
Festen und Gebeten, in fünf Abschnitten Jjdq
1. Abschnitt B1.25* Jlöp>Jo J-JSjlj Jiöiß^Ä
o.
2. Abschnitt Bl. 27 b J»o ,7 JfcäacLi JuiX> ^».
3. Abschnitt B1.29 b Jlo*o£jo jjfLj Jcnoc^\^
Jz^cy. )ocuj.
4. Abschnitt Bl. 32 * )xx> *j*coj Jm^ ^ao.
5. Abschnitt BL 33* ^ Jld^. \s^d.
Citirt J-jooi, Jo-jojlj Bl. 25 b , ^joof, Timo-
theus, Jacob von Edessa 26*, Patriarch Johan-
nes 27*, Clemens in libro II, J^iooj 28*, Jacob
von Edessa an den Styliten Johannes 28 b , Jacob
Edessenus 29*, Doctrina Addaei **jjj Jiai2kx>
29 b , eine Synode ojqd. ^o^jqod 30*, J*/a_ioJJj
30*, J^dcl^jJj (Concilium Antiochenum) , Jacob
Edessenus 30 b , König Leo 32* Z. 3:
jlO^.°)«.^ j^wÜL
^D JJ I J- A , ? \^
. l )a^2>J? ^Cyi.fmJ^ ^Opkjj >£OM**aJÜO
Jacob Edessenus Bl. 32 * b , J-jQ-joJJj , J*gd*3,
Rabbulä, Cyriacus 34*, Jacob Edessenus, J-»iooj
34 b . 36*. 37*. Unterschrift des Schreibers 37 b .
Bl. 37 b — 42 b Sechstes Capitel, von der Be-
erdigung, in zwei Abschnitten: JJ^JSjl ^JiSiO
^Vl Jjaäaa2> J^J 0^0 .Jj-Im J^2>q^ ""^d.
1. Abschnitt -^ -\ \j } K * >e> » 1 ^ \ ^
2. Abschn. B1.40 b JJ JfcocXoJo jklj ^o
jtoLCDCLiQJ.
Citirt werden Dionysius von Athen Bl. 37 b ,
Addai, J-jooj, Jacob Edessenus 38 b , J . rr>y o>
J_*jooj 39 b , Jv^w-J^^j (Concil von Gangra),
J-jaujoJJj, J*flov2> 41*, Jacob Edessenus 42 b .
Bl. 42 b Siebentes Capitel , von den Graden
des Priesterthums , in 10 Abschnitten: ^JlSLO
J;oa^ JjdqqqS) N*J op>o .Jxjojd Jiö^i. ^^° j*V>"^«»
1. Abschn. Bl. 43* ^dJ^dvSoo) ^^o.
2. Abschn. Bl. 44* J-jQ^jqjoqd )-«öi*^ "^Aä
\lmXo Jjöjo.
3. Abschn. Bl. 46* J^jq^ov^ ^^o-
4. Abschn. Bl. 47* JjujüD? J-A,} Ji^cut^to.
5. Abschn. Bl. 49 b Jfc&xo J*jq^ov^> ^»
1 Vergl. Syrisch -Romisches Rechtsbuch von Bruns
und Sachau, S. 36 §118.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
681
6. Abschn. Bl. 52 a > 9a-^x>J^x>J^x> \>^jo
(jJÜQJÜDI.
7. Abschn. Bl. 53 b ^-^dJ^qdJ^ud > ^»
8. Abschn. Bl. 54 a j^otoo oiq >?q3oo) ^^io
*
Das Ende dieses und der Anfang des folgen-
den Abschnittes scheint zwischen Bl. 55 — 56
verloren zu sein. Auf Bl. 56 ein Verzeichniss
der canonischen Bücher des Alten und Neuen
Testamentes, darunter cp>X>Ao; ~bt zwei
Briefe des Clemens.
10. Abschn. Bl. 57 a — 66 a J^jj jxx^l ^£».
Citirt werden J*oj Bl. 43», J~Ajl 43 b . 44 a ,
J^do^jJj 44 a . 45 a , ),»,A». 44 b , ^d ^dov^S)
(Petrus §29), J^joJJi 45 b , \*J& *. , *\A±o ^
J-uaL^j 46% J^dq^jJj, Ua-joJIj 46% J
• *
Dionysius von Athen 47% Simeon |» ii Ö 47 b ,
J-ja-J? 48 a , Basilius M. , Didascalia apostolorum
48% J-jooj, \~£ui) 49% J*Ajl, J*dcu£jJi, J-iooj,
J^n^Ji 50% J*a*?oJJ?, J~Ajl 50 b , Simeon J^jjd,
52 b , j^jQuio)J; , Patriarch Ignatius 53%
Cyriaeus von Amid, Clemens 53 b , Johannes
von Telia 54% J-flujoJJj, J^cu^jJj 55% J~Ajl,
J«cd?9, Addai, Johannes von Telia, Jacob
Edessenus 55 b , J_-.jooj, Diataxis apostolorum
56 % J*Oüj 57 % ]jcua_)]} (Concil von Ancyra),
Basilius, ff>n m A .? (!) 58% Chalcedon 58%
Rabbüla 59 % Jacob Edessenus 61% 62 % Johannes
von Telia 62% Patriarch Johannes, Georg 62%
Patriarch Cyriaeus 63% Nicaea 63 b , Patriarch
Dionysius, J*ßD*S 64 a . Der Verfasser ist nicht
angegeben.
2. Canones patrum Bl. 6Q & — 72% zumeist
Fastenbestimmungen für den Mittwoch und
^Ajd ^x^ko
(lopjl Jjoio. Anfang:
jJi .300^ qQ) ^Jj w.6) w.6j Jix> .\s.)i>0 J^sAL
X ^*^ Vs^ JJ J?U^ J-^Öjc >$OOfb JjJ Jj^j
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
w.v» .Jijii Jen 00 vpoj Irao ^ÄläIj >$kjj
Citirt werden Patriarch Timotheus Bl. 66 %
J^A-Jt 67% Ignatius Jjiclj 67 b , Gregorius 67 b ,
Patriarch Cyriaeus, Patriarch Michael 68%
Dionysius, Ephraem, Bar Susan, Patriarch
J w-^ 69%
Michael, Jacob Jt o>\*> 68%
Rabbüla 69 b , Basilius, Severus 70% Dionysius,
Patriarch Gregorius, Patriarch Michael 70 %
Gregorius 71% Jacob, Patriarch Michael 71 b .
Die Stelle von Ignatius 67 b lautet:
^ J*J Opl .J*D*Jl J^S. ^-^J JjJQJ ^do^j^J
^L^O .]k£».\. ^O Q^jUjo .OMU. ^£S> )«,Ajt\
ioc» opj ""^o Jäojlj J^. ^;jl .Jjq^qdJ ^
O)k~2co ^o^joj \fui» Jfcuiaj ^o>\n\ Jk~o*
3. Bl. 72 a — 79 a Abschnitt aus der Doctrina
des Johannes vom Kloster JfcAoJj. Titel:
Anfang :
v^ ? W oj Ja^j (QjLoifrJ \^ J-sya
w.6) Ick. \MY>tO •Joj&.9 Jv=> JOQMJ JxUO~ O^Qa.
.A JjJ v>bj wLq^^oy ^]o )z>a~^ wa.sx}», .)J-j JJi
■ •
Inhalt mönchische Paraenese eines Alteren
an einen Jüngeren.
4. Bl. 79 b — 93 a Aus der Doctrina Addaei.
Titel :
koi J^tJ-^? >$-»oj >$oAo\o J-opoJJ >Ä^6
JNjüqjlLi Jonn^ Jju^O J*.o»j Ibotafi A^O
♦~ ♦*• ^.o Joe» \ujj JaJJj Jju^ä J^Ajtj JIa?
JtoVLJJj Jiojopj J^J jajao dS,^o Ja-J ^010 ^o^»
)>Q!Ö\ >^o)Xdio (lies J*JooV?6) J^oojjo >^oj\d J-jo*j
.^DO'tS J****20J Jl'Q CY>\ O^llAL JJj ^JO) J-*^V^
86
682
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Anfang :
L»V*^ .Ujq-i llooNw
Ja*
)ooo op I;cy>\^>
•i-^O -0)OJ\-)j Op.jÄ^O OMlSLO JkXuQD 0*\
Das zweite Jjojoj B1.95 a . Ferner auf B1.96 b
<♦» jDO JM *^>? Jt***» J»Q^ <♦»? 0^2, J «. Jjujo J~jtf> ? c*=>Q~\^ J&L? JvöJx). Anfang:
.^0^ Joe» Jj~fco Joe» JJo .Jooj >oopax .j^jcoi op>o~ ^ )^jtj W ^Jä }&fa Jjo^
Die 1 1 Jünger Christi kommen von Nazareth. Joo) tS&Jtto .Jjlü ^-») j ^w « )o*JD o£>. )oJdo *d
Christus ist bei ihnen, aber unsichtbar; er legt
die Hände auf das Haupt eines jeden und ver-
leiht ihm das Donum sacerdotii. Die Jünger
berathen (81 a ), wie die Völker ihre Predigt
verstehen sollen, da sie (die Jünger) deren
Sprachen nicht kennen. Petrus verheisst ihnen
den J^\o^ J~oi, der sie alles, was sie brauchen,
lehren wird. Folgt die Ausgiessung des heiligen
Geistes. Bevor die Apostel sich trennen, stellen
sie eine Anzahl von Canones auf (Bl. 82 a — -86 b )
über die Grundlage des Gottesdienstes. Die
Apostel und ihre Schüler predigen überall und
finden Anhang Bl. 87 a — 90 b .
*
Von welchem Apostel die verschiedenen
Länder das Priesterthum erhalten haben B1.90 b
l+J&A.} JJ.OJOj-31 J^j Ü^d
^pojyj ^p .^pM^j JtoVIJ ^oj\do jk-cu
Die Hds. hat durch Feuchtigkeit sehr ge-
litten, die Schrift ist an vielen Stellen bis zur
Unleserlichkeit abgeblasst, besonders auf den
ersten Blättern bis Bl. 10 und gegen Ende auf
Bl. 72 bis zum Ende. Ausserdem vielfach sehr
beschmutzt.
Eine Unterschrift des Schreibers mit Datum
u. s. w. ist nicht vorhanden. Er nennt sich
Bl. 37 b Mönch Paulus: J^j okoj J-&~^ o\.
j^Jt wkj jD J*^^o ^q^qS. Geschrieben
vielleicht im 18. Jahrhundert. Die Schrift, nicht
vocalisirt, ist klein, eng zusammengedrängt.
96 Blätter ( 10,8X8 cm), die Seite zu 15 Zeilen.
<pl
♦x^l
gvna.i ~0)0»j
^
hooQ)o
Lucas verzeichnet die Thaten der Apostel
Bl. 93*. Tod des Paulus und Petrus zu Rom
unter Nero B1.93 b . Diese Schrift hat mit der.
bekannten Doctrina Addaei nichts gemein.
Nachschrift :
.^2dJ .Ojlc^p ~.O)0O^]}O l^j* )i«i*vr> OJOJ
5. Bl. 93 b — 96 b Anfang einer Schrift von
Abbä Jesaia, Erklärung seiner Rathschläge:
J-^jlJ falj Jiojojj Jq.>,qQ> ool. Mönchische
Betrachtungen und Paraenese. Anfang:
206.
(Petermann Syr. 23.)
J-lOOjj Jziko Liber directionum, vollständig
)» ro\\ JQDQÄJO J*iiA JjoIo '^ä )-?öo)j Jz>fco
von Barhebraeus, Darstellung des gesammten
canonischen und bürgerlichen Rechts der Jako-
biten in 40 Capiteln. Lateinisch übersetzt von
J. A. Assemani bei Mai, Scriptorum veterum
nova collectio tom. X pars IL Das Werk ist
geschrieben nach der J_itja_0 L\ro und dem
J^Skji Jzsko , denn beide sind hier erwähnt auf
Bl. 50 b . Es findet sich auf Bl. 97* im Handels-
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
683
recht zu dem Ausdruck 0)jjJ_*ojj = aj>:Lsj> die
folgende, vermuthlicli von Barhebraeus her-
rührende Glosse: JLq-Oqj^i ^J JJLoLv^ J?o^
j*2DoV, woraus man schliessen könnte, dass er
dies Werk noch in Melitene, d.h. vor 1252 (?)
n. Chr. geschrieben habe. Vergl. die Pariser
Hds., Zotenberg S. 173. Einleitung Bl. 4 b .
Capitelverzeichniss Bl. 5 b .
l.Cap. B1.6 b , 2. B1.12», 3. B1.16 b , 4.B1.19 b ,
5. BL 28% 6. Bl. 35», 7. BL 38 a , 8. Bl. 55 b ,
9. B1.78», 10. B1.83», 11. Bl. 89 a , 12. B1.105 b ,
13. B1.110 a , 14. Bl. 118», 15. Bl. 124», 16.
B1.127 b , 17. B1.129», 18. B1.131, 19. B1.133 b ,
20. Bl. 142», 21. B1.146\ 22. Bl. 150 b , 23.
B1.152 b , 24. B1.153\ 25. B1.157», 26. B1.161\
27. B1.165 b , 28. Bl. 167 b , 29. Bl. 170», 30.
B1.178 b , 31.B1.180 b , 32. B1.182», 33. B1.184 b ,
34. Bl. 189», 35. Bl. 200», 36. Bl. 204», 37.
Bl.206», 38. B1.208 b , 39. B1.216 b , 40. B1.224»
— 233».
Am Rande viele Anmerkungen, meist Ara-
bisch: Erklärungen einzelner Wörter, Über-
setzungen ganzer Stellen , Zusätze. Diese Noten
können sehr wohl von dem Schreiber des
Textes, Daniel, selbst herrühren.
Auf BL 1» — 4», den ersten Blättern des
Kurras J , findet sich , von derselben Hand ge-
schrieben, ein Textstück verwandten, d. h. ca-
nonistischen Inhalts ohne Anfang und Ende.
Es macht den Eindruck, als gehöre es zum
pfooji j^No, aber ich finde in dem letzteren
keine Lücke, wo es einzufügen sein würde.
Anfang :
Citate und Abschnitte: Patriarch Cyriacus
(zweimal), JJo^*, Patriarch Theodosius, j-iooj,
Cyriacus von Amid, w*2l\. ;
^20 ^Ol , Jo^tO J*Q0O~O JztfOJD "^»J )^*-»
J-^Vojd, Cyrillus, Michael. Unterschrift des
Schreibers auf B1.233 b :
-
^iXjjo .J*jo» kv>o».i JÜL~ qj%>ol\o j-jcuß^ojl.
.~&.} \2o ooj |ooJ "^ ^O h^ßO J^ÄXJD» ^2)J
JJ wOJOL.1 *jJo .A-J Jo^S. >\QJU? 0)ji?0 \ ^>Q
N^ojcJo .^LjJ ksojo .Js\. kJjo ko2>oj .Jurftbtt
JjO) J~fctf> *fco JjO) JZifccD Joqd \sjajto .^o>\\.
^DO^JD JOJJ? JfcC^JL o^jj j*2ov^> Jfcoo'A )oo»
J—Vqqdj Jfcojt jui ofc^J o^j JI^jl °^p k~°°)
büjt N*ooJ J*J<L*« Q»°)CY>) ÄüJL jfcojtj Jv2>, ^o
NotJ .J*ja»t
(B1.234») Jjujud ^a\.tt> ^Jjj Jir>.. J
o J4*} )oX J.tt a.^o
|2lßj fccJ30j .Jx*.J JäJ Joj^ IX? Jfc^Ä-^D J^p
Vjlo J-ovo ^o ^o )jJ n\z>L J^o»*^ )o^>
Unten auf derselben Seite:
bojoi o v v> .o)]s>.>a\ ]qjl U'^ )^co ^o kvcia.
.0) — wj^ tX^J J-jä-? Jixlo ^l^Lo JJäNjlo ^a^s.
Danach ist der Schreiber ein Daniel, ge-
boren 1638 = 1327 11. Chr., der die ersten
13 Kurras, d. h. Bl. 1 — 131, geschrieben hat im
Jahre 1667 = 1356. Er unternahm dann eine
Reise nach Aegypten, um Griechische Weisheit
zu lernen (s. drei Griechische Wörter auf dem
Rande von Bl. 32 b . 33»). Nach der Rückkehr
86*
684
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
in seine Heimath fand er die 13 Kurras wieder
vor und vollendete die Hds. zu Anfang des
Jahres 1685 = 1374 n. Chr. Der Schreiber
nennt sich Presbyter und Mönch, und schrieb
im Kloster der Gottesgebärerin alias Ndtpd im
Osten der Stadt Mardin. Vergl. die Unterschrift
von Nr. Uli bei Rosen und Forshall S. 85
und Assemani II, 460 Col. 2. Auf Bl. 234 b und
235 von späteren Händen:
a) Bl. 234 b Syrisch. Einige Canones von
Bar Salibi. Anfang:
k*J ♦o Joi&~} Jjcllo \>£» w^ ^ )L^J ^p
JD1J JkXSOOO JJAO JÖJO J2>0,*2> J.Q5&4 ~*OOJ
.^♦cd fcw&. ^oj J^ocLio JjcnoX v£~jüob >£a\
Ferner Jv*^.? xr^? JjQ^O Jlo-JjJ J**VO JjQlüD
b) Bl. 235 a Arabisch. Eine Notiz über die
Bedeutung des Ausdrucks »Gottesgebärerin«,
eine andere über den Lohn des Almosengebens.
c) Bl. 235 b Notiz in Karschuni, in der die
Eigennamen absichtlich zerstört sind. Anfang:
Die Hds. ist gekauft für eine Kirche
(J~J*2DJ J^>a-J. 300-^*00^?); einer der Ver-
käufer war ein Shemmäs David; Fluch gegen
den, der die Hds. von ihrem Platze entfernt.
Datirt vom Jahre jSäj 1831 = 1520 n. Chr.
Ferner folgende Syrische Notiz:
)V°)\ 30CUCDQLUCL.I i»?oo)j JjO) J2>kn^ N \^ )
Danach scheint ein Dionysius
dies
Buch im Kloster der Gottesgebärerin in der
Wüste Scete in der Hand gehabt zu haben.
Gut erhalten und deutlich geschrieben.
Vocale, meist Griechische, und Ruhkdkhd und
Kussdjd nur mehr ausnahmsweise gesetzt.
235 Blätter (24^ X 17 cm), die Seite zu 25
Zeilen.
3. Philosophie, Grammatik, Lexikon Nr. 207 — 235.
207.
(Petermann Syr. 15.)
Sammelband.
I. Q,vQ\j-.ij [2>hJS Theil des »Buches der
Dialoge« von Mar Jacob (Severus Bar qqdjl 1 )
Metropolit des Klosters Mar Matta (gestorben
1241 n. Chr.). Vergl. eine kurze Vita bei Bar-
hebraeus, Chronicon ecclestiasticum , edd. Abbe-
loos etLAMY, tom. III, 410; ferner Abbe Martin,
De la metricjue chez les Syriens S.4 und A.Merx,
« >
1 Gleich
*Ut jXä
?
Historia artis grammaticae apud Syros S. 209 ff.,
über diese Hds. daselbst S. 214. Eine Beschrei-
bung einer vollständigen Hds. des Werkes s. bei
Wright III S. 1165. Das Werk besteht aus zwei
Theilen, von denen der erste Grammatik, Rhe-
torik, Poetik und Lexikologie, der zweite Philo-
sophie und verwandtes (wie Mathematik und
Astronomie) behandelt.
In dieser Hds. vorhanden:
1. Bl. l b — 28 a Des l.Theiles erstes Capitel
(Lqxx^ov^^^j J-xy> J^oJä in 14 Fragen und
Antworten. Herausgegeben von Merx a. a. O.
S. ^ — £>.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
685
2. Bl. 28 a — 45 a Auszüge aus dem 2. Buch
des 1. Theiles, handelnd von Grammatik, ge-
schrieben im zwölfsilbigen Metrum und betitelt
Jft>\a«*Vm J-jQ2D$j. Vergl. Merx a. a. O. S.
bis
Bl. 28» j»^ £D JIVnY» ^QJtO j2QJc\>£20
)oVo\j.
Bl. 28 b )o\x>\i J].\xrc>? K ttLl Jba» jÄto"^».
Bl. 29 a Älj Jio^ Jjl<» V»Ji W -2^- ^-
Bl. 29 b ädv» Koi Jl\v>v>? J&» J*a* &ao ^A.
Bl. 30 a —
JlOJQJ
V*>Jj JOVJLJ JJL^>>OX> )OJO) J'tODj ^.
Bl. 34»— 45 a ),icni^ )jjdoj > \^d Jjloj v»Jj
3. Bl. 45 a — 58 b Aus dem 4. Buch des
1. Theiles die Fragen 14 und 15.
Bl. 45 a cuc&4*» Jz>ko ^oj IvcnvfeaaiJ JJJcut
c*Aj j r )o J&oo ^j ^oj ^^^Sfcoo J2orA
Bl. 51 b ^j) ]2qdo Jvoo) Ofco] Jltt opi JJJqjl
fe»J.
Unterschrift auf Bl. 58 b :
Danach ist diese Copie des Werkes, das
falschlich dem Jacobus Edessenus beigelegt
wird, angefertigt von Abdelmesih im Adhdr =
März 1826 n. Chr. Derselbe Schreiber hat
Nr. 171 (Petermann Syr. I, 14) geschrieben.
4. Bl. 58 b — 69» Aus dem 4. Buch des
1. Theiles J~*qcd HVcki laaA2>o JLcuijjlS.^
die Fragen 1 — 7.
Schlussworte :
Am Ende unvollständig.
jlciYV^I JtOJJCLJ^vfcOO JHa.ü^-Vt J^QJtCU wwOD
II. JN.^^ J^No Liber pupillarum von Bar-
hebraeus Bl. 70» — 87%
1. Abschnitt BL 70 b , 2. Bl. 72% 3. Bl. 74%
4. Bl. 78% 5. Bl. 84% 6. Bl. 85% 7. Bl.86%
Unterschrift auf Bl. 87 b . Der Schreiber nennt
sich hier Kassisd 'Abdelmesih aus Mosul, Sohn
des Isaak und giebt als Datum Adhdr 2137 =
März 1826.
III. Bl. 88»— 89 a Verzeichniss der Werke
des Barhebraeus in 33 Nummern. Darunter
nr.18 fe^J^tJ Jv^^ ~2ojO)i JjVJ.o» (sic)>^jo)j J^ko,
nr. 32 Ja^ocoi J^ko , nr. 33 )oqdo ^olo Jzbfco
J^Ko |«°>' ^\ Im Anschluss daran eine Notiz
zum Lobe des Barhebraeus und das Datum
seines Todes.
IV. Bl. 90»— 116 b \»2>qcd IOC» Sermo de
philosophia, Syrisch, von Barhebraeus.
1. Cap. Bl.90% 2. Cap. 98% 3. Cap. 104%
4. Cap. 110»— 116%
V. Bl. 1 1 7 » — 1 1 8 b Litterargeschichtliche
Notizen
a) über Dionysius Bar Salibi Bischof von
Amid, Datum seines Todes (A. Gr. 1483 im
II. Teshin) und Verzeichniss seiner "Werke, weni-
ger ausführlich als dasjenige bei Assemani II,
210;
b) über Moses Bar Kepha, kurze Vita, Ver-
zeichniss seiner Schriften und Datum seines
Todes (A. Gr. ^] 1214 d. 12. Shebh
10JJÜO ^O yftWlJt O^QJt? u.O)Q2>J J°>JD \2> U-Q20
JSJ^^ U.Q2D OOI w^ilo
&jdj ^j s ^ > \^;
Jo>|o
-Vßljo
Op>1
OVOft. ^Ojofcojl ^OJQ^Jl Ol-JQ^ ♦** JJbQQD ]l^^
^
liS^o* w^li li^lo .l2>bi ll^o. ^i. JQA-j
686
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
jlo.CY>^\ «Ä^Jo .^JvDO» wJcJS. h^jfy \2>\d s^l
W.QJ30 ^OJOOD ]*oJODO JlQ2u.O JoLj\o ^>J k*2>}
)o )io.,ra«» vüjo ^ J-Ijl (!)J^»Vn.?J4 jLoio^mz»
jo,ao°)o J v ^ i? J^>k-Do poj J^jfc^o (ÜLaso
(Bl. 118 a ) Jjä^j JnjLa2>o Jiüj ^>kas>j ^J^-oo
or«2D la\. ~jjco «jao .ja.« .5) JÜkD >00)\^0
)o\jLio)25J Joj oklSD} Jz>kOZ> w»«Q«. J^V* Jj<»
V25 JJLOL» m '^D >JD j>CY>.».\ OJ_\. JoO) »Zu^DI
c) Kurze Notiz über den grossen Basilius
von Caesarea.
Deutlich geschrieben und vollständig erhal-
■
ten. Vocalzeichen , Griechische oder Punkte,
sind nur ausnahmsweise beigesetzt.
118 Blätter (22,2 X 16,5 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
208.
(Sachau 140.)
1. j-Äooo jqod Sermo de philosophia, Syrisch
und Karschuni. 1. Cap. Bl. 2\ 2. Cap. 22 a ,
3. Cap. 40 a , 4. Cap. 55 b . Schlussnotiz auf
Bl. 72 b . Daselbst vier Verse zum Lobe des
Verfassers, überschrieben J^fcoj o^oo*cy\ ]±SL.
Danach eine historische Notiz über die Spaltung
des Jakobitischen Patriarchats im Tttr-Abdin im
Jahre 1364. Vergl. Assemani, Bibliotheca
Orientalis II, 384. 385.
^o j-A ^»\Jyky>j \§2> koi |uv**
^.J JoO) JJ^CL. OJ^Lj JiüJO ^Q\ IQ^J )>CY>»
♦-A. \v«\J>ntt> ^^o ooji ^?«s>? *§2> Ko> Jjl.;**
Ijl^lO
LzjlQd Jvofcoo? w*^^ JQl* )>CY>»
(verschrieben für ^goaJ^. W) SDQ*^W **<
ooqjm
•♦»•^oLjo .(lies jlo\"KY>) jloXncioi JJi o£o;~J * t ^S
JJo
XI
l?»£L» oj\y\o )k-2o*x>
o£oo |)o ;£-2> j-y jLji ^? Jfca=>jo ;£2> o^^jd
o)V*^ Irico j.rcu» ^2>o) .oift>An\ c»\\j jJo
'♦A2>i op»^ o>\ wjio Jsjoj jacxL-j J^o ^jji^s.
J^^ >\v>N |jo.xlx>
iS-JO
'Q-o? l-co-
wA,j Jv-^. )i-^ajLj
<P r
• ♦
*k*
^ AJY im 4^0 00)J K ?&1 ^2) > ^2)JlJ
l^ro
0O0U*b Jj'AOäD > \i k
2. Jkü^J fate Liber pupillarum, von Bar-
hebraeus, Syrisch, ein Handbuch der Logik
nach Aristoteles , bestehend aus einer Einleitung
* +
und sieben Abschnitten J 00 ra °>. Dasselbe
Werk findet sich als Fundamentum II in lyt*>
JjtiÖÄ (Nr. 190 Sachau 81 Bl. 14 b — 22 a ) vor
Einleitung Bl. 73 a .
1. Abschnitt, nach der Isagoge des Por-
phyrius Bl. 73 b .
2. Abschnitt, nach den Kategorien Bl. 76 \
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
687
3. Abschnitt, nach äsjh epnL-r\vsuxc; Bl. 78 b .
4. Abschnitt, nach den Analytica priora
B1.83».
5. Abschnitt, nach den Topica Bl. 90*.
6. Abschnitt, nach den Analytica posteriora
Bl. 91 b .
7. Abschnitt, nach atspt (rocpiortxwv sX-Eyxwv
HL 93»— 94*.
Im Anschluss hieran auf Bl. 94 a und b Er-
klärung der Termini Jnroytxr], crocptoTtttn, 6ca-
Kextlxti, a-itoösi^iq , Ttour\rocr\ in Syrisch und
Karschuni.
3. Schrift von Barhebraeus, ojLcl^i JkAjJ.
Jjoojj Historia juventutis animi, Syrisch,
in gereimter Prosa. Anfang Bl. 94 b :
.fcoOO) J^^äJO JlCLiD )Q\. jLÖgSSO J*Q^O JtAJL^
JfcsA*CD Jt^^O .^.OO) jA.kjL» vOO^i JJbO) -lOCDO
Ende B1.96 b :
•JVi—
J*A M~ p^j
Ji~ OJ >£Z>JJo Afl^l ^♦SS? ~°>-^J ^^
.'fcuDj-O wOl-^O .fcuCL^JL p^O VA
^00
.bJDV2> JJ JJÖoj ^QJt ^O
Danach folgende Notiz:
♦D o^q^jl JJ .JiO) J^ojboük. oko JdjojS. J*>A
♦ *
J— V— J Q-JOJ ©)J^Jvä\. o*~*oJ-^ )oc» ^jj ooj
Die Schrift ist unvollendet geblieben; denn
als der Verfasser bis zu dieser Stelle gekommen,
habe er seine letzte Reise nach Mardgha an-
getreten. Sie ist also im Anfang des Jahres
1286 n. Chr. verfasst. Folgende Nachschrift
auf B1.97*:
(?) ojvinflo opajo cuao ^ojo^J J^oqjwq^ oqxü-
o J.so^vj ♦- ^o)o«Jo
1 Vom Türkischen ^jjio abzuleiten?
&-*
J<
3 J.(Y>»> JjQJO uOjO^.
lo JJLwmä JJJ J^oko ÖJ
oo^Ji^J wV» >£=>J Jvoä v Lc*^J
iclAqd
.Luy^ff» J^A.
OOJ3 .J^COA W QO)J O'^D
> L-J J>fr>«. ~o)ok».J Jo\v>
\Zö J^ <$^Al JJ Ju~oV wJlJ .JA^o JVoxj
Danach ist die Hds. geschrieben A. Gr. 2095
= 1784 n. Chr. von einem Jacob aus £FU}tax
Mönch im Kloster des Mar Malke aus Clysma,
unter dem Patriarchen Ignatius Barsauma aus
'Arbo und dem Patriarchen Ignatius Mattai von
Mardin u. s. w.
Gut erhalten und deutlich geschrieben.
Vocale, Griechische wie Punkte, sehr spärlich.
In nr. 2 sind hier und da Termini am Rande
Karschuni wiedergegeben.
97 Blätter (23 X 16,5 cm), die Seite zu 20
Zeilen.
209.
(Petermann Syr. 13.)
).oit>nr> jqqd Sermo de philosophia, Syrisch
und Arabisch, von Barhebraeus. 1. Cap. Bl. 2 a ,
2. Cap. 15% 3. Cap. 25 b , 4. Cap. 36*.
Auf jeder Seite zwei Columnen, rechts der
Syrische, links der Arabische oder Karschuni-
Text. Auf dem Rande, wie auch zwischen den
Columnen und Zeilen und auf Bl. 1* zahlreiche,
zum Theil sehr ausführliche Glossen in Ara-
bischer Sprache. Die Hds. besteht aus einem
688
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
älteren Theil Bl. 4— 9, 12 — 41, 44—49 und
einer Ergänzung Bl. 1 — 3, 10—11, 42 — 43,
50. Gut geschrieben und im Allgemeinen gut
erhalten, wenn auch im älteren Theil einige
Blätter durch Abbröckeln oder durch Wasser
*
etwas gelitten haben. Nicht vocalisirt. Der
ältere Theil kann 200 Jahre und mehr alt sein;
die Ergänzung dürfte aus diesem Jahrhundert
stammen.
Auf Bl. 50 b zwei Arabische Notizen, nach
denen ein Shemmds ^^^xAjJ^ .\ das Buch 1848
von Äbdelkerim Ibn Muhammed Celebi Elmutabbib.
und in demselben Jahr Shemmds Jeremias Shämir
es diesem Arshilidus, Sohn des Shemmds Hanna
wieder abgekauft hat.
50 Blätter (20 X 15 cm) , die Seite zu 23 Zeilen.
Zu dieser Hds. gehörten ursprünglich drei
Päckchen Blätter, die 1864 aus ihrem Einbände
ausgelöst worden sind, bezeichnet als Peter-
mann I, 13% nämlich:
A. Medicinisches, Recepte, Rechnungen, ein
Brief, nur fragmentarisch erhalten. Darunter
auch drei Pflanzenzeichnungen, eine Cichorie
Jzyoj, eine Winde v^> genannt l&LJi q|j^>
und eine Nelke ^\o>r t n
B. Bruchstücke eines medizinischen Werkes
in Karschuni. S. sub C.
C. 12 Blätter, zum Theil sehr beschmutzt,
geschrieben etwa zu Anfang dieses Jahrhunderts
oder im vorigen.
1. Bl. 1 — 4 Bruchstücke der Erzählungen
Sindbads des Seefahrers in Karschuni:
Bl. 1 Anfang und Einleitung, wie der Last-
träger Hindbad mit dem Seefahrer Sindbad be-
kannt wurde.
Bl. 2 Ende der Einleitung und Anfang der
ersten Erzählung.
Bl. 3 Ende der zweiten und Anfang der
dritten Erzählung.
Bl. 4 Bruchstück einer Erzählung. Anfangs-
worte :
v\r>o>
V^ ^? ^Jj JJ2> 0^2) I^Q^V» IUD J]Jo W^
ojjJ Nia^ w.k~ v*J£ oojo
Vjlo J Vieris w^2>
Anfang
der Erzählung
(Bl. 1):
J
ojja^ol ^QQ^O O^SS. ^^2> ~lk>3ü
(?)U, tj^ico (?)^ao> wÄ o£c
^^ i)^ -5) v |d opj (?)^sdJcd U JoAÄflDj
op ?)*Jo ^-jdJ. JUbo~ \saa~ )oo^ L)<2> ^JsaJSs.
SkOCL. wbo- ^*.0 N |aX> A^ ^.OO ^2>
Vergl. Nr. 285.
2. Bl. 5 — 8 sind Bruchstücke eines medi-
cinischen Werkes, genannt wÄ )oJi^&. J.kn^D
jo)j£$S. v cv>... von dem Priester Abd-elahad, Sohn
des Priesters und Arztes Johannes. So nach
der auf Bl. 5 b erhaltenen Einleitung, in der er
die folgenden Werke und Autoren erwähnt:
sOjJiaSs. oj\o von 'Ali Ibn Sind; ^^jt ojfco
(?)^JocoJJj von Muhammad Ibn Ali Ibn Omar,
dem Arzte aus Samarkand; 0)«0}&J ojfco von
Dd\U JxaSo )q^oqV v )pUJ )o-ool ^J\D
von o^J^^pJ (s. Nr. 265), N |olJJ) c*-.Uvon
Sdlih Efendi, ferner Hippokrates, Galenus
£DGUu*J^, Sokrates, Hdnnan _l*, Ishdk, Gabriel.
Vielleicht haben auch die sub B verzeichneten
Fragmente zu diesem Werke gehört.
210.
(Sachau 91.)
J.o>r>nr> joßo Sermo de philosophia, von
Barhebraeus, ein Abriss der Philosophie —
risch und Karschuni — in vier Capiteln:
1
Sy-
. Cap. J&A» |^Q^2) ^ J&ao Logik Bl. 2».
2. Cap. l*i*D JjoNo.-*» Physik Bl. 19 a .
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
689
3. Cap. JloM ~j^i ojL
wo*, ^a. J&so
ojSc _~fcoO} j^j^OQA. J-jqdo Metaphysik Bl. 33 \
4. Cap. )o^ooo )q\>» lomofr*) ^^j J&x>
JLÖLJo -oij JLoJ-jojo Jjqjqjlo J^aaoooo }kÄ2is
Jjo-qjo JLojüo Psychologie und verwandtes
B1.46 b .
Der Verfasser citirt auf Bl. 7 b sein "Werk
JL-^JI Lv^l, s. Nr. 91 (Sachau 211).
Auf Bl. 62 a+b Die Frage des Nestorianers
Khamis neben den Antworten von Daniel Bar
Khattdb und Barhebraeus, s. Scebabi, Gregorii
Bar-Hebraei Carmina S. 153 — 156.
schrieben und erhalten. Es fehlt ein Blatt
zwischen Bl. 7 und 8. Vocalzeichen spärlich,
meist Punkte, selten die Griechischen Vocale.
Auf jeder Seite zwei Columnen, rechts Syrisch,
links Karschuni. Nachschrift auf Bl. 63 a+b :
jLÖ^j ^OQO J^SQOD 1000} JjO) J^^D ^hcojo )aY*-
Gut ge-
^oo^U^J ~V*> \^t° ^ k** ll-QiSo J<u.yo
00)1 Kt ^^Q.^0 MCLODJ J-OQ-^j)? J^^t^S)
^r\ . m^ ^po yJJO JojSJJ ■•>S\o +& >^Ji )laJ>i
JjfeA.ö+4 Jjljo Jjooj J«x> J~J*2o öj^dj J~zx»>o Juv^o
jv^qd Jz>db~oo vjlo J-oj «JüJ ^j O^J^O
pQA )00t .J^-» -fe^«^> JKJO* ^2>J \U0
;üö o^ojj öjq~J *♦•«»• Kf- 1 ^ ? Jk^k**>
Auf Bl. 63 b nennt der Schreiber seinen Leh-
rer Presbyter Josias J-jlO* JjujlO und sich selbst
n.on.J Diese Namen, wie auch den Namen
des Schreibers auf Bl. 63 a und eine Notiz unten
auf Bl. 63 b ( v^ V^ o\),
hat man zu zerstören gesucht, was indessen
nicht völlig gelungen ist. Danach ist die Hds.
geschrieben A. Gr. 1982 zwischen dem 5. bis
9. Sebdt =1671 den 5. bis 9. Februar von dem
Schreiber lsaak, dem Schüler des Presbyters
Josias, unter dem Patriarchen Ignatius alias
'Ebedhmesihd aus Edessa und dem Maphrian
Basilius aus dem Castrum Beth-KüdSda, in der
Kirche des Mar 'Ahildhemmeh.
63 Blätter (21 X 15 cm), die Seite zu 20 Zeilen.
211.
(Sachau 206.)
£DOJJ.V*J? J^ko Das Buch des Hierotheos,
d. h. ein System des Pantheismus, verbreitet
unter dem Namen des Hierotheos, des Lehrers des
Pseudo-Dionysius, wahrscheinlich verfasst von
Stephan Bar Sudaili, herausgegeben und mit
Schoben versehen von Barhebraeus. Vergl.
Frothingham , Stephen Bar Sudaili the Syrian
mystic, Leyden 1886, über Stephan S. 56; über
die Bearbeitung von Barhebraeus S. 87. Titel:
VA.O 3DQ-»Q^v^ -WO ^zsjl Ji-OO
Das Werk ist eingetheilt in Paragraphen,
von denen in dieser Hds. 353 iwUi vorhanden
sind; ferner in 22 Capitel JßQ
, von denen
das letzte hier fehlt. Schlussworte (verwischt).
Titel des 22. Capitels:
Ferner ist von der Einleitung (s. Frothingham
a. a. 0. S. 88 Anm.) nur der letzte Theil des Ca-
pitelverzeichnisses vorhanden (von Cap. 10 — 22).
«9
Über das Verhältniss von Barhebraeus zu dem
Werke von dem Patriarchen Theodosius von
Antiochien (seit 887 — 895) s. Frothingham S.87.
1. Cap. Bl.l\ 2. Cap. 3 a , 3. Cap. 8 a , 4. Cap.
10\ 5. Cap. 12 a , 6. Cap. 13% 7. Cap. 15 a , 8. Cap.
16 a , 9. Cap. 19 a , 10. Cap. 20\ 11. Cap. 22*,
12. Cap. 23 b , 13. Cap. 27 \ Ende und Anfang von
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
87
690
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Cap. 14 fehlen, nämlich die §§148. 149 zwischen
Bl. 29 und 30; ferner fehlen §§157 (Sehluss),
158—175 (Anfang) zwischen Bl. 31 und 32;
15. Cap. B1.33 b . Fehlen §§186 (Sehluss), 187
— 192 (Anfang) zwischen B1.33 und 34, 16. Cap.
B1.39, 17. Cap. 43% 18. Cap. 47% 19. Cap. 54 \
Fehlen §§311 (Sehluss), 312— 318 (Anfang), d.i.
Sehluss von Cap. 19 und Anfang von Cap. 20
zwischen Bl. 63 und 64, 21. Cap. Bl. 64 b — 70 b .
Vergl. Wright II, S. 894. 895. Auf der einen
Hälfte jeder Seite ist der Text geschrieben, auf
der anderen die Noten.
Auf Bl. l a folgende Stiftungsurkunde:
. . . . on v^
212.
(Saciiau 29.)
00)0 0)^0
CpJjQ.JL JOQ^'tXi^ .
ojjaoj v \}\no jp;rew JJo v\J^» JJ J^o:o Jsloo
Daneben *\..j äüjl.
Danach ist die Hds. geschrieben von Khilri
Juhannd Ez-zerbdbi Es-sdmi (dem Damascener)
und von ihm als Wakf überwiesen dem Kloster
des Behndm in der Nähe von Bdkhudedd im Ge-
biet von Mosul, zur Vergebung seiner Sünden
und für seinen verstorbenen Sohn 'Abddmesih.
Die beigefügte Jahreszahl ist A. Gr. 1974 =
1663 n. Chr.
Vocalisation sehr spärlich. Soweit erhalten,
in gutem Stande.
70 Blätter (20X14 cm), die Seite zu 20 Zeilen.
wja*^ov>^.? |2>No Liber grammatices, die
kleinere Grammatik von Barhebraeus, Text und
Commentar, ersterer auf der linken, letzterer
auf der rechten Hälfte jeder Seite. Das Buch
ist nach des Verfassers eigener Angabe in der
Einleitung zum Commentar in Bagdad ge-
schrieben, wo er sich nach dem Bericht seiner
Vita zweimal aufgehalten hat, das erste Mal
im Sommer 1265, das zweite Mal im Sommer
1277.
1. Capitel vom Nomen Bl. 4 a , 2. Cap. vom
Verbum 28 a , 3. Cap. von der Partikel 41\
4. Cap. von der Syntax 50 a , De voeibus aeejui-
vocis 54 b — 87 a . Vollständig herausgegeben von
Abbe Martin, Oeuvres grammaticales d'Abou'l-
faradj dit Bar Hebraeus, tome II, Paris 1872.
Siehe ausserdem für das Schlusscapitel Abraham
Illch, Berichtigungen und Zusätze zum
fünften Capitel der barhebraeischen
kleinen Grammatik, Leipzig 1885. Vergl.
auch A. Merx , Historia artis grammaticae apud
Syros S. 269. Die Hds. ist gut geschrieben und
erhalten, llukkdkhd und Kussdjd sind überall
beigesetzt, sporadisch auch die Vocalzeichen,
meistens die Punktvocale, seltener die Grie-
chischen Zeichen. Nicht datirt. In einer Kar-
schuni- Notiz auf S. 1 nennt sich ein früherer
Leser Semmds Stephanus aus Midjdd und er-
wähnt den sei. Ignatius vom Tibr-Abdin, auch
Jacob genannt, und einen Basilius. Von der-
selben Pland gesehrieben findet sich ein Lob-
gedicht im zwölfsilbigen Metrum auf diesen
Ignatius auf Bl. 89 a . Anfang:
^dq^cuj o£~«\ jdow^üo jaiDjJ ^\o* (sie) &J.o
Denselben Anfang s. zweimal auf der letz-
ten Seite als Federprobe. Vollständig erhalten
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
691
ist dies Gedicht in Nr. 196 auf Bl. 38 b . 39».
Ein Patriarch vom Tijjr -Abdin des Namens
Ignatius , alias Jacob (s. Assemani , Bibl. Or. II,
482) lebte in der ersten Hälfte des 16. Jahr-
hunderts. Da es wahrscheinlich ist, dass Ste-
phanus nicht lange nach dem Tode des Ignatius
I
geschrieben hat, so muss die Hds. schon etwa
vor 1550 vorhanden gewesen sein. Nach einer
Notiz auf Bl. 38 a hat ein Priester Mattd aus
Mosul, Sohn des Priesters 'Abdel 'ahad, Sohnes
des Abderralimdn diese Hds. vom Diaconus
Stephanus aus Midjdd um einen Dinar = 80
JJJoftiA. Jjoj gekauft in Gegenwart des Maphre-
jdnd Basilius Abd - elgliani , des Diaconus Abd-
elmesih und des Abdallah Bar Daniel A. Gr. 1884
den 20. Sebhdt = 1573 den 20. Februar in der
Kirche der Gottesgebärerin zu Mosul. Der
Schreiber dieser Notiz ist ein Priester und
Mönch Thomas Xenaias J*
einige Zusätze:
). Am Schluss
1. Bl. 87 b Zwei Arabische vierzeilige Lieder
in Syrischer Schrift:
&x
# *
jL.jb ^ ^ jL^.
»**> & i\i ^ <"
er
v_iL>5
CT^ ^ £«■
&Jt i^^JLoi <Dji\ ^Jö\ ^yJ.S ' }
Daneben drei geometrische Ornament- Figuren.
2. Bl. 88 a Danksagung gegen Gott und
Eltern in Karschuni , . und eine Tabelle von
neun Feldern zum Wahrsagen mit Gebrauchs-
anweisung (Syrisch).
3. Bl. 88 b Gedicht von Barhebraeus im
*
zwölfsilbigen Metrum. Anfang:
JJ^o Joojj ^ Jj^Jl ^. v O) ^
JJb ^OCLLO lkxX> Looj3 '^Xo A )<>)*
Herausgegeben von dem Pater A. Scebabi, Gre-
gorii Bar-Hebraei Carmina, Rom 1887 S.86. 87.
4. Bl. 89 a a) Rechte Hälfte. Gedicht ver-
muthlich von Stephanus auf den Patriarchen
Ignatius (s. oben).
b) Daselbst unten Anfang eines Gedichtes
von Barhebraeus im zwölfsilbigen Metrum:
^DQ^J ^*oJJ} JÖ^O J'^j <♦» w\ OO)
c) Linke Hälfte. Verse im zwölfsilbigen
Metrum. Anfang :
Von Barhebraeus, s. Scebabi S. 107.
Bl. 89 b a) Dasselbe Gedicht wie 4b mit der
Angabe, dass es von Barhebraeus verfasst ist.
b) Weiteres Gedichtstück in demselben Me-
trum. Anfang:
JoqjL Ji JLJjj JjN~
Siehe Scebabi a. a. 0. S. 63 Vers 1. Ausser-
dem Federproben. Auf dem Einband (linkes
Blatt) ein Türkisches Recept. Diese Zusätze
sind von verschiedenen Händen geschrieben.
Bl. 88 b und 89 • linke Hälfte sowie 89 b mit
den Federproben können von der prima manus
geschrieben sein.
89Blätter(18Xl3,5cm), die Seite zu 19Zeilen.
213.
(Sachau 183.)
Dasselbe Werk 1. Cap. Bl. 4, 2. Cap. 29,
3. Cap. 45, 4. Cap. 55, De voeibus aequivoeis
59 b . Rukkdkhd und Kussdjd sind durchgehends
beigesetzt, zuweilen auch Griechische Vocale.
Gut geschrieben und erhalten. Geschrieben von
einem Elias zu Anfang Hazirdn A. Gr. 1894 =
Anfang Juni 1583. Unterschrift:
87*
692
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 138—239
Küt N t-»M om^*^ wJüDO v? )Q*^>? J^ «i^QD
Karschuni- Notiz sammt Siegel eines frühe-
ren Besitzers Semmds isd, der das Buch von
einem Maphrian Simeon gekauft hatte, aus
A. Gr. 1947 = 1636 auf S. 1. Türkische Notiz
auf dem rechten Einbanddeckel; daselbst Syri-
sches Glaubensbekenntniss von derselben Hand,
die auf der letzten Seite die Eintheilung der
owia in 10 Arten geschrieben. Schliesslich
Arabisches Gebet auf dem Bindeblatt 99 a + b .
99 Blätter (21,5 X 15,5 cm), die Seite zu
16 Zeilen.
214.
(Sachau 115.)
1. Dasselbe Werk 1. Cap. B1.4 a , 2. Cap. 19 b ,
3. Cap. 29 b , 4. Cap. 36 a , De vocibus aequivocis
40 b . Rukkdkhd und Kussdjd sind überall gesetzt,
vielfach auch Vocale, Griechische wie Punkte.
Gut geschrieben und gut erhalten. Geschrieben
von einem 'Abd - elmesih A. Gr. 1954 == 1643
n.Chr. nach seiner Notiz auf Bl. 66 a .
2. Gedicht im siebensilbigen Metrum mit
Schoben Bl. 66 b . Anfang des Gedichts :
Schluss :
c^cnj ^ ^coj
JäA Ja~3 ]~jlj
Anfang der Schoben:
Jü'k^az) w^qjüo po Jlo-^jt ^Dfcoo oj JJ^ojüo
Die Schoben sind theils Syrisch, theils Kar-
schuni. In diesem zweiten Theil der Hds. sind
Vocale und Rukkdkhd und Kussdjd nicht ge-
schrieben. Die Schrift dieselbe wie im ersten
Theil (von Abd-elmesilj). Hier und da fehlen
einige Zeichen, wo vermuthlich die Vorlage
unleserlich war. Die Reime wechseln; vielfach
haben vier Verse denselben Reim. Das Gedicht
ist eine lose Zusammenfügung Griechischer und
seltener Syrischer Wörter, entweder für Lehr-
zwecke oder zu einer Schaustellung des angeb-
lichen Reichthums der Syrischen Sprache be-
stimmt. Das Gedicht ist hier nicht vollständig,
vergl. Petermann , Syr. 11 B1.95 v.3 und Nr. 177
nr. 10. Vergl. die Ausgabe von S. Samuel 1893,
Hallische Doctordissertation.
71 Blätter (21,5 X 15,5 cm), die Seite zu
17 Zeilen.
215.
(Petermann Syr. 11.)
1. Dasselbe Werk. 1. Cap. Bl. 7 b , 2. Cap.
28 \ 3. Cap. 42 \ 4. Cap. 51\ De vocibus
aequivocis 55 * — 89 a . Gut geschrieben und
erhalten. Im Text sind Rukkdkhd und Kussdjd
in rother Farbe beigefügt, ebenfalls viele Vocale,
sowohl Griechische wie Punkte. An vielen
Stellen, z. B. im 5. Abschnitt sind Karschuni-
Wörter dem Texte beigefügt.
2. B1.89 b Dasselbe Gedicht wie in Nr. 214
nr. 2 mit denselben Schoben, hier vollständig.
Schluss verse:
Jqdcu Joojj JJj JMjo
Ebenso sorgfältig geschrieben wie Abschnitt 1
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
693
3. ^gp^Vc^w^O? )f)».o°) Erklärung der Kate-
gorien Bl. 97 b
99 a . Erklärung der 10 Kate-
gorien mit Beispielen. Anfang:
~-»J JtY> l^y 0^20 \>& k\j OOJ ^(Y>l^ ^9^^
Zum Schluss ein Gedicht im zwölfsilbigen
Metrum, überschrieben Jäoo^La. JSjo "Worte
der Weisheit Bl. 99\ Anfang:
^po** )Q^^ >f«°>*? i^JL-. Jilfcoio
Es ist die grössere Hälfte eines Gedichtes
von Barheb raeus, s. Scebabi S. 168. 169. Dieser
Abschnitt 3 ist wenig vocalisirt; Rukkdkhd und
Kussdjd fehlen. Dasselbe Gedicht in Nr. 217
(Petermann Syr. I, 19).
Nach Syrischen und Arabischen Notizen
auf Bl. 89 a . 99 b und 100 b ist die Hds. ge-
schrieben von Semmds Ibrahim lim Jaundn, d. i.
Abraham Sohn des Jonas aus Masrühd Dhe-oatM.
Notiz auf Bl. 89 a :
Vollendet A. Gr. 2018 den 20. iM= 20. Sep-
tember 1707 n. Chr.
100 Blätter (22X16 cm), jede Seite zwei
Columnen, die Columne zu 19 Zeilen.
216.
(Petermann Syr. 12.)
1. Dasselbe Werk ohne das Capitel de
vocibus aequivocis und ohne den Commentar
auf B1.2 — 23\ 1. Cap. Bl. 3 b , 2. Cap. 12 b ,
3. Cap. 18 b , 4. Cap. 21 b .
2. Einige Räthsel (JJJojl) sammt den Lösungen
(J^Vjl) von Barhebraeus im zwölfsilbigen Metrum
Diese Fragen dürften mit dem Buch der
Fragen von Barhebraeus ~jQa*j JJJoqjl* fahJS
h^^QCD (fcoaxfioSo (Assemani, Bibl. Or. II, 270
nr. 16) nicht zusammenhängen. Zum Schluss
Bl. 25 b ein Gedicht von 10 Versen im sieben-
silbigen Metrum. Den Reim bilden Griechische
Wörter auf os. Überschrift und Anfang:
^QJL,
Nicht vocalisirt und ohne Rukkdkhd und
Kussdjd. Datum nicht vorhanden. Moderne
Copie, wahrscheinlich aus diesem Jahrhundert.
26 Blätter (23 X 16 cm), die Seite zu 24 Zeilen.
217.
(Petermann Syr. I, 19.)
auf B1.-23»
25 \ Anfang:
Sammelband grammatisch -lexikalischen In-
halts, Anleitung zum Studium der Syrischen
Sprache.
1. Bl. 2 — 9 Einige grammatische Capitel
in Karschuni, mit der Überschrift: A^
300 V> j o\s. ^o ojxo\\^V> lJjJ-2>). Es ist nicht
ersichtlich , welches Werk unter diesem y^oläH
zu verstehen ist; vergl. auch Bl. 4 a . Barhe-
braeus citirt Bl. 4 a Z. 4. Anfang:
-ab
ojl o)^d\ ^jd ^l\ )oddJ \^d ooj vOtttSsa
H
Q*ü
694
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Weitere Capitel: ^^2), )o|^o J^ ^
Am Ende einige Syrische Verse und Sätze,
PI
zum Theil mit Karschuni- Übersetzungen.
2. Bl. 10—37 Der Abschnitt de vocibus
aequivocis aus der kleinen Grammatik von
Barhebraeus ohne den Commentar. Bei den
meisten Wörtern ist die Bedeutung in Kar-
schuni beigeschrieben. Als Anhang dazu ein
Gedicht von Barhebraeus im zwölfsilbigen Me-
trum auf Bl. 37 b . 38 a . Anfang:
Dasselbe Gedicht in Nr. 215 (Petermann
Syr. 11) B1.99».
3. Bl. 38 b — 67 Lexikon Syrischer Verba
• »
mit Karschuni -Erklärung. Überschrift:
^o^ JiJ oaiDo JUi» ^o ^äIoISä J1x> JiJ ofcö
^ö )ojoj Joj\ ;^i Joj ^p Joor^ ^
Alphabetisch geordnet nach den Anfangs-
buchstaben.
>
Anfang :
r>.vw> ^) Jvvvu Jwv»n wOQCdJ
> 7,
9h
TlP
> *
4> V
»OmmÜO N***J CO — ~JJ **~*£0
%
V
ifcsQDl
Einige wenige Karschuni - Glossen (om4~)
am Rande.
Geschrieben nach einer Syrischen Notiz auf
B1.67 b J
)Q^J
(wohl ein Schreib-
fehler für oj\2>) oder <&2>J), etwa 1835 oder 1836.
Die Hds. hat einmal einem Turnd Elkhüri gehört
(Notiz daselbst).
67 Blätter (22 X 16 cm), die Zahl der Zeilen
von 16 — 22.
218.
(Saciiau 308.)
J-i ^ i* \^hs> Liber radiorum, die grosse
Grammatik von Barhebraeus. Siehe die Aus-
gabe von Abbe Martin, Oeuvres grammaticales
d'Abou 'lfaradj dit Bar Hebraeus, tome I, Paris
1872; vergl. auch A. Merx, Historia artis gram-
maticae apud Syros, Leipzig 1889, S. 232 1F.
1. Cap. vom Nomen Bl. 3 b , 2. Cap. vom
Verbum 60 a , 3. Cap. von der Partikel 101 a ,
4. Cap. von den gemeinsamen Dingen 124 a .
Gut erhalten und geschrieben; vielfach sind
Ru/ckdkhd und Kussdjd (an vielen Stellen mit
rother Farbe), sowie die Vocale, Griechische
wie Punkte, beigefügt. Auf der Seite zwei
Columnen; die Capitelüberschriften und die
citirten Werke in rother Farbe geschrieben.
Geschrieben von dem Mönch und Presbyter
'Ebhed/ihajjd, Sohn des Presbyters Jöhanndn, Soh-
nes des Diaconus Mas'ud, »Sohnes des Presbyters
Melchizedek aus Mardin in den Tagen des
Patriarchen Ignatius Pilatus in dem Dorfe
DaVat-elkddi in der Kirche der Sarnona. Die
• • •
Copie vollendet am 12. Nisan 1906 = 12. April
1595. Unterschrift Bl. 167 b :
^♦200 ^3j \*z+£>) JjJx^o Jfcooo- )0» .Ja^jo^jo
*A*. Jlc&Ao J^iuJ JjJ itkoao 6jlo\2> ^~3o
Nr. 138 — 239.
JAKOBTTISCHE HANDSCHRIFTEN.
695
JJ JJo ) rt Jo Jv*p «pja .kJow^Jv~? JV°^
J4*j Jsa<o JadSu. ^o^\d ».xMo J*oi JJo J^l
joij»aiSa> Jjujlo VD io\m\> )ojüo ^ ^l-o* JjujlO
Vjlo Jko*Q\> JbüL.j2o Jy+20 ^o
168 Blätter (16,6 X 13 cm), die Columne zu
31 Zeilen.
219.
(Petermann II, Nachtrag 23.)
Jakobitisch und Syrisch.
J ^v* ■« J^ko Liber radiorum, die grosse Gram-
matik von Barhebraeus.
Einleitung Bl. 1% 1. Cap. vom Nomen 3\
2. Cap. vom Verbum 71 a , 3. Cap. von der Par-
tikel 124 b , 4. Cap. von den gemeinsamen Din-
gen 155 a . Die Vocalisation (meist Griechische,
aber auch Punktvocale) sehr spärlich. Der
Schreiber nennt sich Micha in der Unterschrift
des 3. Cap. (Bl. 155 a ). Datum nicht vorhanden.
Geschrieben vermuthlich im 18. Jahrhundert.
Die Lücken der Hds. sind von einer etwas jün-
geren Hand ergänzt, nämlich Bl. 11. 12. 15. 16.
189. 203 — 207. Ursprünglich folgte Bl. 209
unmittelbar auf 202; da aber in dem Schluss-
abschnitt auf B1.209* (zwischen Zeile 18—19)
ein beträchtlicher Abschnitt (entsprechend der
Ausgabe von Martin S. 255 Z. 18 bis S. 268
Z. 18) ausgelassen war, so hat der Ergänzer
den ganzen Schluss auf Bl. 203—207 vollständig
nachgetragen.
Bl. 208 gehört nicht zum J~».J J^fco, son-
dern enthält folgende Abschnitte, geschrieben
von zwei verschiedenen Händen:
Bl. 208 a Exodus 28, 31 ff. mit Glossen, ver-
muthlich ein Auszug aus Barhebraeus' ])) Vi. oj.
con
Bl. 208 b Ein Auszug aus Barhebraeus' Ethi-
\J über die Ein th eilung der Wissen-
^
seh af ten . Anfang :
.J-V^ oj OOJ J-JLA o) Ji3>\CL» ^3
Bl. 1 ist von der Hand eines Europäischen
Gelehrten nach einer Hds. des Britischen Mu-
seums (Rich 7201) ergänzt. Auf dem Rande
finden sich mancherlei Glossen, Syrische, aber
auch Arabische, von verschiedenen Händen.
Gut erhalten.
209 Blätter (22X16 cm), die Seite zu 23 Zeilen.
220.
(S ACH AU 331.)
Fragment eines grösseren grammatisch - lexi-
kalischen Werkes in Syrischer Sprache. Es
scheint in Fragen JJoqjc und Antworten J^jqS
eingetheilt zu sein; von diesen enthält diese
Hds. die Frage und Antwort 13 ganz und das
Ende von Frage und Antwort 12. Der jüngste
der in dieser Schrift genannten Autoren ist
Hunain Medicus; andererseits ist Barhebraeus
nicht erwähnt. Danach hat der Verfasser wahr-
scheinlich zwischen 873 und 1286 gelebt.
Inhalt:
Bl. l a — 5 a unten: Stück eines lexikalisch
geordneten Verzeichnisses von Nomina, Verba
und Adjectiva mit kurzen Erklärungen. Voll-
ständig erhalten die Buchstaben — -
des Buchstaben w». Anfang:
^ J^ufco .J2>;jl .Jäojcl^ J^I oj .^dqoJjq»
J^ljl Jj*~Jo Jl^[ .^aVjo Ja^>VJ o>\ ^O)
^K Jvofcooo .Jjji o£. ^6 \»v^fco . y\^« .o
. . . *j>J .fcoojo .Jo£0QJL Jk#pD .J-JQO ^ J%0D .Jj?JJ
Jvl ♦DJ .JN^LO }~0* .JJLi\\. .fc^OQD .v»j2o\i
l und Ende
696
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138— 239.
.jaacD .o<d .J;zw .Jkio >1*&b -)°fi ^^ l*^* 5
\o .;a .JjooJd JLLoq .JL,»J. .Jsidoj .J^qd
Jiouop ^o Jjopo .J^Q- Jjop J^Q^ *M
Jjcqd .ja*2))ioo ;äJ ^o oj .^poj Jooj J;x>ko Jxi^i
.Jdqju. JLoojjod .jicv^JL J~oX* JjuNd .JJjxojo
.JfcoooJ .ojiJd .Jl^o-t .Jlqiojco .^gn.cY) >yo .)i^Q^
JaQjQA- w^D .~2> .VO JOJ 3DQJOVO .Jfco;*.
.JlD Ji-*X) .^p^ODjlb .Jj-D Jfcs^2>i ^0 JLOQDI OO)
Jtoio^Ao .^ä\JJo J-Aijjs „gor, n \ J-^* öj
.JjOj^D .J-JO-. Ji2>OJD .J^O .JlcOOkO .Jio^OA
'♦JtO Jj-*ts^° JCT^O^ ^J J%CD .JXOJ j\OOJ .Joij
Bl. 3 oben etwas beschädigt. Unterschrift
Bl. 5 a unten:
JÖpQJL &JOO .JJLßO JojXJJL QQ^OQaZäJ ^J ^O)
, v uo JJL~ tov^p ^»J .J&.j\si.k20
Bl. 5 a unten bis 8 b oben als unmittelbare
Fortsetzung des vorhergehenden eine Darlegung
über einige Details des Syrischen Verbums,
über das Verlorengehen Syrischer Wörter in
Folge mangelhafter Pflege der Sprache, über
das Verhältniss des Syrischen zum Griechischen,
Arabischen, Hebräischen, über die Bezeichnung
Syrer und ähnliches. Text:
^♦^j ^oj^o Jn^fc^. J~.Vojqo Lo\i n^»v>\ jojJo
LJ .J*jo. Jü>ko\ o;2^J? >oj6) ^o »Ano
)ov2> .^pxm^ jlo^2> r J .y^U) Joj J» jOJ
p p
[w2>jo| Jlov^opj Jloj-sooji öjk-udD loA. ^j
JIoljooJd ^j >o2^Jjö .
••
~^X> .JiQ^oJSj
J^j^QAÄJ JjaJ JjVü?*J ^2>J ^? s^lCDOJ .j^0Q>OJ
Joj\ ^ ♦o .(Ms. Jo>\öv>) Jo>\»«>o Iböco ^Vl
♦jvx>jtsoo jxjj ^VÄo ^.op^o J^Ad vpaji^o r M.j
.J&joj öj\-i Jxjj ^o *Adj JiaJ .J^ooV ^Vfco
■
.OpDJü^-O )0^0 VO^ ^OO .Vi>2^J |>QO0 JfcOJO VO^
VJto s^aj .(B1.6 a ) o)pA jüJ ^ ^oo .o*aj
Weiterhin die Darlegung, dass ein Wort
wie jjj von einer Wurzel med. infirmae oder
med. geminatae abgeleitet werden kann. Bl. 6 a
vorletzte Zeile:
fc^a opj JK^QD JojiiLl .>\j2Q\ JOjj ^»1 ^ol
.JiW^ Jk» "^j Jloa*- (B1.6 b ) JSo ^> .J^Vam
^o oJ^»J
^Jv-
^.J .N^^fcsio Joo ^LVJ^ säJ >o / ^. ^ Jlv-oi.
^IVfeo ^i Jo>ijo .^ooj oo J^m^j Jiii Jjojjd
^-J .Jjoi j^üoi J-»*ä )*4o)xo ^o^j IxiDJ )oo
V^. ]V-QJL Jv-OQJL V~0ktj£00 .(XIOQJU .^0l^Jl20
lo\ >^omcu Jv^kaoj .Jfc^i^j l*^ 00 ^. .>$o>-l^-»J
oo)j Jy>..o«, J—Vo_qd ^i Lo\ .vAo^icy>J |«jq>
JJ )jloi J^Vqqdj |*^o .opooio OpOJt Jjoj
JjQ^Jt OJ JN>0 J-20-JL ^OJ ^J OM^DJ ^J )_SO_JL
(♦^2) JOO) Ofcojj J^JOJÖJ )jO)
JJ.
^pj JK^ao Jj*~J Jojijti J^od) .^Jo j^VoLfloj
| J a\ i )j^>\o\o .JlA Jjoj ^Xj )to2^^ ^3
o-sooij w.ojop3 o\dUJ *d >ooA^? .w.ojo\m Jj**»J
OO) N\ r J OO) .J*3j*J ^>) ^? ^JQ>0 .0)^0^12
jjo) J^Jwl^o ,oM J-Us^lJd )o^ J^a_coi
j^^kO ^OCD JV2i^ J^O^iD >$OJCOjl .J^QJl)j
Jvä. ♦o .o)^ "^u^ojl]} Jjoj .)oojp.J Jj^o^ .öfc^J
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
697
J*^JjJ )y>»ocy>JJ ^j) ^Js^fto "^jajL JJ^Vclod
.JoO) ^-1^. J~VOflD ^0 OO) J2>}i od) .JoA\.
^Sj 0)J&£>0} Jjoj .J-»JiJ ^o ^.j ~o)J-20 .J*odv2>
Jeu >OOjJ^ wM^U.fcOOJ JopCtJL^ JjO) Ji*\ vJS^-
♦J^o^o) Jq
k\ .J V).« o„.o JiioJ «sOO)-^ ^..JU.feOO? Jc^jÖjl^
J>qdJ J:qxd.~o JjjÖoJ )g»,rnv> J*2>J*Jd> Vs^v Joo)
.J~VOOCO ^1 ^pibCb .j-JcL^ JOjJDoX JoO) k-J?
j-üCL. ^o JulX )lO»\^JtoC^ .)*JCL> ^o o\ ot. *D
• •
>s* ~J ^.i J~Ja_QD Jopauü oOOjV*^ ^.^
(BI.7 a ) J-^cujO) Vss. ^? Jo^jo .J*z>J*JJ J^jcl, k-z>
^J wO)OJMj .Jju2DoJ ^-1 Jo*_2Q_ä_3 .v*&A. JJ
^O JJ~- >OOJ>>QX K.} tD .J^VOJQD J^fcö CL2C1QDJ
w«2oo 0|.m\Io J-ojioJ )o-.*^2>J ~V*>? JjpJ .J^o-
>OJÖ) ^2>Jo .J~JCLßD Jja\} joOCLJt OO) .J^O)$oJ
^dq^qdJjjJLJ .J*jo-. Ji &i\x>i j_z>l^n\
.Jv-oJqdo ^gaajjo-.jo ^oo^ietw^vp ^dq^^odJzjo
^0 Ju^>l\o Jfccjojj QO«2>? >OJO) .^O) JO^OO
>oj6) ^2)Jo .vooj-.k-.j Jn^kA. J~Vo_qdi > \a U*^^
.J~jocy>\ J-jcl. ^o JU~j jäk«A (?OOt°)?) CUD^>J
J'ta-Jü J-^o^oj •(?) J-vfloJo J*2>o.qqSs~2>o JA^so
JxjdJ .J~*ojod Ju\. |p J-ua^o*^ Jjäio \^
J-»qjo ^o >oj6) JJJ .J*^JjJ oöjo .J*jcu Jjj^ *2>Ji
JU~\ .j— Vglod ^2>Jj ~J .ooo) ^>ox> fco|uo
JN^VODD
•JOOJ ^\ij liA^ Jj^-J ^OJ
.Iodo) oo) J>cy>;°)^> o] .Joo) A\i w»N>o) J*jo^ o)
JioA^oo J^J*] Jij^ ^^j ^o .J-z>)ib ^ Koi
.^0^3 J^VQCD QJLlD U'+Z+S JojijLj jjv^CLCJD ^2>J
JK^oj J»A .)-bco >oo^opQjt >oo>\ ^Q^^iao
^V^J J-^oi ^ «^»-o ^ .opjo cujv^ >oop»
JjJ^J Jjp) .j**9QQD ^O OOO) o">i^? Jj**-J h- K ^
^> |jtoi .J-Äoij -6fo (Bl. 7 b ) L f a2> ? ^6) .JoJ»J
^2SQCU (j^DQS ^O ly02>? ~ÖJ J^VOQD >00^ Vn^v
Jjvjoco fc^ooj J^jcuaS) ^o v^ ^o jq-jJD ^o .6^.
ö^jqjqSo .JzuNdj w.oi ^-J ]jo) Jäjo Looj JosLN»
w»v» v»J? ^]o .^fc^ooj l»QQ>ljo JlO) J^Si^A
J-.Voxxäl N-|— *o ^j JjJ .)jo) Jx^i \>^ l ? o9> )Q-.*^2>)
oooi ojcoj^. >oojj>oi fc^ r .op> ^^ju.2^1 ja-fc^
♦do .(am Rande ojüixs^) L^N2>) x .* t »)o .J-^JVj
.j2>Q2oj w»6> ^Sj .>ooilo\ I'^jLJ •^»?^. J—Vood ^o
Ol JOJL2>fcOO \l+±$ ♦*. > ^X .J-.VQODJ >00)J^»QD ^O
\=>1Xn K J \~£IA. .J?^DO .jJ^O ^Q^O .J^
Jjv-J Jj— ^^ ^-^? Jjci^Na )i°AjÖ loXo JN-^j
^©^♦XÄJDJ K'J ^0°) j*2>0>0 JJj w.6) ^J .j^iCYtt^X)
.^oj )a*vS) -^oo .>oo|LiaJD ^fr 20 lr*°' -^>^Q^
Jl^ OY>CY> \y±~l J-20J0A > \i.1
.JJLz»ou. ^o oj\ ^w^roi Jjolo oi voo .J-iDtO
>OO)L0_Q0 .JjO) OV^CO JJo 0»JOO)J — j I^Vooo
.Jiau>oopQz> ^.o^ ^-.ozjjl .>oo^
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
v QvP .j2>o» ^o |2)o- .;»J oo w«ju.iJo J^^J^J
.J^VCLQD ^O C'^J ^O) sfjj ^CYt^dOON ~s^XJD
.Jäxd jxau^j JÄ^ ^>o .J^JjJ io\ ^ ^jLJ
(lies Jv-fcA.}) J r N^? .J-.Q— liOD Jjd^oi ^oj Jio^J
Jjjü oJ^.J ^2>Jo Jooi ofc^J Jlioo Jo^Öjo Jd\2üdo
)l o\ .,^ > iooj .JjNSo^. vAz> ^O J-^nro Jj<»
jdij Jl^J Jjoj ^>J ^} ^oi .^Ajp v-P jioa-^o
^'t^taao? .Jjoj )ü^ J^J JJbbo JK^od JopojLj ^t>o\
oo) .j-v^^. Jia^ ^p >oov»l^-Jo .^0^1^-»J 0)\^11
X^.0) >OJO) ^2>}j JlD^J .J^JO. JjA ^OO lODO)
^0)0 .KJS ^2&c Jj^VODD Jfc<i.KDj ^©^-.J Jo^QJt
.oNj Jz>Nd J»°>y? J^Qj»- Jjoi oof ^2>Jo .Jd^li
.Jljx^co J^iojj Jjoj J^>>o>n\ J^^i. Jjj\ v^^T 20
oö) ^o o>\. ^N*» JK^ 30 Jopcut J?o) "^ioo
88
698
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
.Jjoj \uiLj >oo^k-J J-fccOO J^dOi ^v^koooo
J\i*vf\ o^ ^J-VO? I^QJL JäJL JjO) OO) ^2>J JJJ
Vs^A» .J-JO* JJJ .Ö"kJ J^iQOD o\ .J~1000 O) JjO)
(Bl. 8 a ) ^DnO \. OJ w»0)Q~J OO) J0V0 ^DOJOOD
~VOl.J 1Q0DJ JjO) J2QJL ~LJ |jaA^> J-;ofcoo 0)A»?
J-JDQxßjJ? JJLj o£o .^DO^QQDJ OpQJLj O^D )0*O wl
^QfDoyX) j-^oci^jjj ^o oö^o .JooSoJi oöjo
.)•«• v>°>)? ^1 00^ .jka.xav J-Jaoo 6J .Jk-ao*o
k2>I Jy>», JjO) ^Ül ^j ^ojfco .^J.VL} J^OQD
06) J^woX ^J ]jo^^!o .~Vojj )iu2j JiiJ ^^
p)\n\ .J>a\ J~Jfo ^01 )JLJ oj\o ^^ .J-jq- >ojoi
^01 JiaJ .ovo J^JJLjlJ J^Vocoj }\>:~> .J*lJ Jjoj
u^ks\i >o_iö) J-v-ü^ )inä°>Y> >ojo) ^2>J J^^O)
Jiojjs .^jaA J^y.n \ Jia\ ^o ov^aJ Jjlio-O
06) .)-wJO-.j )n\v> 300 Q)\ ?1L^S> ^DOJSOJJO-^OJJ
JiLjJ >^>J .OVO 1*1000 .l>i,lCYr>\J^ JoO) < ^VY>Y)1
>OOM^-]? .OOOI ^V^OA OJSJ >OJO^O .J*O0C020W OOJ
>OJO) J-&J ^OJfcO .sOjJ OVO J—VOOD .J-300}J OOOJ
♦o .^;>o\ J-iaoo ^volji Jjoj .JiLj^ opjj ^.oj
.)o-.»ov>o >oo^ Jooj \>Jj J^o^J JopaA.
.J-jQ- >ojJ o;oj Jja*J .>oojSw „ojoj aao J—iood
OO) .OJOpJj Ooi. JJ .>OO^J J^O^J JopQJ^ ♦O
.OO^OJL J~JOOD .>£o£^J \*KOi JJ\ x>v\ ^aj J.OOO)
99
^ >OOp-!D .JoO) ^VOÜOO J-JDVj Vs^. 1Y) >OOM^>
II I I I I 71 " I p p I
^-»J Jjloi >-2>jj J-^ojdJ .J*x2>o. ^.i >oomjd .J-S4J
j^'i ^ \ >0_»0} V-^ '-S») Jojjdaj Jj-o^t \i..'v\
UjJo .ovo -Vom )o'f\ v-Vom ^^>? Jjoi 1^1 oj\d\
>>\v^\ , ocnv>oi^. J>oa J'op i-'^S) 201 oöj oj\d
Jfcü^^iO )OJt \s^ .^OJOO^QJt
90
9 9
IdStt v ,1 JoO) Js,>O.X> OJJ2»1
"90
)QA.
^VÄi. O0J
>oo^ ^2)J .^ojJ ovo
>OO^Ol -2)]o JJJ .jqAz) qQ)\.\ J— Vqqdj ).op)
Jjoi Jjä2^ k,) (LJjc^oj J^J^op ^ij u.6) lo\
BL 8
.J-ÜCL* ^OO J-V^- ^O >00^)^.Jj
46 a Die 13. Frage mit der Antwort:
Jk~JÖj Jiio ^jlv2>^o |i>Q3 J-v^oAl^L JJoo|jl
^O ^O^OQQD ^A^IO^JüD JiCL.Jo JN-VO s2>Q .ySo
JlOJt* ^-O^QJO ^JfJ» jD ^l»V»Jo J-»o2> J^.
.).«.oo^ o] Jaooyzs oj .JiölJ ^t? JL0JLQA~2>0
•vOOOp
Dann folgt ein ausführliches Lexikon von
JKjüoj Jio N »^, d.i. Wörtern mit denselben
Consonanten und verschiedenen Bedeutungen.
Den Schluss eines jeden Buchstaben bildet ein
**
besonderes Verzeichniss von ^jDd JJj JJLo M^
)^Ji,Ö03 jJo JaOO^Z» jJo j Y> V CY>^> JJ v O)\ V.^jl3D
oder wie die Überschrift gewöhnlich lautet,
v °)\1»)^jüo JJJ Jiö liJJ^. Der betreffende Ab-
schnitt unter dem Aleph findet sich auch in
Nr. 233 (Sachau 182) Bl. 76 b — 85 b . Anfang:
JJJ .v^ojfcoo Ü^Jjvoj joJi3 o\ .*)) )) .Ji \\jdd
♦o 00» sdJvJJ JJ^joJ ^o v JJ ^2>Jo K^JjN^ouo
l^üj JjJ O) |^L3j .Jju-oV JioV^] «J-J*^ )Ö^J
— . p p- p.
oj liipj .^^azüj v^J JJV — JJ J^>] — «jJLtJ ^>J
7» 7,
jÄv^Vl Mo "\oijpoj lnz>)j w*oj ^*J .M^^i
.Jjq^cdJ o) .JIao? |o] JfejöV»o |Lv^o J^i jjJ |o)
^opo .|JLl joj^J .JjJ IojsJ .^oj JiA^Q3 JJicaz) 6J
.ooi^^oo^ J'^J Jä^ ^o Jv^) ^»J ^-(^o-lj
J^J ^JjJ^d j-^J .|a^j Jaöo J**4S? Jä^?
\*OoJ |iDp ^p ^OJCUOpJ JDOpJ .JxiOo) J..5
Ji^JCO ^O ÄcJ )> «OX> tO .OJDpJ JDO^J ,Ji.JCU*
(Rl «b) Jy>>\ o\ .On\V>J *0 ^J J-JO» .OOO) w»OJCL-V*>] Q-UD^J ^J Ool .JOjAäJ Jis^-OoJ
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
69 9
Unterschrift Bl. 46 a :
Dies Lexikon berührt sich inhaltlich mit
Nr. 233 (S. 182) und Nr. 234 (S. 348). Diese
beiden Hdss. enthalten ein ähnliches, in der
Hauptsache auf Eudokos basirtes Werk. Ob
die vorliegende Hds. vielleicht das Original-
werk von Eudokos selbst ist? Vergl. die Glosse
B1.45*: Jjjik Koj Jkwo jujc*i .J*o~ Jjcu .jujlU.
mit Assemani III, 308 Col. 2.
Lücken zwischen Bl. 12. 13 und 20. 21.
Gut geschrieben, reichlich vocalisirt (mit
Griechischen Zeichen) und punktirt. Datum
nicht vorhanden. Die Hds. ist vielleicht im
15. Jahrhundert geschrieben. Beachtenswerth
der Vocal u wegen seiner alterthümlichen Form.
Auf B1.46 b eine Notiz von der prima manus,
wiederholt von einer späteren Hand, aber beide
ziemlich zerstört. Ferner eine Karschuni- Notiz
von einem früheren Leser ^w-wriW ^^ ;.q^
Schliesslich hat eine andere Hand eine Notiz
von mehreren Zeilen geschrieben, deren An-
fänge verloren sind; in ihr kommen die Namen
o£Ss. vor; ferner ein Verzeichniss von Heiligen-
Tagen in mehreren Monaten, s*ss) (**«ä) »oä
J02D
).«cr>) ia^o
^dodJ^ 3&-SVQD
(
darüber geschrieben)
9QOO
^On«V> '<2D
9Q20
)^ooL ^O
300*^30 ^900X0°)
^oa.1 jqsd
3000(^00.
46 Blätter (27 X 1 1 cm), die Seite zu 34 Zeilen
221.
(Sachau 168.)
Syrische Grammatik von Timotheus Isaak,
Bischof von Amid (Dijdrbekr), Sohn des Diaconus
'Ebhedh- Hajjd aus Assyrien betitelt jojqji Jz>No
— ll a ist mitgetheilt
von Wright III S. 1180. Das Werk ist in der
Hauptsache eine Paradigmen-Sammlung. Bl. 1 1 b
Flexion des Nomens pi — 13 b Flexion von
14 a Flexion von Jvo — 15 a ^jD — 16 a
\+0'i*.. Die Einleitung Bl. 9
v
17
19 b jpij
J — 18 a .2^ _
20 b K iLl\ — 21 b ^Jj
18 b \o]
23 b ^=^LJ
26 b ^o)L).
24 b
m
22 b
25 b
Verbum mit Suffixen JJboj JSüDQj^^o, Vor-
bemerkung Bl. 28 \ Bl. 28 b Die Formen von
_ 30 a .* — 32 a I10 — 33 b
p mit Suffixen
35
37 b
32 a Jvo
J.
Das Nomen mit Suffixen Bl. 40 a — Genetiv-
verbindung 43 b — Praeposition mit Suffix da-
selbst. Typen (61, A verbo) der Verbalflexion
jo^QQDi Jono>r\^ Perfect und Imperfect von
jedem Verbum Bl. 44 b , dazu vier Bemerkungen
)Iqj»^o 50 b . Über die Bildung der Passiva 51 b .
■ »
Über die sieben Elemente der Verbalflexion:
llj Bl. 53 a
daselbst
- JSo^S 56 b
JicLuJ 58 b —
— J ^ 1 - 57 a — Jjxjjo
)*^m j 60 b -
J,Lax
J;»J»j 61 a . Nachschrift Bl. 66 a :
J~V» *z>J^ ^o Ja^aco} Jjoj jüfc^D ^&sQd]o )dSjt
)- ^V ».. O^XfcJ wlQD *^ JA^tO ^Os^CU v«.o JJL*2D
Danach ist die Hds. geschrieben von einem
Priester Gorgis Sohn des Kuri NVma aus Aleppo
und vollendet, den 22. August 2054 = 1743 n. Chr.
Der Schreiber Gorgis ist auch an einigen anderen
Stellen erwähnt, z. B. auf Bl. 9\ 27 b .
Auf Bl. 66 h . 67 haben sich einige frühere
Besitzer eingetragen, ein Diaconus Hanna Sohn
88*
700
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
des Diaconus Gorgis in den Tagen des Kuri
'Abdallah und der Priester Belara opJ*2 und
Müsd im Jahre 2156 = 1854 n.Chr.; ein Diaconus
'Abdel 'ahad 2082 = 1771 n. Chr.
Das Buch ist reich mit buntfarbigen Orna-
menten verziert, besonders auf den ersten
Blättern. Auf Bl. 6 a einige Verse im sieben-
silbigen, auf 6 b einige Verse im zwölfsilbigen
Metrum, auf 7 b ff. ein Inhaltsverzeichniss. Auf
Bl. 9 a ein Kreuz mit der üblichen Aufschrift:
,\\S\ yj3»j *p, (zweimal) joj Jzl\., ojlck. ?q~
Auf Bl. 27 b folgende Notiz :
♦ *
r. r. i r.. r. r„ u t.f r.*
d. h. »Geschrieben für unseren Sohn im CJeiste,
Shidjdk Sukralldh « .
Auf Bl. 66 b eine Zeichnung, darin eine Notiz
über die fünf Arten, wie man Kenntniss erwirbt.
Deutliche Schrift; vielfach vocalisirt mit Punk-
ten, selten mit den Griechischen Zeichen. Die
Hds. stammt aus Mardin.
67 Blätter (21,50 X 16 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
222.
(Petermann 17.)
A. Grammatik der Syrischen Sprache,
genannt J-o*jl Jojcui j^fc^ (»Erleuchtung der
Anfänger«), von Timotheus Isaak, Metropolit
von Amid, Sohn des Diaconus 'Ebhedh- Hajjd
aus Mosul. Titel Bl. 8 b :
Jw.ra ^o J-ojioJ ^\\. ~ojoJ^»Ji J-ovä. iojan Jz>ko
Ein anderes Exemplar desselben Werkes
s. bei Wright III, 1180.
Vorwort Bl. 8 b . Elexion des starken Ver-
bums 9 b . Das Verbum mit Suffixen 26 b . Das
Nomen mit Suffixen 38 b . Praepositionen mit
Suffixen 45 b . Flexion des schwachen Verbums
48 a . Bildung der Nomina 63». Schluss 71 b .
B. Syrische Grammatik, genannt
J o> \ir>o™ »Buch der Flexion« vom Bischof
Rizk- Allah. Überschrift Hl. 72»:
■
Darstellung der Flexion des Nomens und
Verbums und ihrer Verbindung mit Suffixen
an zahlreichen Beispielen. Die Zahl der Flexionen
Ja^VoCD ist 61. • Aus der Unterschrift B1.101 b
ergiebt sich, dass der Verfasser Bischof Cyrillus
von Mosul war und Ende des vorigen Jahr-
hunderts (1772) lebte:
opa\j Jjjüojüo o^Noj Ja^aco} J^ko )q\jl
JlA? )ko;~vo jkAoz» )oJjo*3 Ja^jud v^ o£Ss>
• MolJ J~- «3^ jjJÜQJÜO V^ r 20jj JßAa2>0;£->0
^.o v»i Jkoo«-z>} l~JS*. JjjooJL -V^D? )^«..»-0
s^J J~^qjl ~Jil j i °)Voo )jl;*jd Ji.öJ3J w*säoo
JÜkOJ JJ.CL.OVOO JIcm°)\Y> \sA. ^l.\«CY> OOIJ OO)
J«ca3 o) J&>>co v ) r xi\. ^2>LoNjlJj ^o ^a\
Danach ist diese Copie gemacht vom Dia-
conus Ni'met-Alldh, Sohn des Priesters Behndm
in der Kirche des h. Thomas in Mosul, zur
Zeit des Ignatius (Georgius III) Patriarchen
von Antiochien, und des Bischofs Cyrillus
Rizk -Allah. Vollendet A. Gr. 2083 (= 1772
n. Chr.).
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
701
C. Beispiele für die Ableitung und Flexion
verschiedener Verba und Nomina. Bl. 102 a —
111. Überschrift Bl. 102 a :
^ x^tt? Mio JopQJt ^o sZsoN^i ^ol
Anfang :
^o£*j Ixioo^) Jc^äjl ^o
^Jfcü äJIJ jioo^J J=>J
Die Erklärungen sind zum grossen Theil
Karschuni. Der Verfasser oder Sammler ist
nicht genannt; vermuthlich ist es der Schreiber,
Diaconus Ni' inet -Allah.
D. Buch der Flexion )Q)\$ofp? \jsKd
von Bischof Rizk-Alldh. Eine reiche Sammlung
von Paradigmen für die Flexion der Verba.
t*
Überschrift Bl. 112 a :
Jo^
JjtJOJDj J~OJO )v^O J^) )QJU2>
Jo>OOCY>.9)j OM^S? )°)\^OLQD1 |^fcsD ^okSUJ
Bl. 112 a — 143 b . 152 a — 170 a . Die Blätter
144 — 151 sind leer gelassen. Auf Bl. 2
4 ist
die Flexion des Verbums J_^ (
) mit Er-
— 7
läuterungen in Karschuni angegeben. Bl. 5 —
sind nicht beschrieben. Auf Bl. 170 b nennt
sich als Besitzer dieser Hds. der Priester Ga-
briel, Sohn des verstorbenen Priesters NVmet-
Alldh A.D. 1830: o^a^ ^JkaSs. Jjoj ^2d t o
Vollständig vocalisirt. Das ganze von dem-
selben Schreiber, Ni'utet-AUdh geschrieben.
170 Blätter (22 X 16 cm), die Zeilenzahl 24
und weniger.
223.
(Sachau 39.)
I. Bl. 1 — 68 h Grammatik des Timotheus
Isaak, identisch mit Nr. 221 (S. 168). In-
halt: Acht Ja^Voco, d. h. Flexion von acht
verschiedenen Stämmen im Kai Bl. 3 a . Acht
passivische Conjugationen JNjlqjl^. JJ>dj J2£l¥qqd.
Dieselben Formen im Ethpeel und Ethpaal.
Vom Infinitiv JxiJ^» jj Jjj 19 b . Vom Adjectiv
|20jl ^JO. Von dem j2D*^(Stat. absolutus, Ver-
kürzung im Vocativ) 20 a . Von der Suffigirung
• *
i°JLOOJ, Vorbemerkungen 20 a . Die verschiedenen
Verbalclassen mit Suffixen 20 b . Das Nomen mit
Suffixen Jo*2Qjti foooj^^ap 32 a . Von der Genetiv-
Verbindung (zwei Arten [N.^>.q>. jLoia\so, z. B.
~kö, -k^ u. s. w., und jk-~Vß )lolo\>o , z.B.
Jooft^Ji ojko) 42 a . Praeposition )y>.cy> Iqxs.+jP
mit Suffix 42 a .
Die Typen der Verbalflexion Js^Vqqdj JcqSqI
B1.44 b : ^j x?
&(<•
J^in Jqj
7» 71
jQZiJ p
J
V 71
Jvoj J^
*,oy ^
n
V 71
7i
71
V 71
♦ 7)
7|
• *
)OÖ)JJ )oop
V7\ 7,
7| V
7» V.
W ~J
Jljj JJLJ — ^j Ji ^jj
^?
^
jcaai »*cod
>\tJ n\,
M J»*
Jo)\^J u.O&^
U|l l!
J
QJ
I
>MQJÜ ^\1QJt
)
)QJÜ
>°)\mII v°l\^
♦ CK*
V^jj N\p.j
icl2ku iqQ)Q
* ♦
|o2j
I
^JDKJ ^JDiJ
702
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
♦JDQJ «JDoJ
iloi iLoJ
J20QJ wOOoj. Dazu vier Be-
^^A» und seiner
merkungen Bl. 52 b .
Vom Passiv JJi l
Bildung Bl. 51 b .
Über die sieben Elemente der Verbalflexion
B1.55 a : J&o? jlo°>vo;\>^!0, nämlich )j), j2>o,'Ä
Zu den JxiJ des Verbums gehören die Tempora,
Imperativ, Infinitiv, Adjectiv, Adverbium. Die
Jtö-J-»J sind das Activ und Passiv lojazi^ und
\i
Von den Jjq_qjcoJ unterscheidet er
zwei, ein einfaches und ein zusammengesetztes
Jj^V^do J^a2>, d.i. Kai (Piel und Afel?) im
Gegensatz zu den Reflexiv -Stämmen. Der Ter-
minus ];2oj2D} J?J-Q^ wird nicht erklärt; was
unter diesem Titel gelehrt wird, ist Syntax.
I. Jk-xvJD JloQi.m, d.i. ]i) Bl. 55\ —
— IV. Juix>
- VI. jiacoj
II. j2)o/3 59 b .
III.
60
daselbst. — V. JLcLlJ 60 das.
VII. J^aofcoi j?^Q^ das.
64
Die Notiz am Schluss, in der sich ein Schrei-
L"^ rj^
iol (?) nennt, ist verwischt:
U
o*
\
_^^
\
o~*}\
«•
<S
^
(?) Juo^\. Derselbe kann nicht identisch sein
mit dem Schreiber dieser Hds., denn der heisst
Jablialdlid oder Atd-Alldh — Ferner hat sich
ein früherer Besitzer, Diaconus 'Abdallah Sohn
des Diaconus Behndm ,. Jjoj3 liier verewigt.
Die Paradigmen sind in dieser Hds. zum
Theil noch reichlicher als in Nr. 221 (S. 168).
Hier und da finden sich im Syrischen Text
Karschuni- Glossen sowie Citate aus Syrischen
Schriftwerken.
IL B1.69 b — 108 a Syrische Elementar-Gram-
.
matik, betitelt j°)\iQQoi J^ko, vom Bischof Rizk-
Alldh. Titel:
Diese Schrift ist identisch mit Nr. 226 (S. 69).
Inhalt:
1. Ein alphabetisches Verzeich niss von Ver-
ben im Perfect, Particip, Imperfect, Infinitiv
#•
mit Karschuni -Übersetzung Bl. 69 b .
2. Imperativ masc. sing. (Jl.jL [o
) 83 a .
3. Imperativ fem. sing. (JJ&JSJ. Jj3qqq2>) 84 b .
4. Imperfect sing, mit Infinitiv J*i^i Jnnor>o>
85 a .
5. Perfect (fünfter Abschnitt) 88 b .
6. Imperativ sing, und plur. (J_l^»kjL jj3orr>°>)
92 \
\oo£Ct2>) 95 a .
) 97».
7. Imperfect plur. (
8. Perfect mit Suffixen (J*j»2oJ. \q
9. Particip act. mit dem Pronomen der
zweiten Person 101 a :
V
7 9.
.wäjJ j^)\ .M &j
p
10. Flexion der abgeleiteten Stämme 102 b :
11. Die erste, zweite und dritte Person im
Perfect und Imperfect, ferner Imperativ mit
Suffix und ohne Suffix 103 a : ^^» jjDam^
12. Das Nomen im sing, plur., masc. fem.
104 b : ^ojLcüJ-s^cdo J-jfcoxuo J-jvoj > ^&s>-
13. Vom status absolutus und constructus,
)» ts ^ N ^^o, und Nomen mit Suffix der ersten
Person 106 a .
14. Imperativ der abgeleiteten und schwachen
Stämme 107 a .
15. Flexion der Verba med. infirmae 107 b .
16. Flexion der Verba med. geminatae 108 a .
Additamenta auf Bl. 108 a — lll a :
a) Bl. 108 a "Warum die Mutter Gottes grösser
ist als die Cherubim.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
703
b) Bl. 108 b Kleines Wörterverzeichniss mit
Erklärungen: \jp, jlyo, JL;d, J*p, ^doo^Jvo,
\~AO, J-Vß, Ißß.
c) Auszug aus einem "Werke des Patriarchen
Michael über die Frage, wer der Verfasser des
Buches Hiob sei (Moses nach Michael, ein Jok-
tanide nach Jacobus Edessenus und anderen)
B1.109\
d) Einige Verse von Ephraem Bl. 109 a , über
die Schöpfungstage und Verse auf das JjVj *,oJ
von Barhebraeus, einige fromme Zeilen in Kar-
schuni 109 b .
e) Grammatische Notizen, einzelne Para-
digmen , Karschuni - Notizen Bl. 110 a — 111 a .
Danach Anfang einer Geschichte eines Schü-
lers des h. Basilius in Karschuni.
III. a) Bl. 114 b Arabische Notiz des Schrei-
bers in schlechter, schülermässiger Schrift. Da-
nach heisst er Semmds Ata -Allah und hat dies
geschrieben d. 24. August 2088 = 1777 n. Chr.
Ül aJULc ^JuiUI
(*^l>
^*±o opojj omJjcl. y-jJjoLo ovjJ-^o v ö)Nv
Vjlo o] Jojjl ^o )ocu. Darunter eine Karschuni-
Notiz von acht verschiedenen Taufen.
b) Bl. 115» — 120 b Das Arabische Schulbuch
für den Elementar-Unterricht in der Grammatik,
' •
einige
genannt ^ioj^. o^J», in Karschuni.
c) Bl. 120 b Von einer zweiten Hand
siebensilbige Verse, überschrieben ^oo\. wVß
)o-.;3j w^JO. Anfang:
.iV>\ *fiß Iv^^o )o)
* »
o;jdo Q^JtJ JjuJ ^o
d) Bl. 121 a Siebensilbige Verse für die Nacht
des Freitags der Kreuzigung:
OpQ~ jOJ J^Sl QJt
J*.*~ J^ J^^ ^> Jv^
Darunter einige Verse mit Zahlenspielereien
>J*>
^O JvQQ^
Darunter die Er-
klärung jiajLQ2>.
IV. Bl. 122 a — 124 a Ein Kalender der Fest-
und Heiligen -Tage des Jahres nach der Ordnung
des Jacobus Edessenus, betitelt ODaß_.iojD oder
wie in der Unterschrift ooo^io^. Überschrift:
Jjjij IUQ~& 3DQO-JQO ^U^kD Jo^Sw ^O Ool
.J-jfcoJL j^OOVOj l*z+ß1 JiV^OJO .Jj;JOM3DO j-J-^O
Vergl. über Jacobus Edessenus Wright,
Syriac literature S. 146. Anfang:
l^fß ^*L p+ß
Jaz^jlo ^jqxul ^L^di op ym\k.«>o~ .3000^0
.(^dix U»| -;>oo sOOi\^i )i°)\v> i^^vo 6^^-
op */,cn\ J.SV» L^jtl
October:
.Lai
7. Sergius und Bacchus. 15. Mdrt Sammuni
und ihre sieben Kinder und ihr Lehrer Elieser:
Mär Asjd J-cn^, Mär Jesaias aus Aleppo. 20.
Daniel und Joel.
November:
1. Mär Jöhanndn )« \cr>o_^. Kosmas und
Damianus und dessen Schüler Daniel. Mär
v y
Abhai ^^J der Persische Kriegsoberst, der
Lehrer des Mär Abhai. 15. Mär Abraham.
Die Edessenischen Bekenner Samonas, Guria
und Ilabib. 27. Mär Jacob Intercisus. Pater
29. Jacob von Serügh.
Jesaias Egyptius.
21. Mutter Gottes; ihre Eltern haben sie in
den Tempel geführt. 22. Mär }uj und seine
Schwester Sara.
December:
4. Matthaeus in der Wüste und Juliane.
Pater Johannes Monachus. 10. Mär Behudm,
\
704
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
seine Schwester Sara und ihre 40 Genossen.
25. Geburt des Herrn. 26. Preis der Mutter
Gottes. 27. Kindermord.
Januar:
1. Beschneidung Christi, ßasilius von Cae-
saraea und Gregorius von Nyssa. 6. Taufe
Christi durch Johannes. 7. Johannes der
Täufer. Die Erinnerung an seinen Tod fällt
eigentlich auf den 29. August. 8. Stephanus
Diaconus. 15. Die Mutter Gottes JVVj ^i (für
die Saaten). 17. Pater Antonius Aegyptius.
Februar:
2. Eintritt Christi in den Tempel. Simeon
Senex. 3. Tod des Mär Barsaumd JUboJi Jjl.*.
März:
9. Vierzig Märtyrer : ^3i']j \i\Doi o*3 J*jJ.
.)a«7y.^o jfcojo jJ) ^jm, T i- r Ja2> JJ Jjoo.j
oo) ♦o .^joya» Ji.o2u3jj Jfcoo'AZi ^^ftoo v Jo
^ Jiji ^o^oj J-»}qjl w»ojofcoj. In der 1. Fasten-
woche Mär Theodorus, Ephraem und die 49
Märtyrer von Sebaste. 25. Annuntiatio Deiparae.
April:
24. Mär Georgius Martyr.
Mai:
15. Mutter Gottes JJ£ul\^j (für die Kinder).
Himmelfahrt 40 Tage nach der Auferstehung.
Am 5. Tage vor Pfingsten Mär Barsaumd. Am
Freitag nach Pfingsten der Goldene Freitag der
Apostel.
J
um:
29. Peter und Paul. 30. Zwölf Apostel.
Juli:
3. Thomas der Apostel. 4. Pater ^d^o.
15. Andreas der Apostel; Cyriacus und seine
Mutter Julitta. Mär Abhhai >....^^[ Bischof von
Nicaea. 24. Mär Mattd auf dem Berge Elpeph.
25. Mär Zakkai w^j. Die heilige J . ra oy2>oJ .
August:
6. JJL^sij JjK- 15. Tod der Mutter Gottes.
Mär Theodotion Bischof von Amid. 29. Tod
des Johannes des Täufers. 31. Mutter Gottes
September:
1. Mär Malkä aus Klysma J*x>Jq\jd und
seines Schülers ^Ij aus Mosul. 8. Geburt der
Mutter Gottes und ihrer Eltern, Jojakim und
Hanna. Theodotion von Amid. 1 4. Auffindung
des Kreuzes. Tod des Johannes Chrysostomus.
18. Matthaeus et Jacobus anachoretae Aegyptii.
26. Johannes evangelista.
Am Ende Unterschrift des Schreibers, Dia-
conus JabKaldhd (= Atd-Alldh). Eine Notiz auf
Bl 23 b unten, dass ein Diaconus Behndm Sohn
de j Elias aus der Familie des Priesters Abdallah
di .e Hds. gekauft hat.
Gut geschrieben und reich vocalisirt mit
Punkten wie mit Griechischen Vocalen. Datirt
1777.
124 Blätter (22,5 X 16 cm), die Seite zu 19
bis 20 Zeilen.
224.
(Sachau 93.)
Ein Theil der Grammatik der Syrischen
Sprache im siebensilbigen Metrum, betitelt
JJU*
, von einem Presbyter Jacob aus
Kutriibbal oder Ketarbal. demselben, der im
Jahre 1769 das lexikalische Werk des Eudokos
Nr. 233 restaurirt hat. Titel Bl. 2 b :
JA* JJ J?Q^ )QJO
'♦JtO
JtöLj? fi
Jijiäo JLs& Jo~j
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
705
*t *
J*£~ OQQli f^?
9 J> 9 V
Die Bezugnahme auf die Sprache von Edessa
und Melitene ist zusammenzuhalten mit dem
■
Ausspruch von Barhebraeus (kleine Grammatik,
Commentar, Ausgabe Martin S. 5), wonach
das Idiom von Edessa, Melitene und Mardin
als mustergültig anzusehen ist.
Vorher auf Bl. l a ein Inhaltsverzeichniss,
auf 2 a die Zeichnung eines Kreuzes mit den
üblichen Aufschriften. Auch 2 b und 3* sind mit
Flechtmustern verziert. Einleitung 3 a J^^jCk.ovS,
in der der Verfasser sich und den Titel * des
Buches nennt (4 a Col. 1). Das Buch ist em-
getheilt in fünf Bücher J+2DJ20. Von diesen fünf
Büchern ist in dieser Hds. nur das erste vorhan-
den, und das nicht ganz. I. Buch. Vom Verbum.
1. Capitel. Conjugation zweiconsonantiger
Stamme Bl. 6 a , bestehend aus einem alphabe-
tischen Verzeichniss von Verben (med. infirm ae
und med. geminatae), in dem von jedem Verb
Perfect, Particip act, Imperfect, Abstractnomen
(j-jo^j )^*- )i Perfect dritte, zweite und erste
Pers. sing., ausserdem Ethpeel, Imperativ und
Infinitiv (J^a—kio JJ Jjj) angegeben sind. Auch
wird das entsprechende arabische Wort in Kar-
schuni beigefügt. Der Rand ist mit mancherlei
Glossen, erklärenden Zusätzen, Citaten bedeckt.
So durch das ganze Buch, das in der Haupt-
sache eine grössere Anzahl von Wörtersamm-
lungen, die nach grammatischen Gesichtspunkten
zusammengestellt sind, darstellt.
2. Cap. Bl. 12 b Flexion der Stämme tert.
infirmae , der starken Stämme ^ofcoj oNo und
3. Cap. Bl. 33 a Afel von med. geminatae und
Pael von starken Stämmen mit e in der zweiten
Silbe und dann mit a daselbst; Pael von tert. inf. ;
Kai von primae Alef und primae Jod ; Pael von
tert. Alef, und Kai von primae Alef + tert. inf.
4. Cap. Bl. 53 a Afel von tert. inf.; quadri-
litera mit schwachem 4. Radical, Afel von hohlen
-
Verben und med. Alef; Afel der starken Stämme
71
in der Aussprache > ^jdJ; starke Quadrilitera
der Aussprache „zsojycYi \ ^Of+Qo; Afel starker
Verba in der Aussprache taf^j; Quadrilitera
der Aussprache ; Y>;>n ) ♦ä'^JO.
Das Buch vom Verbum hatte sechs Capitel;
es fehlen also zwei Capitel desselben und die
vier übrigen Bücher, d. i. Buch II vom Nomen,
Buch III von der Partikel, Buch IV de vocibus
aequiliteris jkoaoi ^^o , Buch V von Rukkdklid
und Kussdjd und gemeinsamen Dingen.
Bl. 71 b JLÖIJ "V^d ^J&c-AL J_ocLiXi-2>
Jfc^V- ^^0)J Jz>ko ^o Jkwi°>CY>olk>o. Über
die sieben Zusatz - Buchstaben , vereinigt in der
vox inemorialis \.o\j ^joj. Dies ist vielleicht
ein Stück aus dem Buche V.
In den Randglossen werden citirt ausser
biblischen Büchern :
Ephraem B1.6 b . 7». ll a . 13 ab . 14 ab . 15 a 19 b .
24 ab . 27\ 31 b . 34 b . 36 a . 47 b . 52 a . 62 b . 69 b ,
Ö;cd p G b . 7» 14*. 23 \ 24 a . 25 b (ter.). 26 a . 29 b ,
Jjija. 6 b , Jacob von Serugh 7 a . 10 a . 23 a . 24».
30 b . 41 b . 43 b . 47 a , Severus 7 a , Theologus 7 a .
7b OOb
L\x>
^)
22 a . 24 b , c^a\a.i 10», J*?ooi 11», ^dq\joovä
17 b , ^i^svx»'v^ 17b - 20», ^ o , rr> ^o^
3DQD2DCLQD 18 b , J^ÜOU 21 a , JjJOO) jf>\oCY> 21 b ,
J~». 23 a , ^do-^äj J^fc^o 23». 24 a , Barhebraeus
24* kleine Grammatik; 54 b , jfeA£» -^ "^ 24 a ,
ImSoß Lvi» 24 b , Jco-jvS? fc>to 25 a , J^jj fate
28 b . 60 b . 69 a , Bdlai29\ 52 a , Homer 40»
,J^J
o) Joe»
♦ <£
(öoyoLTa) hlyfOJ
J)V) y>] 46 b , J»Q)\^ 47 b , ^}^x> -<JD 59 a ,
3oaj)o.) 60 b .
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
89
C
706
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Auf Bl. 72 b findet sich folgende Karsehuni-
Nachschrift :
öjLJJLo o^jxjo ^^aSs. oiioo ^J>\L ~2> v |o Jx&.o
iodjx^ . ; ih>r>\\ *a,?,fc&i o)Ka^ JjOJ ^J»D
~)Ufa )QO\\^ ?*0 w.J Jfc^. ^250) oJb<D ^O
• t ^ ^oo ^ojjj )oqdJJ|^ j^s. o^s. ?J^\. ;a~J
)Q&\Y>\l OJJJ ÜQDp J*>J wÄ OjfcoJkO (Col. 2)
-v» ^y .;fl\\ ^.i s-Ä ) J o>\|xiD iLo Jyojjl^
lJop>JJJ ^p v Joo .^) ^i-^oo x^ K )o^L o)LJJ^
30^ wjaovo ^3j^ «A^aaSk ^dI^ v J'*^o
V
(
)*
V\ v^O
v J^io opa^i v J^o 5P^^v^°
Jz»o
v
CflYlW ^ v J^JO
V
)vofD v |^io t-jJ)
X
>\ v^O o£$S. >\ v^O O^SS. ^
V
V
V
w
Danach ist der Schreiber dieser Hds. der-
jenige, dem wir dies Stück des Werkes
jb^v* von Jacob aus Ketarbal verdanken,, ein
Mönch Elias aus der Familie Usldh aus Mardin,
der im April 1802 diese Hds. vollendete zur
Zeit des Patriarchen Matthaeus Mardinli. Er
hatte seine Arbeit begonnen in Der Zaferdn
in der südlichen Zelle im oberen Stock, die an
die Kirche des h. Ilananjd anstösst und vor
der Märtyrer - Capelle liegt, und vollendet im
Kloster des h. Jacobus Doctor. Zu letzterer
Zeit waren im Kloster (in DSr Za/erdn?) an-
wesend ausser dem Patriarchen der Bischof
Elmausili von Jerusalem, die Mönche Khüri
¥
Asldn, Girgis, Ni'ma, Abdel* ahad, Siindn, noch
zwei Abdel* ahad, Sernön, Abdeknesih, Jaldd und
drei Abdallah. Von derselben Hand herrührend:
a) B1.73 b — 75 b Col. 1: ]Lcuk\l ^ j**>J»
JtolJ ^ No ^^ \^i Jia^ \s^o J&jujä
JxVl ~$L Ein Gedicht im siebensilbigen Metrum
über die h. Dreieinigkeit und über die Einheit
l'vcocrtq, mit alphabetischen Strophenanfängen.
Je zwei auf einander folgende Strophen, d. h.
je zwei Gruppen von je vier Versen (zum Theil
auch je drei solcher Strophen), beginnen mit
demselben Buchstaben. Anfang:
Jj~oV jiDQJt wl^O
JJN2Ö0 JJ>ör> s^oq2> Jts2>\
JJLjo >°An j«CY>-> Lo\
w
b) Auf BL 75 b drei Alphabete :
*
1. das des Bardesanes: )k*J»-} ^SL^S.;
) o o» ? v^
J
l
^^0^)0 0)
et
3° ^ ^ i J
Vergl. Land , Anecdota Syriaca II, Addenda
emendanda S. 13.
2. ein Alphabet in einer Chiffre;
3. das Alphabet des Simon: jfc^oYucv) ^2&v.,
h. die Buchstaben bezeichnet durch die
älteren Syrischen Zahlzeichen, wie sie bis zum
9. 10. Jahrhundert allgemein im Gebrauche
waren. Dieselben Alphabete und andere in
Nr. 90.
Die Hds. ist von Anfang bis Ende durchweg
mit der grössten Sorgfalt geschrieben, punktirt
d.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
707
und vocalisirt (mit Punkten und Griechischen
Vocalen). Die Rukkdkhd und Kussdjd mit rother
Farbe eingetragen. Die Titel der einzelnen
Abschnitte sind Syrisch und Karschuni gegeben.
Zwei Türkische Verse auf Bl. 47 a und 63 b .
75 Blätter (35 X 23,50). Jede Seite hat zwei
Columnen, die Columne zu 22 — 23 Zeilen.
225.
(Sachau 135.)
Ausführliche Grammatik der Syrischen
Sprache, ohne Angabe des Titels und des Ver-
fassers. Überschrift und Anfang:
oojo ö£oaJ.o wdO^iov^J Opa*. N^o J-^^c^ovS)
JO+D .läOfD ^- q2> ^') > ^6 ,x> 1^°+° Jäqoq2>
Vjlo o^> j^ij J>o oojo 0)1^ju* ^«jo «ojcLjja-ji
Einleitung Bl.l b : Definition von Grammatik
und Nutzen derselben, Elemente der Sprache
(Laute, Silben, Wörter, Sätze); Eintheilung in
j2Qjc , JlS^o , J;qdJ , daneben auch erwähnt
Erstes Buch vom Nomen Bl. 3 b — 69 b : J^o)x>
tojt "^^so J-*o*JD in 25 Caoiteln:
1. Cap. Bl. 3 b über das "Wesen des Nomen
J2QA.J OjLoüSO ^^50.
2. Bl. 5 a vom Nomen generale Jjcul ^^20
3. Bl. 5 b vom Nomen proprium Jxül v \^.'»
J-2DOJJ3.
4. Bl. 6 b von den Genera Jqch^^^d
5. Bl. 12 a JjtjJ^^o, auch genannt JlaJ^u.,
d. h. nisbeartige Wörter, gebildet durch An-
fügung von sieben Buchstaben ^Ivoqqd.
6. B1.15 a )vnrpj ^£20. Dies Capitel fehlt.
7. Daselbst über die Numeri )jy \v> ^£20.
8. Bl. 23 a von den Casus J&2a> ^»-
9. Bl. 24 b vom Vocativ )J^o;o öj^x>.
10. Bl. 25 b vom Nomen abstractum ^ N*>
11. Bl. 32 b JiooJ \^x> von Adjectiv-Bil-
dungen, Nomina agentis, XjÜLI^ s-le+,\.
12. Bl. 36 a Jjo^d^jooo Jo^ojl "^ä
von
dem ersten und zweiten Gliede der Apposition,
iji>^^
\SX5.
13. Bl. 38 a j20^^£io Verkürzung des No-
mens am Ende (status absolutus).
14. Bl. 42 b jLoLdab ^to von der Genetiv-
Verbindung und dem Nomen mit Suffixen.
15. Bl. 48 b )*Aoj N ^£2o von der Deminutiv-
Bildung.
16. Bl. 50 a Jwqjl ^«£20 von der Verstärkung
eines Nominalausdruckes durch Wiederholung
oder Ahnliches.
17. Bl. 51 b von den Zahlwörtern Jo^qjl^^o
18. Bl. 54 b J^o Mqjl ^20 vom Mubtada'
und Khabar.
19. Bl. 58 a ^jL ^6^° von c ^ er Ausnahme,
20. Bl. 59 a J*2>o£x > \£2o von der Verbin-
dung zweier Wörter durch und o.a., ^äLc.
21. Bl. 61 b ^q^ >^ = jj^jf £.
22. Bl. 65 b jiojt &s» \^x> vom Adjectiv.
23. Bl. 67 a J&20 ^ \>£20 vom Adverbium.
24. Bl. 68 b jio..g> ioia^ \>£2o von der Prä-
position.
25. Fehlt.
Zweites Buch vom Verbum Bl. 70 a — 93 b in
fünf Capiteln:
89*
708
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
1. Bl. 70* vom Verbum im Allgemeinen
2. Bl. 75 b ^omqao JJbo laooi "^^o vom
intransitiven und transitiven Verbum.
3. Das 3. Capitel scheint mir Bl. 80 a Z. 8
anzufangen; der Titel fehlt, er dürfte gelautet
haben JlolJ h*jJiL JJÜÖ ^^o, d. h. von den
V
Verben der Form J^ und )oo.
4. B1.85 b JtoiJ k.fcc\L JJbö^o von den
schwachen dreiconsonantigen Verben.
5. B1.89»— 93 b käi r Jlöl) fcofco^l Jii^£»
)\Ao«, booA>. J 1 *-^ ' von den starken drei-
consonantigen Verben.
Den Regeln sind vielfach Belege aus der
Bibel und den Schriftstellern beigegeben. Von
letzteren werden citirt: \-\~*^ V2> Bl. l b . 4 a . 6 a .
24 a . 37 a . 37 b . 38*. 38 b . 39 a . 42 a . 60 a . 64 a . 76 a .
88 b , wj^oj *a 4 a , Ephraem ll b . 34 a . 38*. 53 b .
68 b . 88 b , w^.pv 93b 24 b . 37 b . 40». 48 b , Theo-
logus 31 b . 37 a , l^xy^ >o-\^oj 31 b , J^jlq~(?)
33», ^oja^ -;» 37 b . 53 b . 59 a . 61 b . 63 b , ^»^
39 a , ^ajjsus] 57 b . 58% Jov-V&2> ^ju-o^ 58 b ,
jLo^o ^vo 60 b .
Dichterverse werden vielfach citirt ohne An-
gabe der Dichter, mit der Bezeichnung
^goojQ^ (ein siebensilbiger Vers), ^dqjqI
^gooja^ fcsj^olj u. s. w.
Der Verfasser steht gänzlich unter dem Ein-
fluss der Arabischen Grammatik und hat viel-
■
fach seine technischen Ausdrücke nach Ara-
bischem Muster gebildet. Er hat nach Bar-
hebraeus, d. h. nach dem Ende des 13. Jahr-
hunderts gelebt. Er scheint sein Werk nicht
vollendet zu haben, denn es bricht ab nach
dem Verbum, lässt also das 3. Capitel von J^qdJ
vermissen. Vielleicht ist diese Hds. des Ver-
fassers Autograph. Schlussworte:
Ir* 3
JJOJOJ
V^2> .JlßdD ^O ^O^J |^Ü^D ÄV-O J-ÄCUO)
J~k2e> v^2>o .1^2^ j£o oi j^2> v^2ij J^p;
JU^» o) |o?Q2ä .jo;^j ^p JtqA2> v^o\aj
O) J»OOV3 «*ov^J V^
Datum und Unterschrift ist nicht vorhanden.
Die Hds. kann vielleicht 100 — 150 Jahre alt sein.
Deutliche Schrift, mannigfach vocalisirt mit
Punkten wie mit Griechischen Zeichen.
93 Blätter (31X21 cm), die Seite zu 25 Zeilen.
226.
(S ACH AU 69.)
Syrische Schulgrammatik in Paradigmen von
einem ungenannten Verfasser, ein J2J^.ic»QD} j^ko
Buch der Flexion, in der Hauptsache Con-
jugation, betitelt ]K^*- "^^dqco. Überschrift:
JPOJ
)OsCD
^♦JJ JA OTTO JA^ OJ3 „g°)\j? ws^-flD ^>
Jlz>j ^oojJ&loo J&J. )2>o.v2>o J^JUQJO
Ljo K^^i^i JlöiJ ^
)\a*-» ^oocy»
O-» ^0)0.00005)0
Die Bedeutungen sind in Karschuni beigefügt.
Es ist eingetheilt in 16 Abschnitte:
1. Bl. l b Perfect Particip Imperfect: .)oj\
]LoJ^ ^o .ioXJj .^ .^-
2. 3. Bl. 5 b . 6 b Imperativ sing. masc. fem.:
Zwischen Bl. 6 und 7 ist eine Lücke. Fehlt
Ende von Abschn. 3 und Anfang von Absehn. 4.
4. Bl. 7» Imperfect sing, mit Infinitiv: £».J
Jlöoj ]oopo .06) Joom .fco) )ooji .jjj J001J.
5. Bl. 9» Theil der Flexion des Perfect:
cj^ .0^ .j*. .ij^ .Ijk .tj*. .**>£..
6. Bl. 12 b Flexion des Imperativ: .)o£&s.
^'£&. .*'X&. .u..O^ .O.O^S. ..C&..
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
709
7. Bl. 16 a Theil der Flexion des Imperfect:
>£JOJ <$\Jj .>$M <$jS^l» »^- »CL^Jl ,)OjX».
8. Bl. 18 b Perfect dritte Person sing, mit
Suffixen :
9. Bl. 22 b Particip aet. mit Suffix. Über-
schrift:
. r ^ ? v.-fc\jj ^b\jj .<&jj jjto) .ftijj
i^iyP JlfcoJ ^b^J ^fco^S ^P i'Ä^ ^j) "&*♦?
u. s. w.
v •
r ♦
JioOO) ^>K+oo) Xooj IS^oo)
uISju« ^Nju* *Na>- Njl«
♦ ♦
~k£w£ ~k£Jk .fc^X k£A
-&jl -&Ji .&£ &Ji
10.
Bl. 24 b Flexion der abgeleiteten Stämme.
11. Bl. 25* Die erste, zweite und dritte Person
im Perfect, Imperfect und Imperativ, ohne Suffix
und mit Suffix. 12. Bl. 27 a Das Nomen im Sing,
und Plur. masc. und fem. 13. Bl. 28 a Vom
status absolutus und constructus Jjo^^^^o,
und Nomen mit Suffix der ersten Person.
14. Bl. 29 a Imperativ der abgeleiteten und der
schwachen Stämme. 15. Bl. 29 b Flexion der
Verba med. infirmae. 16. Bl. 30 a Flexion der
Verba med. geminatae. Nachschrift:
Deutlich geschrieben, vielfach vocalisirt mit
Griechischen Zeichen wie mit Punkten. Nicht
datirt. Geschrieben vermuthlich im vorigen
Jahrhundert.
30 Blätter (20,5 X 14,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
227.
A.
(Ms. Orient, fol. 542.)
Syrisch-Arabisches Lexikon des Jesu
Bar BaMul (Mitte des 10. Jahrhunderts); copirt
aus der Hds. der Bodleyana Hunt 157 (deren
Beschreibung s. bei Payne Smith S. 617 ff.)
von G. H. Bernstein 1836. 1001 Seiten.
B.
(Ms. Orient, fol. 543.)
Erste Hälfte des Syrisch-Arabischen
Lexikons von Bar Bahlul (Buchstaben ) — ^),
copirt aus der Hds. der Bodleyana Marsh 198
(s. Payne Smith S. 623 ff.) von G. H. Bernstein
in den Jahren 1836. 1837. Mit grüner Tinte
ist die Collation der Florentiner, mit rother
Tinte die Collation der Cambridger Hds. ein-
getragen. 701 Seiten.
C.
(Ms. orient. fol. 544.)
Einzelne Theile des Syrisch-Arabi-
schen Lexikons von Jesu Bar BahhU, copirt
von G. H. Bernstein aus der Florentiner Hds.
S. 1—60 der Buchstabe )o. 64 — 68 Theil von
, endet mit
(beginnt mit
^
72
-110 der Buchstabe
jjoqdq2>, Jjacoo2>).
111—119 der Buchstabe l (bis Joot, jLo^ol).
119 Seiten.
D.
(Ms. orient. fol. 546.)
A. S. 1 — 16 Stücke aus dem Syrisch-
Arabischen Lexikon des Jesu' Bar Ali (Ende
des neunten Jahrhunderts), copirt von G. H.
Bernstein. Einleitung und Buchstabe j bis
JLJ, Jfcs^J, copirt 1836 aus der Hds. der Bod-
leyana Hunt. 25 (beschrieben bei Payne Smith
710
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
S. 600 ff.). "Varianten aus dem Codex Vaticanus
Bl. 22 b und aus einem Cod. 121 (Uri?).
B. S. 1 — 4 Specimen desselben Werkes aus
der Hds. der Bodleyana Marsh 172 (Payne
Smith 613 ff.) mit Varianten aus Cod. 122 (Uri
S. 25). Buchstabe j von \tX2>\ bis v^jj.
C. S. 1 — 13 Stück des Lexikons von
Bar Bahlul, copirt aus Cod. Marsh 198 (Payne
Smith S. 623). Der Buchstabe J bis Jioz>J.
D. S. 1
4 Kurze Auszüge aus dem Hor-
reum Mysteriorum JjJV j.oj von Gregorius Bar-
hebraeus, copirt vermuthlich aus Hunt. I (s.
Payne Smith S. 368 ff.).
E.
(Ms. Orient, fol. 545.)
Stücke des Syrisch - Arabischen Lexikons
von Jesu' Bar 'Ali, copirt von G. II. Bernstein.
S. 1-
-134 Vom Anfang
copirt aus der Leidener
aus anderen Hdss. S. 1 36 -
desselben Lexikons von
bis zum Wort J-Ao$J,
Hds. Dazu Varianten
—159 Appendix. Stück
][> bis Jjupk» JJ aus
den Oxforder Hdss. 119. 120 (Uri S. 25).
228.
(Sachau 305.)
Thesaurus linguae Syriacae von Bar Ali,
Bar Bahlul und anderen, von der Kategorie
der Codices mixti. Vergl. Duval praef. S. III
(Bbb). Auf Bl. 1—16, 27—333 ist das Ara-
bische Karschuni, in den anderen Theilen mit
Arabischen Buchstaben geschrieben. Vollendet
zu Mardin von einem Presbyter Dd'tid den
7. Juni 1839. Seine Unterschrift auf Bl. 502 a :
W
*>
V^J o^ .J-ä-^o J~* j^i A
k J
cyKo> irt J^J. .Jju^ J-.OJ 4-.0J .) *«.*.£> -,Q\
lt
JßjJJJ ~qd;d ^pJQD A j( Ä ^dJ^s. y^Ja
)a.ojJv^J v ]v^oo ^flocu v J^oo |u v J;&oo
lio& v J^oo ^on^ v J;&»o ~k>o v )v&»o
O^JooJJ) w..oj2>0 ^-VA^ \j*&»0 >\QJuJ N )V&X>0
^o ^o cuvjo oja^j
■i^CO
^»v
]
o»2Q~;Ss> *^
Js^
^
)o
Danach ist der Schreiber dieser Zeilen Kass
Dd'iid, Sohn des Matrdn 'Abdel' ahad, des Sohnes
des Ibrahim MelMh; seine Mutter war Marjam,
v r
Tochter des Sammds Girgis Kasbdr. Als die
Geistlichkeit seiner Tage führt er auf: Patriarch
Elias Elmausili, Weihbischof Abdel'ahad von
Tiir-Abdin, Bischof Abdel'ahad von Jerusalem,
die Bischöfe Abdennür, Hanna, Joseph, Ibra-
V
him, Matta, Jacob, Behnam, Iso\ Gabriel. Die
Unterschrift bestätigt (s. om-^U-2> Z. 17 und
jjovo«^ Z. 18), dass die Hds. von mehreren
Händen herrührt. Ich glaube wenigstens zwei
Schreiber zu unterscheiden, denjenigen, der
das Arabische Karschuni , und denjenigen, der
es mit Arabischen Buchstaben schreibt; sie
1 Dass der Jakobitische Schreiber das Werk hier als
ein solches des Mär Gregorius (Barhebraeus) , seines be-
rühmten Landsmannes und Glaubensgenossen, darstellt, ist
natürlich ein Irrthum.
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
711
dürften im Alter nicht weit von einander ab-
stehen. Der letztere der beiden Schreiber ist
derjenige, von dem das Datum herrührt, Kassd
David, vergl. Anmerkung auf Bl. 404 a :
.JJÜÖi J^ko JiO) oNdj ++oj Jjl° J^~ ^A. Q^,
In dem Titel, der übereinstimmt mit der
ed. Hoffmann, ist die Hds. als das Werk des
Bar Ali bezeichnet. Die Einleitung von Bar
Ali (s. ed. Hoffmann) ist hier Syrisch und
Karschuni vorhanden; sie ist aber hier nicht
an einen Abraham, sondern an einen David
gerichtet. Nach der Einleitung folgt auf Bl.3*
Col. 1 Barhebraeus' Angabe der Quellen seines
Tractats de voeibus aequiliteris, entsprechend
ed. Martin S. 77 Commentar Z. 1 — 3. Darauf
eine Notiz des Schreibers der Hds., David:
JJJ JjujlO }xuo? 100J1 JjujlO J~&~o l*S~ Jjjo
^O JO*» JjO) J^Nd Op) liÄflDoJo j^* )*2i± JjJ
äodjJJjo .V^odo .Jjljclo wÜNOZJ k.«nii,Ji Jjo
J-.;» v Jo .JjJ >o>cy>oY) ^2>Jo op \^VO^ 1L0J0
JJJ w.0^. )QA. ^JU.fcü JJ J~*äX> >\Qa- ^20 ^O
(?) )pt» w\ JDQZiJÜ 0*1X5 JjJ Ji3
Hier bricht der Text ab. Von einer jüngeren
Hand ist am Ende Bl. 502 a — 508 a ein immer-
währender Kalender, d. h. ein Kalender für eine
Periode von 532 .^\r>> , daher genannt Taklab,
angefügt. Titel :
>— jL*£> °;_y^ t**&*} ci^ ^-P-S^+ö vX oV 1 ^ *^ p-™*t
Folgt die Gebrauchsanweisung, erst in Kar-
schuni, dann in Syrisch. Die Unterschrift des
Schreibers ist zum grössten Theil weggerissen.
Erhalten ein Theil eines Namens
508 Blätter (33,5 X 23 cm), die Seite zu 27
Zeilen.
229.
(Sachau 194.)
Thesaurus linguae Syriacae von Bar Ali,
Bar Bahlul und anderen, von der Kategorie
der Codices mixti, Syrisch und Arabisch.
Moderne Copie, datirt vom 6. November 1882,
geschrieben von 'Abdel'aziz Sohn des Priesters
Georg aus Ba'sika im Gebiet von Mosul. Seine
Unterschrift auf B1.295*:
w
\sJLc ^iuJi ^ ^j ^^ j& ^3^ u^olüil ^\
»« *
jo 5 .au«
Ü*J"
• %
4 *
j *y sex*«
CT» U^;_^ LT 5 o^ j*lH* ^ J*k^
I*
Nach Duval praef. S. III gehört diese Hds.
(Bb) zu den Codices mixti und wird praef. S. II
unter den Bar Bahlul- Hdss. verzeichnet, wäh-
rend Gottiieil sie als eine Bar Ali -Hds. in An-
spruch nimmt. Vergl. R. Gottiieil, A proposed
edition of the Syriac-Arabic glosses of Bar Ali,
in Proceedings of the American Oriental Society,
1889 Oct. S.CLXXXIX. In dem Titel der Hds.,
entsprechend der ed. Hoffmann, wird das Werk
dem Bar Ali beigelegt; in "Wahrheit ist es eine
Compilation aus Bar Ali, Bar Bahlul und an-
deren Quellen. Eine Einleitung ist hier nicht
vorhanden, weder die von Bar Ali noch die
von Bar Bahlul. Die Zahl der Glossen ist be-
deutend grösser als die des Codex Gothanus.
295 Blätter (32 X 22 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 24 Zeilen.
712
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
230.
(Sachau 171.)
Thesaurus linguae Syriacae von Bar Ali,
Bar Bahlul und anderen, von der Kategorie
der Codices mixti, Syrisch- Arabisch. Vergl.
Duval a. a. O. Praefatio S. III. Nach den No-
tizen auf Bl. 65 a . 177 a . 296 a ist die Hds. ge-
schrieben von 'Aziz (d. i. Abdel 'aziz), Sohn des
Presbyters Korkis aus Ba'Hka 1883 n.Chr., dem-
selben, der Nr. 229 geschrieben hat.
Eine Einleitung ist nicht vorhanden, weder
die von Bar Ali noch die von Bar Bahlul. In
dein Titel wird das Werk dem Bar Bahlul zu-
gelegt. Titel :
342 Blätter (33,5 X 23 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 26 Zeilen.
' *
231.
(Sachau 325.)
Jakobitisch, Syrisch und Arabisch.
Syrisch -Arabisches Lexikon von Bar Ali.
So nach der Überschrift:
)k~VaQD J
,Q>,o°) \-wDoJ so n , cn oo^\
jknrax J^fc^Q^ ^^dNjläj )©♦» JO^JO JkxJO^O
>\QJb\ ^JUD»} Jk^VjJ Jk^VOQD ^OO ) Kn.^O>\
Bar Ali auch in der Überschrift des Buchstaben ;>-
B1.204 b genannt: wqjuj ^n.CY)Qo^ ^o \\.j )%qd
J*CdJ. Ebenso 21 l b (Anfang von 3).
Moderne Copie. Geschrieben in Mosul von
dem Hypodiaconus 'Abdel' aziz Sohn des Prie-
sters Gorgis aus Ba'Hka und vollendet 1885
d. 20. October nach der Unterschrift Bl. 254:
NXQJU
^
w^\
j^JtO JJL~20
W
\t
Vergl. andere Unterschriften des gleichen In-
halts Bl. 38 a . 123 a . 197 b . 234 b . Gut geschrieben.
Die letzten Blätter von 243 an in der Mitte
etwas beschädigt.
254 Blätter (33 X 20,5 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 30 bis 31 Zeilen.
Damit zusammengebunden fünf Blätter Ara-
bische Gedichte eines ungenannten Dichters:
1. Bl. l a
8-*« ,mJ) zw*
Jö> jlä
^uä *>JU ^Ji j^>
cJiAfi j, xXäL> i^has»
U?;
^>
iAü.
2. Bl. 1
a «
vX ols>
3. B1.2 b
4. Bl. 3 a JJii! ooJui i JJjj ^^»\
^
o
5. Bl. 3 b ,.UJj| X ...LdJL oJS.
o
J
>^ faU
Nach einer Notiz am Ende hat ein Mosu-
laner Abdallah A. H. 1189 (1775 n.Chr.) diese
Gedichte gelesen: ju^ ^äsd\ J^jiJi x*i
Jö
>
5 Blätter (21,5X15 cm), die Seite zu 15 Zeilen.
N,-. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
713
232.
(Sachau 105.)
Karschuni und Syrisch.
Inhalt:
I. Bl. 1 — 155 b Das Karschuni-Syrische Glos-
sar des Elias von Nisibis (gestorben 1049), ge-
nannt
in der Unterschrift Bl. 155 b )ocuiL} (zsko. Siehe
die Ausgabe von P. de Lagarde, Practermisso-
rum libri duo, Gottingae 1879 S. 1 — 84. — In
dem Talfan 30, in dem Abschnitt S. 66, 32 —
69,1 der Ausgabe (= Bl. 112»— 117«) differirt
die Reihenfolge der "Wörter etwas von der-
jenigen der Ausgabe, hauptsächlich dadurch,
dass auf Jj.cu2QD ovjqt&s. S.66, 36 der Abschnitt
Jiv^ o£^ bis \2ud JsJ^ ^J^ ^vV^
S. 68, 71—90 folgt. Der Abschnitt S. 70, 25
— 84, 38 der Ausgabe findet sich hier in der-
selben Gestalt. Unterschrift:
Das Karschuni ist reichlich mit Punkten,
das Syrische stellenweise mit Vocalen (Grie-
chischen) und Punkten versehen. Jede Seite
hat zwei Columnen, links Karschuni, rechts
t
Syrisch.
II. Bl. 155 b — 166 a Regeln für Priester,
Mönche und Laien, von einem Abba Georgius,
in Fragen, Abschnitten und Antworten (,o£jfiQ»
^Ä, oJcu^s.). Karschuni. Überschrift:
y^l20Q2C&
V
CMJOjd^ io*>) ~2>
*•
\ao > ooJ. ojUJ, op;^
J
M
^ä) ^>o] ^äJ
^,
Das Werk enthält eine grössere Anzahl von
sehr detaillirten Regeln aus der Ivirehenzucht,
Regeln der Lebensart namentlich für Kleriker
und Mönche, Vorschriften über Reinigung und
Busse u. s. w., in denen ein bestimmtes An-
ordnungsprineip nicht zu erkennen ist. Quellen
sind nicht angegeben, ausgenommen Bl. 163,
wo ein Buch der Beichte citirt wird: ^Ä
^2>J;^kflDjJ) ^JJ^o ^o V^J. Die Sprache ist
Mönchs - Arabisch.
Anfang :
U J?)
I
Ho
1*
»J
IcAN
^
^
^•^».o )oou v ;«a. )aja^ »aao >\2>j
v J^yC&. Q»VOY>> ^.O) .^o^JS
v Jz>V£&. ^^*° )v**oo v Jo d^o .)oqu wj)L v j^v£&.
Jd q\o .)oo. wjjl
CHJ3J
V
lLsx> v Uxujl^
T
W\2>
,)oqA ^j <i~z>, (Bl. 156 b ) v Jz>;n$S.
Letzter Abschnitt Bl. 165 b :
Lo U^JUkojJJo jojJLJJ) -.cyi^xx) ,2>Jy^o
OoJJIJ *J-M^ (Bl.l66»)^oo, ^>o ^ojjbo
IJsJtD )oJUb o] )Q)u,\s. öjiK voUo o] ^dJjSs.
J»
♦O^-.0 > \*^ oj 0)'t~CD Ojk*^ N \o^. ^OO Q)^i,
oA^ pU oj li*^^2o\ja ojXi. ^ov-o s-üJI2^
)och^>q^JJoo) )a^^ oj .om^ V )Ä-^ ?vg^ rt
JojySL *ox>jJj ojjo) ^ Jcool^o Jo\^ )Q^ ?J
w)o Oj^J^S. Q))^^Z> ^00 ojüSS. (sie) ^\ a\ s. ^O
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
90
714
JAKOBJTISCIIE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
III. Bl. 166 b — 168 b Eine Schrift von Ephraem
über die Reue. Titel:
Anfang :
>S^o )o-&x ijo^ wfl wjj J.qdJ J^ Jqs&^J
~3 Q^-^ ^-3 -&^' *-oo °^^° ^a-V-i ^s
JuiJoLo JjjoikßoJ w^ i^j wjJJ ^;oJ ?o^2> *£jj
Das Ende fehlt. Letzte Worte:
v Jo )ooMa ojqILJjd ^-in\j^ )orAL)j3 N j2>
Datum fehlt. Nach einer Notiz auf Bl. 155 b
hat ein Priester Abdennwr das Buch von dem
Diaconus Atd-Alldh Ihn Abdelkddir gekauft im
Jahre jj, d.i. 1593 n.Chr. Ein Besitzer aus
späterer Zeit, Rabban Joseph, hat sich auf
Bl. 167 b eingetragen. Auf Bl. 1* die Zeichnung
eines Kreuzes mit Aufschrift von späterer Hand :
168 Blätter (15,50 X 10,50 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
233.
(Sachau 182.)
Ein Syrisches Lexikon, bekannt unter dem
Namen des ^ajöoxoq (Eudoxius?) aus Melitene.
Der Name ist im Titel
schrift
halten:
J, in der Unter-
J geschrieben. Titel soweit er-
- -
♦xZ^J J-^QÄ
wa,*A^> > o ä>j W>+& Jjopo Ijujud
^
.00.^0. J ? Jo, ? o .Jkwo
J^tjj v v» JjWQ*. W ^i*- ^° x°°v jk~^*^
.^L^J J%CD .^>oJ )Q^JtJ s2>J
Am Anfange fehlen vielleicht zwei Zeilen.
Dasselbe Werk in Nr. 234 (S. 348). Vergl.
St. E. Assemani, Bibliothecae Mediceae Lau-
rentianae et Palatinae codicum manuscriptorum
orientalium catalogus S. 439 nr. 434.
Es ist eine sehr reiche Wörtersammlung;
meistens sind von einer und derselben Wurzel
mehrere Wortformen angegeben, und namentlich
solche, die im Consonantentext mit einander
übereinstimmen. Die Erklärungen, meistens
sehr kurz, sind Syrisch (nicht Karschuni); in
den meisten Fällen ist die Bedeutung nur durch
die Gruppirung der Wortformen angedeutet.
Seine Quellen hat der Verfasser nicht angegeben.
Bemerkens werth ist die Hds. durch ihre sehr
sorgfältige Punctation und Vocalisation (mit
Griechischen Vocalen). Namentlich sind durch
das ganze Buch sämmtliche Rukkdkhd und Kulsdjd
mit rother Farbe angegeben. Die alphabetische
Reihenfolge der Wörter ist ziemlich strenge
durchgeführt. Auf dem- Rande finden sich
mancherlei Zusätze (meist Karschuni) , die zum
Theil nicht gut erhalten sind, da die Ränder
mancher Blätter gelitten haben. Notizen von
der prima manus auf Bl. 25 b , in der Barhebraeus,
und auf 51 a , in der Jacob von Serügh citirt
wird. Anfang Bl. l a Col. 1:
.J^JjfeCiOJ ^2>J jJJ J^Jfcoo h^\i\Dj jqJso o\ *JJ ]]
l*yp ^p -ojojDpJ jzop} .pl pj ^J .jijo,
— V
k*D0j JßJCÖ ^O OJOpJ JDOjpJ .jljQu. J^JDOJ
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCIIK HANDSCHRIFTEN.
715
-7, 7, * * ' „ ' ' *
7»
lop) J*i*.o-A. Jlo0)o .Jvo J-J**^^ JopJ -k\
p p ••?
t» r.
J oNv» JlcpJ .J-^Jjqd o) Jlco) .jj*~JJ Lop) JjJ
"^pj J-pj? -6»o jiD& jbujij öp> .»toj -6)
7> 9» V
Jij Ha) . vr =>J jol .Jj^JÜ ^ij .Ji&a= ^p Jij
7> 7)
P P- P
p r
7)
O) Jrpj M bpj jj-^J N^ jaij .J^jj Jspjo
■p
.jbj ^> loac» ^ä \p) .Jbj *> V>J Jl^l
^ 7» 7) ^*
JUU±>J Jij JUb) .Jjl- (Col. 2) ^ V>J .JJo-X) \ö]
7»
7)
7)
teJ .Jx«. W ^boj Jcoüs &=>] .JV> ^> lis~JI
7» 7»
p p
•iüDQ^ ^o )iapj .Jj^JJ )OCY>*S) )j) )Ottp| .JoJ
7» 7| 7)
Ja^j >oo)iNcoo ^ );z>J JJji^ao J^ .Jvoa
'j!/ o) JvpJ Jlcuo^b ^o JvpJ .Ja^? )°in o
o) n o_jJ ^;_pj .Jpvs ^o ^j .Jfcö*co ^o y^j
^od jJ Jpb*k>oo J^jlojVjdj ^oj JLoLJ ^o J^-
b] ^j ^ jo^j? JipJ te w ^
ij vij ^j WJ -XfJ J^iJ
r a9 pfo )o^|o joo^j J*^ ^ 6^J
;Äö M Jo^Jj JjJ jo^J .(Bl. 2 a ) jacoSUoo J~a>
Dazu einige Glossen am Rande. Rechts:
y. o.v.
JU ^oolioJJ. Am Rande weggerissen wahr-
scheinlieh J*x.J~kJO. Ferner: (?)^JJJ o£Sv. 300-JJ
vv
vv.
Unter der 1 . Columne : 0)ioiD t ^> O) o^pl -^pl
0)Icld)o. Zwischen den beiden Columnen :
Ji-Jk^ JjooojI ^pocn^J , jio\jLj J^bJ )ooW^j.
Links :
Jeder Kurräs hat 10 Blätter. Kurras I hat
nur 9 Blätter, doch scheint im Texte nichts zu
fehlen. Von Bl. 13 ist unten ein Stück abge-
rissen. Unterschrift Bl. 67 a :
Am Schlüsse sind von späterer Hand noch
mancherlei einzelne Wörter mit Erklärungen
hinzugefügt , zum Theil nicht mehr lesbar. Auf
Bl. 67 b finden sich Notizen über die Metalle
Gold, Silber, Bronze, Blei, Zinn und Eisen; nicht
mehr ganz erhalten und stellenweise verwischt.
Als Probe diene die folgende Notiz über das
Eisen: Joojj wj J*Lj .30.^) oojj jjjv2> Jooj ^p-J}
^2>J Ji.OJu2i*o JLov*vo op (l^-QDO Jio£ 0>2CUCD
J-.00) ^oL JiolNiDj Jfcs-»v^O ^2>j LoDO) .Ja-x^ * Jv*VO
^.020 .wQ-0 o^ox ,^>Kio ♦do .J^juZl. ]Lv*ß
)^ulo^ )jop op -2>J p .JJjvSj Jjc» Jäjlq^
>oo>\ o ^o io-DO) .jJJaS pojfeooj 06) J-.o^joio
lx>Uxiz>o l^O)^ JK^po ]°i\»nt, \J |>ojtcL
j°)\»o>. ^0^00 .JJj^Juo )v^J2>o |dj|zjo Jju.ü3o
OpüA J~3QJt l-ov^j JiO.O.
Das Gold ist Zeus, das Silber der Mond,
die Bronze Aphrodite, das Blei (Hermes?),
das Zinn Kronos, das Eisen Ares.
Bl. l a ist ganz beschrieben mit einzelnen
Wörtern und ihren Erklärungen (meist in Kar-
schuni).
Bl. 68 a — 76 a Fortsetzung des Werkes von
der Hand des Restaurators. Das erstere schliesst
im Buchstaben l mit )oL ()--,nY> ^> J~aot) ; dieser
Nachtrag bringt den Schluss von )ol — li, einen
Theil, der in der älteren Hds. gefehlt haben
oder zerstört gewesen sein mag.
<>(>
716
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Bl. 76 b — 85 b Ein kleines Lexikon, betitelt: über die Todten des ersten Schreibers (Eudokos)
Es ist identisch mit Nr.220 (S.331) Bl. 13 b ff.
Anfang:
V 7 V
^ 7t 71 71
.fo~Jb .^-^J .^J .^^) .\^J .*3j
7) 7»
Y 9
7) 7)
P 7». .7).
•^Ct^J .JJ}] .^ilj .JojJ .-fc^OjJ ,^Q^}J # J3Q~lJ .^Xjij
♦yOO^oJ .ÖjOMoj .^OjOMoj .~o)o*x>oj .öjo^jdoJ
• •
'V
Unterschrift:
Geschrieben von dem Archidiaconus Jacob
aus Kuprubbal, Ketarbal (Dorf bei Amid-Dijär-
bekr, s. Jaküt IV, 135). Vergl. Nr. 224. Am
Ende folgende Karschuni- Unterschrift:
s^^cnoo -o^üod J^oo) h^jj JxaiV9> ~x>;jo ,.°my> x Jd
o) j3ü Jo&xaoo ojok^juDo jokDDio qmüsIo ^*oil
l)o>oJ Aa. )o~ifco 0^0 r 2>J^oo-o o^2> -v^. w^o
^ ^Qia^ l)o»J A^o ^oJJJ v^ijd^
^dvoo .o£o£u. Jsa^ o^2> ca^l w.^ chqoo)aXÜo
.O)ijo>ojjo o£. opa^-^ ♦— . \^j ooj )a-i)L
.auib^ P.a. *J-w P.a. o*-LCo *A} v.^ 50
»0 ihr, die ihr auf dies Buch von Eudokos
trefft, wisset, dass es missachtet und weggewor-
fen (d. h. völlig vernachlässigt) war. Als ich es
in diesem Zustande fand, vernachlässigt und ver-
wischt, bedrückte mich das; deshalb nahm ich
es und machte es neu. Da es ohne Rukkdkhd
und Kussdjd war, habe ich diese Punkte hin-
zugefügt und habe ergänzt, was fehlte. Wer
darin liest und daraus lernt, spreche ein Gebet
und über meine Todten, die des geringen Jacob
Archidiaconus, der auf dies Buch die nöthige
Mühe verwendet hat. Wer solche Barmherzig-
keit übt, wird auch für sich und seine Todten
Barmherzigkeit finden. Geschrieben A. Gr. 2080
d.i. 1769 n.Chr.« Danach verdanken wir das
Werk in seiner jetzigen Verfassung diesem
Jacob, der von Bl. 68 bis zum Ende geschrie-
ben, in der älteren Hds. die rothen Punkte
(Rukkäkhd und Kussdjd) eingetragen hat. Diese
ältere Hds. (Bl. 1 — 67) ist nicht datirt. Sie
kann meines Erachtens im 14. Jahrhundert ge-
schrieben sein. Die Bindeblätter bestehen aus
zusammengestampften Blättern Syrischer Hand-
schriften.
85 Blätter (27 X 19 cm), die Seite zu 33 Zeilen
im älteren Theil.
l
234.
(Sachao 348.)'
Dasselbe Syrische Lexikon von Eudokos
wie Nr. 233 (S. 182). Der Name des Verfassers
ist hier
) Bl. l a und
) Bl. 152 b
geschrieben. Der Titel lautet vollständig:
Jfc^ r ^o J^ö.üov JJ^Vli Jj*o*iio Ji v> n^v»o
Nr. 138—239.
JAKOBITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
717
Im Orient gilt Eudokos für den Verfasser
dieses Werkes, aber nacli der Überschrift beider
Hdss. nicht mit Recht; nach diesen ist er viel-
mehr einer der Gewährsmänner, welcher — neben
anderen Autoren
von dem ungenannten
Verfasser benutzt, ausgeschrieben worden ist.
Der Anonymus bezeichnet sein Werk als eine
Schrift, Buch der Etymologien, welche
gemacht worden sind von heiligen
Schriftstellern, namentlich aber von
R a b b a n (d. i. Mönch) E u d o k o s. Dieser wird
von Barhebraeus in den Schoben zu dem 5. Ga-
pitel seiner kleinen Grammatik (ed. Martin S. 77)
erwähnt (in der Form ^dqdo^J). Vergl. Asse-
mani III, 308; A. Illcii, Berichtigungen und Zu-
sätze zum 5. Capitel der barhebraeischen kleinen
Grammatik, Leipzig 1885 S. 2. Der Rand ist
bedeckt mit zahlreichen Glossen: Additamenta
zum Lexikon, erklärenden Anmerkungen, ver-
einzelten Wörtern mit ihren Suffixen , in der
Hauptsache aber Belegstellen aus der Bibel.
■
Ausserdem werden gelegentlich citirt Moses
Bar Repha Bl. 87 b . 116\ 64 a . 73», Jacob von
Edessa 81 a , Johannes (Chrysostomus?) 87 b . 73 a ,
Eusebius 138 b , Philoxenus 73% ein jLo^oJjj fc>ko
JJq-i ^vt> Oo\ ? 81 a . llu b . Auch die Harklen-
sisehe Übersetzung und die Aussprache der
Nestorianer werden zuweilen citirt. Diese Glos-
sen sind Syrisch, nur einzelne Karschuni (z. B.
Bl. 47 a ).
Am Schluss auf Bl. 152 b eine Karseh uni-
Unterschrift des Schreibers:
ojjQ^oz» >°>.y\i ^oöopjJJ ojko Jjo» s to *o
VÄ.O o^2> *SjJ^ |dJ \^D ^O
Danach ist diese Hds. von einem Priester
Sara- Khan aus Kutrubbal geschrieben und voll-
endet 2080, d.i. 1709 d. 15. April.
Auf B1.153 a — 157 a : Ein lexikalisches Ver-
zeichniss (ohne Erklärungen) von jjj JJLok_LS
, d.h. von Wörtern, die sich nicht
verändern lassen, unter denen der Verfasser
solche zu verstehen scheint, die in der be-
treffenden Form und Aussprache nur eine ein-
zige Bedeutung haben. Dies Lexikon ist iden-
tisch mit den Abschnitten unter gleicher Über-
schrift, die sich in Nr. 220 (S. 331) in dem Lexi-
kon Bl. 8 b — 46 a am Ende eines jeden Buches
des Alphabetes finden. Überschrift und Anfang:
jJ_Öki2>
,J*o) .^zjJ .^jaüj .v^wjj J%qd )cya v °)\J^jüo jjj
v. v.
Auf Bl. 157 a unten Verzeichniss der Kop-
tischen Monate. Auf Bl. 157 b . 158* Jakobitische
Glaubenssätze über Gott, Gott den Vater, den
Sohn u. s. w. (vom Patriarchen Severus, Mar
Jacob); das Bardesanische Alphabet; das Datum
7288 Aera Mundi, 1797 n.Chr. Geb., 2108 Gr.:
einige Griechische Wörter. Diese Notizen (Sy-
risch) dürften von der ersten Hand herrühren.
Von späterer Hand die Karschuni -Notiz: *_o
)oo^^ \*.»J;zx^ 3DX5 ^p] . » 'Abdallah hat diesen
ij von Joseph dem Sohn des sei. Priesters
Gabriel gekauft.«
Vortrefflich geschrieben. Vollständig voea-
lisirt und punktirt. Die Rukkdkhd und Kussäjä
in rother Farbe (bis Bl. 152 b ).
158 Blätter (33X22 cm), die Seite zu 20 Zeilen
in dem Haupttheil.
235.
(Sachau 137.)
Inhalt:
I. Bl. 1* — 159 b Ein Syrisch - Karschuni
Lexikon in kürzerer Fassung, aus den grösse-
ren Werken dieser Art excerpirt und zu be-
718
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
quemerem Gebrauch zusammengestellt. Der sie abzuschreiben, weil sie gar so umfangreich
Catholicus Simeon vom Tür - 'Abdin war ent-
weder der Verfasser oder derjenige, der die
Abfassung des Buches veranlasste. Siehe weiter
unten. Vergl. das Schlusswort auf Bl. 159 a :
Jjoj jjozsk "i ^>i J^opo JlljJ \±>+> JoojL I^oLcl-
^pj-fcoo JK^dj JM -ch^ .^»vl JJ Jo^s
»-6)3 ^o J*~ .(Bl. 159 b ) o^ojcJ JJ ^ovkiokmsD
JÜJ p& ajJ \^ JJ JJJ >oom*> Jjv
Jvoa- ^p Om^^jlJj ^J >ojo>o .icu^3 JJLA^.
^o ^jJ ^^qjo ^.jjj Jooj Ja JJ d*jj ^£0)1.039}
okn\a\ oooj ^vseo Jz>öko Jl2>Jo .^o^ ^oi
JJ? *o .>oop» JJL^xso ioj-s^po ^o >£jj
k->J-VD ^**Of .>DO>3} J-JO-. JJ\xyP Oji. wvaDJSjcJ
Joomj JoJ .J^ko JjchSw >oo>js> ^2i^o k-.JcY>.°>oo
\2lM. JiDO) „JüJ ^P\ Op^n^Xo Q^jLJiOD^ N \^J
*a£} Jx^\oKo v o.\^i, J«a«20 ooj io v ra \j o>\
»Es möge den kundigen Brüdern, welche
auf dies Büchlein stossen, bekannt sein: Wenn
sie auch nicht Gebete spenden wollen , so mögen
sie doch wenigstens keinen Makel auf den ge-
segneten Vater (den Catholicus Simeon, der
dies Buch hat anlegen lassen?) werfen. Hat
er doch wahrgenommen, dass viele daran ver-
zweifeln Lexica zu bekommen, dass sie keine
Gelegenheit haben von ihnen zu profitiren, wie
sie es wünschen, theils weil die Bücher dieser
Art unserem Volke abhanden gekommen sind,
theils weil sie, wenn auch noch einige der-
selben vorhanden, doch nicht Jedermann, son-
dern nur einigen wenigen zur Verfügung stehen.
Und diejenigen Lexica, die vorhanden sind,
sind so schwer und gross, dass kein Mensch
sie bewegen und von Ort zu Ort tragen kann.
Auch haben die Abschreiber nicht den Muth
sind, indem (ausserdem) das in ihnen vorhan-
dene Griechische Sprachgut als nutzlos befun-
den worden ist. Deshalb hat er (der Verfasser)
aus ihnen dies Buch in Kürze und Gedrängt-
heit ausgezogen, damit es für Jedermann leicht
zu transportiren und abzuschreiben sei.. So hat
es ihm beliebt zu handeln (oder: so hat es ihm
beliebt, dass wir handeln sollten — ), dem ver-
ehrungswürdigen Simeon Catholicus vom Tür- Ab-
din. Niedergeschrieben im Jahre (die Zahl fehlt). «
Schluss fehlt. Titel und Anfang Bl. l b :
kJftV.°>0
j v o n. ttyo o^
V^sQDO JjLlOO w^fcO ^O ~ ^
*•
— — p V QV
.^V- JJ oi Jm~**> JJ oj sao^oJJ
fr.mfti J&aSs. q^s
V v
OjOpj2&>
*m w .w
>QA£&. o*>o»a (!)o^dJ2> ^ol JjüJ
v^»J
v<^aJ h
— i ° v i
o> Jv^i
.^ojoKj fco*, V^J
ä^odJo v^J "5 ^pj
^\^>
>\-
r
opJ, o^Jot
^
j ~,o)
i
7
.Oll
|o o^Qi^Jo om~&o) ^OJOJD^J
♦ V.
.JDPOJ JJUJ 1*2>J ^J
♦ ♦ • (£
y
V
.o^qüJJJ jLoop>J
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
719
?\^pJo wu-NcdJ top»
JJo^] )o^ o) v-\oJ ^coj ^J-jj .^JooJ ^ou
.Jiom sAoJ \y-\oo\ ,n°m w\oJi K*^
.onoaSs. )o,\qdI (Bl. 2 b ) Jcdoxu) jicb
♦3p)pnvi\ lcr\ u.o)o .Jizk. Mkaoj ~6j Jloz»
.^♦2^ öj ? J Jip
.IpJ l^J JDOp
.loj
W-J
<£
k*o]o -*2>J ^~^
.w-^SO )QJL
I»
Schlussnotiz am Ende des Buchstabens l:
J^J
^
io»o» ,-
Jl? J**X>
.)2obo }ofc^>bo Juod» ^ Jl.o >£JO )OJOO
II. Bl. 160 b — 172 b Lexikalische Sammlungen
verschiedener Art.
Bemerkungen zu Psalm 12, 9 und 140, 5.
Daselbst. Die verschiedenen Arten der Nisbe-
Bildung im Syrischen. Überschrift:
Bl. 163 a — 172 b Eine Glossen - Sammlung,
meistens Griechische Wörter mit Karschuni-
Erklärung und einigen Citaten. Erklärt wer-
den die Wörter J^J ^o^J MJJ *JJ ^pjijj
SdojJioJ ^Dov-too) JooIa?J Jfcoo?J )ojJ J&ßQJQ^J
>oA^oJ v^2>J JJÄ.OJ £DcM i-JOQ^J 0200^)
fcoV*2>) v^ISSdJ ^v2>J )Q-V2>J w.ojLj ~oJ j£co\^oJ
u. s. w. Die Mehrzahl bilden die mit Alef an-
fangenden Wörter; weniger zahlreich, die mit
^ j «« d. anfangen. Die alphabetische Ordnung
(beschränkt auf den Anfangsbuchstaben) ist viel-
fach durchbrochen. Das Schriftstück macht den
Eindruck, aus dem ersten Drittel eines grösseren
Lexikons excerpirt worden zu sein.
III. B1.172 b -
-190 a Berechnung der 63 Gene-
rationen zwischen Adam und Christus, Excerpt
aus einem grösseren chronologischen Werke.
Überschrift:
o)Lo +W )oi] ^o ^p+A. &J.o ^.Njl >Aoii )n»,o>.
Die Quelle für die erste Hälfte ist Eusebius,
s. Bl. 180 b , 2: ^gooj^QooJj J*2>v^oJOt3 ^> ^oj
^j) qqqdIo ji£"*i*o»o ft-smi J-;cqo. Das übrige
ist theils aus der Bibel, theils aus Barhebraeus,
JjVj J;oJ genommen. Vergl. Bl. 187 a , 3:
>2oo\> J-ojioJ lL2>o)L Jjuäjd wsOoL 3pouo-v2>J
JjV~Jo U^b hottv? J2>o o cc> °)j w^Jcu J-.0110J
»Die Syrer brauchen den Tod Alexander 's
als ihre Epoche; sie wird nach Alexander
benannt. Da erhüben sich viele Leute und
schrieben Chroniken für jeden von ihnen (den
genannten Königen), die nach den einzelnen
Königen benannt werden. Aber alle stimmen
nicht mit einander überein in ihrer Chrono-
logie. Die Verfasser solcher Chroniken sind An-
dronicus, Africanus, Georoius Presbyter, Theo-
720
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
philus Edessenus, Jacobus Edessenus, Georgius
episcopus Arabum und viele andere. Annianus
der Mönch reebnet von Adam bis Alexander
5180 Jabre, und damit stimmt die Tbora nacb
der Septuaginta der Griecben überein — ge-
mäss der Tabelle IV in dem Horreum mysterio-
rum von Barbebraeus, wäbrend die Gesehichts-
sebreibung der Griecben übereinstimmt mit Theo-
philus Edessenus.«
Am Schlüsse sind noch Marginalien aus dem
Original über denselben Gegenstand beigefügt.
Am Ende einige chronologische Notizen Bl. 189 b :
A. Gr. 620 = 309 n. Chr. Tod des Mär Mattai
aus der Gegend von Amid d. 18. September, der
nach dem Berge Elpeph . o^X« Jio^ geflohen
war; Notiz über Julianus Apostata und das
Martyrium des Theodorus; A. Gr. 668 = 357
Tod des Mär Zakkai ; A. Gr. 669 = 358 Tod
des Mär Abraham. Tod des Barbebraeus 1286
n. Chr.
IV. B1.190 b — 201» Einige Perikopen aus
den Evangelien für Kirchweih, die Erneuerung
der Kirche und für besondere Tage, für den
Gottesdienst am Morgen und Abend und für
die Messe (?p*ao). Überschrift:
Der Text bricht mitten im Zusammenhang
ab. Datum und Unterschrift ist nicht vorhan-
den. Die Hds. stammt aus dem Tür-Abdin und
dürfte dort Ende des vorigen oder Anfang dieses
Jahrhunderts geschrieben worden sein. Schrift
deutlich, vielfach vocalisirt mit Griechischen
Vocalen wie mit Punkten.
201 Blätter (21 X 15 cm), die Seite zu 18 Zeilen.
4. Chronologie, Geschichte, Fabel, Kalender, Aberglaube Nr. 236 — 239
236.
(Sachau 121.)
I. BL 1
-109 b Chronologie des Simeon von
gankeldwd, s. Nr. 102 (S. 108) und Nr. 103 (S. 153).
Die Einleitung (Brief des Jöhanndn Bar Zo'bi und
Antwort des Verfassers) fehlt hier, auch die
Fragen und Antworten nr. 24 — 30 und 37.
Ferner erscheinen die Abschnitte nr. 13. 21. 22
hier in sehr verkürzter Form. In Abschnitt 33
ist ein Blatt (Bl. 90) leer gelassen, das in der
Vorlage fehlte — gemäss folgender Randnotiz:
)ojjJdx> \u&sj ya2> o^o*o jdJj JjojJoj. Richtige
Reihenfolge der Blätter: 1, 2, 4 — 9, 3, 10 u.s. w.
II. B1.109 b — 116 a Ein Stück des chrono-
logischen Werkes von Georg, Bischof der Araber,
geschrieben in zwölfsilbigen Versen. Titel:
♦*^.j >o.ojjo;d ^£20 oooiu. ~v*>} Jjui3 JväJjjo
Einleitung:
.^oj^JoSk ^ )ooj ff&cro J2Ü~? Jjod^
,«z^o>.*i iqJ\.^ )o\ ooj n^o^j J001 \&\ *o
.JjfcwOL J&Ä2. Joi.Q~ \s,X o\v^>o\
.voo^i'ß ju) jfcj]? Jli> Jk-soo JjL ^;juo
.)joj \Ajdo Jn*> v-s^oo oo) )o)od *o
Jk^coo \Lyo ^fco Jjojj ]LoA~ )oa
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
721
.30000) v> cy>oo )a\ Jjop> sOO*S. !^( (Loj^.^
.»n°>? JäoJ jjto^Jo ^oL ;cy> \ iL ^ojo
.JoJtCU. ^O )0«3D fcüj Op> U^OD ^O
.JLJO) ^VÄ.0 x f^ JÄVCDO JvOQJLl ^XJO)
Ein Araber rühmt die Dichter seiner Nation,
* +
namentlich class sie mathematisch-astronomisch-
astrologische Disciplinen in gebundener Rede
darzustellen wissen, und giebt einige Citate astro-
■
logischen Inhalts zum Besten. Der Verfasser
tritt ihm entgegen und will durch diese Schrift
beweisen, dass man ebenso gut in Syrischen
Versen wie in Arabischen solche Gegenstände
behandeln kann , indem er sich beschränkt auf
das, was für den Syrischen Christen das noth-
wendigste ist. Zwischen Bl. 110 und 111 ist eine
Lücke. Das Werk ist nicht eine wissenschaftliche
Chronologie, sondern eine Sammlung praktischer
Regeln für die Lösung der auf das christliche
Kirchenjahr bezüglichen Fragen. In diesem
Fragment werden folgende Fragen behandelt:
das Fundamentum lunationis jfo^ßoj JfccQDj!^jt
Bl. 111*; wie man einen bestimmten Tag im
Mondmonat berechnet Bl. lll b ; wie man die
einzelnen Mondphasen berechnet Bl. 1 1 2 b ; wel-
ches Jahr ein Schaltjahr ist B1.113»; Fasten-
anfang BL-11'3*; wie man aus dem Fastenanfang
eines Jahres den eines folgenden Jahres be-
rechnet B1.114*; Oster- Berechnung daselbst;
zweite Methode für dieselbe Rechnung Bl. 115*.
Schlussworte:
(sie) JiäoojAo
Das Ende fehlt. Folgt ohne Indication einer
Lücke die Unterschrift des Copisten. Von der
Eintheilung in 24 Capitel, die Assemani I, 495
nach der Römischen Hds. erwähnt, ist in diesem
Fragment nichts zu erkennen. Über Georg,
Bischof der Araber (gestorben in der ersten
Hälfte des 8. Jahrhunderts) vergl. Hoffmann,
De hermeneu ti eis apud Syros Aristoteleis S. 148
— 151; V. Ryssel, Ein Brief Georgs, Bischofs
der Araber, Gotha 1883 S. 7, 20. Unterschrift
HL 116»:
^J^ ^^ Jfc^*-? ^KL.V*J0"0? J^kD *j-»kßojo )d^Jt
Geschrieben am 19. Ab (August) 1826. Deut-
liche Schrift, gemischte Vocalisation.
116 Blätter (18X12 cm), die Seite zu 15 Zeilen.
237.
(Sachau 210.)
Die Chronik des Barhebraeus, Syrisch, d. h.
der grösste Theil der Weltgeschichte und der
Anfang der Kirchengeschichte. Die Hds. be-
ginnt in der Geschichte der Omajjadischen Cha-
lifen mit den Worten: )oa,o». fe^Jjo» .^okaj
Vjlo JjL-i JJLv\y\o .M-=>J*J JJ) >£-j2dcüocl-}i.
Siehe Bruns und Kirsch, Bar-Hebraei chroni-
con Syriacum, Lipsiae 1789, S. 120 Z. 8. Die
weltliche Geschichte schliesst mit den Worten:
Jj*yy\ J»^ J,o\ m^Jt) JJ. Siehe Bruns und
Kirsch S. 613 vorletzte Zeile.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
91
722
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
Beginn der Kirchengeschichte auf Bl. 129 a .
Sie bricht ab mit Bl. 141 in der Geschichte der
Patriarchen von Antiochia mit den Worten:
3a\6J k-2o ♦oo .ojK^ k*JQ»*a Jojjkao JJ,
Vergl. Abbeloos und Lamy, Gregorii Barhebraei
chronicon ecclesiasticum , Lovanii 1872, tom. I
S. 109 Z.3.
Bl. 142 ist ein Fragment aus der Römischen
Geschichte von Theodosius Minor bis Marcianus
= Bruns und Kirsch S. 73 Z. 12 bis S. 77 Z. 5.
Das Blatt ist verkehrt gebunden; die richtige
Reihenfolge ist Bl. 142 b . 142 a .
Vollständig sind vorhanden die Kurräs j 4
— j-» 17, am Anfang 7 Blätter von Kurräs 3
und am Ende 4 Blätter von Kurräs 18 und
ein Blatt (142), das ursprünglich einem der
ersten Kurräs angehörte. Die ersten Blätter
(1 — 22) sind etwas beschädigt; sie sind wasser-
fleckig, und die untere Ecke links ist abgerissen.
Auch die letzten Blätter (Bl. 135 bis zum Ende)
sind nicht schadenfrei. Datum nicht vorhanden.
Auf Bl. 128 b folgende Notizen: Juko v-ojokj
Ferner Karschuni:
Diese beiden Notizen sind von derselben
Hand. Von jüngerer Hand die bekannten Verse
von Barheb raeus: «jj. £jj fcqjo |ä\^ t^»^0
^
V*.o ^qzuu Siehe Assemani II, 263. Danach
hat die Hds. der Kirche des h. Georg in oj-^J^A.
gehört; ferner ist in Ilasankef und Umgegend im
Jahre 1813 = 1502 n. Chr. die Pest gewesen.
Auf Bl. 120 b findet sich zwischen den Co-
*
lumnen folgende Notiz: Jdk>^ JiOA ]j-»t2EDi L**,
(d.h. die Hds. des Maphrian, d.i. des
Barhebraeus, hatte bis hier geschrieben), sich
beziehend auf ein Referenzzeichen am Ende der
Worte: j-2>o?V ^o ) cy> ^> cy> ->k3>i ^fc^^v» \s^o.
Siehe Bruns und Kirsch S. 583 1. Z.
Auf B1.106 a finden sich am Rande folgende
Zeilen, deren Enden zerstört sind:
JJO (-JOD ^O JZ~»1 J»2>\
joojv^j
.wj— Vqodo -o^*. ^^o jLcuopj Ljj Jjo^ JjJqjl
J
j -°>jo (Z.2)
)>qjO o^JSjüoi j.,.^>oa.
,a 4>K^J
JJ
^dJ oo) ^vool-ijo _L~0. u.O)ofc^jj JLoll- &OJ
oop> o^ Jl v2>J ^-VQoJ? ^0 (Z. 2) [JoVtfr2>
L 4) ^]
OCH1ÄO >QO»\n\
(Z. 5)
*>
Die Schrift dieser Notiz ist erheblich jünger
als diejenige der übrigen Handschrift. Ein frü-
herer Besitzer oder Leser, Presbyter Abraham,
berichtet, dass er ordinirt worden sei von dem
Patriarchen Ignatius Johannes, der Ignatius IX.,
Patriarch im Tür-'Abdin um 1482, sein dürfte.
Am Tage dieser Ordination habe der Emir
Karabeg auf der Burg von Hasankef den Befehl
zu einer Christenverfolgung gegeben; einige seien
mit dem Schwerte getödtet, andere vom Felsen
gestürzt. Die Weiber der Ermordeten seien in
die Gefangenschaft geschleppt und eine dieser
Unglücklichen habe sich (vermuthlich in den
Tigris) gestürzt.*
Die Hds. ist demnach älter als 1502 und
1482; sie dürfte im 14. Jahrhundert geschrieben
sein und kann der Zeit des Verfassers sehr nahe
stehen. Sie ist im Allgemeinen sehr correct,
wenn auch nicht ohne Fehler, und jedenfalls
mit Vortheil für eine neue Ausgabe des Werkes
zu vergleichen. Hier und da sind am Rande
einige meist nur wenig verschiedene, zum Theil
nur in der Vocalaussprache differirende Lesungen
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
723
einer anderen Hds. (bezeichnet mit cu oder .)
angegeben, die meist mit dem Texte von Bruns
und Kirsch, d. i. vermuthlich mit dem Oxforder
Cod. Hunt. 52 übereinstimmen.
Die Schrift zeigt vielfach diakritische Punkte,
selten Vocale. Auf jeder Seite zwei Columnen.
142 Blätter (33X23,5 cm), die Columne zu
38 Zeilen.
238.
(Petermann Syr. 24.)
Karschuni und Syrisch.
Ohne Anfang und Ende und nicht ohne
Lücken im Innern. Wasserfleckig durchweg.
Der Inhalt, hauptsächlich fabulirender Art, lässt
sich in vier Theile zerlegen:
I. B1.1»— 16
B1.1» Z.l— 13 sind der
Schluss einer Karschuni -Unterschrift, in der
der Schreiber Gott preist und für den Leser
und sich selbst den Schutz Abrahams, Isaaks,
der Jungfrau Maria und aller Heiligen erfleht.
Hauptstück Bl.l* — 14 b : Geschichte von der
Unterredung Gottes mit Moses auf dem Berge
Sinai , betitelt ■ .^«^ J^dqx> iU Jl». Als'Moses
den Sinai erklimmt, fordert ihn Gott auf zu
fragen, was er will. Folgt Frage [cocte ^JjO
und Antwort o^S. ^Jß, kurze Sätze über die
Elemente populärer christlicher Ethik und christ-
lichen Lebens. Dann hebt Gott den Sinai in
die Höhe, so dass er zwischen Himmel und
Erde schwebt (Bl. 7 b ), und Gott setzt das Ge-
spräch mit Moses fort, während Moses die Welt
unter sich sieht wie einen Faden o^*D ^k».
Auf Gottes Befehl kehrt Moses auf die Erde
zurück (S. 10 a ) und erstattet den Juden Bericht.
Zum Schluss Rede Gottes an Moses, eine pro-
•i
phetische Äusserung über die Zukunft, Christus,
das jüngste Gericht. Schluss fehlt. Anfang:
(Bl. l b ) JUQD *Q£ J$S> ..^l\s, iQDQ» Aj J>d\0
o£^ ^JjJ -^ 0)?Ofe&. \^2üD0 Op* ^J^
)oJq~Jo >\*j;*,o ^JvcdJ >«p\ J-J.o Jo^2>o oji.
\scutj ^> ~o»JJJ J^ Jqoqsd ^Joä (Bl. 2») Jqocüo \*
^ oj8s> o^ ^jaa .ojv^J ch^J. Jjfco V K<^
ool o^qqdJ JjJ A^. v )-a ~qq^» ^00 .^♦o^s.
JßDQÄ^JlD (Bl. 2 b ) JO-^ h\i ^ ©»fcsoojo iaiSs.
^(ß ,Q^2>ol )}J>D ^^Jp O^JZS ^0 ^Joo » ^OO
;jlo ch^v
Letzte Zeilen:
ojßjj .OJtßJ* "^-^ lOJÖD ^O )ojjJs OJjJoJ^ y*A*±
Auf Bl. 15* von anderer Hand der Schluss
einer Unterschrift, in der ein Priester Hiddja,
wahrscheinlich gestorben 1890 = 1579 n. Chr.,
seine Frau (des Namens **J-»J?), gestorben 1894
= 1583 n. Chr. und ihr Sohn erwähnt werden.
Text:
\>j^s. >\x> l\i cv> ~\io ;,o\s. *^~J. )o; n v>Ss.
^dJd Jß^J ojm^l ^fcoo ojv-jjJjo (statt >&»2&.)
Jiiao J^Joo ^1 vs^ J-6-J0 o^2> joo^Lj
♦0020 of\-*\».o ,\nv» (für Jajoo) Jaojo Joojjaoo]
(^) O^jlO) £00 0)^0 ~oi >\\ |^.J o^-oi A\
[(dies am Rande) v^l.) ojjao,Q>o] ojfcoov- — oi A^
^CY>>»Q^ V^JO 300\,0 JPj„M.Qp)o )0.0)JV2>) ,^i. A
.^soj ^oa^ä^ cp°>\\ (?) >^^> o^J ijpn.gf^o
91*
724
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138—239.
Von den Kritzeleien verschiedener Hände
auf Bl. 15 b ist das wichtigste die Notiz, dass
ein Diaconus Constantin dies Buch im Jahre
1971 = 1660 n. Chr. gelesen hat: )jo^ V^-»
fcoßQZS ^?0 ;.Q~^ ^DCLU^l^ßDOO )QJt ^J^O^
•
o^jjio* J^..J. Ferner Federproben (darunter jvn
opiD^o ^.o Jj] ^JJy>\v w^vSl.)- Ausserdem eine
Anweisung, wie man erkennen kann, ob eine
Frau mit einem Knaben oder einem Mädchen
schwanger sei.
Auf Bl. 16 a finden sich zwei Stücke:
a) Z. 1 — 8 in der prima manus folgender
Rest einer Syrischen Erzählung: .^ojVöJ} J^io
toxi*] o^o .ojj*3p l^j )n\>n\ .(IqjJd
b) Z. 8 — 16 Karschuni von späterer Hand:
Einige Verse, welche auf dem Glase (? ^ Li ?)
Salomo's gestanden haben sollen. Anfang:
II. Bl. 16 a — 57 b . Karschuni: Aesopische
Fabeln in folgender Einkleidung: Der weise
Aesopus — hier ^qSlcoo* — sitzt mit seinen
Schülern im meglis e^\ < j>t\ des Königs Nebu-
kadnezar, und redet 'adeb ^}J , d. i. geistreiche
Worte. Nebukadnezar ernennt ihn zum Ober-
haupt der Philosophen. Er stellt ihn darauf
auf die Probe, lässt ihn durch seine Höflinge
necken und reizen, offerirt ihm prachtvolle
Kleider und politische Macht, aber Aesop be-
steht alle Proben, bewahrt seinen Gleichmuth
und erklärt Weisheit für das beste. Darauf
bittet ihn N. Geschichten zu erzählen. Dies
geschieht in der Weise, dass Aesop zunächst
eine allgemeine Betrachtung vorträgt und mit
Hinweisung auf irgend eine Geschichte schliesst,
N. dann fragt, was für eine Geschichte das sei
und nun Aesop eine Fabel vorträgt. Titel:
Am Rande steht die Zahl s^» 12, als ob dies
Stück das zwölfte in einem grösseren Ganzen
gewesen wäre. Anfang:
^x^s. wyky) )>o\9> .^>^ ^JaoJJ] ^«X^p ojJJJz»
Die Vergleichung mit dem Griechischen Ori-
ginal Anderen überlassend, notire ich in Klam-
mern einige der Griechischen Originale nach der
Ausgabe von F. de Furia, Florenz 1809. Die
Einleitung herausgegeben bei S. Hochfeld , Bei-
träge zur Syrischen Fabelliteratur, Halle 1893,
S. 20—22.
1. Sentenz und Fabel vom Esel, der sich
die Stimme der Nachtigall aneignen will Bl. 18 b .
2. Der Mann und die Natter 19 a (nr. 130).
3. Der Holzsammler und der Tod 19 b (nr. 50).
I und die Feile 20 \
4. Der N U^
5. Von den beiden Hähnen, die mit ein-
ander kämpften 20 b (nr. 119).
6. Vom Adler und der Krähe 21 a .
7. Der badende Knabe und der Mann 22 \
8. Lerche und Ameise 22 b (nr. 84).
9. Vom Esel, der das Pferd beneidete 23 a
(nr. 151).
10. Das Kamelsjunge und das Schwein 24 \
11. Vom Mann, der den Hund vor dem Er-
trinken im Brunnen retten wollte 25 b .
, o £
' tjflt ?
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
725
12. Von den beiden kämpfenden Hähnen
■
und dem Fuchs 26 b .
13. Wie der Fuchs einen Wasservogel fing
und dieser sich vor ihm rettete 27 \
14. Von der Schwalbe und der Bärin 30 b .
15. Von dem Mann und den beiden mit
einander kämpfenden Schlangen 31 a .
16. Der Wolf und der Jäger 31 b .
17. Vom Mann und dem Hunde, der die
Leiter hinauf klettern sollte 32 b .
18. Vom Löwen in der Grube und dem
Fuchs 33 \
19. Vom zahmen und wilden Esel 33 b (nr.l36).
20. Von den Wölfen, die das Meer austrinken
wollten 34 b .
21. Vom singenden Fischer und den Fischen
34 b .
22. Vom Löwen, der ein Mädchen heirathete,
und wie deren Mutter ihn überlistete 35 b (nr.l 10).
23. Vom Rebhuhn und dem Jäger 36 b .
24. Vom Mann und dem Huhn, das goldene
Eier legte 37 a (nr. 153).
25. Vom Hund mit dem gestohlenen Stück
Fleisch und seinem Spiegelbild im Wasser 38 \
26. Vom Öl- und Feigenbaum 38 b (nr.212).
27. Vom Hund, der ein Herz von der
Schlachtbank stiehlt 39 b .
28. Die Flüsse und das Meer 40 a (nr. 330).
29. Von den Hühnern und dem JQO(?) 40 b .
30. Von der durstigen Taube und dem Topf
( V J^J = Jj^Jj) des Jägers 41 a .
31. Der Hirte und der Löwe 41 b .
32.
33.
34.
Von dem Compagniegeschäft desv^ODOX
und des Wasservogels (vüHVtyu;, ßaroQ,
41 b (nr. 124).
Vom Kind und dem Skorpion 42 b .
Der Löwe und der Mann 42 b .
Eine Randbemerkung auf B1.42 b : J**ioQD Jjoj
Jooj ofccj, was besagen dürfte, dass dies aus
dem Syrischen übersetzt ist.
35. Der Wolf und die Ziege 43» (nr. 103).
36. Der Mann und seine Stute mit ihrem
Füllen 43 b (nr. 343).
37. Von dem Mann , der sich tödten wollte,
und dem Golde des Cyklopen 43 b (nr. 344).
38 — 46. Neun Fabeln in Syr. Sprache, von
denen acht herausgegeben sind von E. Roediger,
Chrestomathia Syriaca, 2. Ausgabe S. 97 — 100.
Eins dieser kleinen Textstücke, nr. 4 Bl. 45 b ,
enthält nur eine Sentenz, nicht eine Fabel (nicht
bei Roediger). Text:
J**=>
J *2&JlJ
..f..\<yo«. > \\. ;.o.o )o~»i Joojb .Joj^» ^~?
47. Der kranke Löwe in seiner Höhle und
der Fuchs 47 a (nr. 91).
48. Vom Wolf, der ein Lamm gestohlen,
und dem Löwen, der es verspeist 47 b .
49. Von dem Wettkampf zwischen der Sonne
und dem Wind 48 a .
Zwischen Bl. 48 und 49 ist eine Lücke.
50. Fragment: Schluss einer Syrischen Fabel :
.Joo) ^-2oj oo) Jooj ^\2> ot«joj fcoo J-JbJO? Jz&o
^y>^Y>\ )oOJ ^JDbOO OjJOkÄ Of'«2D9 OjfcOkJC ^O
♦oo .ojloX Jooj oväNsoo Jooj ♦^LNjo "^^^
VA20 )i Jk2>j*J ^JO? OJ2D .Oj\ V»J Oft» w.0^^-
.^oj \sz^>o\ )jo) .Näo Uqjl Jii(!) ^jq^o ^
xp. JJi ~hx*]o ^vo«. ioA^ oo) JmoAj ^|
l±ox\tL JJ ^ooj 49\
51. Von dem Jäger und dem Schwarzen, der
sich die schwarze Farbe abwaschen wollte 49 a .
52. Von der Laus (? ojjßo) und dem Stier 50 a .
53. Der gefangene Adler und die Hühner 50 b .
54. Vom Hasen und der Schildkröte 51 a .
55. Von dem Fuchs, der zwischen dem Lö-
wen und Stier Feindschaft stiftet 51 b .
56. Von den Tauben, die im Netz gefangen
waren 52 b .
726
JAKOBITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239
57. Vom Fuchs und Wolf 53 a .
Zwischen Bl. 53 und 54 ist eine Lücke.
58. Ohne Anfang. Von dem Affen, der Schild-
kröte, der Frau der Schildkröte; sie verlangt
als Medicin das Herz des Affen zu essen. Der
Schildkröten- Mann lockt den Affen in seinen
Bereich, wird aber von dem Affen bethört, so
dass dieser gerettet wird 54*.
59. Geschichte von dem Löwen, dem Schakal
(o*oi = jov- Payne Smith s. v. jh^J , während
eine Randglosse dieser Hds. Bl. 84 a Jfc^i = ^ ^
setzt, also Weihe) und dem Esel. Diese Ge-
schichte wird von dem Affen der Schildkröte
erzählt 57 a . Unterschrift Bl. 57 b :
Die Geschichten 58 und 59 sind nicht mehr
Aesopische und fallen aus dem Rahmen der
Erzählung von Aesop und Nebukadnezar heraus.
Die Aesopischen Fabeln schliessen ab mit Bl. 53
und Bl. 54 — 57 gehören einer anderen Fabel-
sammlung an. Aus der Unterschrift ^jfcsJoJ &2QD
3DQ.2U3DCL. ist wohl zu schliessen, dass der
Schreiber dieser Hds. die Sammlung schon so,
wie sie ist, vorgefunden hat. Vergl. Nr. 69
und 134.
III. Bl. 58 a — 59 b Rede an die Seele, Auf-
*
forderung zur Busse und Einkehr, bestehend
aus Strophen von je 4 Versen, von denen die
drei ersten denselben Reim haben (nicht in
allen). Die Verse haben meist jambisches Me-
trum (y>X Titel:
Anfang :
o^jlj )QQdJ^ ~j&oj
l JJ wvguJtaoJ
W 1 wäIJ ^o ofj
\i \\. c ?) wJl^OoJ 00)0
Jj^JJo iox&. ^o f> JJo
V*No otjofj^ 3
V^ oojo Ljs> ^ J^a£
J^2u.so o£.Ja> J»
OOIJ \l Q>l'<Ok2>) J>DO
w»L^dJ wä JjJ sA-o
Dass diese Schrift als Poesie aufzufassen ist,
beweist die Unterschrift, wo sie als )q£j Jäi
bezeichnet ist. . Reim und Metrum sind zum
Theil barbarisch, wie vielfach in Neuarabischen
Volksliedern. Diese vierzeiligen Strophen be-
rühren sich nahe mit den 'Atdbdt, vergl. meine
Arabischen Volkslieder aus Mesopotamien , Ber-
lin 1889 S. 20 ff. (Separatabdruck aus den Ab-
handlungen der Akademie). Der Dichter ist ein
Presbyter Habib aus dem Dorfe Klebin (in der
Ebene unterhalb Marclin, s. meine Reise in Syrien
und Mesopotamien, Leipzig 1883, S. 427) nach
der Unterschrift auf Bl. 59 b :
^^.o oj-vo xp
^ClO ^clo )oßj3s. JlO)
ooj J20 ja. o^l ^ ^?o J±.\±L o£Ss. c*ö~*
Jo^2) ov-^ +o V-N^ V J )00)2Ls w»jj£&>0 \jd ^
Der Anfang dieser Unterschrift war noch
einmal geschrieben, ist aber wie einige Zeilen
mehr ganz verwischt.
IV. Bl. 60 a — 87 b Syrisch: Sindbad -Erzäh-
lungen, herausgegeben von F. Baethgen, Sind-
ban oder die sieben weisen Meister, Leipzig
1879. Die Geschichte B1.87 b , 9 bis 68 b , 12
1 Corrigirt.
2 Unleserlich.
Nr. 138—239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
727
vorher herausgegeben von E. Roediger, Chresto-
mathia Syriaca, 2. Ausg. S. 100. 101. Das Ende
fehlt; Lücken zwischen Bl. 71 und 72 und zwi-
schen 82 und 83. Die Hds. hat eine Original-
pagination, die auf Bl. 3 beginnt mit w^-O 173
und auf Bl. 87 mit a^$ 276 schliesst.
Nach den Notizen früherer Besitzer und
Leser dieser Hds. kann sie nicht vor den Jah-
ren 1890, 1894, 1971, d.i. 1579, 1583, 1660
n. Chr. geschrieben sein ; sie kann aber meines
Erachtens schon zwischen 1400 — 1450 geschrie-
ben sein. Deutliche Schrift, nicht vocalisirt und
spärlich punktirt. In der Karschuni- Schrift sind
mancherlei diakritische Punkte angewendet.
87 Blätter (15 X 10,50 cm), die Seite zu 16.
17 Zeilen.
239.
(Sachau 79.)
Karschuni und Syrisch.
Moderner Sammelband: Kalender, Wetter-
regeln, Astrologisches; Liturgisches (Einführung
eines Diaconus) ; Gebete , z. B. von Simeon Sty-
lita, Philoxenus ; Recepte, zum Theil Arabisch
in Hebräischer Schrift. Diese Sammlung ist
angelegt von dem Diaconus Abd-Elwdhid zu
Anfang dieses Jahrhunderts, wahrscheinlich in
Mosul. Inhalt:
1. Bl. l b — 32 b Karschuni: Wetterkalender
für das ganze Jahr vom 1. October an, betitelt:
J*üj ^uJ-JJ? Jk>oJvo. Anfang:
0)k>oJih.o ^U^ ^ns?° «^»o^ ^i^- °^°
.op>.fco*> omvo fcojoo ^(Jo^jJJ o^2> ^oj ~k>o
Ferner was Donner, Blitz, Regenbogen, Nebel,
oj?o£\ (unterirdisches Getöse?), Erdbeben, ein
Hof um den Mond oder die Sonne, Sonnen-
und Mondfinsterniss, das Fallen von Stern-
schnuppen, das Erscheinen von Kometen be-
deuten. Der Monat August oj wird genannt
J^l^ ioM»»» der Monat ^ox.») meist ^>\ r j
Unterschrift Bl. 32 b :
Danach ist dies im October 2133 Gr. =
1822 n. Chr. geschrieben. Nachträge zumWetter-
kalender (Wetterregeln) auf Bl. 33 a — 48 a : Was
es bedeutet, wenn Weihnacht auf diesen oder
jenen Wochentag fällt Bl. 33 a , was Blitzen in
den verschiedenen Monaten bedeutet 33 b , was
es bedeutet, wenn in den verschiedenen Monaten
oN- (fc^^cu* N*doJ Jliop Jjüqjl N ) 34 a , vom
Regenbogen in den verschiedenen Monaten 34 b ,
Sonnenfinsterniss 39 a , Hagel 39 a , Regen und
Wind ^MJJJ voo ijgajjj U»JLi> -2> ;oJ >\qj
41 b , von den Vorzeichen der rothen Erde, wenn
der Wind rothen Staub aufwirbelt 42 b , über
feuerrothe Färbung des Himmels w^ «oJ >\qj
ijj ~oj 30^0 43 a , vom Wind 44% über Orkane
*2>.Jo^ ^Q30) A\ ;dJ >\cu 45 a , vom Regen
46 b , Sonnen- und Mondfinsterniss 47 b . Schluss
BL 48 a :
Auf Bl. 48 Arabisch in Hebräischer Schrift,
Recept, wie man ein Ei in den Hals einer
Flasche bringen kann, ohne dass es bricht.
Auf Bl. 48 b — 50 a sieben Recepte in Arabischer
Schrift und Sprache (ausgenommen nr. 2 in
Karschuni).
Auf Bl. 50* nennt sich der Schreiber Abd-
Elwdhid.
728
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 138 — 239.
2. B1.53
69 a Liturgisch e Vorschrift für die
Einführung eines Diaconus o^rcvpjviia^ 'ojjJ;d,
Beschreibung der liturgischen Handlungen, die
ein Diaconus zu verrichten hat (dies in Kar-
schuni), sammt den Gebeten und Bibelstellen, die
er zu recitiren hat (diese in Syrisch). Auch der
Priester jjpp wird zuweilen erwähnt. Anfang:
PI
^a^ ^ ^yj.^ t\\ ^d ? J ? J ^ ^oj
.^ia^, Jr* 20 ? |o£^ ^^o )°^? c*~^o Ick JlJ
Den Schluss bilden die Gebete für den
Nächsten J*,Ji jk~3, den Landesherrn )o\t>? jk-O.
für die Maria )cuVö} Jko , für die Väter der
Kirche JL0J3J}, für die Verstorbenen J«xJA-? Jk*3.
Anhang und Ergänzung j.Vocut zu dieser Schrift
auf Bl. 69 b — 83 b . Titel:
V^ IL»**
Die Schlussgebete in grösserem Umfange,
übersetzt in das Arabische (Karschuni): für die
Geistlichkeit Jjjjsoj «Ä ^oo)A oiJx££v. für
den Nächsten J*Jj )jcllo, für den Landesherrn
pVoi Jjolo, für die Maria, die Väter der Kirche,
die Verstorbenen. Dann folgen Bl. 76 a mehrere
Gebete, betitelt ..CV.NoÜS-O xa^roXixi], was hier
allgemeines Kirchengebet 2 zu bedeuten scheint,
sechs Syriscli und eins Bl. 79 a Karschuni. Zum
Schluss ein Gedicht von Jacob (von Serügh?)
auf Bl. 81 a — 83 a :
.^Qü^ ij3> (Vo»>D) *«2OV«20 O^OJ J J
c*±x> ^-.J JjVqj? oöj
1 0)}}'+2, arabisirt aus jlojOVO proclamatio diaconi
s. Assemani II, 203, Col. 2.
2 Nicht proclamatio diaconi Assemani II, 203,
Col. 1.
.(sie) ^öj p \2>j Ld^> J&-* Jvs^
)j\x fc^ >euj )icu Jv^i ~ojojVj
Auf Bl. 83 b Nachschrift des Schreibers in
Syrisch und Karschuni: ^d V-J^ )oq-. )6^jl.
Vollendet den 20. Tßr Mai (1822?).
3. B1.87 b — 95 b Karschuni: Gebetsammlung
(Brevier) für die 7 Gebetzeiten der Nacht und
des Tages: Ij^oj o^raX ^ojpc^^.^Y» ^]ko
omJom^o o^SJ^v. Nicht vollständig. Vor-
handen nur die Gebete sammt Anweisung zur
Recitation der betreffenden, hier nicht ausge-
schriebenen Psalmenstellen für das Morgengebet
>Ss. ojJJ. und der Anfang der Gebete für die
nächste Gebetzeit ot&J&J opjcc&s. ojJJ.. Anfang:
(Bl. 88 a ) vuj
f J
fcs. oj)J.o „A\^.,io
>\
%:%*
O^V )j\2lOO J/.2L-0 JJJJ^JO JjJkßD OJjJJ wt**OQX&.
Unter den Morgengebeten ist eines von
Simeon Stylita Bl. 92 b :
VQJtjo .wjIao) \x> ÖmJjdJz» y» cä^J s-d^ >,\q.v
Ende des Breviers (mitten im Zusammen-
hang) B1.95 b , Z. 9.
4. Bl. 97 b Z. 10 bis 103 b Karschuni: Auszug
aus einem kalendarischen Werke mit Wetter-
regeln und astrologischen Prognosticationen,
enthaltend die Cap. 17 — 20:
Nr. 138 — 239.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
729
^JfcSs. ^^
B1.95 b ^ojo^Mj ov*2> *\ vojo&s. 0J2&.
■
o^2> „$n- w^Ss. v^v^Js> jonol ^o v*^ NifloJK^
o^i-QC^S. v^25 ooj )oo^S. *X? yiooNs,. Was es
bedeudet, werfti der Jahresanfang o^icq^ ^qjo
in den verschiedenen Zeichen des Zodiacus liegt.
B1.97 a >äjdJciö
Was es bedeutet, wenn zwei Planeten im Horo-
skop des Jahres zusammentreffen.
Bl. 99 a ^vxBk ^d u2) v*^ Vtföjfc^ ^JzBs.
om^d^^q-L »JA. VA^ji.JJJ v^pvzSs. wÄ. Was
es bedeutet, wenn Mars zur Zeit der Jahres-
wende (?) in je einem der Zeichen des Zodiacus
steht. Unten auf Bl. 101* nennt sich der Schrei-
ber 'Abd-Elwdhid in Hebräischer Schrift.
B1.101 b «3\.)\\ >$D ~2> >o;jüSs. ^>jd^
o>icyi\v. &a~i Jj) va^jUJJ v^pV^iSs.. Was es
bedeutet, wenn Saturn zur Zeit der Jahreswende
in einem der Zeichen des Zodiacus steht.
5. B1.104 a — 108 a Syrisch: Ein Gebet von Phi-
loxenus von Mabbogh: ^DQi.rmcN,. ) ~*«3D} Jlo\.
JI»JO Jjl~ )OA ^l^i ^JZlM. IxiQ^
(!)J)okj*>o wOch£~ o£. ^jaiifcu^o (!)J)tol} J*s^-
JfcoojQX^. Anfang:
Lo
)r*jci J2J ^ qm.
U
6. Bl. 109 a — 117 Varia:
fc ^
a) Bl. 109 a Astronomische Notizen über Sa-
turn und Mars , Arabisch in Hebräischer Schrift,
von demselben 'Abd-Elwdhid.
b) Bl. 109 b — 110 b Syrisch: Anrede, Gebet
an die Jungfrau Maria, zum Theil in sieben-
silbigen Versen. Ohne Überschrift. Anfang:
fcooo qjo Ja\x> l;z>
wJ3Q2)) £^Z>0 >»OY>\ ~Ä^O
.Qjl O)^ ^IQ-TD mD^O 0,0011 ^^O
In diesem Text auf S. 1 10 die Verse, welche
die Syrer dem Bilde eines Kreuzes beizufügen
pflegen :
^ \\ Ct\\ .A,0*J ^2QJt ^^00
c) Bl. lll a — 112 a Syrisch: Recepte, z. B.
1*
.uO)o:
gegen Augenschmerzen und andere. Überschrift:
Anfang :
Lo^> jdoi .Jitoai loA^o (jtii ^jtofu\ jk-»*D
^o_co |Voajoj Ji.\ Jo .)«>y\ )q*cdo
)r»~z> ^a\- Jjojo JJL )o .juOjj J-A^ °°P
Auf Bl. 112 a : ^joSs. ♦J^i. Juüojüo op>fco.
d) Bl. 1 1 3 b — 1 1 7 b Karschuni : Anrede , Gebet
an die Jungfrau Maria. Überschrift:
)o]l£Y)\i ^.ov>^> )oJJJJJ öoxso öcojjol ^kcu
.~%iSs. ~Jao ^20)1^ ojko ^> M |^ ~n\
»Darbringung der Leidenswoche als ein
Gruss an Dich, o Jungfrau, aus dem Buche
der Betrachtung t*%&s. ^Joo(?).« Anfang:
~2> v.nN )oJißaSS. &ÜD )}) )0V«2D w»N0D U JM
l
~fcj)o ,^j)cn\ wj\o)^> >-a.,o )ooA Jjo) ^fcoo
;jto ^uzu^ >*noj )ojJj .A\ ou-l-
Schliesslich ist zu bemerken, dass ein Binde-
blatt zu Anfang des Buches beschrieben ist
mit Karschuni - Ci taten aus Esra und Nehemia
). Anfang:
(
(Esra 3, 11) ^-^ fc<^ ^^»J ^ opj o^
)qj)^
^
Ai. v^Jjoi )oo^)zi
J
^ ioo^joo
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
92
730
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
OM-» .S\fr i\ |io^ s^v^ pM ^aA.
— oij
(Esra8, 21) )ojd!scy>y> v \ da.vg&. -2> Jjjjtv- v )
Die ganze Hds. dürfte von demselben
Schreiber, Diaconus 'Abd-Elwdhid, geschrieben
sein (ausgenommen etwa Bl. 113 — 117), aber
nicht alles zu derselben Zeit, um 1822 (s. Datum
auf B1.32 b ). Rohe Zeichnungen auf B1.51 — 53.
117 Blätter (16,3 X 11,3 cm), die Seite zu
15—19 Zeilen.
KARSCHUNI und ARABISCH N R 240-277.
I. BIBLISCHES.
Apokryphen, Legenden, Bibel- Commentare, Patristisches, Theologisches, Monastisches, Predigten,
Gebete, Recht, Philosophie, Grammatik, Medicin, Kalender, Prognosticationeni
240.
(Ms. orient. octav. 2.)
Psalmen, Karschunisch B1.3 b — 166 a . Titel
und Anfang:
Jj2>cl£ ^oJJSs. iojopaJ^ «JiA jooji v-x>jpo
.^SjJjjcl^v ja^ w£>
)q\ ^ \^
Vorher der 151. Psalm auf Bl. 3 a Arabisch.
Erster Gesang Mosis (Exod. 1, 1 — 21) Bl. 166».
Gesang des Jesaias (Jes. 42, 10 — 15; 45, 8)
168 a . Zweiter Gesang Mosis (Deut. 32, 1—43)
168 b . Lobgesang der Engel während der
Kreuzigung lo^>\ Ss. «ja. oq ,JJ.2q^S> Ö^^iCY»!
.lern» JJ w^v 300^0 ~onSs. epo+o o£Ss. 300*0
Jax-iJ JA^J 173 a . Vaterunser (Matth.6, 9—13)
173 a . Glaubensbekenntniss der 318 Väter des
Gesang der Hanna
Concils von Nicaea 173 b .
(I. Sam. 2, 1— 10). Von 174 b an Arabische
Schrift 174 b . Gesang des Habakkuk (Hab. 3)
175\ Gesang des Jesaias (Jes. 26, 9— 19) 176 b .
Gesang des Jona (Jona 2, 3 — 10) 177 b . Erster
Gesang der drei Kinder 178 a . Zweiter Gesang
der drei Kinder 180 a . Gebet der Maria iL>W»
ii_\^-wJ)
55) 181 b . Gebet des Za-
charias (Lucas 1, 68 — 79) 182*— 1 83 a . Ferner
auf 184 a Psalm 67 Syrisch. Die für das Kar-
schuni üblichen diakritischen Punkte sind ziem-
lich vollständig gesetzt. Datum nicht vorhanden.
Geschrieben vielleicht im 16. Jahrhundert. Die
Hds. hat mehrfache Notizen von Europäischen
Lesern :
Bindeblatt rechts : Aegidius Gutbirius, Ham-
burg 1658. Widmung von A. Müller. Bl. l b :
I
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
731
J. Hieronymus Staudius, Stralsund 1658. Wid-
mung von A. Müller. Bl. 2 b : M.Andreas
Müllerus GreifFenhagensis , Notiz über eine Ver-
gleichung dieser Hds. mit einer Römischen
Ausgabe. Bl. 3 b unten : Psalteriu cum
Sionibus veteris testamenti lingua Arabica et
characterib. Syr. (von Erpenius?). Bl. 4 a unten:
Titulum Latinum qui e regione est, Erpenius
manu sua scripsit Eadem en est, qua Lexici(?)
Bar Bahluli titulu fecit, quam contuli Londini
ap. Castellum (Schrift des Andreas Müller).
Ferner auf Bl. 184 b . 185 b von A.Müller, 188 b
von Esrdras Edzardus, Hamburg 1658, Wid-
mung von A. Müller; auf 190 b ein Wappen
und eine Widmung des Jacobus Hausi patris
1. V. D. Academiae Basileensis professor 5. Nov.
(?) 1598, an einen Joannes Boretius; auf
191 b Notiz von A. Müller vom Jahre 1658,
auch eine Probe seiner Armenischen Schrift,
und Liber Joannis Borety (Borchy?) Middel-
burgensis. A. Müller hat die Hds. 1658 im
Mai zu Amsterdam gekauft.
183 Blätter (12,5X8 cm), die Seite zu 15
bis 16 Zeilen.
241.
(Sachau 317.)
Arabisch.
Die Psalmen. Überschrift:
jJJ! v^ j**ü SS1\> (S ^\ ^b jjij
Anfang :
. u üüLUI 8 ;J ^c £ ^U^o ,J ^Xü\ Jj>JJ £^>
Ein Kunststück Arabischer Miniaturschrift.
Nachschrift Bl. 67 b :
U
LJI jJUti Ju ^
Die Hds. ist vollendet am 19. September
1884 n. Chr., geschrieben von Elias, Lehrer an
der Schule der Kirche Märt Sammüni zu Mar diu.
67 Blätter (6,4X4,1 cm), die Seite zu 19
bis 20 Zeilen.
242.
(Sachau 187.)
Karschuni und Syrisch.
Sammelband folgenden Inhalts:
1. Bl. l a Apokalypse des Petrus. So nach
der Unterschrift, denn Titel und Anfang der
Schrift sind hier nicht vorhanden. Vergl. Nr. 243
(S. 57). Anfang:
N
Oi^JÜO
^JäjJ |u2> jJo oaJsx^ \u3> ^dAo
OjQi^ Jjjoo*2>1 JJo io*J$S. lioJii Jio *|6N2>J
^Wa
►Jvaj) luo>
lopaboi
^oAo
Inhalt des Fragments eine populäre Dar-
legung der Grundsätze des Christenthums , die
zwischen Bl. 1 und 2, Bl. 2 und 3 unterbrochen
ist, vermuthlich im Zusammenhang der Erzäh-
lung einer Vision , in der Christus den Petrus
unterrichtet. Nach dem Abschluss dieser Dar-
legung folgender Schluss:
(d. i.
) Jo
b&
JQ3 JoJ^ZJO )0*ßA. v |iL- JofcüJ~
|o .^\
JoküOAJO )ooi^ ~J*oJ »>«^\o »-^ .
oIjoJ^qdJ J20X0 .JjJ ^) k2>'A Jäo >^Ajd
Wo
>»rr>°)t oLvO .^ooj
*>
(Bl. 4 b ) .JxiaxSs. J^ -^qd a, ^,ojd .^ofe^jSs.
92*
732
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
A^o ■».m'nW \^qj^ ~+*cd
J*oJo
wjJoo) jovncY) j\Ao .)oo^\v>cyi. ^o ^n\ o»N°)\Y>
v JoJ ^jdo V J)J 3po»o^ wA o^>o^o w^Ss.
»Nachdem ich, Simeon, dies von meinem
Herrn Jesus Messias gehört, wurde icli sehr
traurig und weinte heftig, mein Herz wurde be-
trübt, ich fiel nieder auf mein Gesicht und blieb
liegen auf der Erde. Und in Folge der vielen
grossen Bekümmerniss, die in meinem Herzen
war, erfasste mich der Schlaf und ich schlief
ein Wenig, ohne zu wissen, wo ich war. Als
ich von meinem Schlafe aufgewacht, fand ich
*-
mich auf dem Olberge an der Stelle, wo mein
Herr zum Himmel emporgestiegen war. üa
ging ich zu den reinen Aposteln, meinen Kame-
raden, und erzählte ihnen und theilte ihnen mit
alles, was mein Herr Jesus Messias mir ge-
offenbart, mich hatte sehen und hören lassen.
Und nach einer Zeit habe ich wiederum dies
alles geolfenbart dem Clemens meinem Sohn
und seiner Gemeinde (? ojfcoJ^o) und er hat es
geschrieben in einem Buch , damit es ein Nutzen
sei für jeden, der es hört. Und als sie dies
hörten, sagten sie Gott Preis und Dank. Anbetung
und Ehre sei auch seinem Vater dem reinen
und seinem Geist, dem lebendigen, heiligen, jetzt
und zu aller Zeit und bis in Ewigkeit. Amen.«
Nachschrift:
30-O )Q£DJ^ J~J?
^ -£jj^ p^ ♦
»Vollendet ist die Apokalypse des Simeon
Kephas des Erzschülers durch die Hand des
Priesters Denhd A. Gr. 1877 =- 1566 n. Chr.«
Der Schreiber hat die einzelnen Blätter
numerirt . (unten auf der Seite) bis 119.A-dD.
Bl. 3 ist nr. 21 jo: Bl. 2 scheint die Nummer
18 wyj zu tragen, während die Ziffer auf Bl. 1
nicht mehr deutlich ist. Nach palaeographi-
schem Befunde gehören also nur Bl. 3 und 4
sicher zur Petrus -Apokalypse; dass aber auch
Bl. 1 und 2 Stücke derselben Schrift sind, ist
mir abgesehen vom Inhalt deshalb wahrschein-
lich, weil auf beiden Blättern sich die Anrede.
vO \ v> qo j^ »o Simeon« mehrfach findet. Da
Bl. 3 als Anfang von Kurräs 3 \^ bezeichnet
ist, so fehlen am Anfang dieser Hds. zwei
Kurras zu je 10 Blättern weniger 2 Blätter.
2. Bl. 4 b o»UI, ^qod^s. ^dq^qS ^JjlNdJ
^J oj^oyiw^ wj2 N ^-**x (B1.5 a ) wx>. Apo-
kalypse des Apostels Paulus. Siehe die Über-
setzung von Perkins im Journal of the American
Oriental Society vol. VIII S. 187 — 211. Diese
Arabische Version ist nicht eine wörtliche Über-
Setzung des von Perkins benutzten Syrischen
Textes, sondern eine freie Paraphrase mit ge-
legentlichen Erweiterungen und Kürzungen.
Anfang:
■>..>(Y>Y>\v >\QJU jj\3JßO Jj^^QD )oJJj A3 ^OO
Lücken zwischen Bl. 11 und 12 (fehlen zwei
Blätter), zwischen 20 und 21 (ein Blatt), zwischen
28 und 29 (ein Blatt). Am Schluss auf 34 b
eine Notiz von zweiter Hand (Abhclisö'):
w^JjoSSc j\°>J ojjqd opo )ocdJ3 v on ^y
(!)^j^s. ^Dl JJ.o o>A^ )a-iJ^. | (verwischt) wo«.,^\ ^pp \ o^^jj > qo^
^>j^ ojJJ.o oA^ )o~*k-. ojjva.. ^o\n J^^
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
733
»Vollendet ist die Apokalypse Pauli durch
die Hand des Priesters DenJid (der Name ist
ausgewischt). Geschrieben von 'Abhdisd'« (da-
nach 1 — 2 Wörter verwischt). Nach dieser
Unterschrift folgen fünf Zeilen in Syrischer
Sprache :
j
3. B1.35 a ^p-jjJq-J fa ^clo ^o ^.^o.>,v>
opo).>n\s> Lj >.\\ ojS. ^Jjd ^o)^. )o2>. Rede
des Johannes Chrysostomus über die Hoffnung
auf die Auferstehung. Anfang:
)<V0\\J0 .JOJJQD ~Jzu*Jo w.LooJ |- JoVTHY>)o olj)
0'^3 ^D»h Y>\\ ^^jSs. *Jo^JJjo fall}
O^^CO «Ä Jo*J^DO .OjkxJ^ JoVo\Q ■ — rr>*>>\
Schluss Bl. 51 b :
^ N\QJU
op r d$^ )a*£\io ojj^o ♦n^Q^-
4. B1.51 b r 3oJJbÄ. *^2> JojSJäo ^)qq>o 5
r^^\\v>\ Zehn Fragen, die ein Schüler an
seinen Lehrer gerichtet. Anfang:
1. Frage Bl. 52 über Trinität und Mono-
theismus. 2. Frage 53 b über den Grund der
Menschwerdung und Kreuzigung. 3. Frage 59 b
von den für die Gläubigen erforderlichen Ge-
beten. 4. Frage 61 a von Brod und Wein, dem
Leibe Christi. 5. Frage 64 fl vom Fasten. 6. Frage
64 b vom Almosen. 7. Frage 65 b warum Adam
verdiente, dass ihn Gott erlöste, nicht aber
der Teufel und seine Schaaren. 8. Frage 67 b
von dem Wohnen des Messias im Leibe der un-
befleckten Maria, Geburt und Säugung. 9. Frage
70 b von dem Worte: »Er ist mein Vater und
euer Vater, mein Gott und euer Gott. « 10. Frage
71 b warum Gott den Teufel und Adam ge-
schaffen, und was er mit dem Geschlechte
Adam 's gethan. Schluss auf 72 b :
.\^)cy>v> Vax o£Ss> >^\^ lj^_j
Die Darstellung ist für Laien ^i)v%\\ nicht
für Kleriker bestimmt, ausserdem besonders zur
Abwehr gegen die Angriffe von Muhammedanern.
Zwischen Bl. 57 und 58 fehlt ein Blatt; ein
Rest desselben scheint Bl. 63 zu sein, das an
verkehrter Stelle eingefügt ist.
■
5. Bl. 73 a Unterredung zwischen einem Mönch
und drei Stifis, worin der erstere beweist, dass
die Ehelosigkeit o» °)\ NSc besser sei als die Ehe
v^Jo^s.. Titel und Anfang:
V J o>\ jo\)o9) .^vi\ct> v>\v. ö^2>o. ^o ojLJJt
Unterschrift:
.^J ^ja^ ^0)Jo\ *>qJ^O Q*\).Q vi\v opoi
OjLJJjjL v^) vaJLC
)Oä3J J~j? jklslj U~ ^x
\^2>j fco*. JJi2D ;zs ^a.p\ «*£}
»Betet für den, der dies geschrieben, den
Priester Denhä, gemäss der Bitte des Priesters
'Abhdisd 1 Bar Mesajjd{?) A. Gr. 1877« (s. oben
Notiz auf Bl. 34 b ).
6. B1.75 b V J Jsx ^ r Uuo o^2) ^^2>
s^jo^ ^ ^3j o>.2ib^. Abschnitt über den-
selben Gegenstand zum Beweis dessen, dass
die Ehelosigkeit besser als die Ehe. Anfang:
734
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 240 — 277
.OfrA»r>fl&, M*-2>W Ai^O .0)Kt>^ 0)jJ;-Ä
.Ö)QQ>\ «ß.fUXt.0
Schluss Bl. 77 a :
^J20\
^
7. Bl. 77 b O)«- JD J^»Jo. Eine Kaside, d. i.
Nachahmung einer Sufischen Kaside, in der
unter den Bildern des Weines, der Trunkenheit
u. s. w. christlich- mönchische Gedanken vor-
getragen werden. Der Reimbuchstabe ist Mim;
jeder Vers hat zwei Hemistiche; ein bestimmtes
Metrum vermag ich in den Versen nicht zu
erkennen. Anfang :
)oß^o Jocq^^o ~Jo*jJj )op j^jLo
Historische Beziehungen in folgenden Versen:
(Bl.
78 b ) ojfcjaaio ^Os^v '|»o Jsooo 1J200
Der Verfasser der Kaside, ein Matran Markos,
nennt sich in den letzten beiden Versen:
8. Bl. 80» owl2>fc^ ~;ju Erklärung der Ge-
)o\a ^>
JojjöjJi ioj iO)]cv^ opao^o v J'^o
.)0£j ^O )o£j ~0) ^p\o OpöJjJ w.O) J»
Am Schluss ein Quatrain in der Form der
'Aldbe im Metrum Tawil, reimend auf du:
schichte von dem Apfel , eine Allegorie. Inhalt:
Ein Goldschmied fertigt aus sieben edlen
Materien einen Apfel an , giebt ihm einen Über-
zug von Bronze und schickt ihn durch einen
Verkäufer auf den Markt zum Verkauf. Einige
der Marktbesucher bemerken, dass es mit dem
Apfel eine eigene Bewandtniss habe. Sie gehen
zu dem Obersten der "Wechsler *2>h\->Ss.
und bitten ihn den Apfel zu prüfen und ihnen
Auskunft zu geben. Dieser Oberste der "Wechsler
ist identisch mit dem Goldschmied, der den
Apfel angefertigt hat. Er erklärt die gewünschte
Auskunft geben zu wollen, wenn jeder einzelne
von ihnen mit einem Geschenk zu ihm komme.
Nun besuchen ihn sieben Männer nach der Reihe,
und jedem einzelnen zeigt er je einen der sieben
Stoffe, aus denen er den Apfel componirt hat,
demjenigen, der ein kostbares Geschenk bringt,
einen kostbaren Stoff; demjenigen, der ein
weniger kostbares Geschenk bringt, einen
weniger kostbaren Stoff u. s. w. Daraufhin
entstand nun auf dem Markte eine Meinungs-
verschiedenheit über das Wesen des Apfels,
indem jeder der Sieben den Apfel für dasjenige
erklärt, was er mit eigenen Augen gesehen
hatte, ohne die Unwahrheit zu sagen.
In der Erklärung dieser Allegorie auf B1.82»
Z. 14 ff. wird ausgeführt, dass der Apfel das
Evangelium sei, die Verkäufer die Apostel, die
Käufer diejenigen, die das Christen thum an-
nahmen u. s. w. Der Schluss fehlt, denn
zwischen Bl. 82 und 83 ist eine Lücke von
zwei Blättern. Anfang:
(az^J n \&. ojLJJI jdki «jLJ ^oij ♦*.)© ,)ooj
Letzte Worte auf Bl. 82 b :
V*o v^jo^S
OpO)*20 Ai ~^J^ \fc3fc^ v^o^s. o~jd o^
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
735
.0^
JP^ V CY>>, wÄ w\Spfe&, Jfc^AO jAo
JA\
Ä^
9. Bl. 83 a — 123 a Syrisch: Jj^ko ^ ^^^jd
Jjo^A
pjo )iA? J^QDQ^ ^O J-?OOfJ
t
J*jÖjJ JJ j^jLciioj J-jdq~jo. Ein Theil des Corpus
juris J-.JOOJJ fakD von Barhebraeus, nützlich
für Priester und Diakone. Die ersten acht Ca-
pitel: 1. Cap. Kirchen Verwaltung Bl. 83 a . Eine
Lücke zwischen 85 und 86; fehlt Ende des
1. Cap. und Anfang des 2. Cap. 2. Cap. Taufe
(Schluss) 86 a . 3. Cap. Salbung 89 \ 4. Cap.
i
Messopfer 89 b . Lücke zwischen 93 und 94.
5. Cap. Fasten 98 a . 6. Cap. Behandlung der
Todten 106*. 7. Cap. Rangstufen der Geistlich-
keit 110\ 8. Cap. Verheiräthung 114*,
Nachschrift auf Bl. 121 b (darin Notiz über
den Tod und die Beisetzung von Barhebraeus):
Q2>) ^DQ^ic^V^ ~?D >^J OOJ1 J^JfO} Jl*&*>?
\^a>
^
^
Lo\. ^1200 JOJO )<L «~ k*2D JiOOf .wO^X^OI
(Vfiujzä )o^x)ii)o oiv^ -K.it) ^pifcoo oj»J^
,v Q) Q>\i? J'oAoj wfcOO w»VÖJ J<JOp y^oo^2> &
o\. . -f ^x>Jo ^J ^JOA 0)lÖlOJ
.^2>J fco* okDJ )-OJ ^
Danach ist dieser Theil der Hds. geschrieben
A. Gr. 1879 == 1568 n. Chr.
10. Bl. 121 b kleinere Textstücke:
t
a) Bl. 121 b Syrisch: Jjjüo*»o JaxjlO ^£*>.
Über Presbyter und Diakone. Anfang:
Auszug aus dein Corpus juris
von Barhebraeus?
b) Bl. 122 b Karsehuni. Folgende chrono
logische Notiz:
^jIJo ^kJ-»o v °>^ v i2)Q^ w^ )oj) ^o
ovJsqncpI jouo)]^) w^s. — qj ^oo .omgd ^3$)o
x^odcüo J^v )a*o))vz>) ^oo .o»ict> ^\^>^)o ^jLo
v J-j^ ^oo .oii^D ^jJjdLo <»-.J.X).\^j v J.v>\cx>
^Wjo ^jIo oyj x> \ ~m) oj^Jvo w^ > \^.o£s.
\*CoL ^DOlJjJOCQ^. ^Q^ J$S. -JjO) ^OO .OJAXÖ
019«^. SfVA^l o^Jjq. HX (Bl. 123 a ) "
.)cxjl ein» ~2> Lqjz^^s. UJ.o ^Jt ^S l^oo
Q-Ä
»■\\ pa-j u3
öfJoW
(sie) o^2>c^
c) Bl. 123 a — 125 b Fragen und Antworten
Lj^Jcuo ^-)wv> Karschuni. Überschrift von
späterer Hand. Anfang:
^^zjoj oo) «^Jcu OO) ^o 1)jo ^o ^o) ^Jjd
^O ^Jä .O^O) ^JjO O^fcüD w^S. )Oj) JjQ^J ^p)
OO) ^cu .^ojja^s.0 A>O^S.O w^ojjj >>^iV^S. OO)
)o?J Ji»)
*Awail- Notizen von christlichem Standpunkt.
Dies Stück scheint vollständig zu sein, denn
es schliesst Bl. 125 b mit einer Doxologie. Die
ganze Hds. scheint von demselben Schreiber,
dem Priester Denhä, geschrieben zu sein, der
grössere Theil A. Gr. 1877 = 1566 n. Chr., der
kleinere A. Gr. 1879 = 1568 n. Chr. Die Unter-
schriften auf Bl. 4 b und 121 b rühren von Denhä
selbst her, diejenigen auf Bl. 34 b und 75 a von
einem — nach der Schrift zu urtheilen — gleich-
zeitigen J-wJl» v^ An * . t ^>\ Grosse, gleich-
massige, deutliche Schrift. Es sind vermuthlich
736
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
noch mehr Lücken vorhanden, als in dieser
Beschrei b u ng ange m e rkt.
125 Blätter (21,5 X 15,5 cm), die Seite zu
20—23 Zeilen.
243.
(Saciiau 57.)
Die Apokalypse des Petrus, aufgezeichnet
durch Clemens von Rom, ein Apokryphon.
Vergl. ein Fragment der Petrus -Apokalypse
in Nr. 242 (S. 187 nr. 1). Titel:
i
*
Vergl. Catalogue des manuscrits Arabes de
la bibliotheque nationale nr. 76 — 79. Das Werk
besteht aus einer Einleitung und 90 Capiteln
^JS. Einleitung:
V
fcs. >\OCY>> )j\o>DO
v^oqcl» Jjjjaoo jjVitoo Jjo^s.
Jy>cy)\s, ^p «jJfcSs. ^>o^ »^nNs. O^ .^^QDJCL^
.^oj Jiao ^ol. )ooikiJa* .^iJoJSs. N Jx>j ^
Danach enthält dies Buch, genannt ojko
^l^-jo^, die Kenntniss von den verborgenen
Dingen, welche Christus seinen Schülern Petrus
und Jacob mitgetheilt , die Kenntniss von allem,
was geschehen ist seit Anfang der Schöpfung
und was geschehen wird bis zum Ende der
Zeit, der Rückkehr Christi auf Erden. Dies
(Lücke)
Buch war verborgen in der Stadt
seit der Zeit der Apostel. Im Folgenden spricht
Clemens: -
liojSs* \5s£ Jx&. om) .^.»o^ 3d^o\jo) ^Jo
V
j^Dj J^ wl*=&. ±W hM
♦^>Ufc^
^l JojOiJs .o^ ? oa^\ (B1.2 a ) o^ J<
oj^oL ojoaao o^\^ k-o^o .^iJJjo IJoJyicy^
^fc ifcm o -LcldJ ♦oL) o)*» A3o .^»o.^!^
ojjJdLJ ^o o^lcd ^.;jlx a^o .♦*2oJJL o>\ JuftcYioo
r=>
VOQ^. »«Xl\
>J;cn\s. ^-^v -^ s-o2ü3o)o .povßao JvKtvrft
H
WtA
J<*^
w»2> sO-ilo^
»o^ >9o\*
VM . »
^120020^ N k* Ä *s5
Jo\)ioa-. JojJ^ ioojA] v jJ
•oAJ
I&dj +& J.2)^ x )\Y>fio \^J^i^ ^Na\^t> n^o
^> rt *. (B1.2 b ) lio^ JbL»n\Q> , x J r \^s. ^xa
^
)oo*^o ^ü)ja^ Jojvs^o ^JqäUJo jjt^ >$*ka*
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
737
NjJd vÄ*d ^a2>v^ V J ~>c\*20 ^o N^N^ .iooj-S^
\\Q_QQ- <2>'+3S. ^O j*JL V ^0 )0\\ *JD v )o C3MJJ
m_sx^
fcoojkxio] ^oo ,)oo)w)**QQ^ fco^Ko )OOp>kDO
^Jko )oo)o .joojijvfloj ^p o>X\. fc^2LOo 1^0
%»lp\VP fc0p\\J.2> .^o)fc^O VoJjDQ^ ^^Q^k^D
njp \^ ^ .*4J )ooj&c|m^o o)$ko\o ojJ$o&Jz>
)oc»Jo^a. ^o ~ijfa opaaooj (Bl. 3 a ) Jx>o )oj) JxJiJ
.Jc*^ Jik2>JJJo .iaiSs* )oJ ja*v» ~L-«jd oj^^oclSs.
1
o^dJjo ^,o\o\ )o^>ß^ ,q\o°) .)oo^ao v^^utL
II-
^o JopJ .Jo^2) yt jJ opjo )ofJ^*yO ojio))^
CVO.V» ^2)J JjOOj- \vCY)l
o .o^oxx>o
V J^A^ ^jQQOD w3 v )^ w.^ r^fri\o
4
JjO**-» V-s^ OO) -♦&. (jfcCiJJj ^SJZlOO JjkJSjJJ
^o^rrt ) o^ ^aA. .JhSs. jdq2> *-\Kk»Ss/o>jJo
N \2Ä\ ^OiD .JD02> OOI ^ .J^jjo JJO JJoJ ? JJO
OA- JJo J r O^ JJ ^ )0-^ *OjO^
0>i
>o^ JDQ2> v Jo ,o>2>. Do poL opv JJo Jio^
u3 ^pJjooSt \^J^ o^ .op&£^ ojxlAL JJ
OOIO Ja .0\^\\ ^JD *)^JJJ o*oAL |l .ICüS.
0^0 OMJO 0)^0 ~^ (Bl. 2 b ) ijj oi'vri^ >o^>o
Ojk
r»fco Ja V J ja\J-Ä ^oJJJ \ä^ .ojljpo
Inhaltsangabe: Nacli Christi Himmelfahrt
zerstreuten sich seine Schüler in der Welt, um
Glauben und Taufe zu predigen. Wie diese
sich Schüler auswählten, die sie begleiteten,
so nahm mich Simeon Petrus der Fels als seinen
Schüler an. Ich glaubte an ihn und den, der
ihn gesandt, und erkannte, dass er der erste,
der princeps der Apostel ist, dem die Schlüssel
des Himmels und der Erde gegeben waren. Auf
ihn baute ich eine allgemeine, apostolische
Kirche, welche die Pforten der Hölle nicht
auflösen können. Nach einiger Zeit nahm er
auch meine Brüder Constantin und
als Schüler an. Zwanzig Jahre später »kam
zu mir ein Schüler, der mich vereinigte mit
meiner Mutter und meinem Vater, genannt
J-io^JO (Text?). Und er (Petrus) lehrte mich
alle Geheimnisse, die ihm Christus auf dem
• *
Olberge gegeben. Damals wurden die Apostel
und die übrigen Gläubigen von den Juden ver-
folgt. Mein Meister und ich, wir gingen in
eine Stadt, wo die Juden uns bedrängten, in-
dem sie behaupteten, Maria sei nicht vom
Stamme Juda, um dadurch die Ankunft Christi
und seine Menschwerdung als nichtig zu er-
weisen. Sie gewannen durch Geldgeschenke
die Griechen und Römer, ihnen Beistand zu
leisten zum Verderben der Gläubigen. Sie
verboten den Aposteln die Thora zu lesen,
damit sie nicht von der Schöpfung u. s. w.
Kenntniss erhielten. Nachdem ich (Clemens)
diesen Stand der Dinge wahrgenommen, bat
ich meinen Meister mich über die Schöpfung
und die Genealogie zu belehren, denn er hatte
Alles von Christus erfahren. Ich kannte die
Sprache der Griechen, ihre Bücher und Geheim-
nisse. Ich theilte ihm meinen Eifer für die
h. Maria mit und meine Betrübtheit darüber,
dass die Juden mich schmähten, dass ich die
Thora nicht kannte, dass sie mich nach der
Erschaffung von Adam fragten, dass ich ihre
Schmähungen und Lügen gegen die h. Maria
hören müsste, und dass ich nicht im Stande
sei sie zu widerlegen. Durch meine Aufregung
gerieth nun mein Meister auch in Aufregung,
und er sprach: Mein Sohn, ich will dich alles
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
93
738
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
lehren, vom Anfang der Schöpfung an, die
Verwandtschaft der h. Maria, dass sie vom
Geschlechte Juda's ist und ferner vom Falle
b
des Teufels. Gott ist der Anfang, erhaben,
unfassbar, der Schöpfer u. s. w.«.
Die Arabische Sprache ist mit grosser Frei-
heit behandelt, und die Abschrift ist flüchtig
und nachlässig gemacht. Die Titel der 88 Ca-
pitel s. im Katalog der Bodleyana I, 2 , S. 49;
sie sind in dieser Hds. nicht vorhanden. Als
eine Probe des Werkes gebe icli eine Skizze
von dem Inhalt des Capitels 89. Das 89. Capitel
£jJa&Jo *o>J&J ^^2^ B1.172 b :
»Ich, Clemens, berichte, dass Petrus einst
mit Andreas, Johannes und Philippus und meh-
reren von den Siebzig am Meeresstrande war.
Ich und mein Knabe standen auch am Strande,
ich weinend wegen des Unglücks, das mich
betroffen. Petrus fragt seinen Bruder: Willst
du die Geschichte dieses Mannes wissen? —
Nun kam er auf mich zu und fragte mich,
warum ich weinte und wer ich sei. Er sprach
Lateinisch. Ich sprach : J^) K*Jj jxa2> ^Jt J- Jj)
(Bl. 173») wj-ßD OjJß^J ~£J ^o oM>o* ^o fc^^p t 02D
oj*i^ op> j£*2>k~so ojjj2> .»-«rrisj waco. ~ojJJJo.
Da lehrte er mich das Gesetz und die im Vor-
hergehenden berichteten Mysterien. Ich schrie!)
sie nieder und er hiess mich die Blätter auf-
bewahren. Er zog mich allen seinen Schülern
vor. Unter diesen waren auch meine Brüder
und Constantin, ohne dass ich es
wusste. Ich schrieb für ihn in Römischer und
Griechischer Sprache.
-oiJIJ
0)-J3?)J) o»-^fO ~^ OfV«X » i\. Dies geschah
eine lange Zeit später, als er nach Laodicaea
ging, nachdem der Herr den Saul- Paulus er-
wählt hat. (Folgt die Geschichte von Paulus'
Bekehrung in Damascus, Bl. 173 b .) Er schickte
ihn (den Paulus) nach Damascus, damit er
einem der Schüler, Ananias J^ll-. das Augen-
licht wiedergebe. Petrus ging nach jjoi (Aradus)
im Gebiet von Laodicaea. Dort sieht er eine
Frau sitzend vor der Thür ihres Hauses, die
sein Almosen anfleht. Er fragt: Was bettelst
du, da du doch arbeiten kannst? — Nun er-
zählt die Frau: Ich stamme aus Rom, bin eine
Königstochter: mein Mann hiess ^goo fl « fc nn.O,
meine drei Söhne ^do^-Oqjd, Constantin und
Clemens ( Bl. 1 74 a ). In Folge eines Traumes zog ich
mit den Meinigen nach J*>J, der Stadt Asiens, d.i.
Beirut, um meine Kinder unterrichten zu lassen.
Wir erlitten Schiffbruch und wurden an diese
Küste geworfen . dabei gingen meine Kinder
verloren.« — Petrus hatte meine beiden Brüder
nach Laodicaea geschickt. Auf der Heise setzen
sie sich am Thor von Arados nieder und unter-
halten sich. Der ältere, Coustans ^dq^OQjd.
erzählt seine Geschichte, von seinem Vater
■y ^.Nmfl . seiner Mutter ^oj^ao und seinen
Brüdern Constantin und Clemens, dem Schiff-
bruch u. s. w. (B1.174 b ). Da die beiden nicht
wissen, dass sie Brüder sind, so findet Con-
stantin, dass diese Geschichte der seinigen sehr
ähnlich sei. Die Mutter überhört dies Gespräch.
Wiedererkennen zwischen der Mutter und ihren
beiden Söhnen. Ich, Clemens, war damals in
Laodicaea; meine Mutter kam dort hin und
erkannte auch mich als ihren jüngsten Sohn
(Bl. 175*). Wir baten nun Petrus uns durch
die Kraft seines Gebetes auch Nachricht über
unseren Vater zu verschaffen. Petrus betet.
i
Damals waren die Schüler in Laodicaea am
Grünen Fluss. Als Petrus aufgehört zu beten,
sahen wir einen Greis aus einem Thal heraus-
treten. Er redete Lateinisch zu Petrus und
erzählte ihm seine Geschichte. Daraus erkann-
ten wir, dass es unser Vater war (BI.176 a ).
Wiedersehen. Der Vater erzählt seine Ge-
schichte. Petrus wollte ihn taufen (Bl.l76 b ):
da aber kein Wasser vorhanden war, so schlug
Petrus mit seinem Stab auf die Erde, und so-
Nr. 240— 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
739
fort kam Wasser heraus. Die Quelle heisst bis
auf den heutigen Tag Simeons-Quelle . )\wn ^\..
Petrus taufte den Vater.
Dann gingen wir alle nach Laodieaea, blieben
dort 2 Jahre und zogen dann nach Jerusalem.
Petrus erhält vom Engel den Auftrag mit .lo-
hannes nacli Antiochien zu gehen: beide wer-
den durch ein Wunder dahin versetzt (Bl. 177*).
Sie predigen dort, werden in das Gefängniss
geworfen; in der Nacht erscheint ihnen Christus
(177 b ). Die Antiochener hatten ihnen die Hälfte
des Haupthaars abrasirt, was Christus als ein
Zeichen des Priesterthums erklärt. Christus
schickt ihnen Paulus zur Hülfe (178 a ). Am
folgenden Tage gehen Petrus und Johannes
in einen Tempel und linden dort Paulus, wie
er die Götzen anbetet. Auf seine Aufforderung
heilen die beiden einen Blinden (178*). Darauf
heilt Paulus seinerseits einen Blinden mit In-
dischen Medicamenten o*_»4JO) -, - r> ) r> \ (179*).
Die Beiden merkten, dass Simon
(Magus)
die Gestalt des Paulus angenommen habe. Petrus
erweckt einen Todten, in Folge dessen viele
das Christenthum annahmen (179 b ). Petrus blieb
dort zwei Jahre. Paulus ging nach Tarsus. Die
Gläubigen in Laodieaea schrieben mir (Petrus),
■ *
dass dort ein Fluss QpO'^SXi^O durch Über-
schwemmungen Unheil stifte. Darauf schickte
ich Johannes dorthin (180"). Johannes findet
auf der Strasse eine Schafherde; er schickt ein
Schaf mit einer Botschaft an den Fluss, der
Fluss tritt in sein Bett zurück. In Folge dessen
nahmen viele das Christenthum an. Johannes
ging nach Ephesus, ich nach Jerusalem. Da
befahl Petrus mir (Clemens) und meinen Brüdern
ihm voraus nach Rom zu gehen, was wir thaten.
Petrus fuhr von der Küste bei Jafa nach Cypern
(180 b ). Als ich (Petrus) nach Rom kam, setzte
ich mich nieder auf einem Schmutzhaufen oJS^pD
vor einem Hause; der Besitzer des Hauses be-
fahl seiner Tochter mir Hände und Füsse zu
waschen (181*). Sie litt am Aussatz: ich heilte
sie davon (180 b ). Das Mädchen, ihr Vater und
ihre Familie wurden Christen und von mir ge-
tauft. In dem Hause des Mannes
er hiess
^DC^QSoV)
baute icli eine Kirche.
Paulus kam mir nach aus Athen, und Ti-
motheus und 0)a£oL und J^Jja*. und Clemens
und sein Bruder, meine Schüler, und predigten
in Rom (Bl. 182»). Auch Simon Magus v~|cqSs.
kam nach Rom. Petrus schickt die
Apostel auf Missionsreisen aus, so den Philippus
nach Carthagena (Bl. 182 b ). Begegnung mit
einem bösen Geist. Ich (Petrus) und Paulus
gingen auch in die Stadt des Philippus, be-
gleitet von Timotheus ^ynjlo v>N. t dem Schüler
des Paulus. Dann kam auch Simon Magus
dahin (Bl. 183 b ). Paulus ging nach der Stadt
Nfcji? o^J^o Q^A- "Von dort kam er zu mir nach
Carthagena zurück. Paulus erzählte mir die
Geschichte von der Bekehrung der Stadt
JoSLipSs.
187*). Erfreut über alle
diese Wunder wünschte auch ich (Petrus) die
Stadt zu sehen. Zwei Engel führten mich
vom Hafen von Carthagena durch die Luft, und
zeigten mir die Stadt (Bl. 187 b ), hier ) o>. i tv t «V\
genannt; die Engel setzten mich nieder vor
dem Thor. Die Bewohner klagten mir, dass
sie keine Ölbäume hätten. Darauf verleiht ihnen
• •
auf Petri Gebet Gott Ölbäume ^fcv-»^.
J-joqd *S3 -Ä |äJO ifcoj. Eine Wolke führte
mich nach Carthagena zurück (Bl. 188*). Dann
ging ich mit den Meinigen nach der Stadt
opo
rt«
Simon
Magus macht in Rom Opposition (Bl. 188*).
Er tödtet einen Stier durch ein Wort, Petrus
macht ihn wieder lebendig u. s. w. Simon er-
hebt sich hoch auf in die Luft (Bl. 188 b ).
Auf Petri Gebet stürzt er herunter und bricht
sich die Knochen (Bl. 189*). Darauf nahmen
93*
740
JAKOBITISCIIE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
viele Menschen das Christentlmm an. Petrus
befahl mir (Clemens) alles aufzuschreiben und
alles wohl zu verwahren. Die Urkunden wurden
versiegelt. Und Petrus sprach: »Und jeder,
der meiner Bestimmung zuwider handelt, sei
verflucht u. s. w. (Bl. 189 b ); und wer an dem
Inhalt dieser Bücher zweifelt, sei verflucht.
Es waren acht Bücher. Ich, Clemens, habe
sie zu Rom in einer Höhle, genannt opj^o
Q)j «.~J^ Höhle des Lebens, . aufbewahrt
(Bl. 190 a ).« Die erzählende Person wechselt
in diesem Capitel häufig; bald ist es Clemens,
bald Petrus. Die Fabel des Clemens ist die-
selbe wie in den Clementinischen Recognitionen.
*&. ^vSi^ Bl. 190 a
Das 90. Capitel
beginnt in folgender Weise: Das erste von den
acht Büchern handelt von der Genealogie der
Maria, vom Ende der Welt und von Jerusalem.
Petrus erzählte mir auch von seinen Schülern
in der grössten Gottesstadt (Rom?), die stets
Gottes Gnade und den heiligen Geist haben
wird. Dann folgt eine lange Rede, die Petrus
an Clemens (^>.oJ J-) richtet, über alle Fragen
des christlichen Lebens und der Lehre, Lehren
■
und Verhaltungsmaassregeln der verschiedensten
Art bis in die kleinsten Details (Bl. 190 b —
197 b ). Folgende Nachschrift des Schreibers
auf Bl. 198 a :
•
J^JJJ ^J )oJ-J ^2) .og-CD ^Acdo vojjo oul^o
.^s>J ~&J^ ^iJdSs. )o-v-o )o;*vc&, ^?)xi^ ^5Lu
Danach ist diese Hds. geschrieben von Mar
Basilius, d. i. Maphridn Behndm (Bl. 1 — 160 a )
und vollendet (Bl. 160 b — 198 a ) durch den
Mönch Mas'tid A. Gr. 1964 im Tammuz = 1653
n. Chr. Juli in dem Kloster (?) des Rabban
Ephraem in den Tagen des Patriarchen Ignatius
Jesu. Der Name Basilius, d. i. Maphridn Behndm,
steht auf einer Rasur (ausgenommen die Zeichen
Auf Bl. 198 b folgende Notiz von der Hand
des Masud: oJkaJS^ JjO) okajj v J_d j.2a\
wJ>J^S>. »Nachdem dies Buch von Clemens
geschrieben war in der Klause des Mar Behndm
und vollendet war und (?) in der Klause
des Mdr Barsaum d durch die Hand des sündigen
Mas'iid.« Ferner zwei Notizen von späteren
I 1
Händen:
\>~d i\sx> o^*A ^v^ro ♦**)© ^a^ o^lqd ^2>
>jl;o^i ja-dD^v. ^t' ^>Jo jtovo o£o;z> J^oJSv
^p)^. O^JDO (?)^0)J_A_2> )o*Ss. Of-JDÖ ,«-^\o
£S> O^JDO ij0V3 &.fc^ )Q*^2^ Ö^^OO 0*-.)^
V^oJ IJOV3 ^pfco 30^^ OM50 ijo-^ kCYO
.JtO^JD N\3^ V^W^v V)0 OJ-.JV2i *A*jfcO ^\>Q^S>
I
»Im Jahr 1071 d. Fl. (1660/1661 n. Chr.)
kostete 1 Kel Weizen o£jy^ \\ »Jtovo, 1 liotl
Mehl 1 „> -A o aov-O, 1 Unze (Okka) Brot
■
1 -0)Jjl, 1 Unze Stroh 1 O^J;z>, 1 Unze Kohlen
3 oj-*)v-3, 1 Unze Rosinen 6 o^_*Jv_^, 1 Unze
Honig 8 o^J-^, 1 v^AoJ Salz 12 o^J;z>, 1 KU
Gerste \ ^.ovß.«
Zweite Notiz: ^oj -fcSs» o»vCY>\j J$M u2o
ja-jD^ ^>'o Jtovo ^olio l^-uA ^o *J . n Joq*j
wO)Jjlo »\n~\ »In diesem Jahr 1071 d. Fl. im
Monat Nisdn (April) kostete 1 KM Weizen 8 aovo,
1 liotl Mehl 1 ^lovo und 1 ^ojJjl.«
Nicht beschrieben sind die Seiten 4 b . 5 a ,
Bl. 110. 111. 128. 146; beschädigt sind Bl. 23».
49 (obere Hälfte abgerissen). 106. 139. 140. 174;
eine Lücke zwischen Bl. 148 und 149. Beide
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
741
Theile der Hds., 106 b — 198 (datirt von 1653
n. Chr.) und 1 — 160 a (nicht wesentlich jünger),
sind ziemlich reichlich mit Adaptationspunkten
versehen.
198 Blätter (20,5 X 15 cm), die Seite zu
23 Zeilen.
244.
(Sachau 45.)
Sammelband folgenden Inhalts:
1. Bl.l b — 112 b : *J,M=> -J*»J ^W
v^u>o ^clqd) ■ . »J •|fv>^ tpfti.^\.oi\ Aus-
zug aus dem Buche der Geschichten Aegyp-
tischer Mönche (dem Paradies von Palladius)
sammt Commentar von Philoxenos, dem Syrer,
Bischof von Menbig, bestehend aus 235 ojA.9
Fragen und Antworten, jene eingeleitet durch
ojqdJJJ ^Jä, diese durch ;ono>*\J ^Jjd. Über
Palladius, Bischof von Helenopolis, s. Alzog,
Grundriss der Patrologie, 4. Auflage S. 305;
über Philoxenos von Mabbögh s. W. Wright,
Syriac Literature S. 72.
Die ersten 16 Fragen und Antworten aus
dem ersten Buch Bl. l b . Die Fragen 17 — 30
aus dem zweiten Buch 18 b . Die Fragen 31 —
38 aus dem dritten Buch 25 a . Die Fragen 39
— 235 aus dem vierten Buch 29 b — 1 12 b . Anfang:
v Jd .ör r ro\s> ojujp ^o ~ifcoj ojooJJJ Jq\Jo
J_slo>M ~zsL bAo v^jl ^ JAo Jcld)
& Ji n\s, A^ 0^»J JäOJ^J JDV-2L2) V-2^
Ö^a, )o\xLo ^^ (fc^o^o ^Jaua^o ojv-?JJJo
OJCLO) Oj^lA VOCV^O JV*J wd2 ;oJJJo .)ooJ^.o
^v>oSs k 6 ^o^vo );n°)\\o I^V^- ^a-
10^*^0*0 ^°>L ^o ^^o — ;2o
^°^
^QÜ ^&2L. ^^W *&*=> 'Jj '°^°
Jjooj ^Jxa2> .^&2>J JaoqpJ uQXd JzuJ yj^afc^.
^x* isjjjo |^ \s.üco ^s*. ^oJIJ N D v M*>b
v \v>j nfo (B1.2») Jtffc. |oi ö)-,o \säo
^*>b
)
Mo
o^L^
Opa.O... w»^S. ^JOJJJ )OJX*SS. ^-J3Q^ OOf ^0
opa-ua- opj )od\ ^qjdJ jq-^ J^jdo) ^^20^.
JJ^jd ^ JovpJ ^ln°> .o£4>o VUÄ^ Ai
o^ JolJ )oJJ A^o .o£Ss. ^p )o^^cd) ~k~
)o.m\N
v J-oJooko
l J^ ^.o-. op) Jächaso
omJ'>j^ '+*2>jLo .o^|^ oj^J.Lj näj^i- J-jo o»vo2>
V-^jLo (Bl. 2 b ) ^^Ä. v-^ji- >*v> m o
)o-c»)^) ^>o\ ooj ^^s.^. v^ib<2> .^Xy»)^^
wüoo v^?^o .)L;2D No) )04tt0 OJX-O w^JOO J^Sc
^2> 30^ JL^äo o»iJx» \>.>q^ ^o ^2>J J^o
^.CY»Y^ ^ N ) OMJJ J?Oj ?)^J 0£^0 .)C^)^
742
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
.i»0)^äjL ^o \^2>J v |d |^ ^ojl ^p\ .J^o ch\ ojj^ jJ ^o v^J;oJ .J^ opa^xioo oqcyi
jA^fc^D v lD 100]lO 0^20 o£^ J^O J-^V^
"^S v \oo oj^so n Jd o£S^o
ojxio j ja "\z> .joojj ^kso oA^ 300'^ v ro\
)oJcojaJ öfJLJJL sA^ Jz>jJJ oM^of^ ^sjt X JJ o£s.
voo (Bl. 3 a ) ^;äSs.o OjioiLxa^ \oo JojojJSs.
Auf Bl. 18 b am Schluss dos Auszuges aus
Buch 1 folgende Notiz:
Danach haben in dem Exemplar, aus dem
diese Bearbeitung geflossen, zu Anfang 40 Fragen
gefehlt. Auf Bl. 29 b am Ende der Auszüge
aus Buch 3 folgende Notiz:
^oäJjo;^ oj^ .&J&&. j^Js. *.&ax> \s,Haa
omJJ 3D-*jjyL^\. Joj^o ^JCY> y>\v. N^O -^
.omx&o yoaNs. o£s.o oj^o ^goo-jLj] )oj-.) *2>
»Zu Ende ist der Auszug aus dem 3. Buch.
Ein Theii ist von Hieronymus, der die Fragen
verfasst, und ein Theil von Palladius; er hat
nämlich geschrieben zur Zeit Theodosius' des
Grossen und Palladius zur Zeit seines Sohnes
Arcadius.« Vergl. hiermit Assemani 111, 49.
Die Auszüge aus Buch 4 beginnen Bl. 29 b mit
folgender Notiz:
^> .£Doi;äSk. (B1.30») ^Jko ~2> op>oNdjq^
.3Q.jJJb o^Nd ^ v^JJJ |^
Schlussnotiz auf Bl, 11 2 b :
j-VOlSS. ^JOC&SS. ^O O^V&s. Ö^J^J^ Of^küö»
^ J^
••
»Zu Ende ist der Auszug aus der Über-
setzung des Paradieses sammt Commentar.
Am Ende des Buches (war geschrieben), dass
es excerpirt ist aus einer sehr schlechten Hds.,
übersetzt aus dem Syrischen in das Arabische
von Jemand , der in der Kenntniss der Ara-
bischen Sprache nicht ganz fest war.«
Vielleicht ist dies ein Auszug aus den
Jßcuj;2>} JzjüOj JVojqj und identisch mit dem
von Wrigiit III, S. 1080 unter Nr. 932 be-
schriebenen Werke. Nach Wrigiit's Ver-
muthung (das. III, S. 1078) wäre Ananjesu der
Verfasser, nicht. — wie hier angegeben —
Pbiloxenos.
2. ffl.113»— 120*: *J_» ^Q-ja ^> ; ^ . *>
.Jv*dJJJ opCLL,j sA^o )q\Ja^. »Gedicht von
Jacob von Serügh über das Ende der Welt
und über das jüngste Gericht.« Anfang:
...jloo\>o\ L^)o v»J -fc^» ^fc^Jl** ^>t ^
Der Anfang dieses Gedichtes stimmt nicht
überein mit dem Anfange irgend eines der zehn
Gedichte Jj.^ N \\., s. Assemain I, S. 314 nr. 56.
3. B1.120 b — 137*:^>q.»c^^ä|IJ^qo^
^2oJ )j v>o )oojiJJ. 300 A>cy>^>o. Eine Schrift,
angeblich von Gregorius und Basilius, bestehend
aus Fragen und Antworten. Basilius ist meistens
der Fragende, Gregorius der Antwortende. Es
ist eine populäre Anweisung in Bibelkunde,
christlicher Lehre und Legende, Leben und
Kirclienzucht. Anfang:
.ja-JH^ ^oj o£^ jq\o aJ ff>o^.rm ^Jo
)o\
n^ ^oj 3DOuk^^ (B1.121*)^J^J
J<sJ .^aj^X Ijo^.^^ o^^JLä^ o» ~\ml
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
743
^oo ^paA^m ~> \^J..o .)oojja^D
#W
Ferner Bl. 127 b :
k/
• 4
^ÜOoo Jor«3s. ogu^o ^o o^jJjj opa) o
ojjj.o ovo n\s. o^jooi J^ &..0 O^Sc 1
.Ax&s. ^gDQLU^^QDQD Jo^LÄ ^OO A^
(Bl. 128*) ^\^ >o^ ^ -J^^) S^ M^
^J w.^ oojo om^S^ ^coo ~2> sjs -^ oo>2)
^^s. oojo ^fcSs. jox oojo (»v^oJ^Ss. op^o )OlJ
i) ^jaqq.^ ^ ^-jLJJJ )oo_ ^Ota^ 0)3 s-J2>
.^1
>Lo n^jdo fe^^o ojjl»*x&. JSs.
1J~JS^ ö)v»l oma J&d) w.^ oojo z^\^s
^J^o S^V^ ^i^J -OV*^ ~Ss. wjJjj^S. JQ^P
)q\dL jd;*^ ^00 jd;*3s. v*2> ooj 300V» Q)\s. V JJ
♦^oo 300?,°)^ ^o vjvVO j.2o\o )oj) n^jo o£^
w3 vQJD
\ol
iK^»
)OOQJO \\Y>CY> \
y^ 001 ~cuo .^pojv2Ü
JjjSs. (Bl. 128 b )^Ȁs^
$S» Lo,0 .>&J300 )Oj)
)oJ^
^e
^ «ÄO ^>CL^^
Also >\xttSs. ^o >$&£^ wN*. ^oäA ^°V^
Lo. v ]o~JSs. jowaroo ,900.0
*>
,o»\.S^ J^ Jc^o r )oL ^dooJ^ Lo. ]ov>o_qd-.
v J^jl^ ^o J^-j o^zi^ ^^ N ^oio 3000)1^
;jlo o^^^S^s. w»o) |^oo ^v,rr>^ "^Jä .ojqdJqqdo ^00
Dieselbe Schrift in 120 Fragen und Ant-
worten siehe in Nr. 256 (S. 195).
Die Unterschrift Bl. 137* ist nicht mehr
ganz sichtbar, da ein Späterer folgende Doxo-
logie darüber geschrieben hat:
).po* JojSJJo )o^Jt
fco^oo^ 01LXX0
w»qio ; v.vn\o \z^
$> J03
I^QO
Von der Unterschrift ist noch sichtbar:
J ^»m^O Q-'fv J^JJ] ^CLO O^^ >OA^ ^ÄD
^o J
\
Ai ^ct>. ; n\v. J^>jJ) ^qjd ^o
1
NiDO ÄO
V
-
\
4. BL-137 1 »— 150 b : ^)-2^ oojj-^ ojjd
ou-t» ^p oo) w.^ ^ooA^-^J f^J-^ ^qdJx^s.
oipnW o^sooi.
Geschichte des Mönches Archelides. Ein
angesehener Mann in Rom Namens Johannes
erhält nach langer kinderloser Ehe von Gott
ein Kind geschenkt, das er Archelides nennt.
Nach des Johannes Tod lässt seine Wittwe
den Knaben durch einen Theophiius unter-
richten. Später reist Archelides nach Athen,
um seine Studien fortzusetzen. Da sieht er
am Strande die Leiche eines Ertrunkenen und
wird davon gewaltig erschüttert. Er verab-
schiedet seine Diener, sagt ihnen, sie sollen
nicht zu seiner Mutter zurückkehren, und be-
gießt sieli auf die Wanderschaft, um sieh ganz
Gott zu widmen. So gelangt er zu einem
744
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
Kloster in Palaestina, genannt Romanos
,gDQjJ-SDOv^. Er tritt in das Kloster ein und
setzt den Abt Romanos sowie die Mönche durch
b
seine Frömmigkeit und Gelehrsamkeit in Er-
staunen. Mittlerweile lässt ihn seine Mutter
suchen und geräth, da er nicht gefunden wird,
in grosse Betrübniss. Sie gründet eine Herberge
an der Strasse und beherbergt die Reisenden
12 Jahre lang. Da kommen Kaufleute aus
Palaestina in diese Herberge; zufällig sehen sie
dort einen Wahnsinnigen (Epileptischen) und
machen die Bemerkung, dass der grosse Heilige
Archelides in ihrem Vaterlande im Stande sein
würde ihn zu heilen. Ihre Unterhaltung über
den Heiligen wird von seiner Mutter überhört;
sie denkt, es sei ihr Sohn, lässt sich von ihnen
seinen Wohnort mittheilen und beschliesst ihn
aufzusuchen. Sie wird Jd^jq^gd genannt (B. 144 a .
145 a ). Sie übergiebt ihr Vermögen dem Patri-
archen zu wohlthätigem Zweck und reist ab
nach Palaestina. Als der Pförtner dem Arche-
lides die Ankunft seiner Mutter meldet , geräth
er in Verzweiflung, da er bei dem Eintritt in
das Kloster das Gelübde gethan es nie wieder
zu verlassen und nie das Gesicht eines Weibes
zu sehen. Er will seine Mutter nicht sehen,
sie aber besteht darauf. Darauf sagt er dem
Pförtner, er soll sie einlassen; vorher aber will
er beten. Als der Pförtner seine Mutter zu
ihm hereinführt, findet sie ihn todt auf der
Erde liegen. Klage der Mutter, des Pförtners.
Die Mutter stirbt. Streit der Mönche, ob sie
Mutter und Sohn zusammen beerdigen sollen.
Da erschallt eine Stimme aus der Leiche des
Heiligen, welche verordnet, dass sie zusammen
in demselben Sarge beigesetzt werden sollen.
Die Dienstboten der verstorbenen Frau bringen
die Kunde von dem Heiligen und seiner Mutter
nach Rom. Schlussnotiz:
Siehe die Syrische Version dieser Legende
des qdoA-^J bei Wrigiit S. 1119.
5. Bl. 151 a — 157 a : ^oj^s. )o2> |ua\ y:o.x>
~*JA ojVjüSs. sAi. o>\Jjd. Rede des Johannes
Chrysostomus über die zehn Jungfrauen. Anfang:
-So .0)J£jCuJo ;20^ Jjoj w3 Jjyo2> JjJ ojqdJ \^
~2>o .^A^ Ax o^A^s omJ*ojo *j\°)\j JjO)
w^o j~J^ ojjo) wÄ joppvlo ^gojOfcv. $qjoJ
Schlussnotiz Bl. 156 b :
.^>o) ^>oJ y^j ^pox&s. >\!dJqo Aio iotJxSs*
Danach hat . ein Thomas , Sohn des Elias,
diesen Theil der Hds. geschrieben A. Gr. 2016
= 1705 n. Chr. Auf Bl. 157 a oben von dem-
selben Schreiber vier siebensilbige Syrische
Verse :
♦jlo JjJ Jjqä ^ Jo^v
6. B1.157 a — 159 b : *Js> ^^0^ ÜJJ. J^)
^gpoucrioW ). Gebet des Philoxenus (von Mab-
bögli). Anfang:
Vergl. Nr. 146 Bl. 114 a ff. und Nr. 239
Bl. 104 a . Am Ende Bl. 159 b scheint etwas zu
fehlen. Die letzten Zeilen:
V^ojpa^o oj^^JS^o oM^-fcA^ ~2> Jo^oj *jd
OJ^XSDO *Jj^ IJJp .^SOJ j.Xl >)l J^oJ ^QOO
Auf dem linksseitigen Bindeblatt eine nicht
vollendete Notiz über eine Theuerung von
späterer Hand:
Nr. 240—277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
745
Die Hds. scheint von drei Schreibern ge-
schrieben zu sein: 1. Bl. 1 — 112, der älteste
Theil; 2. 113—156; 3. 157—159. Das Datum
auf 156 b unten (A. Gr. 2016 = 1705 n. Chr.)
bezieht sich auf den dritten Theil. Alle drei
Theile dürften dem Alter nach nicht weit von
*
einander abstehen.
159 Blätter (21,5 X 15,5 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
245.
(Sachau 43.)
Sammlung von Legenden : . xüs. ojko.
Legende von Mär Mattd, vom Bauern -See
in Italien, von einer Wunderthat des h. Basilius;
vom Kaiser Zeno , seiner Frau Sems - elmunir und
ihrer Tochter Hilaria; vom h. Behndm und seiner
Schwester Sdra, den 40 Märtyrern von Sebaste,
von dem Könige Romanus (?) , seiner Frau und
seinen Kindern, der Mart Sammihii und ihren
Kindern , von der Königstochter Ndsimös , vom
Propheten Jonas. Ferner eine dogmatisch-
kirchengeschichtliche Schrift über die inono-
physitische Kirche, eine Homilie über den Räu-
ber und den Cherub, und ein Gedicht auf die
Maria. Der Schreiber hat keine Kenntniss der
Arabischen Grammatik. Die Sprache ist das
Neuarabische der Syrischen Christen.
1. Bl.l b Legende des h. Mär Mattd aus Ab-
gerSaf, der gestorben am 10. Ilul im
..t\. ^c&s. ciictf» ^^v ^o;^\v. ^xnovftv
^Q^ opuZLßo )oo>\ ^»yiVfroa^. d. i. Gebel-
Elmakbill (Pvj^JLiüt J^i>), benannt Berg der
der Heiligen nach einander haben sich dort (auf
dem Berge) 7000 Schüler zusammengefunden
u. s. w. (Wortwitz auf den Namen des Gebirges
■ °>°i\)) Diese Legende von dem Gründer des
Matthaeus - Klosters bei Mosul ist dieselbe, die
Syrisch in Nr. 1 78 (S. 83) nr. 1 vorhanden ist.
Anfang:
^|2^ -ojSJIJ %£*, voJ ? l )oovaoj -Äu. ~a>i
omJjoS^ )od^Ss. u2> ^iJiSs. ^.S&i J»c*aSs>
2. Bl. 19 b Geschichte einer wunderbaren
Begebenheit, die sich ereignet hat zur Zeit des
Mär Simeon, betreffend Herzenshärtigkeit und
Unbarmherzigkeit: ojL**» o^cl^A. »^kajo u»ifcOJ
Sieben Tausend; d. h. unter der Führung
Katalog der Syrische» Handschriften der Königliclicn Bibliothek zu Berlin.
^j-fc^ )oao.'
In Italien giebt es einen See, genannt der
See des Bauern. Es lebte dort einmal ein
Bauer, der sehr geizig und hartherzig war und
jeden Bittenden fortjagte. Während er einmal
auf dem Felde arbeitete, bat ein Armer, ein
verkleideter Engel, im Hause des Bauern um
eine Gabe; die Schwiegertochter des Bauern
gab ihm etwas, rieth ihm aber sich zu ent-
fernen, bevor der Bauer, ihr Schwiegervater,
komme. Der Bettler sagt zu ihr, wenn in der
Nacht im Hause eine Quelle ausbrechen werde,
dann solle sie mit einem ihrer Kinder auf einen
Berg fliehen , denn Gott habe den Bauer ver-
urtheilt. Als der Bauer in der dritten Nacht-
stunde mit den Seinigen am Tische sass, fing
das Wasser an aus dem Boden zu quellen, die
Schwiegertochter floh auf den Berg , der Bauer
mit allem Seinigen ertrank. Die geflohene Frau
hat statt eines Kindes zwei mitgenommen, aber
94
746
JAK0BIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
das eine geht zu Grunde. In dem See, der I um sein Pfand, der aber und seine Frau wollen
sich auf der Stelle des Bauernhauses gebildet,
sind grosse geschmacklose Fische. Der Lehrer
Mar Simeon verificirt das Wunder, indem er
hingeht und sich den Hergang von der ge-
retteten Bäuerin erzählen lässt. Parallele zu
Pharao 's Ertrinken. Anfang:
♦,^oL o^J^j ~- Jqj ^o J^wJj ^2i x Jo ojjJ \s.^o
.~Jl2&> 0)V~-^ Jo)OY>CY>. v^^ J^Oj£U>Q^ O)
VJD2> <**Mä UW ~2> J^ U^ ~JJo> ^
3. Bl. 21 b Geschichte von einer Wunderthat
des h. Basilius. Überschrift: \DJ \->^ JaJ.
Es war einmal ein Schüler des h. Basilius,
ein frommer Bauer, über den Gott Prüfungen
verhängen wollte wie dereinst über Hiob. Miss-
wachs, Heuschrecken, Krankheiten Jahr für
Jahr brachten ihn herunter. Da ging er zu
seinem Gevatter (^ui, ryt^^ Trauzeuge, Hoch-
zeitszeuge) und bat ihn um das Darlehen von
40 Denaren zum Ankauf von Saatkorn. Da der
Gevatter ein Pfand verlangte und der Bauer
keines zu geben hatte, ging dieser betrübten
Herzens zum h. Basilius, ihm seine Noth zu
klagen. Der Heilige fordert ihn auf bei ihm
zu bleiben. Nach der Messe gehen sie zusammen
hinaus auf das freie Feld. Da sehen sie eine
Schlange. Der Heilige nimmt sie in die Hand
und verwandelt ihren Leib in Gold, Kopf und
Augen in Edelsteine. So giebt er sie dem
Bauern, der bringt sie zu seinem Gevatter und
dieser leiht ihm das gewünschte Geld. Der Ge-
vatter und seine Frau sind sehr glücklich über
das Pfand und zeigen es ihren Freunden, wenn
sie Gesellschaft haben. Nun aber segnet Gott
die Ernte des Bauern; gleich durch die erste
Ernte erzielt der Bauer so viel Geld, dass er
seine Schuld bezahlen kann. Er bringt also
die 40 Denare dem Gevatter zurück und bittet
es nicht hergeben und bitten ihn sein Geld
zu behalten. In seiner Bedrängniss geht er
wieder zum h. Basilius. Dieser sagt ihm sich
ruhig zu verhalten, nach Ablauf eines Jahres
werde die goldene Schlange wieder zu einer
wirklichen werden. Und richtig! Als eines
Tages die Gevatterin ihren Schatz aus der
Truhe nehmen will, findet sie eine wirkliche
Schlange, die sie anzischt. Der Gevatter läuft
zum Bauern und bittet ihn die Schlange weg-
zunehmen, er brauche ihm auch das Geld nicht
wiederzugeben. Der Bauer geht hin, nimmt
die Schlange und bringt sie dem h. Basilius,
der einen Segen über sie ausspricht. Von der
Zeit an lebte sie in der Ortschaft unbelästigt
unter den Menschen bis an ihr Ende. Anfang:
ojs^pj, o£Ss. ^o ojä^j o>A^ v Jdo .^do^qdJzj
0> l(YI .. Of't-QO Ol OOI.'O^
4. Bl. 26 b Geschichte von dem gläubigen
König Zeno, seiner Frau , Sems - elmunir und
ihrer Tochter Hilaria: ^l.j ^qxj^ Ax&. ö) jd
J-.JJJJ ojj^Jsjjq^o y«i \a\s. .goÄJL o)&Ado
^>dJ Jj\2D )oo)IJJ. JoojKo. Anfang:
^*&Jo o*2>jojJJz> v Jdo .^j opaxcjo ^jo x Jo
Dieselbe Legende wie Nr. 110 (S. 7) nr. 10;
siehe daselbst die Inhaltsangabe.
5. B1.46» Titel: qmJ^cy^ ÖmW -^ ^o.
Abhandlung über den Glauben der Syrer, d. i.
der Jakobiten. Eine historische und dogma-
tische Darstellung des Jakobitischen Christen-
thums, Rechtfertigung desselben gegenüber den
Lehren der anderen christlichen Genossen-
schaften wie Nestorianer, Armenier, Melkiten,
Maroniten, Franken (die römisch-katholische
Kirche), an vielen Stellen polemisch, namentlich
N r . 240 — 277.
JAKOB1TISCIIE HANDSCHRIFTEN.
747
gegen die Maroniten opijax^. Darin mancherlei
über kirchliche Sitten und Gebräuche, sowie
auch Legendarisches. Der Verfasser ist nicht
genannt; vermuthlich war es ein in Syrien
lebender Jakobitischer Geistlicher. Bl. 56 b
werden die Klöster Mär Müsa und Mär Elias
als noch bestehend erwähnt, und über den
Libanon ist der Verfasser gut unterrichtet. Eine
für die Kenntniss des orientalischen Christen-
thums und seiner Überlieferung sehr lehrreiche
Schrift. Anfang:
V*JQD Jo**2> ^Jlo OpOxSS, OmW w-' t JtJ fco^
Ajo£&. Jo-äo o^qdcuqSwoJ)^ ^JooJJJ jo;cy>°)o
Schlussnotiz Bl. 94 b :
»Hiermit ist diese Rede .vollendet, die ge-
schrieben ist zu Liebe den Bewohnern des Li-
banon«.
Inhaltsskizze: Aufzählung derjenigen, die
am jüngsten Gericht sich vor Gott über irgend
jemand oder irgend etwas beschweren, beklagen
werden: Adam über den Satan, Abel über Kain
u. s.w., Jacob über Esau, Moses über den Un-
glauben der Israeliten. In diesem Zusammen-
hang werden alle Grössen der Bibel aufgezählt
bis zu den Kindern, die in Bethlehem gemordet,
Joseph und Maria (Bl. 47 b ). Dogmatische Notiz
über die Geburt, ob Maria die Mutter der Gott-
heit u. s. w., und über die zwei Naturen wjj^rüs.
(arabisirt aus Jus). Dann (48 a ) wird fortge-
fahren mit der Aufzählung derjenigen, die sich
vor Gott beklagen, Petrus und Paulus über
Nero, den König der Franken v^JV&JJ) - JV^ >$♦<*■» 5
Sammüni, Susanna u. s. w., die verschiedenen
Märtyrer: Georg, Sergius und Bacchus, Theo-
dorus, Behnäm, Cyriacus, M $op ~V^a, die 40
Märtyrer von Sebaste = ^Ja^c» Siwds, die
unter Diocletian (y o>J V\ ,.\^\\ QDCuJ-iJija-.i
v^>ooi^ ~^;2>JJJ) 48 \ Lob über die christ-
lichen Kaiser (48 b ), Constantin und seine Mutter
Helene aus Edessa (eingeschaltet Notiz über
Julian den Ungläubigen); Constantin als Ein-
berufer des Goncils von Nicaea (Concil der 318).
Arius der Alexandriner verflucht (49 a ); über
den Begriff der svw&iq, wie die Syrer, Kopten
und Abessinier ihn annehmen; Polemik gegen
Leo den Heuchler. Lob über Theodosius,
Marcian v J-ud*A>; der erstere hat im Libanon
die Kirche der Herrin (Maria), genannt ^sauo,
gebaut (49 b ). Verdammung des Macedonius
auf dem zweiten Concil (381 zu Constantinopel) ;
Lehre vom Heiligen Geist, Lehre d^r Maroniten
om*Jqx&, (49 b ). Seitenhieb auf die Kirche der
Franken (50 a ): jdqiox^ > \dL ^ ooi«a&.
dass die Maroniten die Syrer schmähen, dass
aber ihr ganzer geistiger Besitz von den Syrern
herstammt; Polemik dagegen, dass der Patriarch
der Maroniten eine mit Gold und Seide ffe-
schmückte Krone trägt, eine unberechtigte Nach-
ahmung von Moses (50 ab ). Über Theodosius
Minor, den Einberufer des dritten Concils (50 b ).
Lob über die Väter der Römer, Franken , Grie-
chen, Syrer und Kopten: Clemens, Dionysius,
Basilius, Gregorius (der den Nestorius ver-
trieben), Chrysostomus ; dieser fragt ein Marien-
bild, ob sie die o£&. öj^o sei, worauf das
Bild erwidert: Heil deinem Goldmunde, der
so geredet (51 a ). Über Ephraem, Jacob von
Serügh , Jacob von Edessa , Jacob , der 32 Jahre
in einer Capelle eingeschlossen war, Jacob von
Nisibis , Jacob Baradaeus vajJ^vz&s. , Dioscorus,
die sechs Väter, deren Namen aus dem Ver-
zeichniss der Chalcedonensischen Bisehöfe aus-
*
gemerzt wurden (51 b ), den Beduinenkönig L*JJ^,
94*
748
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
der den Jacobus Baradaeus von Constantinopel
nach Edessa führte. Die Edessener klagen über
ihren eben verstorbenen Bischof Simeon Edesse-
nus; Jacob erweckt ihn durch sein Gebet wieder
zum Leben. Ursprung des Namens Baradaeus
(52 b ). Über die Thätigkeit des Jacobus Bara-
daeus, seine Reisen in Syrien, Aegypten, Nubien,
Abessinien (53 a ); er verschied in der Wüste
Skete in einem Kloster, in dem Johannes der
Täufer begraben war; er war dorthin ge-
kommen von Hirns , wo das Haar der Maria,
die Christi Füsse gesalbt und mit ihrem Haar
abgetrocknet, begraben ist. Die Melkiten hegen
Feindschaft gegen Jacobus Baradaeus wegen
seiner Reise nach Abessinien (53 a ). Von
Justinian, Theodora und Jacobus Baradaeus,
wie dieser, einem Melkitischen Concurrenten
vorauseilend, über Sawdkin nach Abessinien
eilt und dort aufgenommen wird, während der
später ankommende Melkit getödtet wird, und
dass seitdem Abessinien dem Glauben des
Jacobus Baradaeus treu geblieben (54 b 3). Fer-
ner von dem Patriarchen Severus, vertrieben
von den Melkiten nach Aegypten, gestorben im
v^LjJJ v»? m der "Wüste Alexandrien (54 b ).
Wunder bei dem Eintritt des Severus in die
Kirche der Herrin (Maria), genannt die hängende:
i JCO 0)0\\X>\)3 ^>'AL w.fc&i oj r cc&v tac&. OJTCU1D.
wie Severus die Messe zu Ende celebrirte an
Stelle des Geistlichen, der sie angefangen, ob-
wohl er nicht Koptisch konnte. Durch ihn
mehrte sich die Liebe zwischen Kopten und
■
Syrern bis zur Zeit des Antiochenischen Patri-
archen v JÄ.Qjt ^pj Ju»Ou (55 b ). Da entstand eine
Differenz über die Zusammensetzung der Hostie,
ob Salz und Ol dazu verwendet werden solle
(55 b ). Adam hatte von Gott drei Gaben: die
Herrschaft, das Priesterthum und das Propheten-
thum. Die Herrschaft ist bei den Abessiniern,
das Priesterthum bei den Kopten (56 a ): J.qjo)£&.o
pa^S. jJo opoaod^ jo^ko, JJo \~co JJo ojooiJJ
oiio^ JJo .goJvJJJ ^^c^ JJo ^oj^s. ^X^ck JJo
JJo £p .; \\v ^J^V^ JJo jaSs. öjjo^ JJo jomSs.
iqäJJJ oijoj n J v JJJ Jq2>.o Jx> w\^o .jax ^-A.
.ojji]o*&v öpop ^o ^oaIo )oa3s. ts ^)l Jo^-jo^.
•♦Jto Iojov^s. tj^j^ oMaaJo» ^^ Jojs^ ojjojä.
Das Prophetenthum ist noch bei den Syrern.
Als Beispiele für Jakobitische Kirchen, welche
Beweise zeigen (Wunder wirken?) u.*oi
^oj);S^ , werden angeführt das Kloster des Mar
Müsa und dasjenige des Mar Elias (56 b 3). Wider
diejenigen, welche behaupten o^^-JdJa-J^. v J
— 1 Joof^. Ja Lehrbegriff* der Monophysitischen
Kirche und Begründung (56 b fF.). Von dem
vierten Concil, von dem Vater ^dJJcuJ, Abt
in der Wüste Skete, und was der oberste der
Dämonen Satanail zu ihm gesprochen (57 b );
dieser freut sich Streit unter die Christen ge-
worfen zu haben. Marcian, der Gemahl der
Schwester des Theodosius Junior, wird Kaiser
(58 b ); er schickt einen Statthalter Sdbd, von
den Melkiten genannt
^ (58 b 1. Z. und
59 b 16), nach Jerusalem, damit er dort un-
schuldiges Blut vergiesse (59 a ) : )oßoj3 oj\oo$Jo
N p>-^ vAj_iO om-^ ^-Jjo 300^-^0^ vJ^Ä 20
Vm-o ^*o Sdbd versammelt die Geistlichen in
der Auferstehungskirche und lässt den ältesten
der Diakone, Sidjdk jdJ^+jl, das Edict vorlesen;
die Versammelten verwerfen die vom Kaiser
formulirte Glaubensnorm (59 b ). Sdbd lässt den
Diakon Sidjdk vor der Thür der Grabeskirche
Jaz>fc^u J) V JJJ ^ )oomJ1 .^ -1 n\\ ^ fy
ermorden (59 b ) und leitet eine Verfolgung der
Jakobiten ein; Mord und Schändung. Aber
damit nicht zufrieden (60 a ) vjlV« iL] *<^B opj
Jaz^ Ja^i lx> K £s. ^jßs. voJJ ^o v^J
~jIJJJ^, daher der Hass gegen das vierte Con-
cil, »das märtyrermordende«, und die Feind-
schaft zwischen den Melkiten und den anderen
Kirchen. Bezugnahme auf die Muhammedaner
^T)\ct)Y)\v (60 a 11). Warum man das Kreuzes-
Nr. 240—277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
749
zeichen nicht mit zwei, sondern mit einem Fin-
ger beschreiben soll (60 a 14 ff.). Dass die Mel-
kiten, Maroniten, Franken und Armenier das
Kreuzeszeichen mit zwei Fingern machen, da-
i
gegen über den Täufling das Kreuzeszeichen
mit /Lixjyov, mit einem Finger machen (61 a ).
Gegen die, welche die Jungfrau Maria die Gottes-
gebärerin nennen und dann von zwei Naturen
reden (61 a 16. 17 ff.). "Werden citirt Ephraem,
Jacob von Edessa als Stützen der Jakobitischen
Lehre, die seitdem dieselbe geblieben (62 a 2. 3):
.oß^s. 30*0^. — o*o ,>\JbA$S. ^pJJJo .ioJSs. >25JJJ
Jv-Jo ojJJJ. Von dem Teufel, dass er flieht bei
Erwähnung des Kreuzes (62 b ). Die 300 (?),
Silvester, Ephraem, Simeon Stylites werden sich
am jüngsten Gericht über das vierte Concil
beklagen, das gehalten wurde von ^gooojLiQ^,
dem Vetter des Nestorius und von Theodorus,
dem Schwestersohn des Nestorius. Die Maro-
niten singen einen Psalm von diesem Theodor,
der beginnt:
1 Jo^}j\ *wJ}J J*0)QJ
während sie
den richtigen Psalm :
o£&. *^co Jaßj*. IJoJÄQQ^S.
• t ^*>. oj-»^» >fcjp A2j^S»o
abgeschafft hätten (63 a ). Darüber, dass alles
^».oNs, w^o^o ^pJJJo ^JJJ )ac»J^ begonnen
werden soll (63 b ). Gegen die Maronitische Art
der Messe, unter Berufung auf einen Patriarchen
söovö (Cyriacus?): )o>oJJJ ^V^ ~DO'*«D Jjx»)
)jo) ^a. )ojdJom ^p^Sc oojo lJ~Aj^ o)*-~Jo ooj
^k^JL )o\o \iÄ (63 b ). Von der einen
Natur, der einen Person, dem einen Willen.
Die Maroniten sprechen bei der Messe: )oooJ^
J&J&J ^pjJJo .^J&J ^pjljo JMIJ ^pJIJ ^JJj
J&J.. Aufforderung umzukehren, damit
nicht Georg, der Patriarch der Völker, sich am
Gerichtstage über sie beschwere (64 a ). Dog-
matische Ausführung des Begriffes der evojo-lq
jJaJJJJ (64 b ) unter Bezugnahme auf Arius, Maro,
Leo, Nestorius, ^pojLoiol und Theodor (65 a ).
Wider die Dyophysiten (65 b ). Erläuterung der
Bvwcnq durch Vergleiche (66 a ). Von der einen
Bve^ysia^^Q (66 h ). Vom Christus -Begriff, von
Christi Leiden und Kreuzigung. Jakobitisches
Glaubensbekenntniss (69 a ). Wer anderes glaubt,
sei verflucht. Von der Tri ni tat oder Dreiheit,
nicht Vierheit n^cl^J^S. (70 a ), gegen Melkiten,
Maroniten, Nestorianer, Dyophysiten, Dyothe-
leten (71*). Über das Wesen des Gekreuzigten
(71 b ). Ein Brief der Juden an Kaiser Marcianus
(72 a ). Von Barsaumd dem Grossen, der in Jeru-
salem für die verfolgten Jakobiten eintrat (72 b ).
Fortsetzung der Behandlung des Trinitäts-Be-
griffes (72 b ). Über den Begriff des Sitzens (zur
rechten Hand Gottes 75 a ). Citirt Euagrius,
i
Centurien (75 b ). Von dem Wesen der Gottheit
oj-o£JJJ *Jf^ ( 7ßb !• Z -)- Was ausser Melkiten,
Maroniten, Nestorianern und Jakobiten die Juden
und Muslims von Christus sagen (78 b ), sammt
Widerlegung. Citirt ein Griechisches (?) Buch
iJjLkooJJJ (79 a ): joo^^Jä ^Sk )oo^ v ki\vdo
Darüber, dass der heilige Geist in Gestalt einer
Taube auf Christus herabkam (79 b ), dass in der
Gottheit drei Personen sind und nicht vier
(80 a ). Citat von Jacob von Serügh, Syrisch
(81 a ). Zur Zeit der Herrschaft des Christen-
thums sind 42 Glaubensformeln erschienen (81 a ),
die einzig wahre die der Jakobiten. Syrischer
Text (81 b ) mit Arabischer Übersetzung (82 b ).
Über das Fest der Verkündigung opjjc&.
1 Edirt von mir in Theodori Mopsuesteni fragmenta
Syriaca, Lipsiae 18G9, S. 94 — 96.
(83 a ), Fest der Geburt (83 b ), von der Taufe
(84 a ). Citirt Gregorius Theologus, der den
Nestorius verjagte und nach ihm Patriarch von
Constantinopel wurde, in einer Rede, in der er
Arius und Nestorius verfluchte (86 h ). Wer
750
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
gekreuzigt worden sei, ob Gott oder Mensch.
Citirt Chrysostomus , Rede über das Hosianna-
fest (89 a ). Die .Takobiten beschreiben das Kreuz
mit einem Finger, um anzudeuten, dass Gott
einer ist (90 a ). Warum sie das Kreuz be-
schreiben von der Linken zur Rechten (90 b ).
Die Maroni ten beten auf Syrisch. Die Maro-
niten waren alle Syrer (92 a ): Jor^o )ofcoo )ofcoj
v^VäJIJ <■}*> (92 b ) ja2>Jo ^»J» )oJx> .)oojckkoo
\
0>2o£\
Ji2> OQOA- OpJäJJJ .OK^**2>|iJ
&H
l*>
•^
>§Jk2^
N
);A>D OJOJVDS
lopaool o^\o ~Sv )ooiO.Vo
v\2>L*J2>
Jv^^ Aa. )OOjj2Q~Jo .^-^v ♦»XJD
.)och-l-.i vj^fc^ JJ ^p sAa .o»«r>\*i\ Jq^v2>)
^»Jjd o^to.Jß^J v Ji2^\s3^ ~2) ^kO. Dies
geschah zur Zeit des Patriarchen Severus (92 b j.
Dann folgt die schon einmal Bl. 54 b — 55 b er-
zählte Geschichte von dem Eintreten des fluch-
■
tigen Severus in die Kirche ^ n\ \ v^ und
wie er, ohne Koptisch zu können, doch in
dieser Sprache für den Geistlichen der Kirche,
Matrdn Michael, die Messe zu Ende gelesen
(93 a ). Durch viele Bibelstellen und mancherlei
Vergleiche wird die Monophysitische Lehre
bewiesen, diejenige der Gegner , Av.^\>\ , ^.oj
bekämpft. Die drei ersten Concile werden ange-
nommen, das vierte verworfen. Die Rede wendet
sich besonders an die Maroniten, als ob diese für
die Jakobitische Kirche gewonnen werden sollten.
6. Bl. 95 Eine Homilie J-Xi^ol für den
Kreuzigungs- Frei tag über den Räuber (der mit
Christus gekreuzigt und in den Himmel ge-
kommen) und den Cherub mit dem Schwerte
am Eingange des Paradieses: « ^ v ^ - )oJ^l
3DOjv2l^s. *3JZ5 .°)...^>. Im Anfang des Textes,
der den Eindruck einer Übersetzung eines
Syrischen Gedichtes macht, wird Jacob von
Serügh citirt; allerdings ist nicht zu erkennen,
ob der ganze Text als von ihm herrührend
bezeichnet werden soll, oder ob er nur mit
einem Citat von Jacob beginnt. Asseina ni er-
wähnt I, 325 als nr. 5 der Sermones X de cru-
cifixione Domini ein Gedicht )nr». -r> J^ovd ^A.
über den Cherub und den Räuber von
Jacob von Serügh , aber der dort gegebene An-
fang stimmt mit demjenigen dieser Homilie
nicht überein. Anfang:
.v^o;gd s9)ocy>j ooo\ ( J>\x> &u*ä$s> ^Jjdo
^J^QQ^ W.QJDO V>\S, ^pjjj Jof-J w.J2> ~h2>)
.^M-^ \*1^0 ~p-J^ V-JVflD *Jo^J J^
Nachschri ft :
^
7. Bl. 108 b Legende des h. Behnam und
seiner Schwester Sara: iojJa^v. ^y> -, «^ Ö)jd
Das Martyrium hat stattgefunden den 10. Decem-
bcr 663 = 351 n. Chr. (Bl. 135»). Die Legende
Syrisch bei Wright S. 1135. Siehe Inhalt der-
selben bei G. Hoffmann , Auszüge aus Syrischen
Acten Persischer Märtyrer S. 1 7 — 19. Vergl. in
diesem Katalog Nr. 178 (S. 83) nr. 1. Anfang:
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
751
^pj ^-l^qqjo ^oox>)\ .^\£&s, '^fcoj )na\o
>fNx> .o^i opa~* J^ ^poi,^ ifcroao „AaoSi
)o\. w^ .o°))ix^ ^cu^Ss. ^dqjJ^o. OfA^
\ ~£D%D J±\
^
Jo^ )o+a^ Jpo v jLojJJ Lcuz» ~k2> ^ci ^
Nachschrift Bl. 136* b .
8. Bl. 136 a Geschichte der vierzig Märtyrer
von Sebaste: JojOMtkCDJ ^^ jojj*.
*W öjjß
tjopov^ $OMt- Dies Martyrium fällt auf den
9. März = 13. Barmahdt (14. Barmahdt Bl. 147 a ).
Ein Tyrann in Sebaste, genannt ^pqj) * C\ ^,
verfolgt die Christen. Sein Stellvertreter war
300 JJqjQ^VnnJ > ( l er Archon >$oV)JJ, der im Folgen-
den als der eigentliche Verfolger erscheint 1 .
Vierzig Reiter . Jqd;2> weigern sich die Götzen
anzubeten , werden in's Gefängniss geworfen.
Ihre Hauptwortführer sind ~$a_0 (Quirinus?)
und Candidus. Schliesslich benachrichtigt der
Verfolger seinen Vorgesetzten , den Dux ^goooj
von Caesarea. Dieser erscheint selbst und setzt
die Bekehrungsversuche der 40 Soldaten mit
gleichem Erfolge fort. Schliesslich werden sie
nackt in den See bei Sebaste gestellt zur Zeit,
wo es friert. Da gesellt sich ihr bisheriger
Kerkermeister zu ihnen, um mit ihnen zu leiden.
Der Frost aber tödtet sie nicht. Sie werden
aus dem Wasser herausgeholt und ihre Beine
mit Steinen* gebrochen. So sterben 39 von
ihnen und ihre Leichen werden in den Fluss
geworfen; den Jüngsten von ihnen, der noch
lebt, wollen die Verfolger schonen und lassen
ihn liegen; da ladet ihn seine Mutter auf ihre
Schultern und schleppt ihn seinen Gefährten
nach. Auf ihrer Schulter stirbt er; seine
Mutter legt die Leiche zu den übrigen im Fluss.
1 Neben diesem wird Bl. 141b ]. Z. auch noch ein
Syinmachus als Verfolger genannt.
Der Bischof von Sebaste rettet später die Ge-
■
beine der Märtyrer aus dem Fluss und sorgt
für ihre Aufbewahrung. Anfang:
JÜLj v j3DjSs. ^ ~s2> o»... ß^m ^ (Y) wÄ V J-D
Unterschrift Bl. 148*.
9. Bl. 148* Geschichte des frommen Königs
^DCujJ_20iJ (Romanus?), seiner Gemahlin und
Kind
e
)0O)La!o )oo- »-üs.. Der Abbä Zosimus in Tarsus
erzählt, dass zu seiner Zeit ein König Romanus
und seine Frau ..»•oj J20J gelebt hätten , fromme
Christen, unterrichtet in der christlichen Über-
lieferung von Zosimus, demüthig und bis zu
dem Grade wohltliätig gegen Geistliche und
Arme, dass er nichts mehr in seinem Schatz-
haus noch in seinen Scheuern hatte. Da er-
scheint, der Teufel als Kaufmann verkleidet
dem Perserkönig und verräth ihm, dass der
König von Tarsus absolut mittellos sei (Bl. 150 b ).
Der Perserkönig zieht mit seinem Heere aus
und belagert Tarsus. Nun beten König und
Königin zu Gott um Hülfe; eine Stimme von
oben verspricht ihnen Erhörung (Bl. 152*). In
derselben Nacht wurde das feindliche Heer
durch Erdbeben vernichtet. Als sie am nächsten
Tage aus der Stadt gehen , finden sie das feind-
liche Heer vernichtet, den Perserkönig zwar
noch am Leben, aber die eine Hälfte seines
Körpers ist verdorrt, so dass er sich nicht
rühren kann (Bl. 153*). Der Perserkönig wird
vor Romanus gebracht, dieser übergiebt ihn
den Ärzten zur Heilung. Da diese nicht ge-
lingt, betet Romanus zu seinem Gott und der
Perserkönig wird gesund. Romanus lässt ihn
durch Bischof Zosimus im Christenthum unter-
richten und taufen, und schickt ihn mit Jähren
und Geschenken in seine Heimath zurück (Bl. 1 54*),
wo nun das Christenthum angenommen wird.
t
752
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
N,.. 240 — 277.
Darauf wird Romanus krank und eine Stimme
verkündet ihm, dass er naeh drei Tagen sterben
werde. Also geschieht es (Bl. 155 a ). Nach ihm
stirbt seine Frau, beide am 10. April. Sie hinter-
lassen eine Tochter und einen Sohn Namens
ffi-tjoa. Letzterer wird König (Bl. 155 b ).
Da er über den Verlust seiner Eltern trauert,
will ihn seine Umgebung erheitern und führt
ihn auf eine Wiese u. s! w. Als er in das Schloss
zurückkommt, empfängt ihn seine Schwester
in Freuden: Jo) jjdNqdJo ^JJJ *\\. Jo)J»j opj )oi
c>f \ )on\\ J^.fco i\~ w , q> - Er schwängert seine
Schwester. Als er die Folgen sieht, flieht er
in Verkleidung (Bl. 157*) zu einem Heiligen,
thut Busse und stirbt den 21. Nisdn-BarrrMa
(Bl. 157 a ). Die Grossen des Reiches machen,
da sie den König nicht finden, seine Schwester
zur Königin. Diese gebärt im Geheimen einen
Sohn. Sie setzt das Kind aus in einer Kiste
auf einen See wie einen zweiten Moses und
giebt ihm drei Tafeln mit, eine aus Gold, eine
aus Silber und eine aus Bronze; auf letzterer
steht eine Inschrift, die seinen Ursprung an-
deutet (Bl. 158 a ).
Am Ufer des Sees war ein Kloster, in dem
das Fest des h. Jacobus Intercisus gefeiert
wurde. Ein christlicher Fischer findet die
Kiste (Bl. 158 b ) und das Kind, nimmt es an
sich und erzieht es. Durch einen Streit mit
des Fischers Kindern erfährt er, dass er nicht
dessen Kind ist. Er will nun seine Eltern
wissen. Der Fischer geht mit ihm zum Abt
des Klosters Gregorius (Bl. 159 b ), und dieser
erzählt ihm, wie er auf dem See gefunden
worden. Der Abt kennt seine Eltern auch
nicht, giebt ihm aber die drei Tafeln. Der
Abt will ihn zum Mönch machen, aber der
Knabe will nicht, will Soldat werden, geht
auf die Wanderschaft und kommt nach Tarsus.
Es wird zum Kriege ausgerufen, er zieht mit
hinaus und zeichnet sich aus. Er wird ange-
sehen im Schlosse seiner Mutter (und Tante),
und wird König unter dem Namen
o^ojj cu.J jJ^D (Bl. 161*). Eine Hofdame findet
in seinem Gemach die bronzene Tafel und giebt
der Königin davon Nachricht (Bl. 162*); diese
lässt sich die Tafeln bringen, erkennt sie und
ist sehr erregt. Er kommt zur Königin, diese
giebt sich zu erkennen und erzählt ihm von
seiner Geburt. Er entflieht auf einem Schiff,
das er von einem Fischer ersteht, nach einer
fernen Insel (Bl. 162 b ), wo er fastet und betet.
Patriarch von Rom p) .« v>oi war damals
J-^jJ; den Hess der König fragen, wer
sein Nachfolger werden solle, worauf er ant-
wortete: der, den Gott erwählen werde (Bl. 163 b ).
Als der Patriarch stirbt, werden Boten durch
das Land geschickt , nach einem würdigen Nach-
folger zu suchen. Diese kommen zu dem Fischer,
der dem Königssohn sein Schiff verkauft hatte.
Der Fischer fängt einen grossen Fisch und in
dem Fisch einen Schlüssel (Bl. 164*). Dieser
Schlüssel erinnert den Fischer und seine Frau
an den König ojJoJj Q~J ^gocuov^- Dieser hatte
sich nämlich vor seiner Abfahrt durch den
Fischer eine Kette holen lassen, damit seine
Füsse gefesselt und verschlossen, und den
Schlüssel in's Meer geworfen, zugleich Gott
bittend ihm, wenn er ihm Gnade erweisen
wolle, als Zeichen dessen jenen Schlüssel aus
dem Meere zurückkommen zu lassen. Der Fischer
erzählt den Abgesandten des Kaisers von dem
König ojJoJj a~J ^gocuo^D (Bl. 165*). Sie fahren
nun nach jener Insel und finden dort den
Büsser- König. Man zeigt ihm den Schlüssel,
er sieht darin das erbetene Zeichen der gött-
lichen Gnade, fällt zu Boden und dankt Gott.
Er schliesst mit dem Schlüssel seine Fuss-
fessel auf. Die Abgesandten des Königs ziehen
nach Hause und berichten ihrem Herrn. Auf des
Königs Veranlassung wird er Patriarch (Bl. 165*).
Angezogen von dem Rufe seiner wunderbaren
t
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
753
.OJJoJl Q~J OO) i)
Heilungen geht auch die leidende Königin von
Tarsus zu ihm und wird geheilt; zugleich be-
richtet sie ihm das Geheimniss ihres Lebens.
Da erkennt er, dass sie seine Mutter ist (Bl. 166 b ).
Wiedererkennung zwischen Mutter und Sohn.
Sie geht nicht nach Tarsus zurück, sondern
tritt in ein Kloster. Dort stirbt sie und bald
nach ihr der Patriarch, ihr Sohn, am 20. Bar-
m&da (Bl. 167 b ). Unterschrift Bl. 168»:
3dcuo;d ?J.*> I'^cd otyoj KL o££^ >o^2> &oqd
Anfang:
J^jJ joyaioSl -j)25Ql^ ffi.,0^ JjyzioJ ^Jjd
OfißUl ~^ v )o OpJ ^OpOOD^ OJX.fO^ J^Q*QDOj
3DCUJJ209J 0*\ ^(ß- JS20
10. Bl. 168» Geschichte der Mart Sammtini
(Mutter der Makkabäer) und ihrer sieben Kinder:
Dieselbe Legende in etwas verschiedener
Textgestalt auch in Nr. 110 nr. 5. Anfang: -
Und Syrisch:
Schlussnotiz des Schreibers Bl. 204 b :
Jojaojjjzj y .q J^ s. +> ^ AJaL o£Ss. fedavo^
omlOd v^2> ^oJJ) >o_>J^d ioMt ^> )oo.
Danach hat der Schreiber 'Abd-elwdhid (^p)
joojv-S ^pj %_o) diese Hds. vollendet den
1. December 2135 = 1823 n. Chr.
13. Bl. 205 a — 206 a Lobgesang auf die Jung-
frau Maria: u.i*i^ JjkftA o*~-.*>o. Die Rede
besteht aus einzelnen Satzgliedern , die alle den-
selben Reim haben, aber nicht dieselbe Silben-
zahl noch ein Metrum, Arabisch «^y. Anfang:
\\am- ö)i^o .J^ofco )a»*t2D ojioij^ );^^> ^jq\
Am Ende Bl. 186 nennt sich der Schreiber
'Abd-elwdhid oder, wenn die Buchstaben als
Zillern gebraucht werden, 70. 2. 4. 1. 30. 6. 1. 8. 4.
1 1 . Bl. 1 86 b Legende von der h. Königstochter
Nddtnös: .jVo\v. Jiü3 300x1*00 Jj o*oo^*£&. L jd.
Dieselbe Legende Syrisch in Nr. 110 nr. 3
und Nr. 74 nr. 10.
12. B1.198 a Geschichte des Propheten Jonas:
oii-t» JSs. o&Ss. o&qdj] fco\ ,*zu^ v Jjo* l s>
Dieselbe Legende in Nr. 110 nr. 14. Am
Schluss von dem Schreiber:
JibSs. wÄ ~^ IbLo
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Die Schlusszeilen enthalten das Datum:
^^ outeo ^Qr\ ouoco ou~*x^ -?oi ^)L
omJjo^S. o)qq~ ojvjlX -♦- >*2>
Danach ist dieser Lobgesang geschrieben 2090
= 1779 n.Chr. Der Dichter ist nicht genannt.
Grosse, deutliche, gleichmässige Schrift. In
rother Farbe sind diakritische Punkte beigefügt,
die das Syrische Alphabet für die Wiedergabe
des Arabischen adaptiren sollen, doch nicht
consequent. Hier und da rohe Zeichnungen.
Auf Bl. l a 15 Kreise, die ein Inhaltsverzeichniss
geben. In dem 15. Kreise heisst es >o^ &20D
IaI w\^L <*\$^, wo die Ziffer 189 (d. i. 2189)
mit dem auf Bl. 204 b angegebenen Datum der
Vollendung der Hds. A. Gr. 2135 im Wider-
spruch steht.
206 Blätter (22 X 15,50 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
1 Das Eingeklammerte ist später nachgetragen.
95
754
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
246.
(Sachau 154.)
Jak o bitisch und Karschuni.
Sammelband enthaltend ein neutestament-
Iiehes Apokryphon (Acta Matthaei et Andreae),
Fragment; Legenden (von einem Sonntags-Brief,
Zosimus und die Rechabiten, eine Mönchs-
legende, Fragmente), Sentenzen von Gregorius
(nicht vollständig), Gedichte von Ephraem,
eine Homilie von Johannes Chrysostomus, eine
Allegorie, das Buch der Capitel. Inhalt:
A. Bl. 1 — 28 a zu Anfang unvollständig. Die
Blätter 3 — 9 sind im oberen Theil, 8. 9 auch
unten beschädigt. Ferner sind die Blätter 1 — 9
nicht in der richtigen Reihenfolge gebunden.
Bl. 1 hat seinen richtigen Platz zwischen Bl. 80
und 81. Die übrigen Blätter enthalten Bruch-
stücke von folgenden fünf Schriften:
1. Geschichte des h. Zosimus von seiner Reise
zum Lande der Seligen ^^üJ^q^Ss., d. i. der
Rechabiten (s. Jeremias 35). Titel:
Titel auf Bl. 2 a , Anfang auf Bl. 2 b . Fort-
setzung (aber nicht ohne Lücke) Bl. 14* — 28 a .
Anfang:
c»L]ooMt v^xt^o ^)^ ^Mj^ K&JiSs> )jc»
^o .«»■.ovcftvc n\qju \i*jCD *z>~Jo .O)vo2>o ojLj^o
Dieselbe Legende in Syrischer Sprache in
Nr. 74 nr. 14.
2. Ein Theil der Acta Matthaei et Andreae.
Titel auf B1.4 b : .«..\tYi\v ^pj-yj cijo. Anfang
auf Bl. 7 a . Ferner gehört hierher (nicht ohne
Lücke) Bl. 9 — 13. Den Schluss dieser Acta
bildet Bl. 2 a Z.l— 17. Anfang:
)00)0 jdJ2>JJ)
]
fcuo)
.^oj-yj
Vergl. W. Wright , Apocryphal acts of the
apostles, vol. I. Syriac texts S. 10211'.
3. Fragment der Legende von einem Sonn tags-
Brief auf Bl. 3 und 6. Das Ende vielleicht in
den zerstörten Zeilen 1 — 6 auf Bl. 5 a .
Es wird aufgefordert diesen Brief o^Jcd+Ss.
zu verbreiten und zu lesen, und Gottes Lohn
dafür in Aussicht gestellt. Der Brief ist herab-
geschickt vom Himmel im Jahre 300 im Reiche
des Römer -Königs Nicephorus:
»Y-r» «^ «^ ^o ]o*Xqdv- N ) ^ooso V)o
AnK**
o£Jqd£$S> OJJO) &Qol.*J N ]o .^20) ^pW pj -^
Auf Bl. 3 b : Der Brief war Griechisch ge-
schrieben und heruntergekommen in einem Dorfe
«jjz>o£Sv. n^qji k*z> Ji^vo- In diesem war ge-
waltiger Hagel gefallen und mit ihm ein un-
geheuerliches Thier erschienen wie ein grosses
Pferd mit der Farbe des Löwen, zehn Ellen
hoch, das Maul sechs Ellen breit, die Klauen
sieben Spannen lang: w^oo'^S. N Jc&3 opsok'YP
)QO2)^J0 ,Ook2LS> J^OO) Jo^2> v |O0 .wjJ^O^Sv.
^S. ^1 ~2> JLJ ^ x )
ojv-Jo Mo~- JV^S^ v*2o %~jjo
U )
)
)a^ r+*
v Jo +„) ^cu^o .^>o\}xüv ^ o^)^ c^xu^
»OS?)
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
755
Auf Bl. 6 a Mittlieilung aus dem Inhalt des
Briefes, dass er nicht mit Menschenfingern,
sondern mit Gottes Finger geschrieben sei, und
wer etwas anderes behaupte, sei verflucht.
Auf Bl. 6 b Aufforderung nach dem Inhalt des
Briefes zu handeln, damit »euer Gesicht nicht
zu Schanden werde vor dem Thron seiner
Grösse« u. s. w. Am Schluss ein Segenswunsch
für Leser und Schreiber, der sich auf Bl. 5 a
fortsetzt. Vergl. die Sonntagsbriefe in Nr. 110
(S. 7) nr. 1, Nr. 73 (S. 131) nr. V, Nr. 179
(S. 221) nr. 4, Nr. 29 (Mss. Orient, quart. 803).
4. Sentenzen -Sammlung von dem h. Gre-
gorius. Titel und Anfang auf Bl. 5 a Z. 7 ff.,
während Bl. 4 den Schluss der Sammlung bilden
dürfte. Titel und Anfang:
^S. o£J-ädo .^v») Jop o^Ss. ^X^j
ijlio)o w^o ^2>-aJo .)ocuz> )oo. *ju&^ )c^J^
Zwischen Bl. 5 und 4 ist etwas verloren ge-
*
gangen. Letzte Sprüche auf Bl. 4 b : ojlJ* ^oo
o*\s2>o .)q*£lqd o>\ao ^2>Jo^J -5i oj\o^ ^o
^ojj^^ ..\\ lSS^o) J^a^i Ui^v V J .)o-jdj
5. Fragment einer Mönchslegende Bl. 8.
In Z. 3 ist Alexandrien ojl*>
jjj erwähnt.
Dann versammelte das Oberhaupt die ganze
Gemeinde in der Kirche, und ihre Zahl war
230. Am Sonntag nach der Spendung der
Sacramente und Verlesung des Evangeliums
Hess er den n\q ß. a V>\s. (den verstümmelten?)
hereinkommen, herbeigeschleppt von einigen
Mönchen (Brüdern), die Hände auf dem Rücken
gebunden, bekleidet mit einem rauhen härenen
Büsserhemd, das Haupt mit Asche bedeckt. Die
Anwesenden waren erschreckt über seinen An-
blick und schrieen laut u. s. w. Auf Bl. 8 b :
Er stürzt nieder auf sein Angesicht zur Erde
und wird nun aufgefordert seine ganze Ge-
schichte im Einzelnen zu berichten. Da fangt
er an zu beichten mit Zittern und Zagen ; es war
ein greulicher Bericht, alle die Verbrechen , die
er begangen , Dinge, die man weder hören noch
niederschreiben darf. Nach der Beichte Hess
ihm der Abt s^Jv^S. das Haupthaar scheeren.
Da wunderte ich mich über die Weisheit des
(?) und fragte ihn.
Augenscheinlich eine Legende (im Charakter
derjenigen des Liber Paradisi) von einem Böse-
wicht, der Busse thut und Mönch wird. Text-
probe Bl. 8 * Z. 2 :
ojra« vV^> w5) o^v^S. >Ä -^s. ~^Jv^ N5>Ä ^v ♦
O^DjD fcüDO «J^O ^LjJLo ^k-J^o )ooha v J^o
)o)-.]Jj ^oo v-jJ) )oo-. w^3 cn-»o^JJ) W»);-CQ^S.
B. B1.28 b — 62» Drei Gedichte ;>oj~>o von
Ephraem:
1. Bl. 28 b )o)-*2>) »J» ^p .»sEK ^qo ^> vää
opofe&t. w^l ojStjO. Über die Reue. Anfang:
.)QCLQDa2)J \^. JJao Jo\v>cy>|2) Jcfcjxl
2. Bl. 47 a )o-väJ *Jjo cy> .,n\v ^J ;»-»
>ÄJ>kxJo ojLjt\ ^üoL. Straf- oder Bussrede
an sich selbst und Beichte. Anfang:
^ ^| J .^J|J ^>J*^ ^J* %Jz> #i\ v j2>
Nachschrift des Schreibers (Mönch Ephraem)
auf Bl. 52 a : „;L, ,J ^ wiilJFl ^ äÜI K8
ü-; ^
J
i>r>
75f>
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
3. Bl. 52 b )Q^v2>) *J*> ^.»n^v v^J Väjd
Über die
O^ok^ wJ^ ^CU^S. ~^ o£Jä.
Rückkehr zur Busse (Reue). Anfang:
C. Bl. 62* — 80. 1* Z. 1 — 4. Schrift von
Johannes Chrysostomus über die Hoffnung auf
die Auferstehung-: jj>o ^.»ri^ ^ao ^o ;xi^o
opaj.n^ Lj >Aa o>\Jjd jsoj^ )o_2> )j~o,.
Anfang :
(Bl. 62 b ) ^oljaadk ^-ÄjSs. iJo^DJo ijojlj >^xx^
D. Bl. l a Z. 5 bis Bl. l b Eine Allegorie unter
dem Titel: Geschichten von den drei Bekannten
J**J Ä^t oj JD. Es war einmal ein Mann, der
hatte drei Bekannte; den einen schätzte er sehr,
■
den anderen weniger, und den dritten gar nicht.
Da schickte der König zu ihm einen Soldaten
und Hess ihn auffordern zu ihm zu kommen.
Davor fürchtete sich der Mann. Er bat also
den ersten seiner Bekannten mit ihm zu gehen,
aber dieser lehnte ab; dann bat er den zweiten,
der sich bereit erklärte mitzugehen, aber nur
bis an das Thor; da bat er den dritten, und
dieser war bereit mit ihm zum König zu gehen
und bei ihm zu seinen Gunsten zu wirken. —
Der König ist Gott, der Soldat der Tod, der
Inhaber der drei Bekannten der Mensch; der
erste Bekannte ist das Geld, der zweite die
Verwandtschaft, der dritte das Fasten, Gebet,
Almosen u. s. w. Das Geld lässt der Mensch
zu Hause, wenn er stirbt; die Verwandten be-
gleiten ihn bis an das Grab; seine frommen
Werke geleiten ihn bis vor Gott. Anfang:
v )oo .^l~J &J. o>\ v joo t-Jo "^ N Jo ^Jä
VaJIJ
JJ8S.O .j^ j-p. oj^ ^Jo^
'?
\
*«*a~ o)^ v Jo • t oJJJo .J^i ^o ^jdJ
—156 a Ein theologisch - dogma-
E. Bl. 81-
tisches Werk, genannt ^OtSs. ^JfccO 1 Buch
der Capitel, von einem ungenannten Ver-
fasser, in 14 Capiteln. Überschrift:
Joi t~Jo ojJJJ ^D^riSs. ~oio ^pJJJo oJJJ )oooj3
J200 -.j3.oA ^w^ ooi -^ ,.»mv>\\ N\OQQ^
OO) (!)o£& ^J^ OO) V J ^QCD'^S. Jj~CL* ^OJ^
Anfang des 1. Capitels Bl. 8l a :
^Djjlo ♦QQ S ^L oj^x^^^S. oo) ^JSS> V J *£Jjo
OjJß^J^S. OlNo^O ^ toXJ^ JS^. Ojm » ^.pjo
.)OOU^ JO-SO^. ^JjDk~J A^ 0^~ O^Q«, .0^\
^jJäJ. O)^ -voj o£^2> ü w^o)o io^J )ol
Der Verf. giebt an als Veranlassung seines
Werkes: Einige Menschen sind rathios, wenn
sie hören, dass der einige Gott drei Personen
sei )Q-j|x>) Sj&J. ^|q^ ojSJIJ v ). Das trete be-
sonders ein, wenn sie mit Juden oder anderen
verkehrten. Deshalb wolle er dies Buch schrei-
ben und darin erklären, was die heiligen Bücher
über die Trinität und den Monotheismus über-
t
liefern: ^^.^ )o_^A. (^V^J ^p) V^ ,--*JO
♦jo Jx> Jjc» JoJ*^ -2> ^»fc^j V J \l]S (Bl. 82")
OJ&J.
O Ol
o£*,
2. Cap. Bl. 83 b Warum der Messias Mensch
geworden und gekreuzigt, wie er dies gethan
zu unserer Kettung; über die Vorzüge des
Schülerthums und der Busse: w^jJfcO^ ^oJv^S.
1 Ein Buch der Capitel jjJLsLoj JJ^ÜO wird dem
Marcus Monaclms zugeschrieben, s. Asseniani III, S. 4;">.
Ein Schriftstück j)J_2LDJ |-2>«-Jl von Johannes dem Seher
8. in Nr. 200 nr. 12.
Nr. 240 — 277.
JAKORTTISCHE HANDSCHRIFTEN.
757
3. Cap. Bl. 90 b Dass die Liebe zu Gott sieh
nur in der Befolgung der Gebote äussert; dass
man die Gebote nicht befolgen kann, es sei
denn man wird der Schüler eines Lehrers,
der den Menschen bildet und ihn die Befol-
gung der Gebote lehrt; dass derjenige, der als
Sünder ohne Reue stirbt, ewige Strafe erleiden
wird.
4. Cap. Bl. 99 a Dass die Beichte ein Sich-
demüthigen ist, dass durch die Beichte das
Herz von schmutzigen Gedanken gereinigt wird
und dass durch irgend ein frommes Werk, das
der Mensch thut, ohne als Schüler einem Lehrer
zu folgen, eine Erlösung für ihn nicht mög-
lich ist.
5. Cap. Bl. 106 a Dass das Messopfer keine
Kraft hat für den, der nicht ein Schüler ist.
6. Cap. Bl. 1 1 3 b Dass denen, welche an dem
Messopfer Theil nehmen, ohne dessen würdig
zu sein, Verschuldung, Krankheit, Tod und
Elend zu Theil wird.
7. Cap. Bl. 118 a "Was die A«$bco*«A/cx vor-
schreibt darüber, dass man den Bereuenden
eine bestimmte Zeit laug (ausser der eigent-
lichen Gemeinde) stehen lassen soll; dass Nie-
mand sich selbst einen xavwv (eine Strafe) auf-
erlegen soll, und dass, wer dies thut, einen
Eingriff in die Befugnisse des Messias begeht.
8. Cap. Bl. 126 b Dass derjenige, der ein gutes
Werk thut nach seinem eigenen Sinn ohne den
Rath eines Lehrers, hochin üthig und tadelns-
werth ist nach allen göttlichen Schriften.
9. Cap. Bl. 129 b Dass der Mensch sich einen
frommen Lehrer nehmen muss, und dass er ihm
gehorchen muss wie dem Messias, dass der
fromme Hirte der ist, der seine Lämmer be-
ständig erzieht und sie nicht vernachlässigt.
10. Cap. Bl. 132 a Dass die Beichte das Sich-
demüthigen ist und dass dadurch Vergebung
und Behütung (?«^a*.fcS^o) vor der Sünde be-
wirkt wird, dass ohne Beichte Vergebung und
Behütung vor der Sünde nicht möglich ist.
11. Cap. Bl. 133 a Dass der Gehorsam des
Schüierthums das Sich - demüthigen ist und
dass dadurch Erlösung erzielt wird; dass der
Mangel eines solchen Gehorsams Hochmuth
ist, der zum Verderben führt.
12. Cap. Bl. 137» Dass der Satan den Men-
schen verführt durch etwas gutes wie durch
etwas böses; dass Niemand durch eine Kraft
und Klugheit gerettet werden kann, sondern
nur durch den Rath eines Lehrers; dass sol-
ches Rathholen das von Christus gepriesene
Kindsein ist, und dass man solchem Rath ge-
horchen muss bis an den Tod.
13. Cap. Bl. 139 b Erklärung des Gehorsams
gegen den Lehrer, dass eine Erlösung nicht
möglich ist ohne den Rath eines Lehrers, dass
der Lehrer prüfen muss und dass der Schüler
*
ihm vertrauen muss, bevor er noch sein Schü-
ler geworden: dass er aber, nachdem er sein
Schüler geworden, sich nicht in irgend welcher
Sache von ihm trennen darf.
*
14. Cap. Bl. 147* Darin sind enthalten viele
loci probantes von den Vätern, den Lehrern
der Kirche, betreffend die Begründung der
Beichte, gesammelt von dem h. Anastasius.
Ler Verf. citirt eine Schrift des h. Anastasius
über die Beichte, in der ausser dem Apostel
Paulus Dionysius Areopagita, Chrysostomus,
Gregorius, Maximius ^y>c> . >r> . or> "» *> (Bl. 149 a
med.) citirt oder genannt werden. Die Letzten
Blätter (von 151 — 155) sind etwas beschädigt.
Der Verf. scheint in der Hauptsache die Noth-
wendigkeit der Beichte und der Unterordnuni;
unter den Beichtvater beweisen 7.11 wollen. Kr
war ein Mönch (oder Mönch gewesen), denn
er sagt Bl. 149 b , dass er im Kloster des Abtes
Severus gewesen: Jv-oJqd J^>j V-»? ~& ki^ 1*^-
758
.TAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
Unterschrift Bl. 156»:
>°&s. Ojaoo ws3 V^oJJJ ^j)d Jo^jc ^O )oJJ ÖjLJJI
ojqdJ Jßjo ]jl?oJ? v J-»V2üo ~J 300^-00^ *J»
3> ^W? )OQ-^\ [?,?)] J04SJ v £>* J o£*.
Danach ist die Hcls. geschrieben vom Mönch
Ephraem im Kloster D&r-Zafercm bei Mardin
und vollendet A. Gr. 1887 am dritten Känün II.
= 3. Jan. 1576 n. Chr. zur Zeit des Patriarchen
Ignatius Ni'met-Alldh, seiner Brüder Basilius
oder Weihbischof l)ä\U t§d (Sä/,?) und Timo-
theus oder Bischof Thomas. Der Schreiber
nennt sicli auch in Arabischen Glossen auf
Bl. 22 b und 52-.
Auf Bl. 156 b von späteren Händen als Feder-
probe der Anfang der Geschichte von den drei
Bekannten (s. D.), die Namen früherer Besitzer,
Makdisi Thomas Jjooi,
, Matrdn &ukr-
Alldh, mehrere Siegelabdrücke (einer von Timo-
theus Sukr-Aild/i) und ein Jakobitisches Glau-
bensbekenntniss.
Bis Bl. 72 sind die Kurras - Zahlen von der
ersten Hand geschrieben , von Bl. 99 b an von
einer zweiten Hand. Der Rücken des "Werkes
muss durchgescheuert worden sein, wodurch
einzelne Blätter verloren gegangen, andere in
Unordnung gerathen sind. Von den ersten
drei Kurras sind nur Bruchstücke vorhanden.
Manche Blätter, besonders zu Anfang: und
Ende, sind an den Rändern zerstört.
Die Schrift deutlich und gleichmässig. Die
Punkte zur Adaptation der Syrischen Schrift
für die Bezeichnung der Arabischen sind ge-
wissenhaft beigesetzt. Mit Verständniss und
Sorgfalt geschrieben, überhaupt ein Muster einer
Karschuni - Handschrift.
156 Blätter (22 X 15,5 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
247.
(Sachau 87.)
Die Hds. besteht aus zwei verschiedenen
Theilen, zwei Legenden:
I. Jüngerer Theil Bl. 1 — 47 in Karschuni:
Disputation des Abi-Kurra, alias Bischof Simeon
von Harrdn, vor dem Chalifen Mamim in Bag-
dad, mit einer ganzen Anzahl von Vertretern
des Islams. Vergl. Nr. 179. 8, oben S. 587 Col. 2
und Nr. 199. 1. Der Chalif gewährt Redefreiheit
und ermahnt die Disputanten, wenn sie zu heftig
werden, zur Ruhe. Fast alle bedeutendsten
Differenzen zwischen Islam und Christenthum
werden besprochen; Ahi-Knrra ist ein gewaltiger
Dialektiker, er besiegt alle Gegner, meistens
sogar mit der Walle von Koran -Citaten, und
gewinnt schliesslich den höchsten Beifall sowie
reichlichen Lohn von dem Chalifen. . Titel
und Anfang:
w\J^L OpQJO )Ou.^ v JjO-V^ O^^S. JQ.CQJ3
9»Jx^ ^ jj t ^ ÖH.JO ^2> oi^ cAjJ^dSs.
"*
c*ico omP ojja. j^* ^jl+Ss. ^ijoj ^pj o^X*^
Mar Simeon, gebürtig aus dem Dorfe Hab-
sciiiias im Tür-Abdin (s. meine Reise in Syrien
und Mesopotamien S. 412), reist nach Bagdad
zum Chalifen Mamitn-, der, um seine Kenntnisse
über Religionen zu erweitern, in seiner Gegen-
wart den Simeon disputiren lässt mit Muhammad
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
759
Ihn 'Abdallah Elhdsmä, Ibrahim Ihn -wtJL (sie),
Ibnililni. Ibn juo\^\ (sie), Sali»/ Ibn Mu'd/ci/a
Elhaiuaddui, Li*/o (Bl. 15 a richtig J^-Ai Sa'saa)
Ibn Khalil Elbasri, Zaid Ibn Hdsim c x+o\yJ>\
und vielen anderen vornehmen und gelehrten
Leuten. Diese Disputation soll Statt gefunden
haben A.Gr. 1040, nach der Unterschrift B1.47 a :
A. Gr. 1004 oder im Jahre 72 d. Fl. Wenn wir
uns an die beiden letzten Zahlen halten, be-
kommen wir: 1004 Gr. = 692/G93 n. Chr., 72 H.
= 691/692, während Ma'män erst 813 n. Chr.
den Thron bestiegen hat und in den Jahren
691 — 693 Bagdad noch gar nicht existirte.
Als Gegenstände der Disputation, die sich
über zwei Tage zu erstrecken scheint (Bl. 15 a
1 — 3. 15), kommen vor die folgenden Fragen:
Ist die Vorhaut unrein? Was ist der Grund der
durch Abraham eingeführten Beschneidung?
Was hat Christus für neue Gesetze gebracht
im Vergleich mit Moses? Von der Geburt
Christi. Die Stellung der Weiber im Jenseits
nach dem Islam. Von der Natur Christi, der
Auferstehung, dem Logos. Ob Christus jetzt im
Himmel, auf der Erde oder im Grabe ist. Ob
der Geist Gottes im Leib eines Weibes wohnte.
+
Von der Kreuzes -Verehrung. Der Muslim ver-
tritt die Ansicht (24 b ) Sure 4, 156: »Nicht haben
sie ihn (Christus) getödtet und nicht gekreuzigt,
sondern einen, der ihm ähnlich war, und Gott
hat ihn zu sich emporgehoben, weil er sein
Wort und sein Geist ist.« Wer regierte Himmel
und Erde, während er im Leibe der Maria
war? (26 b .) Von der Einheit Gottes, von der
Trinität. Wie Christus gegessen, gehungert,
gedurstet habe. Ob Christus Todte auferweckt
habe, und ähnliches.
Ausser den oben genannten Personen nehmen
noch andere an der Disputation Theil: lidn'ni
Ibn Hdsim juI^, ein Mann aus Basra, einer
der Vezire, ein Mann aus Damascus, ein Mann
aus Syrien d.i. Hasan Ibn W'alid, einer aus der
Persis w*ooij2£\. einer aus Küfa, aus dem Irak,
ein Mann jcukSs. ^ojj ä der Bewohner der
; _jjo, d. i. Nordsyfiens. Gelegentliche Seiten-
hiebe auf die Juden *JyA.Jj) ioo^ (z. B. Bl. 34 il
oben). Das wesentlichste an dem ganzen Buche
dürfte der Schluss von 41 b an sein:
Nach Ende der Disputation bittet Abi-Kurra
um die Erlaubniss Kirchen, Kapellen und Klöster
wieder aufbauen zu dürfen. Der Chalif giebt die-
selbe, fragt ihn aber, woher er das nöthige Geld
nehme. Darauf erzählt Abi-Kurra folgendes:
Der König der Stadt Sirwän vjoyoo überfiel
sein Heimathsdorf und schleppte viele Gefangene
fort, darunter einen Sohn seiner Schwester.
Dieser König wird krank, und man sagt ihm,
dass Niemand ihn heilen könne als der Mönch
Simeon vom Tür- c Abdin. Der König: lässt ihn
v
holen durch einen Boten des Namens Sahrbd;
jJläioMt. Simeon (Abi-Kurra) heilt ihn, der Ge-
heilte wird Christ. Aus Dankbarkeit lässt er
alle Gefangenen frei, darunter Simeon's Neffen.
Dieser Neffe erzählt ihm nun, wie er einen
.Schatz aus der Zeit der Griechen in einer
Holde eines Berges gegenüber der Burg
von Elhaitham und nördlich davon Jjoj
)oI^o^ (Bl.43 b ) <i&jD \oJxtt> oo) ^ '^^
^Jxsj&v. oj~a.Jj wSs. entdeckt habe. Simeon hebt
diesen Schatz und bittet nun den Chalif en, ihn
auf den Bau von Kirchen, Kapellen und Klöstern
verwenden zu dürfen. Der Chalif lässt seinen
Vezir ^.o^yS^ V2i\^ ^pj )i°)^o (den Berme-
kiden JiSlA». Sohn des Gafar) kommen und dem
Simeon schriftlich die erbetene Ermächtigung
ausfertigen. Der Chalif entlässt den Simeon
mit reichen Geschenken und sendet mit ihm
1000 Reiter unter dem Commando des Hasan Ibn
Husain EVirdki, dem er befiehlt in allen Dingen
dem Simeon zu gehorchen. Simeon zieht aus
von Bagdad nach Nisibis, baut dort eine Kirche
und Kapelle, und überweist einer jeden als
Wakf je sechs Geschäftsläden ^pfy- Ähnliches
760
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
thut er in Harran. Von dort zieht Simeon
mit seinen Soldaten in seine Heimath, den
Tür- c Abdin, nach HabsennäS, und gründet eine
Kirche, die nach ihm Simeons- Kirche genannt
wird. Er zieht weiter nach einem Orte Tell-
'Ubbad in der Ebene von 'Ämid ^oj o^jdJs >+2>
und baut dort eine Kirche und zwei Mühlen,
die bis jetzt (sie) Die Mühlen des Kurr ge-
iiannt werden. Oberhalb der Mühlen baute
er ein Kloster, das er Der-Dä'il nannte. Dann
kehrte er zurück zu seinem Kloster, d. i. Der
Kartamin. Er baute auch in Der-El'amr und
gründete Mühlen am Hirmäs-Fluss, ferner ein
Dorf o*A.ipo bei der Stadt Sirwan, pflanzte
dort 12000 Ölbäume und baute eine Kirche,
kaufte Quellen, Gärten, Felder für Der-El'amr.
Er ging dann nach dem Berge Siugdr, wo er
ein Kloster und Gärten und Ländereien kaufte;
diese bestimmte er zum Wakf für Der-El'amr.
Nunmehr entlässt der heilige Mann seine Leib-
garde und die Legende schliesst mit der Be-
merkung, dass die Disputation des Simeon
Statt gefunden habe A. Gr. 1004 und A. H. 72.
Am Schluss Bl. 47 a ein Zusatz , dass Mar
Simeon zu Pfingsten Diaconus geworden, an
dem gleichen Feste Mönch , Presbyter und
Bischof geworden sei, und dass er an einem
Pfingsten gestorben sei. Das Datum der Ab-
schrift auf 47 b :
■
<h4j»o ^2^ CHißD iJJ io^L wÄ ^ko ♦.oo
o^fc^D <J3 o^Jjo- ojkcoo (radirt) ^(Y>V>oo
Danach hat ein Presbyter Abdelmesih diese
Hds. im Mai d. J. 2156 = 1845 geschrieben.
Diese Legende ist vielleicht im Interesse des
Klosters Der-El'amr (auf dem Wege von Mi-
djad nach Gezire) und seiner Besitz Verhältnisse
geschrieben. Die Bezeichnung Abi-Kurra, Bischof
von Harran ist vielleicht davon abzuleiten, dass
Kwra als Harraniseher Gelehrten -Name sehr
bekannt war.
IL Bl. 48 a — 65» Die Bahirä- Legende in
Syrischer Sprache, bekannt aus der Biographie
Muhammed's. Vergl. Nr. 78. Titel:
.).«.p;op J+otao? 30*^00 ^p» ^.\*X.
;»\i *U*~~ *l = ^) Ihn* °& ^Vöo .J~klgdo
.^,>o.»y>\ ounaVl J0-J10 .wa*CDj j*aß^
Der Erzähler ist ein Mönch Jehljabh. Am
Schlüsse wird der Segen der Mutter Gottes
und aller Heiligen, namentlich der des Mar
Barsaumd und des Mar Asjd angerufen. Dieser
Theil der Hds. ist nicht datirt; sie mag Ende
des vorigen oder Anfang dieses Jahrhunderts
geschrieben sein. Sorgfältige Schrift, im All-
Auf den letzten
67 b hat eine jüngere Hand
nochmals
gemeinen nicht vocalisirt.
Blättern Bl. 65 b -
— jünger als die von I. und II. —
den Anfang von der Geschichte des Abi Kurm
oder Simeon geschrieben mit einigen Abwei-
chungen von Nr. I :
o£Ss. >£i^ *^kaj wjkzu vjlo ^pJJJo ^jJJ )qcyo
IJä)o chäJoSs. '^jO \^j v Jo V JJ )oo>\^js
(wohl getilgt) ijx> opojöjo (B1.66 a )
H»
JJL»J-D *J.O 3P ? ,0 Yt^ ^>)fccD ^ )O^ALo
Folgt die Notiz, dass er stets zu Pfingsten
avancirt sei und zu Pfingsten gestorben. Als
die Leute von Harran von ihm erfuhren, wollten
sie ihn zum Bischof haben; er flieht von Der-
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
761
Eramr, geht über den Tigris und verbirgt sich
dort in einer Höhle, wo er Wunder wirkt. In-
dessen der Abt von Der-EPamr lässt ihn zu-
rückholen und er wird nun Bischof von Harrän.
Darauf reist er nach Bagdad und es beginnt
die Disputation mit ^jqjlO^S. o£&S. ♦3^ ^p) Q>«V>
**
)o^O))v^Jo
£)o-^Ss. )0-jlo^ ^J
)o
Hier bricht der Text ab.
100 0)CUO ^o.
67 Blätter (16 X 11 cm), die Seite zu 17
18 Zeilen.
248.
(Sachau 97.)
Karschuni und Jakobitisch.
Ein Synaxarium der Jakobiten, Heiligen-
Biographien für alle Tage des Jahres, be-
ginnend mit dem 1. October. Moderne Copie,
angefertigt 1880 n. Chr. in Mosul nach einer
anderen, vom Jahre 1706 datirten Copie. In
einer Notiz auf Bl. 112 b (s. unten) ist Anbd
Michael Bischof von Athrib als Verfasser eines
zweiten Theiles dieses Synaxariums genannt.
Vielleicht ist mit diesem zweiten Theil das
zweite Halbjahr, beginnend mit dem 1. Bar-
mahclt = 25. Februar, gemeint. Ob Bischof
Michael auch der Verf. der Acten des ersten
Halbjahres ist, ist nicht angegeben. Neben der
Tradition von Alexandrien und Kairo ist ge-
legentlich auch diejenige von Essa'id = Ober-
aegypten berücksichtigt. Ob diese Acta ur-
sprünglich Griechisch, Koptisch oder Arabisch
geschrieben waren, ist nicht angegeben. Die
meisten Acta sind ausführlich mitgetheilt,
während von einer Minderzahl, namentlich
solchen, die an einem Tage die zweite oder
dritte Stelle einnehmen, nur die Überschriften,
die Namen der betreffenden Heiligen, angegeben
sind. Vielfach sind die Koptischen Monatsdaten
neben den Syrischen genannt. Überschrift Bl. 1" :
ov^a. *>fc^J fco o)ko ^kDJO o£Ss. >$\~> ^ifcci»
October- Tisrin.
.\>»J^ w^V&J^
1. Bl. l b am Rande: o^J^ ^p )oa» n\^)$ w.)
»gleich dem 4. des Aegyp tischen Monats Bdbeh«.
Bacchus. 2. Paulus Patriarch von Constan-
tinopel. 3. 2 a Hanna Mutter des Samuel.
Anton Bischof von Ji^. 4. 2 b Paulus von
Pjosa^; Ji*QoJ~o JxJd. 5. 3 a J'^jo aus Alexan-
drien und Genössen; *oo), die h. 1*000^ und
ihre Kinder, der h. Agathon. 6. 5 b ^ojJjqA.
Römischer Papst; Bischof Simeon: der h.
Cyrillus im Jahre 958, der Märtyrer unter dem
Sultan ^QuJ wJ^S.p^; ^dolA-Jo Patriarch von
Alexandrien. 7. 4 b Sergius. 8. 5 a Jacob Pa-
triarch von Antiochien; Pelagia. 9. 5 a Mat-
thäus der Evangelist; Demetrius Patriarch von
Alexandrien. 10. 6 b Zacharias monachus. 11.
7 a Philippus der Apostel. 12. 7
^
JKSSJ
aus Nicomedien. 13. 8 b JoÄs^J Patriarch von
Alexandrien; ^iSs. r xk.l ^DVßÄO JöS3jj)o oto
♦^ofcod^ UjlJ \i\^. 14. 8 b Gregorius Bru-
der des Basilius; Dioscorus Patriarch von Ale-
xandrien. 15. 8 b Theophilus Patriarch von
Alexandrien. 16. 9 b Theophilus und seine Frau
in El-fajjitm\ Kirchenversammlung zu Antiochien
gegen Paulus Samosatenus. 17. 10 a Johannes
**£&.. 18. ll b Übertragung der Gebeine des h.
Lazarus nach Constantinopel; Joel; 30.0* JJQ^J:
Mutter Gottes. 19. 12 a Lucas der Evangelist.
20. 12 b Joseph Patriarch von Alexandrien. 21.
13 b ^-.$Ji3j monachus; Paulus und Longinus,
die h. ou-j. 22. 14 a k*z>J, jUbJ, <&2>), ,900^0..
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
96
762
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240—277.
23. 15 b ^20^. 24. 15 b Marcianus und Mer-
curius. 25. 15 b Demetrius. 26. 16 b Abraham
monachus. 27. 16 b Maximus, Timotheus, Victor
und Pliilippus unter Decius; j2>oJUbJ (Kleobas?).
28. = l.Hator. 17 a Cyriacus ausKorinth; Atlia-
nasius und seine Schwester Irene. 29. 17 b Jo-
hannes und Jacob, Bischöfe von Persien unter
Sdljür Solin des Ilurmuz. 30. 18 a Thomas
Bischof* von Damascus. 31. 18 b cp nj y> . ->,)
^DQ^^JlXo aus Rom.
Novemb e r - Tisrin, II.
1. = 5. Hator. Bl. 18 b Das Erscheinen des
Hauptes des Longinus, der die Seite des Er-
lösers durchbohrte. Gedenktag des Timotheus
martyr, ^^jl JSs» £D'?Jl. t 00 ^ ww >ä~ i 3 ? 0^2)0
^q^odJ ^ ^. 2. 19 a Pliilippus Römischer
Papst; oj^JJL v\» \*vri\ \aok^J J£-J o^2>o
io>a-» fco .^m«» .)ov*2> 30)^ ^0)0 )o) o ra es
3D^;*d ♦xü\o ^oojioVo) ff^c^ ops. 3. 19 b
Georg aus Alexandrien; ojoiojj J^j] aus Fajjuni:
Mind Bischof dor Stadt ^>ol; Feier der Kirche
des h. Georg des Grossen. 4. 21* Die vier
Thiere in der Apokalypsis v cy>»cr>' , o\). s xCL^JJj^.
5. 21 b Isaak Patriarch von Alexandrien; Concil
von Nicaea. 6. 23* Die 50 Nonnen und ihre
geistige Mutter Sophia; Versammlung in Rom
zur Zeit des Papstes Victor (P^gp^qzs) und des
Papstes Demetrius von Alexandrien. 7. 24 a
Hanna die Mutter der Maria; Archelaus martyr
und Elisa der Prophet; Michael monachus aus
Dinijdt im Jahre 994 d. M. ; Erzengel Michael.
8. 24 b Timotheus Bischof von JjjJ. 9. 25» Pa-
triarch Zacharias gi+D\ ; Engel Gabriel 10. 25 b
Martinus Bischof von o^oj;!. 11. 26 a Jj*x> oz>)
genannt Alemin. Elmubdrak aus qocuä^j. 12. 27*
Fest der Kirche des wt~Jcc&. VÄJ co ausserhalb
Kairos; &2D J>\ 3§s. +i± jJULxi^ )oo. ^oj oojo
oi.jp hjo J>\=> ^OQQySs, n J^qc^. Ferner Ge-
denktag des h.
martyr. 13. 27 b Jo-
hannes Chrysostomus. Anfang:
\s^)JjO .^2lD .9>Q.QP) Iu*d* j^j) O^k.3 w»*$S.
OpJ ^0.0-. Oj « p\ X^ Ö£J|} JäJ s^O)^ )Q_2>
Vjlo ww^jL
In dieser Notiz sind dreierlei Märtyreracten
erwähnt, diejenigen von Alexandrien, die der
Malkiten und die von Johannes Bischof von
Kifi verfassten.
14. 28* Die h. Jungfrauen Jja.o ^do^gdJ;!) :
Apostel Pliilippus. 15. 29* Feier in der Kirche
des Sergius und Bacchus zu Ritsdfa; Gedenktag
des vsJjqqöJ und seiner Kinder Johannes und
Arcadius, ihrer Mutter Martha. 16. 31 b JajfcsJ
der zweite Patriarch von Alexandrien. 17. 32*
GregoriusTlieologus; Cosinas Patriarch von Ale-
xandrien; Jioja^. Jocoo ^DQjfcooio Jbjo )g)\~.
Ferner Gedenktag des h. Thomas, Victor und
Isaak aus Elehnunin. 18. 33* Cosmas und
Damianus, ihre Brüder Anthimus, ^50»«jJJ,
.J'^J, und ihre Mutter Theodora. 19. 33 b
Cornelius Centurio zu Caesarea in Palaestina.
20. 34 b Die 24 Presbyter, welche um den
Thron sitzen. 21. 35* Mercurius aus Rom.
22. 35 b Valerianus und sein Bruder £dqjl»)QZ1«2.
aus Rom; Gregorius von cp.mx 23. 36* Ja-
cobus Intercisus. 24. 37* >£»J^J;üd Bischof von
25. 37 b Petrus Patriarch von Alexan-
drien. 26. 39* Clemens papa Romanus. 27.
39 b Patriarch Acacius; Feier in der Kirche des
h. ojjqjjlO^ in Kairo i *w 28. 40* jooj mo-
nachus aus *z^*Lj in Oberaegypten. 29. 40 b
Besuch der Mutter Gottes im Tempel. 30. 41*
Andreas Bruder des Petrus.
December- Kd u 4 n I.
1. Bl. 41 b Nahum; Isidorus martyr. 2. 42*
Ibrahim, Kaufmann, dann Patriarch von Alexan-
drien. 3. 43 b Matthaeus pauper, Abt des Klosters
vom Berge >£2>J. 4. 43 b Hierocles JUboij* Pa-
triarch von Alexandrien; Barbara, und Juliane;
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
763
Anbd
*J
J und seine Schwester Thecla von
J, westlich von Elesmünin. 5. 45 a
im Gebiete von
(Poimen?) martyr aus
Elesmünin. 6. 46 a Nicolaus aus der Stadt Jv-X).
7. 47 b Anbd ^ >o » • wO aus oul^S. 8. 48 b
^jjoroJJ) jjoj OZb), Johannes eonfessor; Ver-
sammlung in Rom im 1. Jahre des Decius unter
dem Patriarchen Cornelius £do\»jv£ Papa Ro-
manus. 9. 49 a ^po . o>r> \ r*v y ^ zur Zeit des
Islam; oa *>J* t *^J aus Oberaegypten ; Fest der
Kirche des h. w^JoiäS. ^-K». 10. 51 b Belmdm
und seine Schwester Sara, Kinder des Königs
Sanherib von Persien; Simeon aus )\^\. ^qa2D
zur Zeit des Islam; ioo^ oz^J und |u>o co);
^p\ *n \or>' t ^J aus der Stadt 'Ain-Isenis. 11. 53 b
Gregorius Patriarch der Armenier; Lucas Sty-
lites. 12. 54 b y^Joioj Qu) martyr, +*om&- J-*JjJ~
)o*^apJ ^o ~*^ Japo; Gideon der Richter.
13. 55 a Übertragung der Gebeine des Lucas
Stylites. 14. = 18. Kihak 55 b JüLo^^j martyr;
Philemon Presbyter; Übertragung der Gebeine
des Apostels Titus. 15. 56 b Johannes Bischof
16. 57 a Prophet Haggai. 17. 57 b
Apostel Barnabas. 18. 58 a Engel Gabriel;
Anastasius Patriarch von Alexandricn. 19. 58 b
Timotheus ^ .)m>\- König David. 20. 60»
Ignatius;
Patriarch von An-
(
?)
tiochien. 21. 60 b> ^c»J ^>
j ^\J^\J v> )r» o>\r> oj^jl. 22. 61 b Anastasia
aus Rom. 23. 62* Anbd ~}Jp] der Bischof.
24. 62 b Die 150 Männer und 24 Frauen aus
Jjj): Geburt Christi. 25. 63* Mutter Gottes.
26. 63 b i\o^M. ^ao ^DJCL* j^jj Abt des Klosters
des Macarius. 27. = 1. Tube 64 a Stepharms;
odoj (.-.*_» JJ zur Zeit des Kaisers Maximianus.
28. 65 a ^goaä-jJULder Bischof unter Diocletian;
Theonas Papa Alexandrinus. 29. 65 b Kinder-
mord in Bethlehem. 30. ()(j :1 Johannes Evan-
gelista. 31. 67 b
Constantin.
o] ein Soldat unter
3skYiua,T-Kdnün II.
1. = 6. Tube Bl. 68 a Beschneidung Christi;
Prophet Elias; Basilius von Caesarea. 2. 70 a
Sylvester papa Romanus. 3. 70 b V»;6L *J-3?1»
~\^. h\a& s-^ä) cp.,»d3i v»p ^»evo^s. \\ .o coJJ)
o^ %vocy> JJ) ^W^> ^(.-LZJ JojJ^Ss. *^J^ r
Andronicus Patriarch von Alexandrien; der h.
Benjamin aus ^qjl^. 4. 72 b Anbd Ibrahim.
5. 73 b Anatolius aus Persischem Geschlecht.
6. 73 b Taufe Christi im Jordan. 7. 74» Theo-
dorus orientalis aus Antiochien. 8. 75 b Hoch-
zeit zuKana; Theophilus monachus. 9. 76 b Ar-
chiladas aus Rom; Maximus Sohn des £pojJ*+jJJ
und sein Bruder > ga*jJiooj. 10. 77 b Obadja:
Gregorius Bruder des Basilius (bei den Christen
Syriens). 11. 78 a Philotheus aus Antiochien:
Johannes Patriarch von Alexandrien. 12. 79 b
Maximus und sein Bruder Domitianus, die
Söhne des Königs Leontianus (s. den 9. Jan.).
13. 81» Jacob Bischof von Nisibis. 14. 81 b
ig der Gebeine der hh. *ooj3
Bruders $
j und ihrer Mutter of^jj^J.
in der Kirche des Johannes
16. 82 b Tod
der Mutter Gottes; Hilaria die. Tochter des
Königs Zeno; Gregorius von Nyssa. 17. 84 b
Antonius. 18. 86 b Der Apostel Timotheus.
19. 86 b Maria aus Alexandrien; Presbyter
©J?Joa
J. 20. 87 a Petrus der Anbeter, früher
Zöllner; Anbd )l«Sm) martyr. 21. 87 b Die
49 Märtyrer, der Apostel und sein Sohn; Ana-
stasia. 22. 89 » Serapion aus
; Über-
tragung der Gebeine des Apostels Timotheus:
o^ao ^^> i\v. ja-.}^ o^ja. voo V J^ w.p^
o» m °> n xV^ y .) y cv> ^ 23. 90* Clemens aus
^gpJv^J; ojpj^j aus o^ovn» im Gebiet von El-
fajjtun. 24. 9l b Xenia wjJqqd) aus Rom; ferner
^DQS^CD.
25. 92» Die Jungfrauen
9ü
764
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
op~-\ cvj -*jJ^.J und ihre Mutter Sophia in An-
tiochien. 26. — 1. IrnMr 93 a Versammlung der
150 Väter in Constantinopel unter Theodosius I.
27. 94 « ^Jo ra\v ^o) )o-^^ Jloz> jj^jj aus
Alexandrien. 28. 95 a Jacob monachus. 29. 96 a
Der Apostel ^Q-L J einer der 70. 30. 96 a
(au^v^J Patriarch von Alexandrien; o^jo QüJ
ooi^y. o^ovx^S.. Ferner ojo^zs JzuJ , ^p^oz»)
papa Roinanus. 31. 96 b op,\c\-\) papa Ro-
manus; v*J3COJ und Joliannes und drei Jung-
frauen mit ihrer Mutter.
Yehruar-tSebat.
■
1. = 7. bnsir' 97 b Alexander Patriarch von
Alexandrien; Theodorus Patriarch von Alexan-
drien. 2. 99 a Eintritt Christi in den Tempel.
3. 99 h Justus Sohn des Königs Numerius
^PQl-^Jjoclj. 4. 100* Jacobus Alphaei; Isi-
dorus aus Faramd: Bischof JJLä von Persien.
5. 101 a ff)Q_»)-.jJJL2> papa Romanus. 6. 101 a
Gelasius. 7. 102 a Sergius aus aJil). 8. 103 a
Paphnutius. 9. 103 b Prophet Zacharja; Fest der
Kirche der 40 Märtyrer in Sebaste. 10. 104 a
Elisabeth Mutter von Johannes dem Täufer.
11. 1 04 b Minci monachus aus Äkhmim. 12. 105 a
Meletius Patriarch von Antiochien. 13. 105 b
Übertragung der Gebeine des > g0OjJ_J.V^o mo-
nachus von o^jl] nach Antiochien. 14. 106 a
Petrus Patriarch von Alexandrien; Basilius,
Theodorus, Timotheus, Märtyrer in Alexan-
drien. 15. 106 a Gabriel Papst von Alexan-
drien; Zacharias Bischof von Jpoo; Onesimus.
16. 107 b Marona der Bischof und Überführung
der Gebeine der Märtyrer in Majjdfdirikin unter
Diocletian. 17. 108 a ^ojJqdoJ Sohn des Ve-
Jo. 18. 108 b Bischof Agapitus;
zirs ff)*.
Timotheus Märtyrer in der Stadt ojU ; Mat-
thäus Märtyrer in der Stadt .clo. 19. 109 b
Arc.hippus, Philemon und die Jungfrau
der Diaconus JjclO in Rom und der Märtyrer
Mtnd in der Stadt .00. 20. 110 a Hosea; Za-
dok und seine 128 Genossen, Märtyrer unter
König Behrdm. 21. 110 b Eustathius Patriarcli
von Antiochien. 22. lll a Theodorus v^co;^
aus der Stadt v^»J. 23. IIP
(Polycarp?) Bischof von Smyrna. 24. 112*
Auffindung des Hauptes des Täufers. Am Ende
dieses Artikels folgende Notiz:
ofioUl *J?J '°M»< ocy i -^ tjo^ov^ ioM^ *^oj ji^>
.wA-^i^ ^J?1WJJ opJJ \JiSs. >&*> o^ojoofcsjo
Danach ist das Folgende der zweite Theil
eines Synaxarion von Michael Bischof von
Athrib, geordnet nach den Koptischen Mo-
naten.
25. Febr. == 1. Barmahdt Bl. 112 b ff>
Bischof von Jerusalem: Bischof o^clo;»: Ale-
xander in Rom. 26. 113 b Bischof . >r>J» t «^ v>
von QDOjaj. 27. 114 a Cosmas Patriarch von
Alexandrien; ^dojooo^ aus ^oji-j-- 28. 115*
Kirchenversammlung in Geziret- Beul Omar gegen
die Quartadecimaner;
W&vz-Adhdr.
Jo) in Perge.
1. = 5. Barmahdt Bl. 115 b >cl2dJ_2>JvCD J^j)
q^J v-j »xio; Eutychia die Samaritanerin.
2. 1 IG b Theodotus Bischof von o^üSjv-O auf
Cypern. 3. 116 b Philemon und ^DajJJbJ unter
Arianus, Statthalter von Jjj). 4. 117* Julianus
Patriarch von Alexandrien; Arianus Statthalter
von JjjJ; der Apostel Matthäus. 5. 118*
^pQjJ-^jJ und seine Frau, ^dojJqdoJ, J»*) und
40 Märtyrer; ^ioö aus omoj). 6. 119 a Auf-
findung des Kreuzes. 7. 119 b Bischof ^goojJjO
zur Zeit des Patriarchen >^20Jj von Jerusalem.
8. 120 a Demetrius Patriarch von Alexandrien;
w^JÜL» Märtyrer in Palaestina. 9. 121 a Die
40 Märtyrer in Sebaste; Dionysius Patriarch
von Alexandrien. 10. 123 a ojjqjjc aus Belmesd;
Eugenius, ^DMQ^U J , ^DQ-A^S. zur Zeit des
Nr. 240 — 277.
JAKOBITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
765
Patriarchen ^dqjojJ von Jerusalem. 11. 123 b
Sara die Nonne aus Oberaegypten. 12. 123 b
Die sieben Märtyrer zu Caesarea in Palaestina,
Alexander und Genossen. 13. 124 a Lazarus.
14. 124 b ^dJvjlJ Genosse des Jicd aus jlJjdj.
15. 125 a Aristobulus, einer der 70. 16. 125 a
^-»-.J-p Patriarch von Alexandrien; Lazarus;
Fest (Predigt) der Kirche des h. Anbd v ;ocdJ.
17. 126 a Lazarus; Theodorus und Timotheus
die Märtyrer ; Mutter Gottes. 18. 126 a Cyrillus
Bischof von Jerusalem. 19. 1 26 b Daniel. 20.
128 a Macarius Patriarch von Jerusalem. 21.
128 b ^>
h.
oj, einer der 70. 22. 129 a Die
ij aus Rom aus dem Geschlecht
des Kaisers Honorius. 23. 129 b Macarius der
Grosse; Kreuzigung Christi. 24. 131 b Tod des
Kaisers Constantin. 25. 133 a Verkündigung
der Maria; Auferstehung. 26. 133 b Engel Ga-
briel; Simson der Richter; Überführung der
Gebeine des Jacobus Intercisus. 27. 1 .'34 b Sil-
vanus Schüler des Macarius in Wddi Habib;
Andenken an die Plünderung der Kirche des
*Jo20 coj, der Klausen und Klöster durch die
Araber von Oberaegypten; Aaron Bruder des
Moses. 28. 136 a Christophorus mit dem Hunde-
gesicht. 29. 136 b Johannes Bischof von Jeru-
salem; Michael Patriarch von Alexandrien. 30.
137 b ffv, fr r> ^ (Victor), Decius, wJ^V-i>) und
Genossen unter Kaiser Constantin. 31. 137 b
Hezekiel.
April- Nisdn.
1. Bl. 138 a Maria die Aegypterin; Christi
Erscheinung vor Thomas. 2. 139 b Jojakim
Vater der Mutter Gottes ; ^ocol^J und Theo-
dora Märtyrer, oj-2)OVX120 CL^J Sohn des Abu
\hhd, Abt des Klosters j.VV^. 3. 140 a Die
drei Jungfrauen aus Thessalonik,
i
Kl
Quoten
4. 140 b Zosimus aus Palaestina; ^dq_Jj
Patriarch von Alexandrien. 5. 141 b Isaak
Schüler des Jo\^) im Gebirge von IJo^ä- (Skete);
Gabriel ^^Jl _z>J Patriarch von Alexandrien.
6. 142 b Theodora aus Alexandrien; Johannes
Bischof von Gaza. 7. 143 b Alexander Patriarch
von Jerusalem; Antonius Bischof von oj-cüo^.
8. 144* Die Mönche Jesu und Joseph, Schüler
der h.
; die Diakonissin oj^mi^v op+JQi
martyr. 9. 144 a Maximus Patriarch von Alexan-
drien. 10. 145 a Nicolaus Bischof von Myra;
^gp^LJ einer der 70; Alexandra Gemahlin des
Königs ^oeuj^jv 11. 145 b ^goojJM Bischof
von Pergamum. 12. 146 a Jacobus Zebedaei.
i
13. 146 b ^ojJxjdoJ Sclave des h.
unter Diocletian. 14. 1 46 b Simeon der Armenier
QDV^^- *^ ^SLQlQd) und seine 150 Genossen
unter Sapor. 15. 147 a ojjao^ aus J%ji (Den-
dera). 16. 147 b Proteus ^oojLoV-S in Athen.
17. 148 a Alm Ishdk aus -ioo) im Gebiete 30)2^:
Alexander Patriarch von Alexandrien; Marcus
Patriarch von Alexandrien ; ^~ Jp J^j) monachus.
18. 150 a Georg Sohn des Anastasius aus Cappa-
docien. 19. 151 b \\ co Genosse des Isidorus:
^Q-jQiQD Patriarch von Alexandrien. 20. 152 b
Sara und ihre beiden Kinder aus Antiochien;
OJJQA20 und Theodorus, und die 100 Märtyrer
im Barbaren- Lande. 21. 154 a
unter Diocletian. 22. 154 b Victor und sein
Vater Romanus unter Diocletian. 23. 155*
ojqX» in Khurasän. 24. 156 a ^Q^ooi) einer
der 70; Acacius Bischof von Jerusalem. 25.
156 a Marcus der Evangelist. 26. 157 a Geburt
der Mutter Gottes. 27. 157 b Hiob; Theodorus
Schüler des Pachomius ; Simeon der Verwandte
Christi. 28. 158 a ^»J- einer der 70; Presbyter
3>Jlo) in J^jJ. 29. 159 a Johannes Patriarch
von Alexandrien. 30. 159 b Jeremias.
Mai- Ijdr.
1. Bl. 160 a AM hhdk aus JvS>j: Abu Makur
Presbyter Alexandrinus. 2. 161* Athanasius.
3. 162 a ff>t... ( $"■■ - ? ) aus ioom^d; Himmel-
fahrt; Anba Daniel Ijo^t JOD- 4. 163 b Helene
aus Edessa. 5. 164 a Drei Männer im feurigen
766
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
Ofen ^L»o MjJao J-jJu.. 6. 165 a lAbojL
Gemahlin des ^gp^m* in L: Anba ^yo^lo..! °i*
der Bischof. 7. 165 b Johannes Chrysostomus;
Erscheinung des Kreuzes in Jerusalem zur Zeit
des Bischofs Cyrillus. 8. 167 a Arsenius aus
Rom. 9. 167 b Pachomius;
) aus Fa-
ramä; Jesaias. 10. 169 a Simeon Zelotes oder
Natanael der Apostel; 400 Märtyrer in Den-
derä unter Diocletian; Mind Diaconus. 11. 109 b
Johannes der Evangelist. 12. 170 a Epiphanius
von Cypern. 13. 171 b o^jL Genosse des Anbä
Ephraem; Addai einer der 70. 14. 113 a Anbei
Ishdk der Presbyter >A)lf>\s. ; Isidorus aus Anti-
ochien. 15. 174 a Anbä v-jJ>oJ aus dem Gebirge
ojjoL 16. 175 a ^dqjJ^^o bei Caesarea in Pa-
laestina. 17. 176 a Andronicus einer der 70. 18.
176 a ^dJAq- aus ^Jv^^ko, einer der 70;
Julianus und seine Mutter in Alexandrien. 19.
176 b Des Christkindes Ankunft in Aegypten;
Uabakuk. 20. 177 b ^yocxi^ v-p r oo!^ "\o^*
JCQJOP&. ^^Q^J ^O >\QQC1* kO -J : ^DoloXoÖ
der Arzt -oJjijJJ. 21. 179 a Apostel Thomas.
22. 180 b Johannes Patriarch von Alexandrien;
Lazarus, Bruder der Martha und Maria, dann
Bischof von Cypern. 23. 181 a Ankunft der
Leiche des Epiphanius in Cypern. 24. 18 l b
Simeon aus dem Gebirge von Antiochien. 25.
182 a Michael Patriarch von Alexandrien. 26.
182 b Fest in der Kirche des h. ^okoJJ des
Syrers: x )^dJä der Araber und Genossen; der h.
Jojjpi. 27. 183 b Johannes v^pJJSs. und Elisa;
Anbä |^DJ aus Fajjüm. 28. 185 a Martha aus
Aegypten; Bisehof Helladias; Fest der Kirche
des h. Georg zu Jx>;z>. 29. 186 a Der h.
der Kirche der Mutter Gottes, genannt oj3a**X&s. :
aus jft~*S\^ r ^ojzäj und Sophia. 30. 186 b Ja-
eobus orientalis confessor; Macarius. 31. 187 a
Theodoren monachus aus Alexandrien; Patriarch
\\-~JB
°^j
Juni-Hazirdn.
cynj >r> >o und ihre Kinder, ^goajj-SOJj und seine
Mutter. 3. 188 b Samuel; Lucilianus und seine
vier Genossen. 4. 189 b ^.äJjj, ^aojl.^) und
ihre Mutter
i
J
: Ankunft des Befehles des
1. Bl. 187 b ^«Sm^j ans ^X5. 2. 188 b Fest
Kaisers Constantin zur Zerstörung der Götzen
in Alexandrien. 5. 190 b Claudius Vetter des
cpfomi, des Sohnes des Königs ^goaij^soo* ;
Fest der Kirche der 40 Märtyrer in v^lo^.
6. 191 b tv> Km . Patriarch von Alexandrien;
Erzengel Michael; Euphemia. 7. 193 a Johannes
Bischof von Jerusalem; Engel Gabriel. 8. 194 a
Jvöj^J aus Damanhür, Johannes, jsak,£^] (Ptole-
maeus) und Philippus. 9. 194 b Fest in der
Kirche des h. AM Mind in ^a*;». 10. 195 a
• t °>« Q2>J Abu Nefer in der Wüste von Ober-
aegypten. 11. 195 b Anbei >$»-jJJ aus Belmesd.
12. 196 b üamianus Patriarch von Alexandrien.
13. 197 a Georg ♦-.♦.^äs. zur Zeit des Islam;
^di^ -Jjo d. i. J^ *z>o^. 14. 198* Elisa.
15. 198 b Mutter Gottes; Timotheus aus iaa
4-.^^.. 16. 200 a Cosmas und Damianus. 17.
200 a Abel Nüb confessor in Oberaegypten. 18.
201 a Abu Müsd EVaswad. 19. 202 a Juda Sohn
des Joseph, einer der 70. 20. 203 a Josua Sohn
des Nun. 21. 204 a J*jJj~ Bischof von Damas-
cus; ^gojjol aus ijJ» i •■• 22. 20 I b Theodosius
Patriarch von Alexandrien. 23. 205 b Die sieben
Einsiedler vom Berge opol, Anbd ^»on^)-^,
3QSJ.QÖ, JjJ^ojwJ, Moses, **qdJ, ^oJUbv-, ^ckJJö;
Abd Hur und seine Mutter Jyj. 24. 206 b Jo-
hannes der Täufer; an diesem Tage fasteten
die Apostel bis zum Tode von Petrus und Paulus,
dann verlegten sie es auf den 29. ; Cosmas Pa-
triarch von Alexandrien. 25. 207 a Die Jung-
frau o^sJo;^J; die Presbyter der Kirche von
opol im Gebiet von j*J., Jjdq.*j3 und
26. 208 b ^>o?o)l einer der zwölf Apostel. 27.
209 a Cyrillus Patriarch von Alexandrien; Coe-
• I
lestinus papa Romanus. 28. 210 b Übertragung
der Gebeine der hh. ;-»-00-^J m»d Johannes.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
767
29. 211» Peter und Paul. 30. 213- ^cpJh^oAo]
genannt Paulus, einer der 70; Theodosia Mutter
des Procopius.
Juli- Tammüzr.
1. B1.213 b Anbd Samldha aus IJJlJJco in Akh-
mim; Ignatius papa Romanus. 2. 214 b o»*jo a^j
aus JjlIä.: (!)ojOj*^J und )ooLj aus o^qxilqd:
Anbd op)Jb; Anbd j>ao aus ^oJUtaJ in Behnesä;
J^J Bruder des Theodosius. 3. 217 b
Simeon Cleophas Bischof von Jerusalem; JojJ»»}JJb
Patriarch von Alexandrien. 4. 217 b Theodorus
Bischof von ^«so 30ÄÄ. (Pentapolis) ; Theo-
dorus Bischof von ojJiüJCLO; Patriarch Gabriel.
5. 219 a Johannes und sein Vetter Simeon aus
3o\io;jc: Jesaias Einsiedler in IJom»- 6. 219*
Uirm»
vo
»O^OD
aus Jerusalem. 9. 222 a Ephraem Syrus; Cyria-
)
cus und Julitta. 10. 223 b Johannes
y
ooij^. "^-s^J aus R° m - IL 224 a Barbara
Euphemia unter Diocletian. 12. 224 b Jacob
Bischof von Jerusalem. 13. 225 a Mar Batldn
der Arzt aus
M
. 14. 225 b Theodorus aus
in Oberaegypten. 15. 226 b ^3001*00000
^pNs. ein Lehrer des Kaisers Theodosius. 16.
226 b Macarius Sohn des 30 »X «00)0 dos Vezir;
Leontius aus Tripolis. 17. 228 a Longinus aus
Kappadokien. 18. 228 b OOJ j^] aus o^QO-op:
Simeon Patriarch von Alexandrien. 19. 230 b
Thekla; Anbd J-^jo«jJ aus Jjjs: Abu lshdk aus
^020jl; Hilaria aus Jjj^2D}: Thekla und w^OJo
aus dem Gebiet ,gq.oJ*jd of,..-^ bei Alexan-
drien; > o S vV3Z>J aus v )or^: ^go-ifcoi der Syrer;
Fest der Kirche des h. Mercurius ojjoov^ in
ifo (Kairo). 20. 234 b Joseph der Zimmermann;
Timotheus Patriarch von Alexandrien. 21. 235 b
«sO*>fc>J aus ^qj*1: Jcliäj- )oJ2>3 oz>). 22. 235 b
Maria Magdalena. 23. 236 a Übertragung der
(iebeine des Apostels 3D01JI von Syrien nach
Constantinopel ; der h. ojäqjjlJo Märtyrer in L.
24. 236 b o)Jo_o und Ephraem aus Akhmim.
25. 236 b sAj,^>) Sohn des ^GpAoo» des Königs
der Römer. 26. 237 a c^ . ro .J ->> aus vÄcl_i_20.
&t. 400* öimeon Keclusus 0^0.00 o
28. 239 a König Hiskia: David und seine Brüder
in Singdr. 29. 239 b Johannes miles unter Julian.
30. 240 a Julitta aus Caesarea in Kappadokien.
31. 240 a Der Engel Gabriel verkündet dem Jo-
jakim die Geburt der Mutter Gottes.
August-iß (Tabbdkh).
1. Bl. 240 b 30-^-0 o_^J aus «4^ jooäjlJ.
2. 24l a Jt\ J^J Presbyter aus .2>q£jjl. 3. 241 a
Jv£2o zur Zeit des Patriarchen Demetrius von Ale-
xandrien. 4. 241 b Anbd cp-oe\*\ Bischof Jq^qdo.
5. 242 a Kaiser Constantin. 6. 242 b Erscheinung
Christi auf dem Berge Tabor. 7. 243 a Ein
Wunder in Alexandrien zur Zeit des h. Theo-
philus des Onkels des Cyrillus. 8. 244 a Marina.
9. 245 a Tod der Mutter Gottes. 10. 245 b
Jacob aus \^\x t>r> im Gebiet von &p>\. 11. 246 a
Alexander Patriarch von Constantinopel. 12.
247 a Überführung der Leiche des Abi Makdr
nachSkete. 13. 247 b Siebenschläfer. 14. 248' 1
Irene Tochter des Königs ^opcuJ^äA.. 15. 249 a
Agapius miles und Thekla die Nonne unter
Julianus. 16. 249 b Maria die Armenierin, die
Sclavin eines Muhammedaners unter Sultan
Rukn- eddin Baibars. 17. 250 a Presbyter ~Jjo)
Bruder des iooijzij aus Antiochien. 18. 250 a
Besarion Schüler des Antonius. 19. 25 l a Moses
und seine Schwester. 20. 25 l b >o_»Jl3 und
Eudoxia aus y>aOa.. 21. 252 a Abraham Isaak
Jacob. 22. 253 a Isaak. 23. 253 b Jacob. 24.
254 b Eutyches Schüler des Evangelisten Jo-
hannes. 25. 255 a Titus der Bekannte des Paulus.
26. 255 b Engel ^Js*; Fest in der Kirche auf
der Insel ausserhalb Alexandriens , gebaut zur
Zeit des Theophilus; .goajj-.vjj und Julitta.
27. 256 a Anbd >o.> und seine sieben Brüder.
28. 257 * Anbd Jacob Bischof von jjd: Prophet
Arnos. 29. = 1. Tot 258 a Anfang des kopti-
schen Jahres, Feiertag; Hiob; der Apostel
768
JAK0B1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240— 277.
Bartholomäus; Milius papa Alexanclriae. 30.
259* Johannes der Täufer; o» « CYwS miles aus
I^O. 31. 259 b Versammlung in Alexandrien
unter dem Patriarchen Dionysius; Erdbeben in
i >o und Kairo opojJjQ^o ja oj-L.»-^ ^ im
neunten Jahr des Patriarchats des Anbd Alakdra
im Jahre 828 d. M.
September- llul (llun).
1. = 4. Tot. Bl. 260* Macarius Patriarch
■
von Alexandrien. 2. 260 b Sophia Märtyrerin
unter dem Statthalter ^oajQ^oJ. 3. 260 b Moses.
4. 26 l b cp. % >es* Presbyter aus «*co;o ^o s-^JjcJi
^q^jj, ^DQj^^oooBiscliof von oC^A^- 5. 26 l b
Zacharias Vater des Johannes. 6. 262 b Bischof
jiaco^ von ^ä unter Diocletian. 7. 263* Ge-
burt der Mutter Gottes nach der Rechnung des
Abu Mohär und einiger Oberaegypter, während
dies Fest sonst auf den ersten wii-i fällt;
die h. Metrone, und eine zweite Heilige sammt
Kindern, deren Namen nicht angegeben sind.
8. 263 b ^do^^odJo der Königssohn, Schwager
des Kaisers ^DQ-^JjOOJ . 9. 264 a Concil zu
Ephesus. Oberführung der Gebeine des Clemens
und seiner Genossen nach Alexandrien. 10. 265*
Wunderthat des Basilius von Caesarea. 11. 266*
Ji.LJ Stylites aus £p ^ 12. 267* Übertragung
der Gebeine des Stephanus. 13. 268* Fest in
ff
den Auferstehungs- Kirchen; Überführung der
Gebeine des Johannes Chrysostomus von Thra-
kien nach Constantinopel. 14. 268 b Kreuzes-
Tag; die h. J^cqJs^oJL unter Honorius und Ar-
cadius. 15. 270* ^p-^io o>; ^> unter Julianus;
Presbyter Stephanus und ) fc-?^ martyr. 16.
270* Gregorius Patriarch der Armenier. 17. 270 b
Athanasius. 18. 270 b Cyprianus und Justa in
Antiochien. 19. 27 l b cp \ lob , seine Schwester
b) und ffiVj^ sein Freund unter König
Sapor; Julius w..|2loJJ] Verfasser von Märtyrer-
geschichten. 20. 273* ^dojJjoJ und Andreas
Schüler des Macarius; Thekla; im Jahre 1029
Griechenviertel in Kairo geöffnet, nachdem sie
ll^ Jahre geschlossen gewesen war. 21. 273 b
Gregorius monachus aus Oberaegypten ; Qua-
dratus opj^fi+o einer der 70; Gregorius Theo-
logus. 22. 274 b Jonas. 23. 275* Verkündigunn
der Geburt des Johannes des Täufers an seinen
Vater Zacharias. 24. 275 b ^dqJ.J^qqjJ , der ein
flammendes Kreuz zwischen den Hörnern eines
Hirsches sah. 25. 276 * V-jjz>) und seine Schwester
Irene in Antiochien. 26. 277* Rhipsime
*
JJJ*^, die 72 Märtyrer unter Diocletian. 27.
278* Athanasius. 28. — 1. Bdba 297* Anastasia
aus Rom. 29. 280* Die h. jNtt^oJl, Schülerin
des Bischofs Macarius von 300 , o \. 30. 281
Simeon Patriarch von Alexandrien.
Als eine Probe dieser Vitae geben wir die-
jenige des Julius Elakfdsi Bl. 272* Col. 2 unter
dem 19. September:
w.j2iÄjJJ 300X0* 30^^^ lOMtkooJ |ß~J o**2>o
<*X>Jx>] ^ (BI.272 b )) ? oj Jjom^ ;
II*
)o\2> ojoo*qd ojjJdSs. ^q^-O Jsa. ov^ ^>l<sp
jLoJIJ t]?J^A O)^^ JJo ,wA ♦
^)j op>A )?oj \s^2> J>q\o ..«.«ruvriK ? «rn\Ja
JljO .
V^o (Col. 2) ofV-\i> 0}
d. M. wurde die Kirche der Mutter Gottes im JoiJjJ J20A .Joopo»^ )oj)d ^^ s o)Jd ^\3J)o
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
769
,jJo^ ^Ixo JS^dSs. .Ai ~Ji jioX » .)oo^ t^^-
~&Ä
w^fc^»
^a\Ls äI oiio^o opcn-iÄ.
,zv^ .^**tj wJ^o wJ^ cp^n^ oj^~
»■>ro v^o .umm
oa*^£^
>)rr>o> Vs*p OpOJQ-
w3o .jJqqS V-s^p opaja-
w«-a
^O^S. »>CY>^
V
^^
"^Di.^ .9>\roo ^hofcSs.o ^.?lua\b ojjuj
♦sAJ-^ )oopJ )o_l£~ ^Ja^iJJ Jac\^<
opjJbo ^CDllS
£q**£&. Afca .jo^^-o
(r ^\ ,gpja*ja (Bl. 273 a ) ^Q^o )ooio t ^b
*r~ Jl Id^D
AA
»■>ff>\b
<y> M O^
*j
ajjQjao JS^o ot-^oo
^2>N^l3 oioi wJSScO 000% ine»
Vi»
,fco- o»JiM 30^
SP-
o^d) QD^JO.0 C*0
opa^x opjs^c
v.%%
Aoo
Jo^oj)
\
b
)t lDQD
,~»J Jl^O 0)LjJ. -,)Sfl) ^> OpiQQJ
Nachschrift Bl. 281 b :
oojo
Ax&s. >^3 ^Jkd^ )jc» \i^Qo
OK»Jjo\b ~2QQa>d^ )?OMl^ V*CD
*»J^s
o^
CYlK> OLA2D s^2> Op^O V^J * , Ol^
tH
C*10D J OM-|j
omJjcl. ^qd
>QD«X&. OUCCl^
1f
0^.(330
c
w^
>
J ^t
'•
^u «tij jvi q^ *-oij*j **** nif
o-
Urü
* *
'S U"
J
• • • . .
•5 U w
c^
• *
.AVv^t
■ »
^U ^ *JUJ Jfc^ -ÄÄ MU^ jfcjB
Ui2J
j^» V^>-**A^
^^J
u^
l\>! a>ü
V
er»
t^1
Lo
r >
■ ■
bL*»
^
^-5
>
5
;
ä!-^^! e>3tf
>^
er
• *
■; o
..tf oö^ ^^> JL>
(*^*^
V
c
,'l3jL*aÄäJ! j. JU ^ J\vt
• *
-^
I^wäJ .^fti^ JcXÄXI
Lu
e^
"3 ^;
U:iJ
* t
«JS
;
'5
ü. J>3 JJf W
o^
,. -i J>
^UJi
**Ü£
L\^
^ e^3;
u
J^-
^Ui ^ 'u>Jli L\^ Uj .^ . cÄil Lbü
c
;
C?'
c?
J^
> •• ej °
u*j' \7ly5 ^t Js^J^ r^=> Ä*«S
U>i
Ito
Danach ist diese Hds., genannt ;
]iom>^- auf Griechisch orvvct^rxyiov d.i. Arabisch
^'4, vollendet 1880 n.Chr. (= 2192 Gr.), ab-
geschrieben ans einer Hds., die datirt war von
2017 Gr. = 1706 n. Chr. in Mosul. Die auf die
Hungersnoth in Mosul bezügliche Notiz in der
Volkssprache von Mosul geben wir vollständi
O'
*•
in Übersetzung:
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
»Dies ist geschrieben in der Stadt Mosul
97
770
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
1880
rung
fung
class
= 2192 Gr. Es war eine grosse Theue-
eingetreten, dergleichen seit der Sehöp-
der Welt nicht bekannt geworden, so
die Wizne Weizen 120 Piaster kostete.
Eine Wizne ist so viel wie 10 Türkische Oka.
Eine Oka Brot kostete 20 Piaster und eine Oka
01 17 Piaster. Niemand erinnert sich einer sol-
chen Theuerung. Die Leute sind zu Grunde ge-
richtet durch den Huriger und die Theuerung.
Ja, die Armen unter den Muhammedanern sind
vor Hunger gestorben, da sie keinerlei Unter-
stützung erhielten. Für die Armen unter den
Christen dagegen hat sich christliche Nächsten-
liebe von allen Seiten her gezeigt. Der General-
consul Englands , der nach Gottes Fügung gegen-
wärtig unter uns weilt, hat viel Gutes sämmt-
lichen Armen der Stadt erwiesen; im Consulat
versammelte er täglich gegen 1000 Menschen,
Muhammedaner wie Christen, und jedem ein-
zelnen von ihnen gab er Brod und Suppe. Die
Hungerung dauert fort bis auf den heutigen
Tag. Wenn auch die Wizne Weizen nur noch
20 Piaster kostet, so sind das dennoch Theue-
rungsp reise, denn früher wurde der Weizen
stets zu 3 Piaster, oder wenn er sehr knapp
war, zu 5 Piaster die Wizne verkauft. Dies
unser Unglück ist eine Folge unserer Sünden.
Wir hoffen nun von Christus unserem Herrn,
dass er das Jahr, an dessen Anfang wir stehen,
zu einem gesegneten, einem Glücksjahre mache.
Wir hoffen von Gottes Gnade, dass er uns er-
freuen wird zum Entgelt für die Tage, in denen
er uns gedemüthigt hat, nach seiner Gnade
und Barmherzigkeit. Amen.«
Vergl. meine Reise in Syrien und Meso-
potamien S. 344 — 349. Von Anfang bis Ende
sorgfältig geschrieben. Die Syrische Schrift ist
durch rothe Punkte für das Arabische adaptirt.
282 Blätter (29,5 X 19,5 cm), die Seite zu
2 Columnen, die Columne zu 28 Zeilen.
249.
(Sachau 59.)
Karschuni.
Commentar des Cyrillus zum Leviticus in
Arabischer Sprache. Titel:
Einleitung nicht vorhanden. Anfang des
Commentars:
.)0*Jop^ ^O v j2>VO O-^ OVO Jj) )OOlV> v JcQjJ
V>cr>p)kSs. .Joi^^o v Jv-&$S> ^o )qdxoJvo >£3&2>
.)qc3dJJJ Jio^> fcoco) .^ojJl^v Jvky)) ;°yr>\s> ]ioi
opo^ .^oJJ^. )o£J. -fcSs. V»)ojJ) o^2> V )J
v ) *X?o .o£Ss. ww^^o )o*vi- ^^s. joj^d^o
v jj .^ZiQD
JqjJd ^~J;qdJ
.JOOJ^J ^oJJS) .^OOD )OOp2D ^(o \0 * t A\ Ä jLjJ)
Text und Commentar sind durch die Worte
)fc^S. und
fcSs. von einander unterschie-
den. Die Schrift ist eingetheilt in 20 ~J~J.
entsprechend den J~**, der Pesittd:
1. Bl. l b — 2. 10 b — 3. 15 b — 4. 23 b
5. 29 a
6. 33 a
7. 41 a
8. 51»
9. 56 a — 10. 61 b (_ .) — 11. 65 a — 12. 70 a
13. 77a _ 14> 80 a _ 15. 83 b _ i 6> 9 1, _
17. 97» — 18. 102 b — 19. 107 b (?) — 20. 115 b .
Daneben geht eine zweite Eintheilung durch
das Werk, diejenige in 13 (vielleicht 14) Le-
sungen ojJ^O:
1. Bl. l b = Lev. 1, 1 —
3. 22
5. 4P
— 2. 12 a = Lev. 4, I
Lev. 6, 19 —4. 27 b = Lev. 7, 22
Lev. 11, 1 — 6. 46 b = Lev. 12, 1
— 7. 51»= Lev. 13, 1 -
— 9. 69 b = Lev. 16, 1 —
— 11. 84 b = Lev. 21, 1 -
22, 17 — 13. 102 b = 25, 1.
8. 65
= Lev. 15, 1
10. 78 b = Lev. 18, 1
— 12. 90 b = Lev.
Nr. 240—277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
771
Nicht gezählt 107 a omo&> ^>Ji
Lev. 26, 1.
)Nav>
Nachschrift des Schreibers auf Bl. 118 a :
J-JßdSs. v jÄ^ ^c&s. o£$S. ^pj ^jcn. chäJo^
Danach ist diese Hds. geschrieben von Nas-
rulldh KHri A.Gr. 2039 den 10. Tehin I. = 1727
n. Chr. den 10. October. Deutliche, regelmässige
Schrift. Vollständig erhalten. Nicht vocalisirt,
aber reichlich mit den Adaptationspunkten ver-
seilen.
118 Blätter (21,5 X 16 cm), die Seite zu
21 Zeilen.
250.
(Sachau 55.)
^~J»jJ^. v«^> i^o >^vy>\v. joji v-2oJpo ;.cv> °)l
Anfang :
^
.+~Jc&o o^jx^s. 9Q>ojx&. ;>cnQ)l . J^ojJ) ojS.jax^
^^s. v ) .^gpSijJJJ ^o omJ-^^o ov^J^ v^JJM
Jeder Psalm trägt als Überschrift eine In-
haltsangabe, z.B. Ps. 102 Bl. 4 a :
Ps. 103 Bl. 10 b :
.]?&Ctt^
Commentar zu den Psalmen von Daniel aus
Salah w—\p\, der nach Assemani I, 485 um 700
n.Chr. gelebt haben soll, in Arabischer Über-
setzung. Vergl.WitiGHT, Syriac literature S. 159
undL. Lazarus, Über einen Psalmen-Commentar
aus der ersten Hälfte des VI. Jahrhunderts in
Wiener Ztschr. f. d. Kunde des Morgenlandes
Bd. IX. Diese Hds. enthält das 3. Buch, die
Erklärung der Psalmen 101 — 150, und eine
Nachschrift, bezeichnet als >cr> °) v>\^ Of\J£D9.
Der Name des Übersetzers ist nicht genannt.
Überschrift: Jxu^. .äJSs. ^o»Ja* jxn\ ~o$^ )0O)jW x^
^p &J*Ss> ojk^ öpa^jÄ^ ~?*^u ^Ja^ Jwto )Q^otJ fcoak .JQJ^ ^ wÄ JJo joJkBs.
97*
Ps. 104 Bl. 17*:
♦ß v > «\"> wäo .U»^ >o\o *a ojÄäs. V J w^
Der Commentar ist sehr ausführlich, im
■
Allgemeinen ohne Citate (abgesehen von bibli-
schen) , eine breite , homiletische Auslegung des
Sinnes mit ständiger Bezugnahme auf das Neue
Testament. Die Arabische Diction ist correcter
als bei den meisten christlichen Autoren. Als
Probe des Werkes möge einer der kürzesten Com-
mentare, derjenige zu Ps. 133 Bl. 111% dienen:
t
772
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Xr. 240 — 277.
j.ko2D )oJJtaz>2> .JsaJo >-jiJ o^2> ^cy>, ? o\s, \^>Q^ ^Jxü.J.SS. N ^D ^O 0)-\J^ öj'©)J^ choo»ov> ^pi.
o*oo*o ^ )o^*-J jctt.2>ij .^A)^, v*2i o^
;^
^.
)o\ fco »-^K
V^S. JQD^O
^\oJJj ^Qi^Ss. Jjo£> V~ ♦oo \o ^
(Bl. ll.l b )JI°> .o^JJba^ (a>oio jxvoW c*n-JJboo
.^■\o v JJ >»>^>\^> joonA o*a4hd\ v )
V
^cloL
)OO^J. opjJ o^JJ» Jq-^j *z>o .o^ oj^j.o o^Ao
p
«jiJo vA^J oJSs. jao^.^A )a-^q^. ^Lv-tt^s.
)oom2do nOO )oohx> JcuYi
^JßS) Ü)-.JOO Öj\^ ^ J'QTO *2>kDO .wJ^JSs*
0)^.0 j&Jd£s.o ^ao|o w\J^jZ> ^Q^jlSv. ^-^Pv>v
^gpjxx. )J ^.^o ^oi^o V*>^^ ^)og^ v*3 ^pjoo
v n\ ^j-d|i» io i\s. «Ä )oo) q\.o .ft^X^W
^^ j*^ )?J2> y Q>oJo A)^\\ «3 (B1.112 a )
jJ ^Q>>\\ V J0 .CH^UJDJ^OQJO^ Q)?j ^ \\s. ^i
p\ J$s> t^^ oj^ -t^ ^£^ ^^> -s> >.ao..
Der Schluss des Commentars von Ps. 150
fehlt hier, weil er in dem Syrischen Original,
■i
aus dem der Übersetzer übersetzte, ebenfalls
*»
fehlte. So nach einer Notiz des Übersetzers
auf Bl. 154 b . Letzte Worte des Commentars:
ojjop) \sl;>o>\ ^*^»<yu icwjxftK v^J ^2) )*^2>
o^Jop \i2ojNA Jjjqä-. öj-JJj ojjoj v*Qo2>L v JJ o^JJJ
I
Notiz des Übersetzers daselbst:
Die Nachschrift ^nÄxi^ o^jcoi auf B1.155*
ist nicht etwa identisch mit dem Briefe des
Daniel aus Salah an Johannes, den Bischof
des Eusebius- Klosters bei Bora, noch mit dem
*
Schreiber des letzteren, vcrgl. Wrigiit S. 605.
Anfang:
J^ boio J>o\feooo ^yix^W ,^cn»» -U-- o^.o
^CY>V>DO 0^|» .wVOj O^S> >^2D OJ^JD ^o)
• t on o>K^ ;^^> ^^ \>.o)j^ )clo)aj c^d;^^
(♦^ J^od)o ♦ t -^^ ^o)t wjJJ .^OtXi^ ~o* ^>
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
773
l*Aoj2> v J»£s. Jjof wÄ Jv-No lax. ^JJK^o
Vs^JJ fc>ko öjLJJL Jojfcokoo .o*z>JKd >.cy>°>)^s>
VitO
Er führt im Folgenden aus, der Leser solle
sicli nicht wundern, dass er, der Commentator,
in den Psalmen einzelne Ereignisse aus dem
Leben Christi, sein Leiden, seine Geburt, seine
Weltregierung, das Himmelreich, seine Leitung
der Kirche, das Paradies, das Erbtheil der
Heiligen , das Jüngste Gericht angedeutet findet,
und begründet seine Ansicht.
Unterschrift des Schreibers auf Bl. 156 a :
£zL 300-^0 )q^x^ ^w^ 2 ^ ^r 00 )°W ^
Danach ist diese Hds. A. Gr. 2098 = 1787
am 2. J^l August zur Zeit des Jakobi tischen
Patriarchen Matthäus geschrieben. Auf der-
selben Seite das Siegel desselben Patriarchen
mit der Aufschrift:
Gut erhalten. Unvocalisirt. Die Punkte
der Adaptation der Syrischen Schrift für die
Arabische Sprache sind spärlich.
156 Blätter. (20,7 XI 5,5 cm), die Seite zu
21 Zeilen.
251.
(Sachau 66.)
Arabisch.
Ein Theil der monastischen Schrift, ge-
nannt KX2jua4, nämlich die Stufen *^>o oder
Juua» )fcjaoü20 22. — 30. (Griechisch bei Micjne,
Patrologiae cursus completus, series Graeca
Bd. 88 S. 947— 1162) und als 31. Stufe der
hoyoQ Ttyoc tov TtoifiiEva (bei MlONK S. 1165
— 1206), angeblich von Johannes Climacus
Sinaita, Abt des Klosters auf dem Berge Sinai
im 6. Jahrhundert. Siehe Alzoo, Grundriss
der Patrologie, 4. Auflage S. 468. Eine andere
Überlieferung: über den Autor s. bei Wrioht
• •
S.810. Übersetzt aus dem Syrischen oder Grie-
chischen. Die Hds. dürfte in Aegypten ge-
schrieben sein.
Capitelverzeichniss.
Nach dem Schluss des 21. Abschnittes:
22. Stufe Bl. l a : ^ ^JS^ **3lSM *> ; jJ!
(?)«Lä^I -^JJl ,ybU\ a^\. Us 9 l rfc xoXv-
^iioycpoxj xsvoSofyxxc;, Anfang:
u ^j ; yb J i! Uli 9 t&J\ ; l<^ luiUSJt j r OJiÄj viUjJ^
23. St. 10«: s+L*l\ J^ gfcÄ*, »SÄÜI *>;OJI
ii^Jt ^JL.
• •
24. St. 20 b : jUyü,"^ ^bJJ J^.
25. St. 24- : ^*1\ go\y j*\ £&*$ ^ J*
26. St. 38 a : J^l**^ ; l*Wt 3 gL^Mjlyt J^.
27. St. 70 b : ^^ ojC^XUI oyUii L i^
28. St. 86 h : *%**L! ^a*U »^LJI j*.
29. St. 97 a : güa^l LcJu. LLyo J^.
30. St. 100 b : L>Jt JUrt J* o-^ 1 ^^
\j
U^t
u
3 <~_- 3 .
Schlussnotiz Bl. 106 b :
•A 3 L^
^iÄ^^U
31. St. 106 b : jr\l\ j&02 L ^. Anfang:
774
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240— 277.
lilj
$ji ^ÄJi ö ..
>^-M*ÄX3
Unterschrift Bl. 127 b :
^ äI g^ii ^»mj Lo ; w>v. ^ ; oJI v^ J^
.Üb
Die Blätter sind numerirt mit Koptischen
Zahl/eichen (182 — 308), die einzelnen Abschnitte
mit Griechischen.
Ursprünglich war am Schluss von Bl. 127 b
eine Syrische Notiz des Schreibers vorhanden,
ist aber bis zur Unleserlichkeit verwischt. Fol-
gendes glaube ich noch zu erkennen:
(?))LoaocB^Sj Jjoj J^fco )o[\jt|
(?)
Datum nicht vorhanden. Geschrieben etwa
im 15. oder 16. .Jahrhundert.
127 Blätter (17,5 X 12 cm), die Seite zu
12 Zeilen.
252.
(Saciiau 61.)
K a r s c h u n i und Syrisch.
Schriften von dem Bischof Dionys von Ami <l
oder Jacob Bar Salitn (gestorben 1171 n.Chr.,
vergl. Wright, Syriac Literature S. 246), Bar-
hcbraeus und Patriarch Johannes Bar MadenL
Inhalt:
1. Bl. l a . Titel:
Ö*2>JkQ2> wJÜ^JO )jftoo\Y>\ ^>i^ Jq^^j JjjJ )ot
joyaj li\ ^^ |» ^ Jo^2>
^J
Sendschreiben von Bischof Dionysios von
Ainid oder Jacob Ihn Essaltbi, Darlegung über
die Pflicht der Opferdarbringung und Canones
über die Sünden. Das Schreiben ist gerichtet
an den Mönch Habakuk Abt des Klosters
, den Mönch Simeon den Vor-
steher einer Schule Jkcovo und an alle recht-
gläubigen Kleriker. Der Verf. war aufgefor-
dert über diejenigen Sünden zu schreiben, die
speciell zu seiner Zeit begangen zu werden
pflegten, und legt dar, wie reuige Sünder,
Rückfällige u. s. w. von der Geistlichkeit zu
behandeln sind.
Einleitung Bl. l b
21 a über
folgende Gegenstände: Wie viele Sünden es
giebt. Wie der reuige Sünder zu empfangen ist.
Für welchen Sünder man das göttliche Opfer
darbringen darf. Für welchen Sünder man beten
soll. Von der Beschmutzung des Altars.
(die Sacramente) *)yQoJJ) ,
^
»Jjtoja ^ V J
Dass ohne Strafe >^jJä und Bekehrung ein
Sünder nicht Absolution erhalten kann und
nicht für ihn ein Opfer dargebracht werden
darf. Kleine Strafbestimmungen jo^-o ~jJclO
für Sünden jener Zeit.
Der Verf. citirt in dieser Einleitung ausser
der Bibel Basilius (die 23. Rede Bl. 10 b ), Pres-
byter Isidor den Eremiten Bl. 13 a , Johannes
Chrysostomus (7. Rede ijxi.V) des Commentars
zum 1. Timotheos- Brief Bl. 19 b ).
Anfang der Einleitung Bl. l b :
OpQ^X^S. .JjJ-J&O 0).*.jvfr\ ypJvO^Jo ^CUJDJOL^
x jz>i l» ^ ~&^ .q>-ojSJJJ opa\i^o opoaJS^o
^.^s. ^m ,»0^ v j3c»v^ *fco ^. r -3o
Haupttheil der Schrift Bl. 21*. Anfang:
^o oj t ~Jo \o s-\^ okoj v J kßo oojä v )JJo
.^ojij )oJJb ^o ~lji ?J Jo>o2>Ja. jjcuJiD J-J&dSs.
.)oo^N-o ~-2> (Bl. 21 a ) Äofc^a» opj v^j J^>
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
775
Dann folgen 52 ,^j Canones, Straf bestim-
mungen über die einzelnen Sünden, Hurerei,
Ehebruch, Sodomiterei , Unzucht mit Nonnen
u. s. w. Die Quellen , aus denen diese Bestim-
mungen geschöpft sind, sind nicht angegeben.
Anschliessend hieran folgt ein besonderer
I
Abschnitt über die Sünde des Abfalls vom
Glauben Bl. 40 a — 60 b : ^jd ^jJqc^ ovk» -ä
V*.o
Vergl. Nr. 178 3. Bl. 15 b — 20 b .
2. B1.60 b — 82 b & J2*x> ? oC^i ^l? JU^J
Zweites Sendschreiben von demselben Dio-
nysius Bar Salibi. Karschuni. Die Schrift hat
keinen Titel: sie handelt von den Einkünften von
Klöstern und Kirchen, namentlich von dem, was
für heilige Handlungen verlangt werden darf,
und in welcher Weise diese Einkommen ver-
wendet werden sollen. Anfang:
op>l) a y>\^ u3 fco A\. ,
w*2> op.v>o o»JO.\.o
*AoJIJ
^1 (Bl.61»)^ £i\ -*&> ojv-?Wo v>-=^
^o ? jJo
Nach dieser Einleitung ist diese Schrift eine
Fortsetzung einer zweiten Correspondenz, die mit
Nr. 1 dieser Hds. nicht identisch sein dürfte. Der
Verf. citirt die Didascalia apostolorum secun-
dum dementem «aok*Yri\ ^GD'^S. 'd).\)ffifn»?j-?
nr».v>\r> J Jcv\ ^^ im 18. Capitel B1.73 1 : den
Patriarchen Dioscorus von Alexandrien Bl. 75 b ,
QQ-JJO
e
vom Commentar zum Johannes- Evangelium) 78*.
3. Bl. 82*— 96* Syrisch. Gedicht über die
göttliche Weisheit, von einem der Philosophen,
d. i. Barhebraeus. Ohne Commentar. Siehe
Nr. 196 nr. V. Anfang:
ÖJO.J Jjüqa^ *cwp? Jfc^ )x>\\^
Edirt (nicht vollständig) von Cardami, Liber
thesauri de arte poetica Syrorum, Romae 1875,
S. 63 — 65.
4. B1.96 b
102 b Gedicht über die göttliche
Weisheit von Barhebraeus, der sie unter dem
Bilde des Weines darstellt. Anfang:
)»°». ^>;.o? }\«°i*. o) wjQfc[ |j )ooo
Herausgegeben bei Scebabi, Gregorii Bar-
Hebraei carmina, Romae 1877. S. 46 — 53.
5. B1.102 b — 112»
J?
? ^
)°)\^,aV) Ju^Vo I^qjli JjjooL loo^oL \^ Ji»v°)*>
(B1.103») (jl2d ^oo 4hj& ^ ,^jujJ ooojj
J&lAj&. Gedicht von Barhebraeus über
die wunderbare Einrichtung (Schöpfung) des
Himmelsgebäudes, verschiedene Ansichten über
die Schöpfung, über die vernunftbegabte Seele,
die wie ein Abglanz der göttlichen Natur sich
über den Leib ergossen hat, und wie sie wieder
zu ihrer Urnatur zurückkehrt. Anfang:
H^ O^O JJOJJ JjOJ uO| J&A-w >$*>
Herausgegeben bei Scebabi S. 35 — 46.
6. Bl. 112* ^» K-V&j2> ? opjjo^^ Ji-^J
wj,VO \zs . v^cu. Gedicht von Barhebraeus über
den Tod des Patriarchen Johannes Bar Ma'deni
(bei Scebabi S. 97— 101).
7. Bl. 116* Frage des Nestorianers Khamis
■
an den Mönch Daniel Bar Khattdb. Antworten
Uaniel's und des Barhebraeus. Herausgegeben
von Scebabi S. 153 — 15(5.
Vergl. über Daniel
und Khamis Wright, Syriac Literature S. 281.
8. Bl. 118 b \kjkx» U©u ^ ? M )*>N
s-JA*> ;d Jdvv&Jö ^o» w,y>o.\ ^^? Jk~*3?
OQia^. vö Jju^j )fcu>oaaa^. Gedicht über die
Seele, genannt der Vogel, von dem Patriar-
chen Johannes Bar Madeid, im zwölfsilbigen
Metrum. Dasselbe Gedicht in Nr. 170 B1.22»
Vergl. über den Autor (gestorben 1263) Wrigiit,
776
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240— 277.
Syriac Literature S. 263, und Cardahi, Liber
thesauri Bl. 65. Anfang:
]k~;2> ick. )-»oi \s^Ji )cuj } Jv» Js. ^ Jccu2>
Schlussnotiz auf Bl. 130 a :
*
♦2> ^L-O. ~;*}\ r^°h Jop^oJ- J'^ojio Q,?o\jt
^ r fcooi (Bl. 1 30 b ) w~ Ss ^ )QJÜO & o^Ä^ J-&~
WpD J fcOJL .^.020} ^J JlcoLofcO J~mJ«20 JcYH^-p
^oX-J^ fcoi. j\^ia. JliJO J&J. )OQO >0-.1
Danach ist diese Hds. geschrieben von G
um 'a
dem Sohn des Diaconus 'Abd-elhai Madhnehdjd zu
Mosul und vollendet den 7. Ilul 1963 = 1652
den 7. Sept. n. Chr.
9. Bl. 130*— 132 b v ) Uzyo ^i JLq\j
oojj. Gebet für die Reinigung eines Altars,
falls er durch Haeretiker oder Andere (Muslims)
auf irgend eine Weise verunreinigt worden ist,
mit Anweisung für die dazu gehörige liturgische
Handlung. Anfang:
o^ojt ^pj^ü ^^>oo .**£? oöj J\-^ (Bl. 131 a )
Scheint am Ende unvollständig zu sein.
Letzte Worte:
J»o» J
)?oj JIa?
Geschrieben 1652 n.Chr. Im Syrischen Theil
eine spärliche Vocalisation mit Punkten und
Griechischen Zeichen. Auf Bl. l a hat sich ein
früherer Besitzer, der Priester Behndn (d. i.
Belindm) Sohn des Elias eingetragen : ^Jaa Jioj
^dJAJ ^p) v Jjc*s ^ao. Die Hds. ist nicht frei
von Lücken, z. B. zwischen Bl. 82 und 83,
Bl. 127 und 128.
132 Blätter (17X12 cm), die Seite zu 1 2 Zeilen.
253.
(Sachau 156.)
Arabische Übersetzung der Erklärung der
Messe Jj^ao J3JtoS von Bischof Dionys von
Amid, genannt Bar Salibi (gest. 1171). Vergl.
Wright, Syriac literature S. 246, und über dies
Werk Assemani II, 176 ff. Titel Bl. l a :
Jfc^D
3T>.,Q^ ^Q-O Ä QDjtJaJ^
j O)VC09 ♦DO w^\^S. ^pj^ ^2>0^>Q^
Anfang:
N^JLS opa ? ox^ ^ ^ojjj o^
&CDiJ *X> v Jd «JoJ OM-.4JO V J;&» 3DQ*ODOJO-.1
Gemeint ist hier der Metropolit Ignatius von
Jerusalem, der auch am Ende des Werkes
Bl. 86 b richtig genannt ist.
2. Cap. B1.2 b
!***■
Anfang :
.J.«aoJ Q)CY>»o*i^y ^jJoqSs. v J yom 0)A^ )ol
^ >\OQCL» Jj**CD jJiDoJJ
3. Cap. B1.6* ^oojl^ *Ax. Anfang:
>uo £>;«&. ^iojJ^oSs. i-~o ^o|d^s. V^Ji
Bei Assemani II S. 178 in Cap. 4.
4. Cap. Bl. 7 b o£Ss. JAJ 300^ y,tY>°>I. ~2>
Entspricht dem Abschnitt de trisagio bei
Assemani S. 180.
5. Cap. Bl. ll b )od wj^J .Jjl^Ss. ia
opovgSs. ^s^l ^DjdJ^J ^^ 01^)0
Entspricht Cap. 6 bei Assemani S. 180.
Nr. 240 — 277.
JAKOB1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
777
6. Cap. Bl. 14 b v Uv^ N )piD u2>. Ent-
spricht dem Abschnitt De azyino et fermen-
tato und Cap. 7 bei Assemani S. 182 ff.
7. Cap. B1.26 b o>aJ^ oka^ ö)J^ J^
^
An fang :
8. Cap. Bl. 31* )oc»jao sj^j^
VJto.
iVniaLig:
.^qd+Ss. r ^o^L ^«NaX.o
9. Cap. Bl. 33» Ji\ojd az> ^>o 33)^ ^JJ
o^j^S. w^ ^d^qj&i Öjjjvo. Anfang:
10. Cap. Bl. 37»> ^J^ %Jj. Anfang:
*\LoL ~fcSs. J^ya\ Ujqä \^ ^fc0*v ^\io
11. Cap. B1.40 b opj oJ-CSs. ]io) op ~2>o
ÖP3AJO s^JJj o£$S. Ö^~X> ^OjJoSS. ^Q£L» )>q\
^O >£D&2>.
Anfang :
12. Cap. Bl. 42 b ^2>
^ *£J£> o>\oJ 00, J^
j^N
hqdL Anfang:
oMJj J ? o^ «aaj
13. Cap. B1.46 b ^cua^ ^1 ^ S>]*^
l»^\ -2> Jjj^QD ^2> w^ 'QOW JQJQ~ JjOjJo)
«•♦co^S.. Anfang:
V
14. Cap. B1.50» v ) c^ ^ 3))^ -^
o^V*J« Anfang:
15. Cap. Bl. 55 a Jjop )q^o^jo ^dJ*-^ J^
^ l> o>\qö^ xpila^. v ) ^onjo J^.J 30)^.
Ji\^JJ . Anfang :
£DJ. v )2> OJ^S. ,^\^JO (!)wsa*0D^ Oj\ ^QDVJO
. v O)jd^ ^QfiUO )i^Q^ OpkJ^ 0)S.J^2>)
16. Cap. B1.60 b Ö)Ojcl3 JjäIo (sic)J^ J^
^
3°)*^^
|2^ JjO^ OpojAj)
O^,
Anfang:
^X^ VQQ^ ^io )j)o o^ ^&- ^Ä» ^Ob.
17. Cap. B1.64 b )q\oKj j^Jo ^d]^ «^
^\o (65 a ) vo r \^|^ Jjoxn. ^^ jo\oI]£^
18. Cap. B1.70* sSWl j»|2> ^JjCfifc. J^
-^
V
JJ
oj\JS, jopj jjo,.
tjfVi»
^>J&.J Ai^j J,o,
p
A=5 ^po 3o)*jC^
v b poij>~ )oau^ )oJJLoci^ v o>J^ ^oru
>^a^^c5Q^ 't^° •♦aJülSK ij^2>) ^> ^oNiju
20. Cap. Bl. 77 b .i^ „^K-j ^b^ o)iO) wÄo
|i^ V^3 ♦*> ^^ om^
0^o>\DJ iJvc»JJ). Anfang:
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
98
778
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
^jjj OO) v-jo ..^t^ ^QJD A^ vpjJ^Ük. j^ojo
21. Cap. Bl. 79 b Jxk ^ooj oJz&, jioj ^o
Jxk. (!) v )ojo )o*~.cuo 3dJ*£^ l)s>oko>o \d)L
o^ JiOfJ^jtjo. Anfang:
J^o J*a. o£Ss. o;nju V J^> ^v«^ .
J?o^>
22. Cap. B1.81 b -«aaj ofcäfc. J?oj op ~2>o
(jool cp.CYto^v. Anfang:
JtSs^ )q>o\cy)) ).*5 t n^ RJopJ V J o^ ^QiX. jj
oi^o^ w.oj ~l^Ss. o^->; cyi^K o) v», o\s. ojjoj
Cap. 23 (irrthümlich als 22 gezählt) Bl. 84 a
^~ Q)PD»Q?o\s. i)'«qoJJJ \>>2>* w^A. ^QJ jlO) v*3o
Am Schluss Bl. 86 a wird Jacobus Edessenus
als Quelle angegeben: ^oo ä Jj^oj \x> Jjojo
jd .^pn~^> *.oJor«Ss. ^o_Qiu. >Jx> ^.,n\\
K
J-^> -X^O )0_30ÜJ
*-, ^) o ^ ^jJJo .)oc»L)_ooJo
vmJSs. ^o J^^ (86 b ) o^njo ojv^odäo.
Zum Schluss eine Anrede des Verfassers an den
Bischof Ignatius von Jerusalem, entsprechend
dem von Assemani S. 207 Col. 1 mitgetheilten
Absatz.
In den Überschriften sind Titel und Capitel-
Anfang vielfach nicht streng von einander ge-
schieden. Die Capitel-Eintheilung dieser Ära-
bischen Übersetzung differirt von derjenigen
des Syrischen Originals. Auch scheint die Über-
setzung nicht überall das Original in extenso zu
ff
reproduciren. Der Übersetzer ist nicht bekannt.
Das Verständniss der Übersetzung bietet man-
cherlei Schwierigkeiten. Die Arabische Diction
ist sehr verwildert; die liturgischen termini
technici sind zum Theil einfach in das Ara-
bische herübergenommen, so dass sie einem
geborenen Araber völlig unverständlich sind,
zum Theil mit mehr oder weniger Geschick
übersetzt worden. Schliesslich "ist die Hds.
sehr flüchtig geschrieben und gleicht in manchen
Theilen mehr einem Brouillon als einer Rein-
schrift.
Datum fehlt. Geschrieben in diesem Jahr-
hundert, mit grosser Schrift, aber ohne die
bei Syrischen Schreibern übliche Gleiehmässig-
keit und Akribie. Von der in guten Karschuni-
Ilandschriften vorkommenden Dillerenzirung der
Schrift durch beigefügte Punkte ist hier fast
ganz abgesehen.
86 Blätter (22 X 15 cm), die Seite zu 19 Zeilen.
254.
(Sachau 41.)
Eine dogmatische Schrift von Ihn EVassdl
und zwei Schriften von einem unbekannten
Mönch, eine über die Leidensgeschichte Christi
und eine zweite über die Eintheilung des Le-
benslaufes Christi.
A. Bl. l b — 7 b Eine Schrift in 12 Abschnitten
^Ä über die Dreifaltigkeit der svwcriq, verfasst
von Ibn El'assdl zu Kairo Ende A. H. 630 ==
1242 n.Chr. (erste Hälfte). Überschrift:
opojJciSj^ &>n\ jJ-JJIJ k\UL w5) op.Nao^o.d
Anfang:
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
779
Der Verf. erwähnt die Mu'taziliten Bl. 2 b
Melkiten
jüL2>^ ? die Jakobiten 4 b , die
5s. und Nestorianer 5 a ; er ist
wie mit der christlichen Dogmatik, so mit der
Arabisch -Muliammedanischen Scholastik ver-
traut, seine Schrift eine philosophische Begrün-
dung des Trinitätsbegriffes.
B. Bl. 8 a — 196* Eine ausführliche Schrift
über das Leiden Christi vom Anfang bis zur
Himmelfahrt, verfasst von einem ungenannten
Mönche, und in der Nachschrift Bl. 201 a ge-
j. ^jNo Liber interpre-
WkA*
nannt ^-^JJJ
tat i onis evangelii. Überschrift:
I^ClCCL^ m^S. OJ1QA, ^- v-^O J<H3 Jlk2>) ^~-
Die Schrift hat eine grössere Einleitung
ppD^ja» Bl. 8 a — 34 a , deren Inhalt in den An-
fangsworten der Schrift dargelegt wird. An-
fang :
J»o ^1} )o\o 0^°>V\ 0)?0) ^jl Jj Jx> w^O
opDJxno) -O) )ooo ooj vÄ^do ojj|*J.J > ^»^cp
Von dem Wesen des ;*Qü2>i (Exegese) B1.8 a .
Von dem Zweck der Exegese 10 b . Von den
Gründen der Exegese 11\ Von der Art der
Exegese 11*. Von den Theilen der Exegese 14 b .
Von den Beweisen für die Notwendigkeit der
Exegese 21 b . Warum die Exegese nothwendig
22 *. Im Anschluss hieran giebt der Verf. als
letzten Theil der Einleitung auf Bl. 30 b — 34*
noch zwei Abschnitte über Inhalt und Bedeu-
tung der Bibel:
)ooo)a» ~ojo ♦-»JoS ,A\ o^d^jüo ^Jo^J
Ojfcol.«JDO OjfccLo °*o*^ O)kV°>rY>0 OjfcOOOJO
.ojioÄo ojijioojo
Erster Abschnitt Bl. 30 b : ^ ^oJJJ o)z^
ojUo
I
'J ' J
Zweiter Abschnitt B1.31*:
b^ js)kd^ )ooo>2i>o.
Jfcs^S. ^.OpDi -Ä
O)fc0Q*ODO.
Der Haupttheil der Schrift beginnt auf
Bl. 34* mit den Worten:
Ö^Ä ^S^ß- ^OOm^W ^ t CY>°)Y>\s. v ) ^Q£Ll2>
~2> ♦>^a^ ojS.
AA
on
^\ »IL WX^JI ~*^
o»wto \=>\=x*\ ^ >$}^o (Matth. 26,36 ff.)
Das Werk besteht aus einem Commentar,
ausführlichen Betrachtungen und Discussionen
über die Worte, mit denen der Evangelist
Matthäus, zum Theil auch Lucas die Leidens-
geschichte Christi berichten. Die Worte des
Evangeliums sind eingeleitet durch ^^^^jJJJ ^Jß
^go+ox&s. oder ^-^jJJJ ., der Commentar durch
^aj^o^^lo oder ;.>CY)p>k3l oder ;nno>Y?\ > ^JjO.
Die angeführten, in dem Commentar behandel-
ten Textstellen sind Matth. 26, 36 ff. (Bl. 34*),
Lucas 22, 43 (39 b ), M. 26, 27 (58 *), M. 26, 56
(64*), M. 26, 59 (69 b ), M. 26, 69 — 75 (99*),
Lucas 26, 61. 62 (118*), M. 27, 1 (126 b ), M. 27, 3
(131*), M. 27, 11 (133 b ), M. 27, 31 (139*), M. 27,
34 (145*), M. 27, 46 (160 b ), M. 27, 54 (164*),
M. 27, 57 (166*), M. 27, 61 (168*), M. 27, 62
(169*), M. 28, 2 (173 b ), M. 28, 11 (177*),
M. 28, 16 (181*), M. 28, 19 (184 b ), Lucas 24,
36 (188*).
C. Bl. 196*— 200 b Von demselben Verf. eine
kleine Schrift über die Eintheilung des Lebens-
laufes Christi von der Zeit, da Maria ihn ein-
fangen, bis zur Himmelfahrt: J^.) ^3u ..x >\v o
98*
780
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
Anfang :
■».m^W r m^v v*^Jil oj\>o^v v ) xÄj JdSS. ^Jß
o^fc^o Jo^j*32> l^o ^\Jz> IbojL ääJL J ? J
.. (yo o^Ziüoo )ojcooj O^^CD -Na
Unterschrift des Schreibers auf Bl. 201 a :
^co2,t ^jj^o a^^xSs. ^JkriSs. jjo) v*-o \Nvn
_ ' ^
Damit ist zu vergleichen eine Notiz unten
auf Bl. 128 a : , , .
Diese Hds. ist demnach geschrieben von
einem Jesu im Jahre 2022 A. Gr. an einem
Sonnabend den 28. Nisan = 1711 den 28. April.
Auf Bl. 201 ab finden sich ausserdem einige
Syrische Verschen im zwölfsilbigen JN t. n^
Jks^o;oD wie im
schrieben, ohne Vocale, aber mit Adaptations-
punkten.
201 Blätter (22 X 15,5 cm), die Seite zu
23 — 26 Zeilen.
Regelmässig und deutlich ge-
255.
(Sachau 114.)
■
Moderner Sammelband , enthaltend eine po-
puläre Dogmatik und Gedichte von Ephraem,
Jacob von Serügh und Johannes Chrysostomus.
Inhalt:
1. Fragen und Antworten zwischen Schüler
»,>o\k^ und Lehrer )o\\x>\s> in 10 Abschnitten.
Titel :
r toJJK£v. ^3 o^Joo oj;*-^ (für x^Jcq») ^(o^ß
1 Hier sind zwei Wörter ausradirt.
Elemente der christlichen Dogmatik in po-
pulärer Darstellung mit Rücksicht auf die Pole-
mik der Muhammedaner. Anfang und 1. Frage
Bl. l b :
KAife^
Jo>~2>
>AoJ)J cAJ n> v>\\
.*«%&> )0*t20 ^pjo o£^ ^pj -s
CY)Y)\l V J JAqo
o^\2> .vO^ar^ )j\qx3 jovncv» JiJ foiJ^ v JJ
V
)<&AX^ \\jjD fift^W JoM» -^'JO )0-* t 2Q25 Wpji
2. Frage Bl. 2 b Von der Ursache der Mensch-
werdung und Kreuzigung Christi. 3. Fr. 9 a Von
den Gebeten, die für jeden Christen verbindlich
sind. 4. Fr. 10 b Was der Christ am Tage der
Messe zu thun hat. 5. Fr. 12 a Vom Fasten.
6. Fr. 12 b Vom Almosengeben. 7. Fr. 13 b
Warum Adam verdiente, dass Gott ihn erlöste,
nicht aber Iblis und seine Sehaaren. 8. Fr. 15 b
Warum der Messias im Leibe der Jungfrau
weilte, geboren wurde und sich von der Mutter-
milch nährte. 9. Fr. 18 a Erklärung der Worte:
»Ich werde aufsteigen zu meinem Vater und
eurem Vater, zu meinem Gott und eurem Gott«
Ev. Job. 20, 17. 10. Fr. 18 b Warum Gott Adam
und Iblis geschaffen.
2. Bl. 19 b Gedicht des Ephraem: ^> i|^
Anfang:
3. Bl. 25 b Gedicht des Jacob von Serügh
über Ev.Matth. 11, 3: ^ooi. *J>o 30-^0^ ijiOJo
Jj~a. \\co*j ^ (BI.25 b ) Js^ 0M0 v J9>\>q\\
Anfang:
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
781
4. Bl. 36 a — 46 b Gedicht von Johannes Chry-
sostomus; \yie Judas den Messias verrieth, wie
der Messias vom Kreuze abgenommen wurde
und wie Adam aus der Hölle befreit wurde:
.jOw^sJSs. ^p )ojJ. Anfang:
Unterschrift fehlt. Geschrieben in diesem
Jahrhundert. Deutliche Schrift. Mancherlei dia-
kritische Punkte in rother Farbe beigefügt.
46 Blätter (22 X 15,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
256.
(Sachau 19.)
i
Jakobitisch und Karschuni.
Ein Band Fragen und Antworten, unvoll-
ständig zu Anfang und Ende, betreffend die
Lehre und die Praxis des Jakobitischen Chris-
tenthums.
1. Gespräch zwischen Schüler und Lehrer
in 12 Fragen und Antworten. Populäre Theo-
logie.
2. 120 Fragen und Antworten zwischen
Basilius und Gregorius.
3. Stück Awä'il-Litteratur.
4. Vorschriften für Mönche vom Abt Girgis
in Fragen und Antworten.
Die Arabische Sprache ist durchweg mit
grosser Nachlässigkeit und Unwissenheit be-
handelt. Inhalt:
A. Bl. 1
38 Zehn Fragen und Antworten.
Der Titel und der Anfang der ersten Frage
fehlen. Die Redenden werden bezeichnet als
der Schüler ^Q^fc^S. und der Lehrer )o\^c&,.
1 . Frage : Von der Geburt Christi , dem Ver-
hältniss zwischen Vater, Sohn und h. Geist.
Anfang auf dem rechtsseitigen Buchbinderblatt:
op20 ?q\ ox > o>\*sx> ioj otoj . -tv>v^
V
Kv>
,*xs ^x^s. Ajd
)q\ Lad ot^ ^.k»
Äfl&. a> ♦*io n\^j^ JJo vd*j&.
J
2. Fr. Bl. 2 b ; Über die Menschwerdung: des
om)!^ o^(mx&
Jo^2>
Lücke zwischen Bl. 3 und 4.
jo^3> y.^1. Ofb&JbSs. c^\)cr>v»\s
v ro <v ri\ )o^l ~fci^ Ijcfc^. Von den G
welche die Christen verrichten müssen.
$S.. Wie Brod und Wein, der Leib
0£D}0
und das Blut Christi, beschaffen sein müssen.
5. Fr. 21 b : v iy>o^\\ )oj\. [>>] Jo^2>
JooSs. ^p. Von dem für die Gläubigen ver-
bindlichen Fasten.
6. Fr. 23 a : i|x> ? j^ ^> v iy>oy>\\ )oj^ J*>.
Von dem für die Gläubigen verbindlichen AI-
mosengeben.
7. Fr. 25 b : o£\ o*^ V J )o?J jx-NcdJ
0)^>^> >90^^J >£}• Warum Adam verdiente,
dass ihn Gott erlöste, nicht aber der Teufel
und seine Schaar.
8. Fr. 30 a : ^^o ^o> .^.nrnr»>\ ^o^ .^nv»
ojfc^J^io ojiJJoo )o.;so. Wie der Messias im
Leibe der Maria verweilt, wie er geboren und
gesäugt wurde.
9. Fr. 35*: ^J V* ^ o^ao vxftÄf
)odo,JJJ ^ojJJJo
I. Erklärung; des Wortes
Christi: Mein Vater ist euer Vater und mein Gott
ist euer Gott.
■
10. Fr. 36 b : om^ J^ o^ S*^. ^
)ojJ ALd wä ^2> Jjoo )oj) opa^Do ^o. A^) .
Warum Gott den Teufel geschaffen und warum
782
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240— 277.
er Adam geschaffen, und was er für die Rettung
Adam's gethan.
Die Schrift ist eine populäre Religionslehre
in katechetischer Form ohne Angabe von Ge-
währsmännern und ohne Rücksichtnahme auf
differirende Ansichten. Der Verf. ist nicht be-
kannt.
B. Bl. 39 — 129 Lehre und Leben des Jako-
bitischen Christenthums in Fragen und Ant-
worten zwischen Basilius und Gregorius. Titel:
Dieselbe Schrift in Nr. 244 nr. 3, aber mit
vielen Abweichungen. Die Zahl der Fragen
beträgt 120; die Antworten sind meistens kurz
und bündig, gelegentlich mit Herbeiziehung
von Argumenten aus der Bibel. Was hat Gott
zuerst geschaffen? warum gleichen die Engel
einander nicht? war die Nacht früher oder der
Tag? was war der Geist, der über den Was-
sern schwebte? Der Mensch geschaffen aus vier
Elementen. Hat Gott den Adam (ewig) lebend
oder sterblich geschaffen? warum wurde der
Engel von seinem Range Verstössen? warum
wurde der Satan seiner Glorie entkleidet? u. s.w.
Wie lange blieb Adam noch im Paradies, nach-
dem er das Verbot Gottes übertreten? wie starb
der Messias? war die Schädelstätte das Grab
Adam's oder nicht? wie lange verblieb Christus
als körperliches Wesen ,^-^ *> unter den
Todten? warum wurde das Schweisstuch Christi
zur Seite gelegt und nicht zu den Leichen-
tüchern? warum wendete sich Maria rück-
wärts von dem Engel ab , der zu ihr sprach ?
was hat es für eine Bewandtniss mit den
Hügeln, in denen die Teufel bis jetzt ver-
weilen? wie war der Götzendienst? giebt es
im Jenseits Barmherzigkeit oder nicht? ist die
Speise, die die Gerechten im Jenseits essen,
körperlich oder geistig? begehen Kranke und
(«reise, die das vierzigtägige Fasten nicht hal-
ten, eine Sünde oder nicht? dürfen die Christen
fasten am Sonnabend, Sonntag, am Fest der
40 Märtyrer, am Fest der Verkündigung oder
nicht? wenn Christen in Sünde sterben, nützen
ihnen die Opfer, die nachträglich für sie dar-
gebracht werden, und spüren die Seelen es
oder nicht? ist es eine Sünde oder nicht, wenn
ein Christ einen Sclaven kauft und wieder ver-
kauft? hat der Messias in Wirklichkeit nacl
i
seiner Auferstehung mit seinen Schülern ge-
gessen oder nicht? warum sprach unser Herr
dreimal zu Simeon: Liebst du mich, o Simeon?
wo sind die Apostel getauft worden? wie war
am Kreuz die Gottheit mit der Menschheit ver-
einigt? u. s. w.
Der einheimische Titel des Werkes ist: Die
Fragen des Basilius und Gregorius, womit ohne
Zweifel Basilius d. Gr. und Gregor von Nazianz
■
gemeint sind. Das Werk ist ihrem Namen unter-
geschoben. Vergl. Wriciit S.766. 767. Anfang:
^o \s3ä (Bl. 39 b ,
AAa
Letzte Frage und Antwort (Bl. 128 h ):
3dos>Jl^ ~2> \x& op]k^Ss. fc^ «^ ^j Jak
^pJkSS. )00-. J$S. 0)+\c£0 ^O Oji. Jj, OfjJ ^i-QOJ
kjJ_2LÄ .>\qjdcl. o)ox>cy> )oopj )oi.o .)oopo_GD*o
J;OD OpDj ^^^ ^O O^OVO JjA2Q3 JVCO OjfcüJfcO
^oj Lsn JJo
.LJojoJJJ ^ ^o o^oopo o)fcooj-ua^>o (129 a )
>o-.o). ö^A. ~Ä oj^JJl Js^ ojXodi ^üooo
n\£üQ±* )o\ j±p .o>jao\^p (^Jq=5|IJo) oJoJJJo
)o^J^ ojlijij JJo\o .w^JL opjkj^ v^2) 0>_LX>
V
OyiOY> VxV^
V
bo^
VjdI
^
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
783
v>^jcl. >£TL. jJL\ w^t o*i» v^ v Jd )d^ v )o
o^d ^£L. JÜL\ o^ ^o) w.^ 30020)1^ )oj»I. jij
(xJS. ^30 opojioi. OO) ^D^ (129 b )^3 . v )^u
s-^2) \^o£S. wSS. OJQ^OJO OfOjDj )0CL. ^^>'J )oL
)oL .)oojfcaJ3Do )oopa£D* ^kx* 30+ v>\i k^
Unterschrift Bl. 129 b :
^DQ^Q^V^O 300^0015 ^Jm» JoJ^O Jö^OD
Notiz des Copisten auf B1.130 ab :
(lies )oa>Ja) s>Ja ^ px (BL 130 b ) ^o J.J&dSs>
*ojjl om)jQ- w^DZä OJ.LQD ~2> ^fc^o v*o ja-*
JjUjJD >00£cDO )o£s. IX» )v^oj >-^)fcSs. ^VJtL.
Der Schreiber ist der Diaeonus 'Abdelhad. Die
Jahreszahl scheint falsch geschrieben; ich ver-
muthe «jrs 2114 November == 1802 n. Chr.
^
Auf derselben Seite Anfang von einer an-
deren Schrift: ä ^Ajd ^\oj o£Ss. >£^ )-)o
~Uß s**&9 NJ^q* ^> (?Mv*W oj^o
^oj N ) ^♦JSs. aJj ^(* .^o ><a^ *oi ^ojlj
^ >\qju ^-^ )oqd|^ s J»JJJ *=w i 50
jjx>b^JJJ )oL.
Auf Bl. 131* eine Federprobe (von anderer
Hand) von der Darbringung des Weihrauch-
gefässes fcov*S.
Auf BL 131 b Notiz eines früheren Besitzers
Petrus, Sohnes des Khidr vom Jahre 1812 n. Chr. :
yX>\ »jO ^pj 3D^ V>oJSS. ~o^ ^ ^J
C. Bl. 132—138 Fragen und Antworten, ein
Stück Awa il-Litteratur vom christlichen Stand-
punkt. Titel :
.(lies Lj^Jcuo) fcooj^p ^Jco»
Wer zuerst gestorben, wer der erste Pro-
phet, König und Priester; wer ist der Ge-
storbene, der im Leib seiner Mutter beerdigt
worden (Adam); welcher krähende Hahn ist
von allen Menschen auf Erden gehört worden
(der in der Arche Noah's): wer ist der erste,
wer der letzte der Märtyrer; wer von den
Kindern Adam's lebt bis zum letzten Tage
(Henoch, Elias, Melkizedek) u. s. w. Anfang:
JjQ2>J ^pj \00) OOf ^)CU .00) ^O LJ2D ^O ^oj
.»^n^ ooj ^o ^JÄ .o^oj ^(jd o^Njd w.^ )oiJ
.oijiol^ o)ko jOMt
T). Bl. 1 39—15 1 Vorschriften für das Mönchs-
leben in Fragen und Antworten von einem Abt
Gir§is\ Q»JO).'-) N \ JQ2oJ wÄ ^->J rn\^\o ^O <^\v,
^O (^1X5Q2Q^) ^CLXlSS. N^-^^^O (!) ^J^OjiJJjo
Anfang :
o>qq£a2> v |qqjM^ ^p- v ) JQSLJ )?)
*Jon^ «Ä Ä^ob^ (BL 139 b ) v )
w^s. ooi l& yj*tni i^ jcl.;£3 ^s»j ^^2) op)
Es ist durchweg die Rede von solchen
Dingen, die, wenn sie dem Mönche passiren,
ihn unfähig machen zu geistlichen Functionen;
welche Sühne er ausüben und welchen Reini-
gungsprocess er durchmachen muss. Am Ende
(auf dem linksseitigen Bindeblatt) unvollständig.
Ausser 'Abdulhad haben auch noch andere
Hände an diesem Bande geschrieben, z. B.
Bl. 132 bis Ende, Bl. 42. 43 (hier ist der Text
zum Theil zweimal geschrieben). Der Schrei-
ber war sehr unwissend und sehr flüchtig,
daher seine Arbeit voll von Fehlern.
151 Blätter (15,5 X 10,5 cm), die Seite zu
14 Zeilen.
784
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 240 — 277.
257.
(Sachaü 17.)
Kar seh nni.
Moderner Sammelband von derselben Hand
wie Nr. 189. In der Hauptsache eine Samm-
lung von Sentenzen in verschiedenen Gruppen
und unter verschiedenen Titeln, Sprüche von
Griechischen und Orientalischen Weisen, Testa-
ment des Pythagoras, des Lukmdn, des K/tattdb;
ferner Gebete, J-^joclil (Schlussgcbete aus der
Messe), eine Notiz über die Bestimmung, den
Zweck gewisser Gebete, Busspsalmen, Fragment
der Leges Constantini Theodosii Leonis. Dem
Sammler müssen auch Europäische Quellen zur
Verfügung gestanden haben, da er Bl. 64 a . 1
den h. Bernhard erwähnt.
Das meiste Karschuni, einiges Syrisch. Inhalt:
1. Bl. l a Ein Arabisches Rubai:
o^S Mo \j»ßSc wjs&ß^j
^ ^D ^J^ ^> Ä*UO
♦ 2. Bl. 2 a Eine kleine Schrift in Karschuni
ohne Anfang (zwischen Bl. 1 und 2 fehlt ein
Blatt) und Titel. Eine fromme Betrachtung
über das, was Gott dem Menschen gewährt,
vielleicht von dem Sammler zu einer Art Ein-
leitung für den ganzen Sammelband bestimmt.
Anfang:
)oo)V^?o ojLi
M^2>JJJ säDN-dJ ~°> )o<H^oio 0)Ny>o,.^
v )q~J$s> vJod Ai v JcojJJ) ^2>o 0)N*AÄ^
Anfang der eigentlichen Betrachtung Bl. 3 a . 5 :
^po oivSo)js )o\^v ^o *j~ o&Ss. V J )oA^J-2>
3. Bl. 4 b Ein angeblicher Spruch von Ari-
stoteles: JjD jjj )Q-oA\ ^Q^J^J^flD») ^JJD
*V^
Ä-J.O )°)>°)\ w^JjQ^O jJljA. «jVo^
Jjjo j£jl )o\o OJJJflD Ifcolo .JVO^ )o)l Jctt-JCD
^o *j~ j ^jjoo i ? rr)Q)o tili J^j säJJLo v )^
4. Bl. 5 a Eine Karschuni -Schrift, betitelt:
\qo^ ojiojjo x jjöj^ oi^oto s jkc\rS\ ^Jko
JäO^O )^\\^ (!)oC^ l*X> v )0)^0
Eine Sammlung Sprüche der Weisen, zum
Theil von Plato, Hippokrates, Sokrates, Diogenes,
Aristoteles, Galenus, Salomo, zum grösseren
Theil von ungenannten Männern. Anfang:
(sie) v Joo^ jdj.o nmclS^o ;n^o «^Xjo oijJJo
Ein Spruch von Plato Bl. 6 a :
Spruch von Aristoteles Bl. 6 a :
♦qq2> (sie) ojlkooS]
Spruch von Hippokrates Bl. 6 b :
J )oAaJo .J^Ss. >o-d^ Jl^s. *ö4&t *-iao
Jo^Ci© s*3 V^CoJ OO) iL )
Spruch von Sokrates Bl. 8 a :
^o \>£jd) Um. „o^x» v ] r ptX^l ^)y o cm \ ^jd
Spruch von Diogenes Bl. 19 a :
J-^L^ fco) JJ )oA ^DOjJ^Q^^ pO\ J^ ^JJS
^.J ^LD 0>\ ^JX> ^O.^ ^O jj^J Jjj ^jXi2>
00)0 \v^JD v )o v )o ^^ )XD wÄfcoJ )j) \4o
Jwto N b Q^o ottix J»2> wÄb<n> JJ
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
785
Spruch von G-alenus Bl. 12 b :
Jo&va* ^io Jjo?»W <sLL *&*3 ^ocii^A. > \*o
.Q^J^JlJ JOCHIM J|&J V (Y> » .O Jojp, JlJ
5. Bl. 37 a Testament des Alkhattdb an seinen
Sohn (Omar den Chalifen?): ^jßja^S. oj-».o ojjoj
oj-OJJ. Anfang:
u
jJo A-j ^qqa.L JJo J*.öi ~«»Jo 01. ^ °*s^Q^
Aristoteles citirt Bl. 42». 1, Sokrates 45 b . 14.
6. Bl. 46 b Testament des Pythagoras an
seine Schüler, welches Galenus als das goldene
bezeichnet hat
: 0)*_^oJJ&. ^Dokujk^a oj^.o
ou*5^v ^dol^L JojJäCD J£^. Anfang:
^. o£$S. o^2>J"i>o ~2> )o~a,.oJ lx> ^o) ^J_0
ö&>p wÄ )o2u.o) )oL o».«.j)JL\o J;od OpÄfloJ
opanJ^o (47 a ) o>Q)foil2^
7. Bl. 48 a Sentenzen von 13 Philosophen:
OlJJJ p\te. Anfang:
8. Bl. 49 » Sprüche von Plato. Anfang:
%^i V-^jo .opcv» ij^ )JJo o^ oA^U-2>
^o o**2> )oc» Jjoo ^Dji^ A\ ^j o\ )ioj i*
9. Bl. 50 a Sprüche der Weisen. Anfang:
ja*i~JJb s2>-,±l ^Jp ojkoo |aai^Ss> ^A=> ^Jx)
oioA ^o o^jQuj. ^2>'A* JJ ^>o J*~J N \a2> (!)oiJßfc2\o
Letzter Spruch :
JvtNfr^ jaX^L ) v> o»^ kraXJ^o \s~jdo
10. B1.52* Sprüche auf den Siegelringen von
Plato, ^DQSJJl^o, Hippokrates, Galenus, Pilatus,
Gregorius, Diogenes, Solon, ^)_o)j, Chariton
^^^.jjo, Ptolemaeus, Hermes, Charisius, Aphtho-
nius, ^gDoiJa-v^sj » Alexander. Anfang:
^^ ^auj ^o ^Ü2>J plte ~±± vt-ao
11. Bl. 53* Testament des weisen Liikmdn
an seinen Sohn 01 ^o\ )o*3~Ss> v J v>o\, o^.o.
Anfang:
v ^
v*3 Jo)k-2oJ (!) JttXo fesNYKY» JlJ
U 'M*
^ß-^io ijj ö)VA^^ WA Ji^ JcnSiJtoL JJo ^zi\jd
JJ) ~^
Lo
12. Bl. 58 a Sprüche des Ihn Kdb an seine
Kinder. Anfang:
o& )on-,oJ (jo Ja£2uJ JLJä oijJJoJJ
^
)qqX^
opj2> (58 b ) o)Mt ^i)o J^l crf^ ^OJDfeo
oj^omdJ. JJ JjJ^odo >o-2>Ljv^ Qf^A^L JJ Jj--
;jto w..J^>o^ )oaJ^Jo ^viiDbOQ^
1 3. B1.63 a Sprüche gegen die Weiber von Ver-
schiedenen, darunter der h. Bernhard
Gregorius, Ephraem, der Verfasser von oj.oi
o
\
Jv»»!^ (s. nr. 4). Anfang:
^j \>.o) Jopui. ^Jo^Jo oil^o^ *2> jjojl^ ^0^0
.oij-^id^ ^-Jjjäs. n\o^> v >o \ml ^d ^)N2i>o oi)v>oJJJ
14. Bl. 66 b Syrisch: Sechs Fastengebete,
sogenannte J^oqjl. Anfang:
ju*> (!)^ooj \^Jx>L ^b^ )ooj^ Ö^JljQjt \.oJ
Jjv^i2do Jüaja» w.;xxdv2> ^>oJ u^oop ^joJ ^äJ
J— jl» n^quu v w» \oj J_2>o^o l*±io J^u^o
Das fünfte Gebet (68 b ) ist eine Fürbitte für
die Vcäter der Jakobitischen Kirche.
15. Bl. 71 a Karsehuni: Sechs Gebete, be-
zeichnet als Lj4bajt (wie nr.14), Fürbitte für die
Leiter der Kirche, die Miteliristen, den König,
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek au Berlin.
99
786
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
die Mutter Gottes, die Kirchenväter und die
Gestorbenen. Titel und Anfang:
L|v«Sk Jlj ^oj wJOjlV^v JjJJbojt ^>J^rxj J J
VJtO iJQjaJ^. J^v Jjo ♦*.♦-
Diese Karsehuni -Gebete sind nicht Über-
setzungen der unter nr. 14 genannten.
16. Bl. 78* Kleine Sammlung von Gebeten:
a) Gebet an die Jungfrau w.%iS^ )oJJoo. Anfang:
\^ \ao ^JltoJJJ c^ojK J-o o^ozx^o U
b) Bl. 78 a ^ojqO^ )oJb *jdo ojjJ;. Anfang:
«jJäJ ^2i^ ^2> w.^ Y> *p ^oo) JjJ
c) Bl. 79 b fc^x> ifc^n^ v^ fc^Do üü,
3P,flKft\ v t%£^ ^jjjl Anfang:
^Jx>UJ *JLJ K to& -^ M K>o£*s.
d) Bl. 80* Zu beten auf der Reise oder im
Hause: Ji^zJ^ w^ oj ji.^ «Ä **jl|^o oojo
An den Wächter -Engel. Anfang:
J^d*J~ ^A^ o^^ t»M ~*^ ^'^ *jJJ-» J-
e) Bl. 81* Acht Abschnitte, die bezeichnet
werden als die o^i d. i. Absicht dieses oder
jenes Gebetes; jedes einzelne Gebet wird mit
einem bestimmten Ereigniss im Leben Christi
in Verbindung gebracht.
i);»J UJL ^-x>JJl y^ LaJ^ |ä ^oa \0>Ss.
.w>^J ^p K i~ Jjjo JsJJao n JjJ~ wS\ «p Jqx&£jJo
17. Bl. 83* Die sieben Busspsalmen in Kar-
seliuni (Ps.6. 32. 38. 51. 102. 129. 142) y . *s}yx%
o^oI&S.. Anfang:
JJo wJk-D-^L w^^^i JJ ^>i J^ öj )opo JJoJ
«-o^ioi
Vü3
Anfang :
Jo^fcc» Jjj )j oo) sAjD) ^d^ boj^ |o* )oo£^
♦^.oÄV yz>JJ w.^ ^p+oHa^ ;cqa\ Jjo^
Bl. 91 b Gebet nach der Beichte: JJ. JJo
JifcAjJJ A^ OfV^J- Anfang:
^♦A .2>JikAjJj J;o)
a-a
\
) ä* U ^)-QdJ
Der Einband besteht aus
;jlo JJo^oNa
zusammenge-
stampften Blattern älterer Handschriften. Auf
dein linksseitigen Bindeblatt findet sich folgen-
des Stück der Syrischen Version der Leges
Constantini Theodosii Leonis:
^Q2>Opj w.O)QX~2>? OO) J^O 0)lV2> V^ oj 0)U^
^♦j] .)]wp OjX ^kOl )0<X> .sOOM-^O ^OlOZiCQJ
Jaj»J.i o*ix> >^>cy> t ~o2>ojj? J^o jJ .001 J^oqj
Jloojj .Ja-^Jo 6J .ajJJ J*oi Jv^ ^o^oj v J
)OA 6J Jioi )OA ^^lOt JJ ~J ~200J JV^^ QYl
)J .Öfc^Jj ^O \0 6J .0>JV J^>fcÖ)isJOJ J^>^w^)iD
)ioj Jva^ oo^a» ojLva\. oj ojv^\ ^^jJ .V-v^
OpOAj JxiD O)^. )o2sjü JJ J^OOJO
Vergl. Syrisch -Römisches Rechtsbuch aus
dem fünften Jahrhundert von Bruns und Sachau,
Leipzig 1880 S. 9 §§ 24. 22. und S. 43 §§ 7. 8.
Vi
Ahnliche Fragmente s. bei W. Wriuht, Notulae
Syriacae, Christmas 1887 (for private circulation)
S. 1 — 11. Auf dem rechtsseitigen Bindeblatt
ein Fragment aus den Psalmen Syrisch und
Arabisch, Psalm 25, 10 — 15.
Der ganze Band ist bei aller Verschiedenheit
in Schrift und Farbe der Tinte meines Er-
achtens von einem und demselben Schreiber
— vermuthlich in der ersten Hälfte dieses Jahr-
hunderts zu Mosul — geschrieben. Nicht vo-
calisirt. In den Karschuni- Texten sind hier
und da diakritische Punkte zur Adaptation der
Syrischen Schrift für die Arabischen Laute
gesetzt.
91 Blätter (15,5 X 10,5 cm), die Seite zu
13 — 16 Zeilen.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
787
258.
(Sachau 160.)
Besteht aus zwei Theilen:
A. opojxaJ^ o)ko Das Buch der Taube,
womit hier der heilige Geist bezeichnet wird;
von Barhebraeus, Karschuni. Anleitung zum
Mönchsleben und Vorschriften für dasselbe,
bestehend aus einer kurzen Einleitung und vier
Capiteln. Einleitung Bl. 3 a .
Cap. 1 ^oJJj *2>Jj^ Bl. 6 b : ♦J^fcÄ _2>
ovoojv^ wSs. ^QD^S. ^oj «3 wJ^S. in zehn
Abschnitten ^Ä.
Cap. 2 Bl. 22 b : ^fcSs. jj|mo»\\ oriJ^Ss. ~°>
|
rCf.jln^ „3 ^^qdI in zehn Abschnitten.
Cap. 3 B1.53 b : J£äs> ÖmJ~o£^ ö>~li$s. ~2>
^o)d^v ^.*J. in zehn Abschnitten.
Cap. 4 B1.65 b . 91»: ]io» äLv» v^'?L
o^ Uo^j ~*Ss. IJo» j^T^O o£^ 0)Ä-i ^jfc^
bestehend aus einer Einleitung und 100 Sentenzen.
Diese vier Capitel werden verglichen mit
vier Abschnitten im Leben Noah's, mit seinem
frommen "Wandel vor der Fiuth, seinem Ein-
tritt in die Arche, dem Verlassen derselben,
und mit seinen darauf folgenden Gebeten und
seinem Pacte mit Gott (Bl. 4 b . 5 a ). Unter-
schrift auf Bl. 91 a :
jküQ^
kolj
Probe der Schrift Einleitung zu Cap. 4 auf
BL 65 b :
s2»l^ )o\|A
^v-v^ii^ >« iv>^ (Rasur) op^oo (GG A ) ^
^o ^jj; ^>\s. vy>o fcw2i\)js ojioiSs. ^i\^o
^ feuOnO Jl2^)o^ ^O y °)\ j'Vri'K V£DO ^Qi^
^ViHs. V J koa~
* *
'V
V
.^Jo N |ßQJJo ^ojo (66 b ) o£s.
^o)Qw\Jz> (sie) )oo» i\r> ^oo joqlloJJJ^ ^oja- ^o
h<s>'iL
^ w^2> ^J NÄJD 1U2| v ) ^OO
Ö>od*jo£s. )o\xo ^ojSJJjo (67 a ) «A^o , o A> \ vft
vWo
loa^s. lJdv-o JULaJII )Q^
\o
s+2) ~h~2> w^2>o o^2> ~fc^ lpoiS>
o^3> NM30 w^S. O^l^O ^QjlK^V ^o
wo
~2> -fco|_toJ .fli\ V J ^v^S.
s*2> \*VJ0 (67 b ) ^1^0 .opü.^
^
JJOO) ^fcjD ^2> fc<QOMO JojJODO 3Q^l\Sc LU~ ^
w3 )oo0oJJLd ^2) ^jtj NjlOo ^jjQd w^cd q^j
)oopojl
V J ^L JJo Jio) (68 a ) J. -jojl U ^Qiauo
A\
^\ ^J^2dJo %|>na,bSs. icuLO
99*
788
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 240 — 277.
O^jo.tY^ «S ^QD^s. JoMüXLO Ojäs. Jo^OQJL
jÄyO t JD )oomJ )<u&- )oj|o v )o joo»4j Jo*o>£~
Citirt werden Isaak der Grosse, Johannes
«jjoj der Abt (Bl. 11*), Palladius (23 b ), Cano-
nes Apostoliei r^...\rr?\ ^jJqjc^S. (33 a ), Concil
von Gangra (33 b ), Euagrius (36 b . 42 a . 59 a ), Ba-
*
silius (41 a ), Macarius (45 a ), Hierotheus Scliüler
des Paulus (58 a o) ? .>oM ^gocuODCUja.^ ^ko
J*~Jo J«jl [no^, -sn^i ..v^\r>); ausserdem Stellen
aus der Bibel, besonders aus dem Neuen
Testament und den Psalmen. Die Beispiele
a
aus dem Mönchsleben dürften aus Palladius
gen
ommen sein.
if
B. Sammlung Syrischer Gebete 91 b . Über-
schrift und Anfang:
JLq^ ^i^o jk^x» (Lq-^ALj IL- ^
.)i .^yoo )j xi..;ao .jo^ I-^jl» .Jlo v Q) a ofeooi
Weitere Gebete auf Bl. 94 a . 95 b . 99 b . 103 b .
104 b . 105 a . Gebete an die Mutter Gottes, ge-
nannt Seldme J*>\ •■ , weil sie meist mit dem
Worte jxiiW beginnen, Bl. 114*. Gebete, ge-
nannt )^>o^, weil sie mit diesem Worte be-
ginnen, meist an die Mutter Gottes gerichtet,
Bl. 127 b — 136 a .
Dasselbe Datum wie auf Bl. 91* findet sich
auch auf Bl. 2 a , und der Schreiber nennt sich
auf Bl. 61 b . 62 a ^dJJ^ J^v-i. Danach ist die
Hds. von einem Mönche Elias A. Gr. 2080 =
1769 n. Chr. geschrieben. An mehreren Stellen
Zeichnungen der Taube, und auf Bl. l h und 2 a
Zeichnungen des Kreuzes, auf dessen vier Seiten
die Worte .^-^v^X ;jd«j ^ (Mit dir wer-
den wir unsere Feinde durchbohren) geschrie-
ben sind.
136 Blätter (16,5 X 11,5 cm), die Seite zu
14 Zeilen.
259.
(Ms. orient. quart. 451.)
Predigten von dem Maphriän Simeon,
Karschuni, für die Feste und Sonntage zwi-
schen dem Anfang der Adventzeit und Sams-
tag in der Leidenswoche. Der Verf. nennt
sich Alturdm wjj*a£^ (auf Bl. 24 i b Col. 2) und
lebte zu Anfang des vorigen Jahrhunderts. Siehe
ftft
Nr. 260. Jakobitiseh. Überschrift:
1. Predigt Bl. l b Für den Sonntag der Kirch-
weih : p)\,S*\ £fi**ßL *~) Jvol w\o)J) o^i«Ä.
2. Pr. 9 a Für den Sonntag der Erneuerung der
Kirche. 3. Pr. 20 b Für den Sonntag der Ver-
kündigung des Zacharias. 4. Pr. 27 b Für das
Fest der Verkündigung Mariae. 5. Pr. 35 a Für
das Fest des Besuches der Jungfrau bei Elisa-
beth. 6. Pr. 41 b Geburt Johannis des Täufers.
7. Pr. 49 a Sonntag der Verkündigung des Jo-
seph. 8.Pr. 55 b Weihnacht. 9. Pr. 63 b Fest
der Mutter Gottes. 10. Pr. 69 b Fest der Be-
schneidung des Herrn. 11. Pr. 77 a Fest der
Taufe des Herrn. 12. Pr. 85 a Fest des Ein-
tritts des Herrn in den Tempel. 1 3. Pr. 92 b
Ninivitisches Fasten. 14. Pr. 100 a Priester-
sonntag opc*n^ ^J ^. 15.Pr. 107 b Sonntag
der Todten und für jedes Begräbniss. 16. Pr.
1 14* Erster Fastensonntag. 17. Pr. 120* Mor-
gen des ersten Montags im Fasten
M*t
JiCOOJ^ fcdDO ~2> .^jJJJ )OQ. ^oj ^t) ^
J
Nr. 240— 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
789
)oJJb&. ♦ojo. 18. Pr. 125 b Für die Tage des
Fastens, speciell über die Liebe \ v ^ojo
oj.Jp on.,.Xr\. 19. Pr. 132 a Zweiter Fasten-
sonntag über die Reue. 20. Pr. 138 a ^Jjoi
)o\\fe3s.o. 21. Pr. 144 a Dritter Fastensonntag
(über das Priesterthum und die heiligen Saera-
mente). 22. Pr. 149 b Vierter Fastensonntag
" 23. Pr. 155 a Fünfter Fasten-
sonntag )ooSs. io*~ ^ojßoll *A»o. 24. Pr.
160 a Fünfter Fastensonntag »A \ Joj_s 9«*»«o
.jjl ^>o JijÄ.. 25. Pr. 165 b Sechster
Fastensonntag ojfcjaj^o v Jä*JJJ 0)00 Joj3 «^a..
26. Pr. 171 b Am Abend des sechsten Fasten-
sonutags
J-~~. J^JSs. ^XH» |^i )op
civ^. ^ Jo^2> n O)V^
ijp Lj~A^. 27. Pr. 182 b Morgen des Montags
in der Leidens woche wiJ t ^S.
i. 28. Pr.
189 a Dienstag, 29. Pr. 195 b Mittwoch, 30. Pr.
201 b Donnerstag. 31. Pr. 208 a Morgen des Kreu-
zigungs- Freitags. 32. Pr. 214 b Kreuzigungs-
Freitag w-JQJ W.OJO ,^>A3S. 1>*^£D KJDO ^JjDi
.Mz> o*s>J)J fcuoo Jo^oJ Aa^ V.WSS.. 33. Pr.
220 b Samstag vor Ostern iolSs. fcv2»CD )oa. ^Jx>i
♦cd.A.Js 0)k»J*x>o lifSn lo2D Aa. 34. Pr. 228 a
Für denselben Samstag (Samstag des Lichtes)
joJkoSs. ♦dJo Iiqzjqj^ Aa. 35. Pr. 235 a Der
Verfasser über sich selbst ^JJS^Ss* ^2i\j» Jo^^D
o^üoo w.^ ~^J~ > \o ^d2uo ojfloSü Aa. An-
fang :
.-LqdJ U J-fe-^o ^oAj2> J2>J^W )ojSv. J»
Diese Predigt enthält nichts Biographisches,
sondern nur allgemeine Klagen und Selbst-
anschuldigungen , Betrachtungen über die Sünde
u. s. w.
Bl. 241 b — 250 b
n
l
VxuÄ. o*;m2> (!) JJJ ^ V^W -2> \u3 ^
J
OVO«. .)^D
»CY>°>. V J OU»
Auf Bl. l a Verzeichniss der ersten 20 Pre-
digten. Auf Bl. 252 b und 253 a einige Verse
theils Karschuni, theils Arabisch.
Unterschrift Bl. 251*. Die Hds. ist geschrie-
ben vom Diaconus Ibrahim Sohn des Priesters
David und vollendet A. Gr. 2045 = 1733 n.Chr.
Dienstag den 16. October zur Zeit der folgenden
Kirchenfürsten: Mar Ignatius (Shuk?' -Allah) Pa-
triarch von Antiochien, Mär Dionysius (Geor-
gius) Metropolit von Haleb, Mär Gregorius
(Thomas) Metropolit von Damascus )o}j&., Mär
Dioscorus (Särilkhdn ylooij .) Bischof des Klosters
des Mar Musd Alhabashi. Unterschrift:
Va.o ^gcyax&v lcAJb&. )o)voJJ)o ^^orf^o
Jjl.ojMJ o)J^J A^o Jj-ifc^J opJÜLsi Aa. w»
KJo^J )oW
.om(j
i)o CH-CÜ.JQ.OO
-«»O o£&. V^JL OOJ ^^ wJD^jJJj ^Vfr- 2 ^
J200JL 001 ~^ )o|a^ v J-^o ^dq-^c^^ -^o
^
)00))SlX)M )o-*- ^'^ vi 30 ')? °OJ ^♦^
;>qJ^ -4,1-^ q\\s. ^ A10 .oi r A x^cd
^O ^JßCL. OOfO JOOjl 3S1D ^5j )Q-.0)J^J OV»^Jo
Das von B. Moritz wieder aufgefundene
Moses -Kloster im Gebel-'Atsdn liegt östlich von
Nebk, vergl. seine Schrift: Zur antiken Topo-
790
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 240 — 277
graphie der Palmyrene, Abhandlungen der Ber-
liner Akademie 1889 den 25. Juli, Karte von
Mittel- Syrien.
Der Schreiber vermachte diese Hds. als Walcf
der Kirche der Jungfrau Maria in dem Orte
Nebek (Nebk) A. Gr. 2050 = 1739 n. Chr.- So
■
nach einer Notiz auf Bl. 250 b ; darunter das
Siegel der Kirche. op>Ljo oJk£&. jiO) ,°>ooJ +D
)a/«!o Osgood vA^ joji 300 ^pj )a.O)J;^J ^dJ^qjl
o>-.^Jo ~ojo o^oj ^\. .pi^ o^-vo ^^J? w.%^
Op|j(L ^CYlYlOO ^Qr\ OJ.LQD.
Nach einer Notiz auf Bl. 251 b hat die Hds.
späterhin als Wakf der Kirche des h. Mar Belindm
Martyr in Kairo gehört; geschenkt von Ishdk
Abu Halib und Michael Benhdwi: Sjüv« US»
r U^ ^Lo Ij^äJi ^\ f\hS\ ^ (leg. v^ü'y
^ ... - ) ■■ f
■Vw
Auf Bl. 12 b findet sich eine Notiz folgenden
Inhalts: Der Schreiber Besdra Ihn Tnniyd aus
der Familie Tarzi Khidrsd war A. Gr. 2135 =
1824 n. Chr. in Damascus, als der Patriarch
Georgius IV. dort war und den Bischof 'Abdel-
mesih aus Amid, den Schreiber und zwei Mönche,
Isaak und Abdel* ahad (alle aus Dijdrbehr gebürtig)
auswählte für eine Mission nach Indien, um
dortige Syrische Gemeinden zu verwalten. Sie
reisten nach Kairo , wo die Pest war und täg-
lich 1500 und mehr Menschen starben. Zwei
Kameraden des Schreibers starben in Kairo,
die beiden übrigen blieben dort bis A. Gr. 2136
= 1825 n. Chr. und reisten dann im April des
Jahres nach Sites ffi.orr», wo der Schreiber
diese Notiz schrieb. Text:
A^o oj]aJ io>.oo )oJj&. ja>v>»3 ;^-
)oa~;>d$s. ^p) ♦-JJJ >\ V J^* Jjoz>)o jdJ-^qdJ v J^i
v Jz>* )QQoJJj2i v jsJS i p£s.o ,3000^00 ^dIäjl
Lko
AA
■~sV«W
Jj£a^ \ao JiJoJb Jjß^*o . v )-;cd^ 5>2lJ^
J
.c**3s. > g&,*£iSs. )o|jsoJ )oJj&s. jajüo*^ ^\
Jjo^oLo ^i^ v |xl-{5s. ci-Jj^ )oJjo^
JA0.0
**
>^. fco ö^J^ ^J^ ojic»)^ ijo w^ \^ v Jo
3Q2ü CH-fco CHOQÄDO ^2J^ JCTO. »Q^> )OCL^O
JJmdSS. ♦^^O ,J;£Xl$S. Jj^CD ^SA2> .yjJOQu-VX^
Notizen von früheren Lesern auf Bl. 251 b :
»yiLxi! »jpLäJt -ao^
d.i. ein Indischer Mönch, Sohn des Isaak aus
Mosul, Diener des Klosters des h. Behndm in
Kairo.
> . ...
Q^ l— *iM. ^^ *w<5
a5 U: ^lü LXi
IJ ^U
o
_^CLi tjr^^ 1 l5;^ ^ r^^ 8-*L*H
STot!
o
^3 r ^
üi
^1
^ o^
d. i. ein Mönch aus Nebk und Sadad, Diener
des Klosters des h. Müsd in der Gegend von
Kdrd und Nebk zur Zeit des Bischofs Dioscorus
Sarükhdn hat in diesem Buche gelesen.
Auf Bl. 262*: ^ojj* ;Äo Jjoj ^2> ;^j ^o
Nr. 240 — 277.
JAKOBIT1SCIIE HANDSCHRIFTEN.
791
o^;^o£$S. IHI o^JuOD. Das Datum des oben ge-
nannten Hindi A. Gr. 2107 = 1796 n. Chr.
Bl. 252-: sdJ^ ^o ^JksSs. j ? o» s^2> V&J ♦*>
)o*aJSs. o£&. ~k2> )oo>.y\a!^. ^pj , d. i. Elias
Sohn des Arztes Foth- Allah.
Daselbst: *2>ojJ$ ^to o*-w2> \^o ^3 ;ßj ^o
;jlo
)
n |do )q£aJJ) ^J^ >J°°S ^do'QOcdcuj w»«jo
;jto o^Jjcl. ^\^itY>o ^Joo ^2i^ ^ijL «5) ^.j,
d. i. ein Mönch aus Sadad, Diener des Klosters
des h. Müsd in der Gegend von Nebk zur Zeit
des Bischofs Dioscorus Sarukhän A.. Gr. 2071 =
1760 n. Chr.
252 Blätter (21,5 X 17 cm), die Seite zu
2 Columnen, die Columne zu 25 — 28 Zeilen.
260.
(Petermann 16.)
T -n.Vi ODJto ^.^. -~Jloo »Die Waffe der
Religion und der Schild der Gewiss-
heit«, Karschuni, von Mar Basilius Maphrian
Simeon Altüram 1724 n.Chr. Titel Bl. 2 b :
^o ^ja^s. 30Ü.0 ^^s. ^Jübo *z>Jko
Jio£\
Die Schrift ist eine polemische, bestimmt
das Jakobitische Christenthum gegen Andere
zu vcrtheidigen (wie der Autor in dem Vor-
wort o^lzi*j selbst erklärt), besonders gegen
Nestorianer (Dyophysiten) und gegen die Pa-
pisten. Anfang Bl. 2 b :
yjoo) 6>2>Jd ^o .yJ~2>co oi J-. op£s^ JS.J ^oj
Vorwort Bl. 3 a . Anfang:
)oo)?j)j «ja\ 30*0^ ~oj (d.i. ♦^Jfcv^>) ^.Kz)
Das Werk enthält 16 Capitel ss}
Verzeichniss derselben auf Bl. l b . 2 a .
J; ein
1. Cap. Bl. 3 b ^»nxftv Iq\JL ~U mit 7 Ab
schnitten ^ Ä.
2. Cap. 8 a ^^iÄo iJ*NoJ 001 ^(o V J ^
W *>
t rsv>\s
mit
^pJJJ ^o ♦0J-0 mit 5 Abschnitten.
3. Cap. ll b opql^3l^ o£Ss. ♦co^L >J\\ mi
7 Abschnitten.
4. Cap. 18 b ja\Jn^ ^>.l^ Jl V J )o^2> ~,a.
o^^/M."^ w\^L ftf{-'^ mit 11 Abschnitten.
5. Cap. 33 b ^Jo iJAdJ ijaij o^2>
.;*,
otLacoJjo ojLooiJJb Joi
6 Abschnitten.
6. Cap. 39»«cq^Jz> Jl=>*
mit 9 Abschnitten.
)o \v\S?>o mit
J
jjvcoj
V
7. Cap. 49* ♦co >: _\Jzb Jj^^co JLqx> Jv\ mit
6 Abschnitten.
8. Cap. 55* o»g>;\?o\)2> 30^ v ) fcofco ^
v Jä,JUJ wjNcu )o\^o mit 8 Abschnitten.
9. Cap. 63 b v ) ,0X00. ^ ^Jajo Lko»
)ooijIqq^J >£} 300^1^ JO*£» i)j o^iq>q^o ~2>
mit 15 Abschnitten.
11. Cap. 91
~j
a
Opol \02iX) L|z>L) op
wK^JrÄ. mit 3 Absein
qdoiv2&. o**2uo o^2) ~.o.
o^.Liio
~J
mitten.
12. Cap. 95* ^Jzüo oij.3 ^)aoj2) oAfc^
^ojl )oaA N ) ^\-Jä Ja^ka^
iIcq^jJ >oj J^*D )ojo* > JSs. mit 6 Abschnitt
S\
792
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
13. Cap. 107
iJi^Ss. ^oX~ o)-wS ~.o—
w.p|i) )0-s^ \°'+*r> )00)0 )Q**a\J^ )00»\^2)0
^3i»l VSSOpD ^j**3s. v Jo .»VlV^ )QJO^O
,zioJ\LLo io^Jo X>JjJJJ^ mit 5 Ab-
schnitten.
14. Cap. 115 b J2>|2> ö^'^D )o|A. op> ^jd|u
rox^\
i>
w^|^ J»oi mit
9 Abschnitten.
15. Cap. 134 a ;»xrfts. ^gqu^oi. ^o ~~ -, ~J J
;»ß.°>\s. QfL**oL ^p «— ») ojjJ in 1 Abschnitt.
16. Cap. 137 a — 142 a o^j^M JJJJood <*äo
>lkx>
^3D
1742
Danach ist dies Werk A. Gr. 2035 = 1724
n. Chr. von Maphrian Siineon verfasst.
Die Hds. ist geschrieben A. Gr. 2053 =
*
n. Chr. vom Diaconus Isaak Sohn des sei. Prie-
sters Zacharias aus dem Orte Kutrubbal »unter
der Hand« des (d. h. auf Veranlassung des)
Thomas, Metropolit von Jerusalem. BI. 142*:
)ocu,,Y)\v ^pj jdJ-^odJ )qjc ;.o°i\\ JjJ otkDQoJjo
ojJ] ~}J*J kJ. ^a*£jo ch-VO ^o U+*) S*&
.ovjJjcl» w^ omgo -5 .^oj o)Lj**- o£&. )o]j)
Nach einer Note auf Bl. 142 b verkaufte
Matrdn Thomas diese Hds. um 8 Piaster an
Georgius Metropolit von Mosul A. Gr. 2057
= 1746 n. Chr. in Dijdrbc.kr der Stadt der
Frommen ij^jij o*Ju«2o. Zeugen des Verkaufs
waren Kliib'i JeslnY Ihn Alrdhiöe, der Priester
Abd-eVahad und der Patriarch Georgius zehn
i seiner "Weihung ^J^QD ^3
\
Joo
Bl. 143 b Von späterer Hand drei kurze Syri-
sche Gebete zur Mutter Gottes, für die Mär-
tyrer und die Verstorbenen. Daselbst Anfang
der Apostelgeschichte, Türkisch mit Syrischen
Buchstaben :
w^iol JS,)lQ\j J^QQO?
JOjfco.J >°).il ~2>Jko w.^\o) 3DQ^2>ojL ~)
"^OOA JCQ^ Op OM.O.D v »\o) V CCl \ C*\_>Ou^
*J| ^OJ OJJQD ^o) )l ,w.^JlJz> Op»kJ )Q.\\Lo
143 Blätter (22X16 cm), die Seite zu 21
23 Zeilen.
c
261.
(Sachau 47.)
Eine Sammlung von Predigten, genannt
Buch der Predigten, der Ermahnung
und Belehrung )a\\&^o ^\d^o j;d$S. ^>]ko
(Bl. 158 b 3), verfasst von dem Patriarchen Igna-
tius genannt Sukr-Alldh 1730 — 33 (vergl. Bar-
hebraei chronicon ecclesiasticum ed. Abbeloos
et L.ymy I p. 850). Überschrift:
JJJ ^2l\]L y*Do joAxi. ^>fc^jo v*o ojJJ )qqqz>
Die Predigten sind geordnet nach den Sonn-
und Festtagen, an denen sie gehalten worden,
beginnend mit Kirchweih. Verzeichniss der
Predigten :
1. Bl. 2 b o£»2&. 3CW0JI öjj;o JJo). Anfa
HO"
~X^j JJ o£$S. fc^\ \0 r Ji \sjx> Öj ^ß
.^.tY)V^\ r cd^ 0^-0 ^O y^jt> )ooj ^^
2. BL 13* )ojJqq^ cHi^^ r? ^L ^) ijjvo
•^. 3. 21 b Ud) i,^ oo) ^^, Ä.)^ ^J.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
793
4. 28 a ~%^ )qu^d oj*U^ ^ v^Ji^ ♦-)
5. 35 a ^okzSs. ~%ä. öfiU -^ ^a^H^
Ljjz>Jj^ ♦iü )o-yo. 6. 44 b ^ 3>?W^
^ofc^^ ? 1L* Ju-q^. 7. 52 a v^Jrn^
9. 66 a w.ojl^j )ocu ^oj w.qjuJ )oo.. 10. 69 b
11. 75 b Fastenpredigten )oo. IJj;d
Jfc^ ^UJ oftd ^? N^oJ v^ld^.
12. 82 a ^y.rmW )ooj^ ^> &J&&. t~). 13. 86 h
14. 93 b
15. 99 a
16. 106 a
o^-xBs. J^ )ooj^ ^> ^soJdSs. ^JJJ. 17. 113 b
pÄ. &'+. ~-2> r OMt y^il 18. 119 a ^J
^»axiNl )oo^ ^o ^JacL^. 19. 124 b ^J
*3j*kiJIJ. 20. 129 b ^s to^Ss. ö^Xk^)OQu
**2>o ? c x\Afc Jjt^oo )oJJJ
21. 135 a om3?^o opau»£s> ^-^ oj.Nü».
22. 140 a *oo),o ia^Jt ^o^ wÄ Jo* J^ ^
ojtoojji. 23. 143 b
^ ^>v«.
^\^
C3^ ^W » 24. 148 b 1JJ0JJJ )a^Lo J^ooxi^
Jz>jJJ ^oj^o ^^s. *as>JJJ wüdJ^o o^-j^ ijpojo
...nrw*\ Unterschrift Bl. 158 a :
m§äv3ö -»»n ^ r A\. JaJ. o^^ ^^ ^qd
j*ff>>\ JjujlO V^
♦J^.Q20 w.O)Ofc^j JCYH^-^»
Katalog der Syrischen Handschriften der Königliehen Bibliothek zu Berlin.
Eine längere Nachschrift auf Bl. 158 b und
159 a :
£D-A
^ ^.JO .w.^jÄ )OmJD JOD ^0 O^O^ O^JD
^»Jt °^ 3Pö-i>K^)
tobop
V
;.n^\\ JjI w\]>o oo^s o]fc^^
KqjJ ^ Ü^lo VJLO ^JüQlS) .OjoN^fccO
)oA^^V op>»o\s. V*J ^2)
\J
erf^
d|-^o J-Jö*J 300 )ocu>v^cl^ !
O^O )O--^0 Joj^S. l\» w»CM J;*D} *V*^S.
Danach ist diese Hds. geschrieben A. Gr. 2058
= 1747 n.Chr. im Kloster des Mar Mattd (Matti)
bei Mosul von dem Mönche Behndm Sohn des
Priesters c lsd, des Sohnes des Priesters Cyria-
cus aus Mosul , speciell aus der Mahallet- Elkal 'a
und der Marien- Gemeinde. Geschrieben zur
Zeit des Patriarchen Ignatius Georgius (vergl.
Barhebraei chronicon ecclesiasticum ed.AßBELOOs
et Lamy I p. 850) und des Maphriän Basilius
Lazarus $jj\.. Als seine Kameraden in demselben
Kloster nennt der Schreiber einen Abdallah,
Ephraem und einen
(Name aus-
gestrichen, Sohn des) seligen Priesters Jere-
mias.
1 Zwei Namen sind ausgestrichen.
2 Einige weitere Zeilen sind ausgestrichen,
100
794
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
Gut und gleichmässig geschrieben. Nicht
vocalisirt, aber mit den Adaptationspunkten
versehen.
159 Blätter (22X16 cm), die Seite zu 21
Zeilen.
262.
(Sachau 98.)
J akobi tisch, Nes torianisch, Karschuni
und Syrisch.
Drei Stücke von verschiedenen Handschrif-
ten, zusammengebunden, unvollständig zu An-
fang und Ende. Hauptinhalt Liturgisches, Pre-
digten, Mystisches.
1. Stück Bl. 1 — 6 Karschuni mit Nestoria-
nischer Schrift. Liturgische Texte für die
Weihung verschiedener Gegenstände des Gottes-
dienstes.
a) Bl. l a Schluss einer Weihung des Kel-
ches (?). Anfangsworte :
^X>j 3^)^ J?oj ^o
b) Bl. l a Weihung des Priestergewandes:
c) Bl. 2 a Weihung des Altartuches:
d) Bl. 2 b Weihung der Decken, die unter
und über Kelch und Hostie gedeckt werden:
e) Bl. 3 a Weihung der Wachskerze:
f) Bl. 4 a Segensspruch über die Kirchen-
geräthe: o^ocuid^ o^j) ^o >-^A. o^*CQ3 pp^.
g) Bl. 5 a Weihung des Weihrauchfasses:
h) Bl. 6 a Gebet über den Weihrauch:
2. Stück Bl. 7 — 16. Theile aus dem Koran,
Karschuni ( Jakobitisch) , vollständig mit Ara-
bischen Vocalen und diakritischen Zeichen ver-
sehen: Sure 13,21—43 auf B1.7 a , S. 14,4 — 51
auf 8% 'S. 15, 4—19 auf 10 a , S. 16, 1 — 27 auf
12 a . Zwischen Bl. 12 und 13 ist eine Lücke.
S. 11, 109—123 auf 13», S. 12, 2—29 auf 13 b ,
S. 13,2 — 2.1 auf 15 b — 16 b . * ■
Die Sure 14 ist bezeichnet
(^U b^), S. 15 .jcj^
S. 16 voop^ ^*» O^aJ! «;_^)> ^- ^ t^i 20
^>01, (ju«jj ä ; _^w), S. 13 qSm^ ^Jt^O (AtJi ä;^w).
Diese Bezeichnungen sind in dem Alphabet des
Bardesanes geschrieben, s. Land, Anecdota
Syriaca II S. 12.
3. Stück Bl. 17—19. Inhalt:
a) Bl. 17 a — 18 b Syrisch: Schluss einer an
Mönche gerichteten Predigt oder paraenetischen
Betrachtung im zwölfsilbigen Metrum. Anfang:
*
Vergl. Bl. 18 a Z. 1:
JojSS. V2> r*'* ^ fcßkiÄ *j&£JO
b) Bl. 18 b — 27 b Karschuni: Eine Homilie
)oLjL oder Predigt über das Thema , dass das
Thun jedes einzelnen Menschen von einem be-
sonderen Engel beobachtet wird. Die ange-
führten Beispiele sind aus der Mönchsgeschichte
entlehnt (Johannes Stylites, Antonius und Ma-
carius, Maximius und Dometius). Geschrieben
in der Arabischen Volkssprache. Anfang:
J o^Ss» joj^o JSs. o£>a\. >^2>v* opJJbo v |oqjJ
Schlussnotiz :
V
V
Jo
Im Anschluss hieran ein kurzes Syrisches
Gebet, das man sprechen soll, bevor man zu
einem Grossen oder Mächtigen dieser Welt ein-
tritt: Judo) yoj Jj^Qjl r . ^Jai JO**) Jia\.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
795
^ ^ ^ J1.QOJO ^^O.
c)Bl. 28 a — 32 a Karschuni: Eine Predigt
in Arabischer Volkssprache über die "Welt und
ihre Nichtigkeit: J-J^S. J^.\ w^\.o O) "^ fr ">•
Anfang :
Gutes Specimen einer volksthümlichen Pre-
digt.
d) Bl. 32 b — 68 b Karschuni: Eine Schrift
über die Deutung der einzelnen Buchstaben des
Arabischen Alphabets, Darlegung der in ihnen
enthaltenen Geheimnisse, bestehend aus einer
Einleitung 32 a — 36 a Z.2 (in der die |2>2s. Jod)
34 b . 4 genannt werden) und zwei Büchern:
Buch 1 36 a — 57 a , eingetheilt in zehn oj^, von
denen drei fehlen. Buch 2, 57 a — 68, eingetheilt
in sieben ^j_^, von denen das dritte fehlt.
Auf 45 b und 47 b eine Zeichnuno; von concen-
trischen Kreisen, die vier Elemente und die
Engel in einer Reihenfolge darstellend. Anfang:
JJoJ ^Jo ofjjj ^^ ~o*o ^pJJJo äJIJ
^»ciSs. ja^JiSs» — «Ss> o&Ss. ja^D fco\ opaya»
Auf Bl. 32 b folgende Randnotiz:
Danach ist diese Schrift verfasst von dem
Jakobitischen Patriarchen des Ostens Ignatius L,
Joseph aus Mardin, genannt Bedr-Zdkhe Bar
Wahib, der 1332 gestorben ist, vergl. Assemanill
S. 464. 382. Nachschrift auf Bl. 69 a :
^> .OP03«X>SS. *SOV- ^-oji o£$S> >0-20 N ^QD
w~2s. o£$s. öuo\Yn .p^ *av~ -^ ^W ^^
joy^xiNi ^oaSs^coJz» *Jjo ~qo)* v^Jlo Jjo.2>J
Danach ist dieser Theil der Hds. von einem
Joseph für einen Bischof Basilius geschrieben.
Darauf kurze Gebete für den Morgen, Abend,
den Ausgang zur Arbeit sammt Anweisung:
sj-vj ^Qa2> Jt2>p fcoo*X>j Jiooj jlo \^>o lo\,
^Qm2> Lqdoj ^fojlj l^io Ja>o? Joojj wkaojo
V*.o ^i
Auf Bl. 69 b eine Betrachtung über den
Jakobitischen Glauben , angeblich von Ephraem :
J&J. \u2 ♦*- Jjojso ^p-Ji Jom>oj )o.*t2>) Jju^oj
.OO) J&J. .OO) «~ ♦OJ .JjJ )?Q>D )lDO)0 )j) ^Q^OpO
Der Text bricht mitten im Satze ab.
69 Blätter. Im ersten und zweiten Stück
haben die Blätter das Maass 15,5X10 cm; im
dritten Stück 16 X 10,2 cm. Das dritte Stück
ist vielleicht im 18. oder 17. Jahrhundert ge-
schrieben; die Stücke 1 und 2 sind jünger.
Das Papier ist gebräunt; die ursprünglich rothen
diakritischen Punkte, die der Karschuni -Schrift
beigefügt sind, sind sehr verblasst.
263.
(Sachau 117.)
Collectaneen des Arztes und Diakons Abd-
Ehüdhid, Gebete, ein Katechismus, gelegent-
lich Medicinisches , geschrieben 1846 und 1847
brouillonartig. Inhalt:
1. Bl. 8 a — 15 a Ein Hymnus auf die Jung-
frau Maria, verfasst von Abd-Elwdhid. Titel
auf 4 b :
.J*2>QiaX. J^JpOOD J^OJjSOO J-ioi] jJ.) OO) ~^S.
100
796
JAKOBITLSCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240—277.
Anfang Bl. 8 a :
^NcoJ
o£Ss. oi^Jo
♦»U»
Vorher auf Bl. 1. 2 Rechnungen.
Bl. 3. 4* Kleine vi erz eilige Gedichte, bezeichnet
als ^»Sß. Anfang:
Bl. 5 Stück eines Syrischen Gebetes.
Bl. 6 Indicien des Pulsschlages bei Fieber:
Bl. 7 b Fieber- Symptome: **il ol»lc.
Nachher Bl. 15 b Gebet an den h. Belmdm;
16 a Aufforderung zur Nachahmung des h. Mar
) v>o o.
40 b Ein Katechismus in Fragen
= Ä )«0 für
2. B1.17 b
(^gD =^Jaco) und Antworten (v^ =
den Unterricht der Kinder. Titel:
&*£>
»1^ taA^fO^ *,fc^o
0^1\YOfY>0 ^2&. OMßD JS.10
Danach ist dieser Katechismus 1756 im
Kloster des h. Johannes v>oA gedruckt worden.
Nach einer Arabischen Notiz auf derselben Seite:
alH oLn jÄs^l / aä& u\» J^ (IJ^oijJLjj juiJl jüiJj
hat Abd-Elwdhid A. H. 1262 = 1846 n. Chr. den
vorliegenden Auszug daraus gemacht.
i
Ein jüngeres, später hinzugefügtes Blatt 25
hat Abd-Elwdhid vom Jahre -~t<v\ . d.i. 1847,
datirt. Anfang : /
Theil 1 Bl. 18 a , 2. 20 b , 3. 24 b , 4. 27 b ,
5. 28 b , 6. 30 b , 7. 34 b , 8. 35 b , 9. 38 b .
3. Bl. 41* — 70 Verschiedene Gebete und
Verwandtes.
Bl. 41* M*o>J j^J *A^ o*\*kjL>o ä|o\
^....cdy^ ^jß>°>\s.. Anfang:
4
Bl. 43 a Das Nicaenische Glaubensbekenntniss
N
Bl. 44* Vaterunser o*-z>iSs. ojo\Ss..
Bl. 45* Gebet an die Jungfrau Jv&. Jojioo.
Bl. 45 b Gebet des Maphriän Gregorius 0)C^.
•V&* Anfang:
V21>Q^ ^DQ-iq^v^
h\\
li
w
)oo£^
Bl. 49* — 55 b Bruchstück eines Gebetes für
täglich. AufBl. 56 — 57 Rechnungen, 58 Stück
eines Arabischen Gebetes. Bl. 59 Stücke aus
einer Syrischen Messe, 60 — 61 Fragment einer
Instruction für einen Geistlichen (Bischof?), 62
— 67 Gebetartiges und Schreibübungen, 65 b ein
Recept für die Herstellung von Tinte, 71 Rech-
nungen, 70 * b einige Syrische Verse von Jacob
von Serügh:
• *
^po J0JUL0 ^p J^p vk^ |£Üjl &1
Die Hds. ist zum grösseren Theil 1846 bis
1847 von 'Abd-Elwdhid geschrieben; ein ande-
rer Schreiber nennt sich auf Bl. 45 a Simeon
qL*^w ^JaUb- Einzelne Blätter sind von an-
deren Händen geschrieben, einzelne zur Aus-
füllung von Lücken später hinzugefügt.
71 Blätter (11X8 cm), die Seite zu 10—
13 Zeilen.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
797
264.
(Sachau 49.)
o^Jiov^s. ^JJio Buch der Rechtleitung, Ära-
• • + + -
bische Übersetzung des J-.iooji J^No von Bar-
hebraeus. Karschuni. Einleitung Bl.l b . Capitel-
Verzeichniss 2 a .
1. Cap. B1.3 a
4. Cap. 18 b -
2. Cap. 10
3. Cap. 15
— 5. Cap. 27 a — 6. Cap. 36 b
— 7. Cap. 39 b — 8. Cap. 61 a — 9. Cap. 82 b —
10. Cap. 87 a — 11. Cap. 93 a — 12. Cap. 108 b
— 13. Cap. 113* — 14. Cap. 120 b
126 a — 16. Cap. 130 a — 17. Cap. 131
133 b —
19. Cap. 136
21. Cap. 149
22. Cap. 153
— 15. Cap.
— 18. Cap.
20. Cap. 143 b —
» — 23. Cap. 155 b
24. Cap. 156 b — 25. Cap. 160 a — 26. Cap.
— 28. Cap. 172 b —
164 b — 27. Cap. 169 b
29. Cap. 175 b — 30. Cap. 185 a
— 32. Cap. 189 a
197 a —
- 33. Cap. 192
35. Cap. 208 b —
31. Cap. 187 a
a — 34. Cap.
37. Cap. 215»
— 40. Cap. 234 a -
folgende Nachschrift :
— 36. Cap. 212 b
38. Cap. 217 b -
241 b . Am Schluss 241 b
39. Cap. 226 a
o^Jjo^
JfcO JaL O^Ss. >£AI5 ^QD
JojSw >£2L. ~k~ wJoJ wSS. OlfcCJ^O +GO O. Op
^»J Jo^k. JoiJ^o o^\^ (sie) Jo^Ss. öpojo
Danach ist die Hds. geschrieben von einem
Rabbd Milsd aus Mosul zwischen Mitte Juni
und dem 18. Juli 2096 = 1785 n. Chr. und be-
stimmt zu einem Geschenk für seine Mutter
(Kirche?). Die Zeichen a, nach op lies omJJQ**
"Wer der Übersetzer ist, ob der hier genannte
Mäsd, ist nicht angegeben.
Anhang auf Bl. 242. 243 von späterer Hand.
Stück aus einer Karschuni -Predigt gegen den
Hochmuth und Selbstlob, Aufforderung zur
und zum Gottvertrauen. Inhaltlich
Demuth
verwandt dem Cap. 4 in Barhebraeus ^.g.ll *ij>,
aber nicht identisch damit. Anfang:
OJJJ M J-Ä-O .^JtJJj OJIO) ~2> ?0>jSo ^
o>fc^Jv2> .^>o2> ^>JJJ öpjio w^ l;ßj \>Jx> ^M?
Schluss :
im
s^k
sA^ >^DO^ v ljfcsOY\\s, J*2>.JJJ )ojJj3 JjOf\S
Auf einem Bindeblatt rechts zwei Columnen,
rechts Syrisch, links Karschuni, ein Stück aus
Barhebraeus' J*S&oqd ioqd , dem Capitel über
die Kategorien, identisch mit Nr. 210 Bl. 6*
Haio • v> JLo Lv-^> bis 6 b jk„ \v> ,yx> ^? V J.
Auf dem Bindeblatt links das Siegel des Pa-
triarchen Ignatius Matthaeus mit der Umschrift:
CU O
>f-
Gut erhalten und geschrieben.
Der Kar-
schuni - Schrift sind mancherlei Zeichen zur
Erleichterung des Lesens beigefügt.
244 Blätter (22,5 X 16,3 cm), die Seite zu
21 Zeilen.
265.
(Sachau 333.)
0)-»)}oj&. ojko Buch der Rechtleitung, Ara-
bische Übersetzung des |>?oo)i J^fco von Bar-
hebraeus, vielfach übereinstimmend mit Nr. 264.
Karschuni. Titel :
Capitel - Verzeichniss 2 b .
1. Cap. Bl. 4 a — 2. Cap. 14 a — 3. Cap. 21 b
Einleitung Bl. l b .
4. Cap. 27» — 5. Cap. 38
6. Cap. 50 b
798
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
7. Cap. 55
8. Cap. 86 a
10. Cap. 112*— 11. Cap. 118«
— 13. Cap. 138 b
148» —
9. Cap. 108 a -
- 12. Cap. 134
a
— 14. Cap. 143 b
16. Cap. 153 b —
— 15. Cap.
17. Cap. 155 b —
18. Cap. 159 a — 19. Cap. 162* — 20. Cap. 173 b
— 21. Cap. 180*
189 b —
22. Cap. 186 b — 23. Cap.
24. Cap. 190 b
25. Cap. 194 b
26. Cap. 200 b — 27. Cap. 206 b — 28. Cap. 210 a
— 29. Cap. 213 b
233 a —
30. Cap. 230 b — 31. Cap.
32. Cap. 236
33. Cap. 241
a
34. Cap. 248 a — 35. Cap. 265 a — 36. Cap. 271 a
— 37. Cap. 274 b — 38. Cap. 278 b — 39. Cap.
292 a — 40. Cap. 302 b . Nachschrift:
Datum fehlt. Wie es scheint, besteht die
Hds. aus einem älteren Theil, Bl. 1 — 136, und
einem jüngeren Theil, 137 — 313. Der jüngere
Theil mag 100, der ältere 200—300 Jahre alt
sein. Ein früherer Leser hat im Jahre 1865
i uujä1\ M^tft) v^ ^ &
folgende Notizen eingetragen : Bl. 1 44 a ( Jjj) j&j
2iJ^ Hivt. (***!) y^«\ (j«Ac) OJ>(c l\P j& ^JJt
Hv*l Löb^j. Die Zahl drückt aus den Namen
Jacob ^Q-CLX-». Von demselben auf 189 a :
Deutlich geschrieben und gut erhalten.
313 Blätter (22 X 15 cm), die Seite zu 19
Zeilen.
266.
(Sachau 94.)
Arabisch.
cLuoj - J* Compendium der Logik nach
Porphyrius' Isagoge von Athir -Eddin El'ablicm 1
(gest. 1300), commentirt von Husäm-eddin Hasan
Alkdti (gest. 1338). Titel Bl. l b :
ü*^ i#
M &
sUul
* #
Ltf
Anfang :
]y» iid\ VjJai £XZj,\ a^s-j, V^!*^ ^ °^-
sl£L »^ r U^I z^£3\ Uütf Q \i Jou^ &}\ tjjJs
L^j ta,»j *JL*. »lX^j
Die Hds. ist nicht vollständig: Lücken
zwischen Bl. 1 — 2, 3 — 4, 15 — 16. Vielfache
Glossen auf dem Rande in Arabisch, einige
wenige auch Persisch. Die Schrift ist weit
verbreitet und auch schon gedruckt (in Indien).
Vergl. Hdgi Khalfa I, 502; Flügel II, 603;
O. Loth, Catalogue of the Arabic Mss. in the
Library of the India Office nr. 497. Unterschrift
des Copisten 30 b :
*
>jjiL^jJ ^Looj^i Il\P Ou_j_wJ' q-» p}jd\ £$•)
J^ ^yÜL. LS ^J.\ u>j&$\ U^F Ä ^ *^-" &y&
p>i
Danach ist dies Brouillon geschrieben A. H.
1091 den 27. Rabf I. == n. Chr. 1680 den 27. April
zu Negef, genannt Elkumd in Babylonien.
30 Blätter (15X10 cm), die Seite zu 13
Zeilen. Neskhi.
267.
(Petermann 20.)
Grammatik der Syrischen Sprache in
Karschuni. Titel und Name des Verfassers sind
nicht angegeben. Anfang:
ppp
JjoS JJ? J*xuo ^oüojo jüJ \£oqji fc^o) Ji\>o>o
)ojJd^ o^d) ^Jo^J Jo^ -2>v^ Qpkjj. oo) s2>*Ss.
1 Zu Abhar vergl. Veth, Lubb-allubäb Bl. G: ^4*%
^O^?^. Abhar, der Name zweier Ortschaften in Persien,
s. Jdküt I S. 104. 106.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
799
Inhalt:
■ ♦
Bl. l b Über die Consonanten und Vocale und
ihre Schreibung jLoJLj ^^o.
- *
Bl. 4 a Über die drei Theile der Rede ^ß>SO
JJVos>? jloio (Nomen, Verbum, Partikel).
Bl. 4 a 1. Th.: Nomen Jäjl^ }Kto*a Jfco^o.
Bl. 31 a 2. Th. : Verbum Jjfcjo ^ ]*^L Jklö.
B1.62 b 3.Th. : Partikel Jva>J ^ Jl^fcJsJ. J*o*>.
p
Bl. 66 b — 92 a Syntax (ohne Überschrift).
Das J^o,, d. h. J~So.j J^ko die grosse Gram-
matik von Barhebraeus wird häufig citirt.
Am Schluss (auf Bl. 93 — 95) finden sich
einige Gedichte.
1. Bl. 93 a 5 Verse. Anfang:
JJoojl
.V^ILJ Jof Jü^i \o i-^j
2. B1.93 a 42 Verse.
Anfang:
3
Bl. 94 b 12 Verse.
Titel und Anfang:
\sSi iooj v^i laoXoi lul );°)cp
4. Bl. 95 a 4 Verse.
Anfang :
5.
J»M?)
Bl. 95 a 6 Verse.
Titel und Anfang:
(?)..
Lt*s>
Jjto2> ,.n^i\ w^jj] «3)1 wj,c-jt
|VJDOJt
6. Bl. 95 a 6 Verse. Anfang:
Jz>Q~ JjQD V-*°ks. °>J 00 ) OJ.JQD ]^iJL
Auf Bl. 94 a steht die Notiz, dass die Hds.
einmal dem AlkMri Sim'dn Ajjub aus UJj>(?)
gehört hat: y^.l Q L*^ ^Jb- ^y uIäIH ^
UJj> q*. Inhaltlich dasselbe auf dem links-
seitigen Bindeblatt. Datum nicht vorhanden.
Die Hds. ist vermuthlich in diesem Jahrhun-
dert geschrieben.
95 Blätter (15X10,5 cm), die Seite zu 18
Zeilen.
268.
(Petermann 18.)
Grammatik der Syrischen Sprache in
Karschuni. Anfang und Einleitung Bl. l b :
JvdL JJo ^Noi ^kSs. J2>;~JJJo w^ ^^o
)\o3 py\^CY> Jo^2)0
Bl. 8 a Eintheilung der Rede )o
J
Jo^aLo )oJ1d^. l.Theil 9 a Über das Nomen
«;%%
w
^oJJJ )orr>n\i. 2.Th. 81 a Über das
Verbum ^s.«^
wü)I^ )omr>^. 3. Th.
144 a — 154 b Über die Partikel fc^fcSs. )offlo\\
Nachschrift auf Bl. 155 a :
opdNjuj j-^**o JUU~.x>
oo) Joojo o^ Jvojj Jv-ch>do J^ovo > \d ^o J-vo
Jk~~*jüD Jj2>J fcajo J-Jo^jd >moi J~V*^
Danach ist diese Grammatik vollendet im
December 1851 n. Chr. von einem Thomas aus
dem Orte ^mn^. Ob = Bdkisjdn im Tdr-
Abdin? Siehe Sachau, Reise in Syrien und
Mesopotamien S.412. Nach dem Wortlaut der
Nachschrift bleibt es unentschieden, ob Tho-
mas der Verfasser der Grammatik oder nur
der Schreiber dieses Exemplars ist. Grössten-
teils vocalisirt.
155 Blätter (15X9,5 cm), die Seite zu 18
Zeilen.
800
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 240 — 277
269.
(Sachau 101.)
Sammelband. I. Karschuni: Gebete. Gebet
an die Jungfrau )o.;so Jjkco ojJJ. Bl. 1\ Anfang:
wä rr -^ > ^~jJ ^a^ ^ocd^s. wfcoo ^ao ^o
Gebete, betitelt cp°)i\v v^i, für die Tage
der Woche, Bl. 12 b . Anfang:
♦41) )oo. ~2> v^SS. *.rN ~^j^ (B1.13 a ) )^o
Dasjenige für Montag Bl. 14 a , nach dem
Metrum des Bdlai +»\\ ^> jjjo ^jo - °>; für
Dienstag 15 a , für Mittwoch 16 a ; nochmals für
Dienstag 19 a im Metrum des Bdlai. Viele
Strophen fangen an mit -^°" J^. Buchstaben-
Spielereien auf 5 a und 10 b .
Bl. 46 Karschuni: Zauber- Recept zur Er-
mittelung des Namens des Diebes. Anfang:
IL Bl. 47 b — 52 b Karschuni. Einige Fragen
und Antworten zwischen Schüler und Lehrer
über die Hauptlehre des Christen thums, betitelt:
^cn >»f>\s> jzsJJJ ^qjd ^qä^o. Anfang:
Jo^2)
w\oJJJ cAJxxuaSs.
Ende fehlt.
III. Bl. 53 a — 132 b : Ein Theil des Drago-
mans von Elias von Nisibis (s. Nr. 232, be-
ginnend mit ^cy>*.\s. .°i,;i\\ ^s?) (Ausgabe
von P. de Lagarde S. 15 Z. 25). Eine Lücke
zwischen 58 und 59 (in Talim 5); auf 63 a fehlt
der Text von Jvqq^i \k2> bis opojjc^o Jr&. vÄ;*.
(Ausgabe S. 21, 62 — 22, 1). Auf 93 a fehlt der
Text von \*+§>- bis zum Anfang von Talim 16
FasU (Ausgabe S. 40, 18—42, 50). Auf 103 b
fehlt von Jjoj-CD bis Anfang des 1. Fasl des
22. Talim (Ausgabe S. 47, 69—48, 4).
Die Blätter 127 — 132 sind verkehrt einge-
bunden. Richtige Reihenfolge 130. 131. 132.
127. 128. 129. Das Talim 28 ist nur fraemen-
tarisch vorhanden: es fehlt nach der Ausgabe
S. 59, 72 ^>JJd^ Jqqo bis S. 61, 1 va* (zwischen
126 und 130). Das Ende des Talim fehlt von
S. 62, 43 an ; letztes Wort in der Hds. : V^+DJ ^»jl
♦ ♦
(129 b ). Wenig sorgfältig geschrieben. Vocali-
sation nur sehr sporadisch.
IV. Bl. 133— 148 Arabisch: Gebete an die
Jungfrau, die Engel Gabriel und Michael, die
Jungfrau. Anfang:
JjäJJ ^ÄAÄjJI 8 ; Ä*Ji Lpül
V. Bl. 149 — 1 55 a Karschuni: Ein exorcisti-
scher Text zur Vertreibung der unreinen Geister.
Der Anfang fehlt. Am Ende 152 a nennt sich
der Schreiber des ganzen Buches, ein fSammds
'Abdalldh. Anfangsworte einer Geschichte, in
der nach Christus der h. Märtyrer Cyprianus
angerufen wird 152 b . Ein Spruch gegen Zauber
jeder Art 154. 155, ohne Anfang und Ende.
Einige rohe Zeichnungen, voran ein einge-
klebtes Bild der Ste - Genevieve. Die nachlässige
Schrift eines ungebildeten Schreibers. Ge-
schrieben vermuthlich in diesem Jahrhundert;
vielleicht sind die Blätter 127 — 132 älter.
155 Blätter (11,50 X 8 cm), die Seite zu 12
bis 16 Zeilen.
270.
(Sachau 73.)
Ein Werk über Therapie (oder Theile eines
solchen), geordnet nach den Krankheiten der ein-
zelnen Körpertheile , nach äusseren und inneren
Krankheiten mit einer Beschreibung derselben,
Angaben über ihre Ursachen, die Symptome, die
Behandlung, die anzuwendenden Medicamente
und deren Zubereitung. Titel:
x>\£>U{ '^o
'->;
UT
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
801
Überschrift und Anfang:
0)&.o£D )©W kß^ajj fco JlJ ~k~
Vjlo ^o ^ ^d-o ojjJäSs. 1U ^o o& 3d)ccu.JJJ
Der Verfasser ist nicht angegeben. Inhalt:
Abschnitt (l b ) von Kopfschmerz und an-
deren Kopf- und Gehirn -Affectionen : £ Jw^oi
cLXaoM. Dieser Abschnitt ist nicht numerirt;
vielleicht Abschnitt 2 oder 1 eines grösseren
Ganzen.
Folgende Krankheiten werden be-
handelt :
i]o^o
O)) ^ ra Ns. , )oj cy>; ra\s., v ) «cy> i\y
v ^2>j^ )0j.
3. Abschnitt (20 b ) Von den Krankheiten des
Auges: ^^ ^J-^J ~2> fc^fcSs. ^.ÖSs..
Folgende Krankheiten werden behandelt:
0)A*^, OfVA^S., *=*^> J*^, )qq^, ^p^,
^OVQ^S., ^Q-m^, ^C\w^, QMO^, >J-*MJJ,
ja^, jdUMJ, o)*k*^, o^^, ojlol^,
o» Q)\ m^, o^Kn,\s,, v |^vqcl^, jdJjv-*^,
\
*
4. Abschnitt (43 b ) Von den Krankheiten des
Ohres: v jJJ) ^JyoJ «3 >^3j$$Sc ^.Si^, nämlich
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
von
j^oo^, av^Ss., >*j^o ~o^, ~o;o^,
5. Abschnitt (46 a ) Von den Krankheiten der
Nase: ^Sujjj ^J^oJ «3 3^»^ ^>2^,
näm-
lich ^>J.v^, o>-D-J^, )aio\\, ^J^$!v,
'♦^i^o ^ki^s., ^oyo^.
6. Abschnitt (49 a ) Von den Krankheiten ober-
halb der Speiseröhre im Munde i^gDjJcriS^^jS^
JoS^, nämlich Q)°)a\s, jsJq»,, )a2i^S. -^o^O,
JofcoollJ, v JicdJIJ *J^oJ, Jo>Mlo V W«) *J^oJ,
v2lJ^, oJäSs. X |L^>, v Jux>jJJ LJ
v )qd^^, v\JJba^, ^ t 2£^, v^^l^o o^\,
N \-oj^x>L,
v JtQD]JJ vs^l, oijo^o ja\a^ ^Is^oJ,
Ji^ , ja-jQj^ , 30-^ , ^);toj ^s-^sdL
)Q2^.
7. Abschnitt (57 b ) Von den Krankheiten der
Athmungs Werkzeuge: Jjjvöj w*S w> )or?\ ^ o^
^goSijL^ ojJJJ, nämlich o^*cu^^, co'^is., J^Sj
O) .0*^.0, JQÄ,^, ^A^N., JqOiA.
8. Abschnitt (63 b ) Von den Krankheiten der
Nährorgane: J^^ £,JJJ ^)^oJ ^2> ^>jJ^S.^ oi^,
nämlich jd|z^j)J), w>;>q^ l^x-, >\)JJioJJJ ^v,
^jää. ^)yo), ^s^ r joxL, ^p^^ &sä, ^Jv»J
\>k^Q^ Jop^OO OjjiJQ^, J3]q^I^, ^J^^S.,
ju^j^. JUv^^o w4-«Ss.o ^2a^, )o^ oJö
O^SS.'Vfr. LOOM^, ^PQ^Q^S , Q) ; \X>^ ^JJLojJ,
ojtA^Ä v^jJfco), o) r iJQ^ Öm^-. J^kjaoJJJ,
ch ^N^Nv o o^jSs., oia>q^ ^)-t>o) öpolL, ^M
Js,-,^, o^2>^, iofcc^!\, )^, )o]-jqSS.,
101
802
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 240 — 277.
jqqdJJ), <»*Jv>cl$s. ^JvoJ, j^°^° oP»W «4h»J»
9. Abschnitt (90 a ) Von den Krankheiten
der Organe der Entleerung und der Zeugung:
\naoJjfcSs. , nämlich ,.V^\ ^J-^J , ^ovjqSs. , UÄ.
^0-^s.o, ^Jjo*Ss., ojJSj^Ss. **J, op « bUsL+i,
,oi^a^ ä)X^Joi*J, ojnJ^, ,rvfco ^ ^j^pji
)o~jSs. ~-2> ~o;a^, fc^o^Ss. ^dJj^M, *Ji?JJJ
10. Abschnitt (115 a ) Von den Krankheiten
der übrigen Gliedmaassen bis zum Fuss herab:
pyd&i J^ j^JJj Wco ~2> vjlJ^ ^ j^ , näm-
lich OJ^^^O JO^S^ ^J^J» ^ > 1 °> "Q^ 'S?'
#
iianfii , o»^^ , >..
ifcfioDI
J-^W *=»■
Nach diesem 10. Abschnitt^ £> folgen einige
weitere Capitel mit anderen Überschriften.
8. Cap. (125 b ) aojl^ oJj^^ Von Krank-
heiten, die nicht einem besonderen Körpertheil
eigentümlich sind, besonders von äusseren
Krankheiten : M^X) Jija» jfcot |) ~fc&. ^JvöJIJ -2>
OM» OjJojJ^ ^J«»W ^J«^ ^^°' nämlich JoJioJJJ,
Op)Q£L^. ^OVn^O JOfcCi^, OpiCCW^O w^JSS.,
Ein weiteres Stück (141 a ) bezeichnet als
zweiter Theil ~jJK^ )omn\v. von allgemeinen
Krankheiten, die den ganzen Körper angreifen,
nämlich w»o£^ ~JCt~. v °)\\v. «Ja*., opo;SSs> «Jü*#,
^JjO^O r: 2ClflD^, «s^lVÄjlJ ^-^, ^^^
Am Schluss Bl. 152 b :
Wenn die Überschriften zuverlässig sind,
ist dies Werk nur ein Theil eines grösseren
Ganzen , dem z. B. die Einleitung fehlt. Hier
und da werden Galenus und Hippokrates citirt
(9\ ll b . 14 b . 91 b ).
Auf den Bindeblättern zu Anfang des Buches
zwei Notizen &juL>J{ iui^ obiljw J von den Be-
handlungsarten des Pestfiebers und Lj}\ oLoblc
von den Symptomen der Pest, ausserdem Bl. l a
Federproben (darunter Sure 30 , 2 in Karschuni).
Auf Bl. 153 b — 160 b Notizen verschiedenster
Art:
Bl. 153 b Ev. Matthaei 23, 29 — 35 Persisch
in Syrischer Schrift; unten einzelne Wörter.
Bl. 154 a Die Worte Wo J^Ao fc>jJ J~3Qjl
in Syrisch, Armenisch und Griechisch, in Sy-
rischer Schrift; Recept, wie man JvtnJ^ s^J»
anfertigt.
Bl. 155 a . 156 a Theil eines Syrischen Text-
stückes zum Lobe der Mutter Gottes, unvoll-
ständig zu Anfang und Ende.
Bl. 156 b Vierzeilige Gedichte, drei Kar-
schuni, eins Syrisch.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
803
Bl. 156* Verschiedene Alphabete in Gestalt
von versus memoriales , diejenigen des Bar-
desanes, Ephraem, Jacob von Serügh, des Jo-
hannes Bischofs von ,^^y das Palmyrenische
oder Simonische (die Altsyrischen Ziffern mit
Buchstabenwerthen) , das Griechische (156 b ).
Bl. 157* — 160 b Recepte und medicinische
Notizen, Pflaster und Verwandtes (159 b die
Planeten sammt den ihnen entsprechenden Me-
tallen) , einzelne Wörter, z. B. Griechische Ter-
mini mit den Arabischen Aequivalenten.
Auf dem linksseitigen Bindeblatt von jün-
gerer Hand Türkische Notizen über einzelne
Bildungen von der Arabischen Wurzel ,*aj.
Die Hds. ist von einer und derselben Hand
geschrieben, etwa zu Anfang dieses Jahrhun-
derts. Die Arabische Schrift in den Stich-
wörtern am Rande sehr unbeholfen.
160 Blätter (22X16 cm), die Seite zu 21
Zeilen.
271.
(Sachau 125.)
Arabisch und Karschuni.
Praktisches Handbuch der Medicin, ange-
legt in tabellarischer Form mit einem Verzeich-
niss der Krankheiten, so dass jede Krankheit
sofort ohne Schwierigkeit zu finden ist, wie
zum praktischen Handgebrauch eines Arztes.
Titel :
L5^^
iL
Der Verfasser ist 'Isd Ihn Gezile (sie). An-
fang:
)°ii°> *A«2o)o w.io*2> i^o m qqq2> )o\d
Einige Zeilen weiter bricht der Text ab.
Der Rest der Seite ist beschrieben von späteren
Händen mit Recepten (Arabisch und Türkisch).
Der Schluss der Einleitung findet sich auf Bl. 2 a ,
aber zwischen Bl. 1 und 2 ist eine Lücke. Auf
Bl. 1* ausser dem Titel eine Anzahl Arabischer
Recepte. Inhalt:
Bl. 2* Schluss der Einleitung.
Bl. 2 b Tabellarisches Verzeichniss von 352
Krankheiten, geordnet in 88 Gruppen.
Bl. 4 b Von den einzelnen Gruppen von
Krankheiten nach den Überschriften ()oo*
)
Bl. 6 b ^oüij z*}\ jr.
Bl. 8 b LgiL^ r ^L
Bl. 10 b äJ x*l*JJ Q jcJ; ^Uii
fcÄ>.l*J!
u»^
bJhl
er
L-*A
Bl. 14
ujjt., *s>^\ ^üäi ^>\m\
Bl. 16 b üJL^JJj ^i^J! ^LkJ Xa^L*» ijeAjtiL
Bl. 18 b 0jÜ\ 3 ob>ÜL
Bl. 20 b b^Jü* »?~/»l r «yS i^l jjrt Z^
JpLk^JL
/° er-
tt
Bl. 22 b ^Jü 3 ^Ji ^3 a ]yjA j&4S.
Bl. 24 b ^UäJ! x^t.
Bl. 30 b wUJrt 3 ^JuaJl.
Bl. 32 b £LoJI jjsoL,!.
Bl. 36 b ^Mxl\ ^L*!.
Bl. 38 b ^ ^U.
Bl. 42 b ^OLM u»UI.
Bl. 44 b
U^'j
U.
Bl. 46 b ^ ^^ U, iL^ JL»fcJ<3
. 3 .. _,
O^ U=^
B1.48 b Q ö^ gL>j^ ^ vLact tfoLot.
Bl. 50 b sjtf*t ^L^ S$\ ^iy.1.
B1.52 b ' UJ» u»^ <M\ JJlc.
Bl. 54 b ü Uu w ^^ uyA^^ u»Ui.
Bl. 56 b L^l^j ^JuJ\
-^ u^ ^
oL^'L, *ilN (jrl^.
101*
804
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
Bl. 58 b '*SJ\ x^ »j^ilj vjaH usLot.
Bl. 60 b gtf*tft .Lü o^L*^ «i^ r JJi ^,äi
^3
Bl. 64 b *\*H
ii ,coUl.
Bl.
Bl.
Bl.
Bl.
BL
Bl.
Bl.
72 b ^Uäj *U.Lt ^Lot.
74 b jutfi (jtol^i.
^
76 b JL^y^ « ; UI
(j^iJjL i-liL*/.XAw s ^).
- '3
78 b JJfy ^L^LJI ^Ut,
80 b D -,^*^ 5 ^l*^!., aiLÜi u»Loi.
82 b v^iaüi^ üi-y^i u=°l^-
Bl. 84 b LpL^i
Bl.
88 b ^,Ai^ ^Jl &\j*l
B1.90 b -91 b {J ds>J^ ^j}\ ^U.
Die Krankheiten 345 — 352.
Jede einzelne Krankheit ist in tabellarischer
Darstellung behandelt. Die für jede Krankheit
ausgefüllten Rubriken , 11 an der Zahl , sind
folgende:
_Jw^, von den vier Temperamenten;
qLLw^I, vom Lebensalter, d.h. in welchem
Lebensalter die betreffende Krankheit vorzu-
kommen pflegt;
qLu"^, in welchen Jahreszeiten;
qIoJIJJ, in welchem Klima, ob in heissen,
kalten, feuchten Gegenden;
jjüj a-o^LJt, unter welchen Umständen Ge-
nesung oder Todesgefahr eintritt;
v_^>»wJ}, aus welchen Ursachen die Krank-
heit zu entstehen pflegt;
jw^btH, von den Symptomen der Krankheit;
cLäXa»*^, ob eine Entleerung, Aderlass, Er-
brechen oder anderes anzuwenden, und mit
weichen Mitteln;
i
Jll\ -uJtfJf, ^-^ ^m!\ jf^OdlS und^oJüdi
*l*JI, d.i. die fürstliche Behandlung, dieleicht
zu beschaffende und die generelle Behandlung
(letztere die ausführlichste) , d. i. eine Behand-
lung für Patienten, welche die Mittel haben
sich jedes Arzeneimittel , auch das theuerste,
anzuschaffen; ferner für Leute in mittleren Ver-
mögensverhältnissen , und drittens für die Masse
des Volkes. Vergl. die Einleitung Bl. 2 a Z. 10 ff.
Oberhalb und unterhalb der Tabellen auf jeder
Seite Bemerkungen über die Therapie der ein-
zelnen Krankheiten.
Während die Behandlung der 352 Krank-
heiten vollständig vorhanden ist , fehlt am Ende
ein Anhang von mehreren Capiteln, der in der
Einleitung Bl. 2 a unter Z. 4 ff. erwähnt ist.
Die Schrift ist bald Arabisch, bald Syrisch.
Das Ganze ist von derselben Hand geschrieben,
vielleicht im 18. Jahrhundert; die tabellarische
Darstellung ist vollständig und sorgfältig durch-
geführt. Von späteren Händen sind hier und
da Recepte hinzugefügt.
91 Blätter (30,5 X 21 cm).
272.
(Saohau 159.)
Karsoliuni und Syrisch.
Ein Collectanband von medicinischen Schrif-
ten, Notizen, Recepten und Prognosticationen,
einem astrologischen Jahreskalender, zusammen-
gestellt von einem Syrischen Kleriker, dem die
Syrische Schrift geläufiger war als die Arabische.
Meist aus Arabischen Quellen geschöpft. Der
grösste Theil des Bandes ist Karschuni , daneben
finden sich manche Syrische Abschnitte. Inhalt:
BL l b — 57 a Die Capitel o}=> 50 — 59 eines
Arabischen Werkes über Diagnose, die richtige
Deutung von verschiedenen Krankheits- Symp-
tomen, einem Arabischen Werke entnommen,
das zu Anfang und Ende unvollständig war.
Überschrift:
Nr. 240—277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
805
^o ojJj^id] +D ^2l.*aL «^Naj v*-o o)JJ )QQdJi> oder ein weibliches Wesen concipirt wird.
♦x> sJd v jj oo) ^o\ ^2>aj J.äo wJi'A
/♦oJJJo ^oJJJ ^> jdJjoJ ~)\
Cap.50 (l b ): ^zi^o "M^o ij»jh8s> -Ä.
Cap. 51 (13 b ): jo^o K2uSo \4i ? ka>jjj ~2>
*9jä^o ~x^o. Cap. 52 (17 b ):^JIj*a>JJJ ~2>
opotJflS^ )6^3. Cap. 53 (32 b ): v Jd^ ^JJj ~2>
Cap. 54 (47 b ): ]o^2> ^oju ~K*s. ^JJ^ ^
V );..~AV Cap. 55 (48*): ojv^qSs. ^"^ ^2)
opp)lfin\ja. Cap. 56 (51 b ): optixSs. ^jJ^ -3
iov>\fc. Zwischen Bl. 52 — 53 fehlt das Ende
von Cap. 56 und ganz die Cap. 57. 58. Cap. 59
(53 *) : ^ Jo^2> ^ju ~fc&> ? .JoadSio ^)*aJJJ -2)
ojjl^Jz&s.. Schlussnotiz des Schreibers Bl. 57*:
VAJ*5 *V^ ^J?^\ & \iyai l» J*
U^ii\ j&>
^ JUCttt
\ ,_^j> Aö^5 U tJJj (?)Lü
Siehe weiter unten.
B1.57 b — 63 b Von den verschiedenen Fieber-
Arten und ihrer Behandlung: lj..>oJ^v. }*A. *-^S
)ooj )ooo. Nachschrift des Schreibers 63 b :
o
oJ ju ^bJji \Sj> cr U>y>t U Jw^
l\>^ Ocx£ eL*aJt ^ Uo-^J. *JL$IJi ^
l^**" ****$ ^U (J^äH
1\
/fr* CT» tj& r^ ^1 j.
Bl. 63 b — 64 b Verschiedene Recepte.
Bl. 65 a — 67 b Von dem Befinden des Fieber-
kranken in den verschiedenen Tagen des Mond-
monats: v\\ ^<»;\a\s. >\cuoo w\v oj^ ^knj
w>;v>,o^ 9om^ )oj— J. Theils Syrisch, tlieils
Karschuni. Galenus citirt 66 & .
Bl. 68 a — 72* Verschiedenes von den Zu-
ständen der Conception, z. B. wie ein männliches
Überschrift und Anfang:
.^-20^ ^J^ w5) jV>.q>0 VD^S. ^Q^S. >£^0
*>
opJJ |>ocu
y
jOjl ho ,fc^o
opU^. rt A. >$l^ ^1 ^^J ^äS) c»*j;
>^3J^O )oJß^Jz> lOJC^JSS. uQJ3
B1.72 b — 74 b Verschiedene Recepte, z. B.
Laxirmittel. Bl. 74 b . 75* Von gewissen Namen,
deren Aussprache dieWirkung eines Zaubers hat:
o£»\^opa*ßA. Jvxy>J k2>. ^>fa. Die Namen sind
.;°>rm, )ooj;2>, .JoSood .Joyon *o^2io .Hjo
Ul± U «JO?) Jj-ojc^ JjJ\. oi^s. JN-jo-. Folgen
kabbalistische Zeichen. Bl. 75 b — 79 b Recepte
und Prognosticationen , z.B. auf 76* die Tabelle,
welche angiebt , wer gewinnt oder wer verliert :
^c\^d^o .zkJ > J^ o^2> *9v*k* ^o*^ wann
man ausgehen soll zu irgendeinem Geschäft,
wann nicht; Pflaster - Recepte. Galenus citirt
79 b . Bl. 80*— 94* Das Prophezeiungs - Buch des
Propheten Daniel: J*^j ^J-m jN-vt-Nv» Astro-
logischer Jahres -Kalender, geordnet nach den
Monaten October — September. Anfang:
^o o>\o .Jäo. ^-LJJLo ^-Jo oojo ^ojJ] ^*X.
~hto oj)^oJb.o ^U&. -=K^o oyo\>\ \^l c*ix>
Bl. 94 b — 97 b Verschiedene Wetter - Pro-
gnosen und anderweitige Prognosticationen.
Bl. 98* — 100 b Verschiedene Recepte. Am Ende
Notiz von einem früheren Besitzer: ^gj JU Jl\S>
Die Hds. ist in der Hauptsache von einer
und derselben Hand geschrieben, nämlich von
dem Priester Johannes, Sohn des 'Abd-Elahad
806
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240—277.
Essabbdgli A. Gr. 2106 = 1795 n. Chr. Die eine
der beiden oben mitgetheilten Notizen von ihm
ist datirt vom 14. März jenes Jahres. Vielleicht
sind Bl. 80 — 87 und 90 — 95 von einer anderen
Hand oder von demselben Johannes in einer
etwas späteren Zeit geschrieben. Ausserdem
sind hier und da von verschiedenen Händen
Recepte beigefügt. Die Syrische Schrift ist
deutlich, die Arabische barbarisch.
100 Blätter (16 X 11,5 cm), die Seite zu 14
bis 20 Zeilen.
273.
(Sachau 53.)
Ein Karschuni- Kalender der Jakobiten im
Tür-Abdin, genannt Taklab
Überschrift: o)icyi\v v»J? «Ax
)
(d. i. 532).
Am Ende
der Einleitung Bl. 4 a ist das Werk bezeichnet
als jJ-^JJjo )oJoJIJo jomJJJo ^ itY>\s.
»Berechnung der Jahre, Monate, Fasten und
Feste«.
Einleitung Bl. 1
4 a Einige Formeln der
Kalender- Berechnung, im Syrischen Jkcojkjc,
hier 30)00 J genannt; kurzes Verzeichniss der
Hauptfesttage des Jahres und Erklärung des
jJ^xjJJ ^dJixjJ und der iom»JJJ ^ojiaoj. 4 a Von
dem Fundamentum anni (litera dominicalis)
ojJlCQ^S. ^oj^oj. 7 b Osterberechnung ^ -~sjnn..
o^d)^q^.. 10 a Von dem Verhältniss zwischen
dem Fundamentum anni und den Osterbuch-
von Pfingsten.
staben o£d)*£&. ^ ojaIo ^V-J. 12 a Berechnung
12 b Bereclinung des Fastens
von Ninive. 1 3 a Berechnung des grossen Fastens.
14 a Berechnung der Monate kh-äJJJ ^oj-coj.
15 b Berechnung der Marien- und Heiligenfeste
des ganzen Jahres ^(Y>.»r>^S>o oj«*üc&. }J^) 30)00).
20 b Vom Ninive -Fasten, dem grossen Fasten
22 b , Himmelfahrt 24* und Pfingsten 24 b . 25 b
Vom Schaltjahr 30-^uÄ. « fton 26 b Mond-
Rechnung )qd j£^]o VBOlSS. ^.fco wüoo v^l»*aL
^ "»- jom^- *<*2> )OQu. Vergleichung mit dem
Koptischen Kalender 31\ 31 b Gedicht von
Ephraem über das grosse Fasten im sieben-
silbigen Metrum. Titel:
jsfi (31 b ) |*öj ^xi I12&0 )o*Sj «V» K-t°? UM
Anfang:
j^oo.i )ni,o., v Q?.\-.o
.A2QJÜOO ofa>D f&l)
Bl. 32 b Von der Berechnung des 532jährigen
Kalenders, genannt Taklab (d. i. 532, eine
Multiplication des 19jährigen Mondcyklus mit
dem 28jährigen Sonnencyklus). 33 a — 38 "Tak-
lab mit Angabe aller Hauptfeste des Jahres.
38 b Anfang, Mitte und Ende der vier Jahres-
zeiten. 42 a Festkalender für die Jahre 2111
— 2170, d. i. 1800—1859. 46 b Von den Mo-
naten und Tagen Mosis w^A ^«00020 )o)-»Jo jojjl).
Bl. 49 b : Verzeichniss der 30 Türkischen
■
Sultane sammt Angabe der Regierungsdauer
von Ertoghrul bis Abdeimegid. Die beiden zu-
letzt genannten, Mahmld und 'Abdelmegid, sind
von späterer Hand hinzugefügt. Letzte Zeile:
W ojfcagtao öjj» \töö ojjlQo ys^o^S, v\ V )^QD I*.
Bl. 50 b Chronologische Notiz aus Jacobus
Edessenus über die Zeit von Adam, Fluth, Abra-
ham , Moses , David , Exil , Epoche der Griechi-
schen Aera, Christus. Anfang:
\iA. KjWOp JcuJOJ j-OjioJ ^QOY, w»^OJ K?QJt
)OjJ ^O .J*~J*> V^Ojl, v yXl\ i»A )0?J ^p? J***-
yASlo ^o*)o ^Lj^oo ^a2^ ^Al Jj-2>ol^ Js>a
^.v^Jo j)v>\«X jooj^JJ J^oA Jj-2>Qi ^>o .^ijl
VJto ^ul yASLo
Schlussnotiz :
I^^V JLJ ? J
Oj\ JoO) J-JcL? «*Sj fcüJOO
wjlLo r \pm.o J|^Oj^JLO J^S.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
807
Diese Notiz lässt verinuthen, dass der Band,
aus dem diese Notiz copirt wurde, im Jahre
1988 = 1677 n. Chr. geschrieben worden ist.
B1.51 a + b Mehrere Arten von Chiffre - Schrift,
die des Bardesanes, des Simon und drei andere.
Vergl. Nr. 90 nr. 1. Auf 51 a hat sich ein
früherer Besitzer eingetragen: Kass Beim dm ^
Sohn des Elias.
Von wem dies Kalender -Werk verfasst, ist
nicht angegeben. Die vorliegende Copie dürfte
in der ersten Hälfte dieses Jahrhunderts unter
der Regierung von Sultan Mahmud (1808 —
1839) geschrieben sein; eine spätere Hand hat
dann noch nach dem Tode von 'Abddmegid
(1839 — 1861) einen Zusatz gemacht.
51 Blätter (21,5 X 16,5 cm), die Seite zu
24 Zeilen.
274.
(Sachau 163.)
Kalender für das Jahr Gr. 2136 == 1824/25
n. Chr. = 1240 H. = 7316 Adami mit vielen
Notizen über die Berechnung desselben, der
Feste, des Sonnen- und Mondjahres, und mit
einem Anhang astrologischer Art, enthaltend
Anweisung für Prognosticationen. Titel:
Über Taklab, d. i. der Cyklus von 532 Jahren,
im Zusammenhange mit den übrigen Cyklen
s. Sachau, Chronology of ancient nations, Lon-
don 1879 S. 63 und 386. Inhalt:
Bl. l a Kalendarische Notizen, Jahresanfänge
Ss. ^jooj im 28jährigen Cyklus, Osterbuch-
staben o0a)..o\) ^ cpM u. A. 3 a Die Feste
des Jahres vom 1. October an. Erklärungen
dazu (4 b ), vom Nini ve- Fasten (4 b ), vom grossen
Fasten (8 a ), Himmelfahrt (10 b ), Pfingsten (ll b ).
Unterschrift des Schreibers 12 b :
Bl. 13 a Die Zahlen der Monatstage.
Bl. 13 b Regeln für die Berechnung der übri-
gen Feste jJ-^JJ] .go Jod] >^»hL oJqq~ w^.
Bl. 18 a Länge der Tage und Nächte in den
verschiedenen Monaten.
Bl. 18 b Der Cyklus von 532
l Jahren;
Tabellen, welche die Daten der Hauptfeste in
den einzelnen Jahren dieses Cyklus angeben
(19*— 40 b ).
BL 40 b Tabellen mit den Daten der Haupt-
feste für die Jahre 2135 — 2170 Gr. '
Bl. 44 b Correspondenz der Koptischen und
Syrischen Monate, Anfänge der Jahreszeiten
(45 a ).
Bl. 45 b Von den Arabischen Monaten und
der Berechnung des Mondjahres. 46 b Vom
Mond -Monat, Anfang und Länge. 50 b Schalt-
rechnung für das Mondjahr. 52 a Von den
Planeten. 53 a Wie man berechnen kann,
wann es regnen wird. 54 a "Wie man be-
rechnen kann, in welchem Zodiakalzeichen ein
Planet sich befindet. 56 b Von den Mond-
stationen. 58 a — 72 b Verschiedene Methoden
der Prognostication mit Figuren und Tabellen,
hauptsächlich über die Frage, wann Jemand
krank wird und wie die Krankheit verläuft;
von den kritischen Tagen einer Krankheit
1) VCLfcjaJSs. (60 a ), wie man etwas Verlorenes
suchen kann (62 b ), von dem )<vo>\ js^,^ (64 b ),
•4MIJ
(65 a ), vom Horoskop des Jahres
(70 b ), welche Natur die Monate haben, ob sie
~$Jj, wJ^J$l, w»Joof, *j£» ~Jso sind, je nachdem
ihr \&J^ das eine oder das andere Zodiakalbild
ist (72 a ), in welchem Zodiakalbild der Mond
steht in den verschiedenen Tagen der einzel-
nen Monate (72 b ).
808
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
In diesem letzten Abschnitt (58 a ff.) sind
auch hier und da zwei Geheimalphabete ange-
wendet, der r^-&-lt ^os> un( i eme aus Punkten
zusammengesetzte Schrift, jene 64 a . 64 b , diese
63 ab . 64 a . 65 b . 66\ 71 b .
Bl. 61 a (untere Hälfte) bis 62 a sind von
jüngerer Hand geschrieben. Nach der oben
mitgetheilten Notiz auf 12 b ist die Hds. ge-
y
schrieben den 15. November (Marientag) A. Gr.
2136 = 1824 n. Chr. von dem Diaconus Simeon
Sohn des L ?»<^\- Schrift klein, aber deutlich.
72 Blätter (15 X 10 cm), die Seite zu 15 bis
16 Zeilen.
275.
(Sachau 184.)
Karschuni und Syrisch.
Ein Werk über Nativitäts -Astrologie. Zuerst
wird gelehrt, wie man aus dem Zahlen werth
des Namens eines Menschen und seiner Mutter
berechnet, welches Zodiakalbild sein Horoskop
vSsJi ist. Danach wird mit Hülfe derselben
Zahlen berechnet, was sein o^o (einer der
Planeten) ist. Des weiteren sind dann die
Nativitäten in zwei Abschnitte geordnet:
1. die Nativitäten männlicher Wesen Bl. 2 b
_ 44b.
2. die Nativitäten weiblicher Wesen Bl. 44 b
—66*.
Innerhalb dieser beiden Abschnitte sind sie
geordnet nach den 12 Zodiakalbildern der Art,
dass unter jedem Zeichen eine längere Pro-
gnostication in Karschuni und eine oder zwei
kürzere Prognosticationen in Syrisch gegeben
werden. Dieselben geben an, wie das betref-
fende Wesen körperlich beschaffen ist, welche
Krankheiten es in den verschiedenen Lebens-
altern zu bestehen hat, wie alt es wird, wel-
ches Temperament es haben wird und im All-
gemeinen welche Lebensschicksale. Ursprüng-
lich unvollständig zu Anfang und Ende (auch
an einer Stelle in der Mitte zwischen Bl. 29
und 31) ist es von einer modernen Arabischen
Hand ergänzt Bl. l b . 30. 64 — 66. In den An-
fangsworten ist Abx\-Masar Elhindi von dem
Ergänzer als Verfasser angegeben. Im Zusam-
menhang wird vielfach Aristoteles citirt. An-
fang:
*.;
Wjb
o
.V^s. ^»^ )qcdJ (B1.2»)^x«JI c*W \S\i
oojo y^äaS o^&J^o ^2aJ$S. ^.oJJJ vs/t^ vjlo
Probe einer Syrischen Prognostication Bl. 6 b :
-
In den einzelnen Prognosticationen werden
die einzelnen Häuser oukol angegeben o^J» k*3,
ojtooj ki, o^Jv») N*2> u. a.
Nachschrift fehlt. Der ältere Theil dürfte im
18. Jahrhundert geschrieben sein (grosse deut-
liche Schrift mit rothen diakritischen Punkten),
die Ergänzung; in den achtziger Jahren dieses
Jahrhunderts.
66 Blätter (20,5 X 15,5 cm), die Seite zu 15
— 22 Zeilen im älteren Bestandtheil.
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
809
276.
(Sachau 71.)
Karschuni und Arabisch.
Ein Werk über Astrologie, unvollständig
am Ende, und nicht ohne Lücken im Innern,
bestehend aus zwei Abschnitten:
A. B1.2 a — 23».
B. Bl. 23 b — 112 b , von denen der erstere
mehr die technisch- astronomischen Elemente
und Termini der Astrologie erklärt, der zweite
lediglich aus Prognosticationen und der Dar-
legung der Methoden, durch welche dieselben
gewonnen werden, besteht. Der Verfasser ist
nicht angegeben. Inhalt:
A. Bl. 2 a — 22 a Elemente der technischen
Astrologie, die Capitel ^\-2> 30 — 60 eines
grösseren Werkes. Anfang:
30. Bäb. Vom Drachen -Kopf und -Schwanz
der Planetenbahnen. 31. ^dIod^S. )oJv^I
32. B1.2 b
*•
o^V^O ~2>
CiDOD^ IMJ?V2> ~2>. 34. i-Ko^ wÄ
Ja-SL^
Ijjoj-okooj 0^2)
• •
w£>
JD
jcri^. 36. ^2l\ ^jDjifc^W
) rt^i>\ ^> ^Jo. 37. 4 b ^ojori^ öuoo w3.
^ojod^ ^o-A ch2>Vüo wÄ. 39. 5 a J^o ~2>
Jqld^ ^o ♦*.)© ^o ^ ^>cni..
JUL=>JJJ *>
*4A^
ia^j^ ~2>
V2QCJ^ ^jJlX) o*2>'AX> wÄ. 41. ix> ~2>
, ot\^ ^. 42. 7 b ^ \x> ~2>
\&JO ^kV^flSs. v\2>10 0)Q£&. \>5>?0 OjS.^ßSl
;o*^. 56. 16 b ^jjütjjjo f«Ss. o^^X) wÄ
^JilWJjo. 57. 17 b kllS^ >\£jd o>»2>v^o -2>
^o^a^o 0)j2>Jax^o o^vtM^o. 58. 18 a wS
ojjJ_ßQ-2>o vx>ja^. ~JJ, c»Q);\k>. 59. 19 a wsS)
Jo^JJjO Jo^JvokcoJ ci*2LOO )o]o*QQ$S. ÖjÄ*A20.
60. 20 a o»\->m\i }oXM ^JJj c^2>v^o ~2>
Ferner zwei Abschnitte:
Bl. 21 a ojfcoJfcSs. ^ojod^ pj «3 vdJ ^ä
23 a ^ ^ä
)o)a~JJJ.
u O-, ^\\ VDJO >V>0\s. ^jJüOO.
Bl. 2 — 22 ist von einer Hand geschrieben,
23 ff. von einer anderen. Ob dieser erste Theil
der Hds. Bl. 2— 23 a der letzte Theil eines
grösseren Ganzen ist, der mit 23 a sein Ende
erreicht, und ob es mit dem folgenden zu-
sammenhängt, ist nicht zu ersehen.
B. B1.23 b — 112 b Ein Werk (Theil eines
grösseren Werkes?) über Astrologie in 25 Ab-
schnitten ^Ä.
1. Abschnitt Bl. 23 b J~o*o J^o J^J )ol*_2>
Jjl?Qä?. Am Rande LjjJifcdDJJJ ^ ^°W ^f 2 ^'
Von der Conjunction zweier Planeten in einem
der Zodiakalzeichen. 2. 53 a tJ^JjfcooJJJ
(Wl^LjJj). 3.60 b J2>JvjtHJ~2>. 4.61 a ^<r5o^
5. 61 b L^c^ ~2>.
7. 62 b ^o: ^ s+2>.
o£>±. 43 — 52. Was
der Planet des dritten bis zwölften der Häuser
bedeutet. 53. 12 b ^ojoa^ V*o c*2>;a*> ~2>
o^JJL^ o) o^JzüjJo. 54. 13 a \vai2s. ö&'<Xo w3
\ux&vo *qj3s. r )ojo >\xa^J$S>o. 55. 15 a >^2>i
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
6. 62 a IJ^ojÄltoJJJ
8. 63 a *oo>-£J^
9. 71 b ^oji^.0 ^^V-^ w*S. Lücke zwischen
74
75. 12. 75 a vfcj^
)
13. 76 b
15. 79 b
~ikj*&. ^. 14. 78 b r vxi\ ~2>.
^^t^. 16. 80 b o)*o^~2>. 17. 81 b ? %^~2>.
18.82 b v»£^ ~2>. 19. 83 b o^l^ ~2>. Lücke
zwischen 85 — 86(?). 22. 96 b »vtffti ^>qqqd -2.
23. 104 b «jojaSs. ^oma ~2>. 24. 108 a ~2>
^j^ k>o^. 25. lll b — 112 b ^Ji^ci^JJj wÄ.
Unterschrift nicht vorhanden.
102
810
JAKOBITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 240 — 277.
Karschuni B1.2 a — 24 a , 27 b — 34 b , das übrige
Arabisch. Auf dem Rande hier und da Zu-
sätze verwandten Inhalts. Geschrieben von zwei
Händen (B1.2— 22 und 23—112), die dem Alter
nach nicht sehr verschieden sind, etwa gegen
Ende des vorigen oder Anfang dieses Jahr-
hunderts. Auf Bl. l b eine Syrische Notiz (Bruch-
stück) astrologischen Inhalts, überschrieben
♦\*j: auf l a eine Arabische Notiz, eben-
falls Bruchstück, wie man die Lebensdauer
berechnen kann, genommen, wie es scheint,
aus einem Werke in der Bibliothek eines Ab-
dallah Ibn Zdhir Ihn TTusaini. Vergl. Z. 2 :
o
' % •
&\ f\b ^\ *ü! *** KStj* p^uJi j
112 Blätter (22,5 X 16 cm), die Seite zu 18
bis 20 Zeilen.
277.
(Sachau 193.)
Sammlung von Prognosticationeh oder Pro-
phezeiungen nach verschiedenen Indicien, ver-
theilt über die Monate des Jahres, dem weisen
Propheten Daniel in den Mund gelegt. Zu
Anfang unvollständig. Vergl. die Unterschrift
Bl. 73 b :
^ ^PP^ )0»OJ3S. >>^\\s> ^J-jJ? oJl^D ^?Q3
Die Prophezeiungen beziehen sich auf das
Wetter, die Landwirthschaft, die Politik und
anderes. Die Monate sind die Syrischen (nur
in nr. 14 die Arabischen); die Anfänge der
Monatszählung sind verschiedene. Inhalt:
1. Bl. 1— 4 a Bruchstücke von Blättern,
enthaltend Prophezeiungen , welche auf irgend-
eine Wetter- oder sonstige Erscheinung zu An-
fang des Januar v^W «^jJo 30)1 zurückgeführt
werden.
2. Bl. 4 a Wenn die Sonne einen Hof oj*Ji
hat, was das bedeutet für die Monate von
Nisän bis Adhar. Titel:
Beispiel :
o^co^ *\L *$ol opjj Joj^ 302011^ v JsuJ iJ-J
JQ2o»o ;»fcSs. ^ja-o ^^ )o\cy>, )ol op^Jj^so
3. Bl. 6 a Was Hagel und Nebel bedeuten
j^Jziß^o r«2&. w\\. Anfang:
V
J s^2> ^Ol
V
4. B1.8 a Was die Sonnenfinsterniss bedeutet
)qä$S. ^2)qqqd wS,\. Anfang:
J»
JnjJ v JtYM
5
.°>(Y>n (8 b ) w^/ +>^ x j
^JJo^vo )a^^o ic^ ihn.
Bl. 12 a Was Mondfinsterniss bedeutet
yocV^ >°)CY>o ^-JJj. Beispiel:
)oo^
V~Uo Qf>'il2> Jjj
6. Bl. 15 a Was der Regenbogen bedeutet
■ -r+C^ ^dclO )Q-.JJa. in den Monaten von I)e-
cember bis October. Anfang:
JDV*£s. ^o 3000 oj~2> v Jzu v |o V J ^ojjj >^jJd
jJbo Icüo A\. N
7. Bl. 20 a Was der Donner bedeutet ^jJi
♦_^;^v in den Monaten von April bis März.
Beispiel 24 b :
^•^ hhso ^jJSs. ij^o v feja Ns> j_^. opjo
^J* .^S^o
hv>\|^
s^
V^ko ;£so v Jd ~jJ&Ss. ^^ -J2> A*$S. V H°
Ai^ J?o> o^2> ^ (25 a ) ^ } W\ ^ w3
Nr. 240 — 277.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
811
.OD
,>&JnV\. n\*j
8. Bl. 27 a Was Erdstösse und Donnerschläge
bedeuten ja^)o£^o o>2^j>$S. JSA für die Monate
von October bis September. Beispiel:
o^Jj oj ojjoi )oJ oA^j o^2> >$ü. v |aj) *JJ
ikn^o jx»-+£$s. ^J^JD ^NoLo opi^, oMCn^i kjjo
9. Bl. 33 a Was es bedeutet, wenn der Mond
einen Hof hat >>ori^s. ©pjj > A\ . Anfang:
V
J
fcs. Op]j fcüJ_D_lJ
>4>^ (33 b ) o}*fco
10. Bl. 34 b Was die Erdbeben bedeuten
^jjJ£\ cvpoJK- Anfang:
11. Bl. 36 b Was Blitze bedeuten L\jb\L±
wO»"^. Anfang:
Vß^oSs. o^jao v k2£\ opaJU. >oj2u ^oJJJ ^;ji,L
12. Bl. 38 a Was Kometen -Erscheinungen
bedeuten vj ) v> o»W «,3 n sjo o\v. opojlx
?cm\ oj
oj
Anfang:
IvirnW
13. Bl. 44 b Was Winde und Orkane be-
deuten >m>Jo£^o ^»J-i^
. Anfang:
u3 o^*jl vojojo ^ o^s2> v J^i) v J^a*J ~2>
OA ^^ ^^ ^ r v ) ^Qi^ \J*J? -J*
14. Bl. 48 a Was der neue Mond bedeutet
wd&Notto )oJ ^vox> ^oikoa. x JruJ vxio^ ^JJoi
)ov-X> ^oj ^^ »Hari^ opji ..\\o. Anfang:
>\*£^ ^00*^ Op>,KlX5
>i
* *
15. Bl. 50 b Titel: w_± )o^J^ M-» ^jJ ?
Prognosticationen für die
verschiedenen Monate. Anfang:
wjl^b cj >p Jsa. \s. r o^2> ;>ocft^
16. B1.64 a — 73 b Prognosticationen, die von
dem Jahresanfang hergenommen sind :
o»ira\v ^.O-io. Anfang:
0)ioi|^ op^J^o iofcSs. -.3 oi ira\i
^JJ?
\
i
Jojo
Nachschrift (s. oben) Bl. 73 b .
Bl. 74 a Notiz betreffend die Moses -Tage:
^O^uJ w»^ ^ol wXJDOSD
*^
V
O) 'W f3 y^ ^OCL*J ^D
v^ v )wJ~
toojx. ho J^;jd )oLlJ JJooi u3
Es sind Unglückstage; was an ihnen be-
gonnen wird, misslingt.
Syrische Nachschrift des Schreibers B1.74 b :
jJL~x> .jul
**
\so
»)jl^ 30)-^ uin o\\ )aoD^
^°
2QAjlL
-flDOJD ^OpJjOJ^ ^ ^DQ^)^ w^> O^l^OO
* ■
OjJJ^p \uO^ v J^Oj CH*2> OfJO^ o£^ ^QD t >Q^
Danach ist diese Hds. geschrieben A. Gr.
1943 = 1632 n. Chr. zu Tripolis (in Syrien)
von Diaconus Moses, dem Sohne des Chüri
Johannes, für den Diaconus Chüri Elias aus
Damascus. Von späterer Hand auf Bl. 75 a
einige Monatsdaten, auf 75 b — 76 b eine Notiz,
wie man berechnet, wer gewinnt und wer ver-
liert, aus dem Buche der Politik von Aristo-
teles (sie): ojko ^o ,z>o\>oo /WL o) cx> ,, .
102*
812
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 278—292
Die Namen zweier Gegner werden in Zahlen-
werthe umgesetzt und dann wird durch Rech-
nung gefunden, wer gewinnt, wer verliert.
Auf 76 b das Zahlen - Alphabet «aJcoJSs. ^X^-
Frühere Besitzer haben sich eingetragen auf 50 a
(^y> J^ ♦=> v -*^*0 und 54b (&* ch*^")-
Gut geschrieben. Hier und da einige rothe
diakritische Punkte.
76 Blätter (14X9 cm), die Seite zu 15 Zeilen.
NEUJAKOBITISCH oder TORANI
N R - 278-292.
278.
(Sachau 249.)
Diese und die folgenden Hdss., 15 im Ganzen,
Toräni -Texte, sind für mich durch VermitteluDg
von Mr. F. A. Andrus, Amerikanischem Missionar
in Mardin , von dem Lehrer der von der Ame-
rikanischen Mission in dem Dorfe Kyllith unter-
haltenen Schule, Semmäs Jesaias, aufgezeichnet
worden. Vergl. meine Reise in Syrien und
Mesopotamien S. 420. Genesis Cap. 1 — 10.
Toräni und Arabisch. Anfang:
P 71 7 P 7
P 7
P P 7 7171
liov~ JxiJ~o .K*J~ o WjlJ jo£s. JJ^ fc^Jtv^
* . • ♦ 7, *
, P >i> •|i >{, vv''l p i ,, \ V \° \. I V
J n v>o \o? )ls-2> \>± pok, s »o Jo JN^po Jo
7> 7
P P
7 7
P P. 7 .P >
Bl. 3 — 30. Vorher auf 1 eine Notiz über
die Aussprache der N2LO^wp und den Punkt
über dem o), auf 2 Namen und Zeichen der
Vocale und einige "Wörter, Nomina und Verba.
30 Blätter (23,5 X 18 cm), die Seite zu zwei
Columnen, rechts Arabisch, links Toräni, die
Columne zu 22 Zeilen.
279.
(Sachau 248.)
Die Psalmen 1—20 auf Bl. 2—30. Anfang:
7 > 7) 7 P 71 7 P 7 >• P 7 > P ••
~J)Q^O ^Op3 JJ Jiu^ni PlJOi} J'CUCLi. PC^
> P P 7lP
7 >■
71 P
71 P 7 7
.6-K* JJ Jj»*i*qx>i > y\ s ^v>o^>o )o.oo JJ J^~~?
Bl. 1 Notiz von Jesaias über seine Punctation
und Vocalisation , und Verzeichniss der Vocale;
13 eine Notiz von ihm über die Psalmen und
David.
30 Blätter (23,5 X 18,5 cm), die Seite zu
zwei Columnen, die Columne zu 22 Zeilen.
280.
(Sachau 247.)
Das Buch Esther Bl. 3 — 35. Anfang:
7» V O 71 >
y 7*
h ?'♦=>) J-oooij
J? J**>
V V
uOOJO
71 7»
wojto Jpa ^a. Jicib ^.ojo yooi i> JKVn)«
Nr. 278 — 292.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
813
Auf Bl. 1 Notiz des Jesaias über die Aus-
sprache der J^aD^^^p, 2 über den Inhalt des
Esther -Buches, 35 a ein an meine Adresse ge-
richteter Hülferuf des Jesaias.
Format und Einrichtung dieselbe.
281.
(Sachau 245.)
Das Evangelium Johannis in Toräni. Anfang :
LJoooj jo^o Jojo^. jl&ajo Jj&äJ JoW^a-so
y Q
99 7
J
71 71
♦ *f
07 >■
> . 7
Titel: ^L~a*? >$\^ooJ.
In Berlin eingetroffen aus Mardin den
3. Juni 1881.
59 Blätter (20,8 X 12,5 cm), die Seite zu
16 Zeilen.
282.
(Sachau 246.)
Apostelgeschichte Cap. 1—9 in Toräni und
Arabisch. Titel :
. " * 7 7t , 7, * . * >. , P . P . *.
J^CQ^^ooj ^dcloq^ Jju^ooJ JJLXÖJOJ J-^<*4
Anfang :
5» 7 7 71 07 .7 . . > 71 P P V $> 2j
71 V 7" F
)lo>\ r> *> n JJLaTDI ]~~JüO VS.QÄ-. v v*o JJpj
>7) TP 717) 71
Auf Bl.l a das Syrische Alphabet, Notiz über
den Inhalt der Apostelgeschichte, l b eine Ara-
bische briefartige Notiz, an meine Adresse
gerichtet.
49 Blätter (23,5 X 18,8 cm), die Seite zu
zwei Columnen, die Columne zu 21, 22 Zeilen.
Damit zusammengebunden zwei Blätter
grösseren Formats: Bl. 50 a Col. 1 Exodus 20,
1—17. Syrisch und Toräni. 50 a . 51 a Das Vater-
unser. Syrisch und Toräni. 51* Evangelium
Johannes 3, 1 — 5. Syrisch und Toräni. 51 b
Vier vierzeilige Gedichte in Toräni.
283.
(Sachau 240.)
Apostelgeschichte
bisch. Anfang:
Cap. 10, Toräni und Ara-
>9e
> 7» ? II P
9O0 pQJtJ Jpo
t> ,P v
v - P . ?> .9* 7 7t
**A Jio^. |~ Jofcö ]*;cv>co
& * 7 7 7»
\
9 ,7
bj JoIJd^o
7 Blätter (22,5 X 18,5 cm), die Seite zu zwei
Columnen, die Columne zu 21 Zeilen.
284.
(Sachau 239.)
Toräni und Arabisch.
Geschichte des Klosters Der-El c amr und
des h. Gabriel (Mör Gonjje). Titel:
99
71 P P *
Auf Bl. 56 b : ^S\ ^> &a3.
Bl. 1 — 2 Über Bäkisiän = Kusta und über
Zäz. 3 — 8 Schilderung des Mönchslebens.
8 — 26 Geschichte des Klosters unter Anasta-
sius, Justinus und Justinian. 26 — 56 Yita des
h. Gabriel. Zu beachten die Notiz über die
Lücke in der Quelle (der Syrischen Hds.), aus
welcher der Verfasser diese Erzählung ent-
nommen. Anfang :
9t 9t .9 *
71 9t * * 9,0 77 >■ >■ 9>+ t 7
v *t» vxr Af o ^.v v ** 7 > 7.9 9 7> P
,7» 77 &
9 >7
7 *
v r ^
P 7) V
?\pajLoJ ^a^ J*-ü<*>
814
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 278 — 292
Die Quelle dieser Erzählung ist die Schrift
nr. 8 Bl. 74 a — 114 in Nr. 179 (S. 221).
56 Blätter (22,5 X 18,5 cm), die Seite zu
21 Zeilen. Von jedem Blatt ist nur eine Seite
beschrieben.
285.
(Sachau 244.)
Toräni und Arabisch.
Geschichte des h. Simeon (Abu-Kurra) aus
Habsüs, des Bischofs von Harrän, und seiner
Disputation vor dem Chalifen Mamün. Titel
Bl. 12 b :
Über Habsüs = Habsennäs. 1 — 12 Geschichte
des Heiligen. Anfang:
,9 V 7»
9 * 7i , V *f
wQ\ iq^i jiq>;.oo>o jN-voj J^oj opo cn^
P 7>
P V > ,0 7>
•♦*♦»? JjJDQJÖ )v-Jo
Anfang der Geschichte:
ß 7> > 9 9 V & V •• 7) 7» V 7| > >• 7) P
& v
Q y r &
9 v>
7)
P* >
Die Quelle dieser Geschichte ist Nr. 247
(S. 87). Auf Bl. 12 einige Verse, Syrisch und
Arabisch.
12 Blätter. Grösse u. s. w. wie in der vor-
hergehenden Hds.
286.
(Sachau 242.)
Toräni und Arabisch.
*
Eine Notiz über Säur, Geschichte des h.
Samuel aus Säur und des h. Simeon aus Kar-
* •
tamin. Anfang :
" ?. P * vv I* r i * Ä" V * V 7, V V *
7)
J
7» V V
9 7 . V *
V V V
7» V 7»
-7» i i p* * * r
Geschichte des h. Samuel BL 6: t U
■ *
• •
J.I._jjuJt Jw«J^o. Anfang:
P V V 7 y P 7> P V , P . P *
>>
pp
*ö]
7) .F
|i ' l^lT^^V * ?> V 7) 9 7> ? V »» 7) „ „
Jm )^JJoA\ *üuJO |xQ0^2)J pVn ^;opi^i .Qnn ).
Geschichte des h. Simeon BL 21 — 39: ^ai
.7) >
G)->*^
Anfang :
.9 V >
71 >
to^OD ' Ko .01 ^OlXUL V2D1 Jia^>Q^D
7)
> V
7\ * V
vvv , 7» >
Vergl. Nr. 179 (S. 221) nr. 6. 7. In der
Notiz über Säur sind auch einige Orte in der
Nachbarschaft erwähnt: ^^A-T^i, ^-iloj-JI,
\J>j \j&» o 1 ^ 1 ' üL^> Kyllith ^Jä, uraML^ 31 J^»
-Jl
o*^j>, (joi .Lo -jJ>. Auf Bl. 40 ein
Gedicht von vier zwölfsilbigen Zeilen, Syrisch
und Arabisch.
40 Blätter. Grösse u. s. w. wie in der
vorigen Hds.
287.
(Sachau 241.)
Toräni und Arabisch.
Von dem Dorfe Kyllith und Legende des
h. Abel, dessen Kloster in Kyllith lag. Titel
Bl. 35 b : eis -p JjT jl* &*a5. Anfang:
.Jio.OI J\-VO-»J J^QJOQZi
Legende des h. Abel Bl. 2 — 35. Anfang:
7» _7»
7-7» >%??>%
Der h. ^L6t^, früher Mihrsdbur, wurde getödtet
A. Gr. 671 von seinem eigenen Vater. Über
sein Kloster s. Bl. 35. Nach einer Notiz auf
34 soll diese Legende A. Gr. 1932 = 1621 n. Chr.
im Kloster des Abtl-Ghdlib im Dorfe Wank im
Gebiet von Gerger geschrieben (copirt? ver-
fasst?) worden sein:
♦
Nr. 278 — 292.
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
815
35 Blätter. Grösse u. s. w. wie in der
vorigen Hds.
288.
(Sacuau 243.)
Toräni und Arabisch.
Über Mesopotamien üßjQ- & in Fragen und
Antworten , über den Tür -Abdin Bl. 3 , über
Midjad oL^X/i S. 7 und Salah ^Xo S. 10.
Legende des h. Jacob des Aegypters .Lo iuai
Bl. 11 — 25, wie er während der Ver-
folgung unter Kaiser Julian aus Aegypten nach
Syrien und weiter wanderte. Anfang:
p
♦» .
PJ JA 7» t PQ 7» >•.
j »VD MJÖOJ
>
V P ( .P* 7» *
71
71 71 P" * Jk
V >:
>.
Die Geschichte ist hier unvollständig. Letzte
Worte Bl. 25 :
7
o
P^^ 7> ^ ^ 7»
p r
K*lco )
P P V
7i r r
Jooojo 1^-l^.^c^.
Die Fortsetzung und der Schluss in Nr. 291
(S. 347) Bl. 6— 15) (n — Po). Auf 9 wird bei
71 &7 *
Midjad ein aus dem Gebel-Erraite ]'k~W? J'Q&oJ
gebürtiger Mafrian Simeon erwähnt: ^^ ^ß^
&jm O^Ut
bs
(
V UT 3 (vergl. Nr. 260) ^.jdi ^bU v ^
* * 1
.l^w^l &*£=>-«. Zusammengebunden damit ein
Arabischer Brief des Jesaias an Mr. Andrus, in
dem er um Geld zur Anschaffung von Papier
bittet.
25 Blätter. Äusseres wie in der vorigen Hds.
289.
(Sachau 340.)
Toräni und Arabisch.
Eine apokryphe Apostelgeschichte, diejenige
des Johannes Zebedaei, geschrieben von^^j,
dem Verwandten des Stephanus: ^j L>^j -*i
Juo u ^\Ju^\ v_^y*ö (J* ; >>3j* 2UÄ^ ^JJI ^5^3
U*Ji ^i ä»**^ Oyuo. Nicht identisch mit den
von Wright, Apocryphal acts of tlie apostles,
London 1871 edirten Acta Johannis. Anfang;:
.7lP
J* 71 " . 7lS> 1 r .7» * v v
* & r
*•
P * 7»
r 7»7» p
7» 7» >
>. * p
>• . >
Letzte Worte BL 49: £ *uLot L $SJ\ ölqh+o^
^S v^sa*^ ^>ltf £ v_yXo jp u ^ Joj öJj>.
P * 7» 7) 7)
7» 7)
P P
7) & 7
P > & &
]a-fcöj JJbJ 30x^1 R*J^ ^*^ )1ooa., > o
P7- V7I > PP >.
Der angebliche Verfasser dieser Acta, Pro-
chorus (?) wird aufgeführt unter den 70 Aposteln.
Vergl. Budge, Book of the bee S. 114,5.
49 Blätter (22,5 X 18,5 cm), zweispaltig, die
Seite zu 21 Zeilen.
290.
(Sachau 339.)
Toräni und Arabisch,
Die Legende vom weisen Ahikdr oder Hihdr:
J2Q*ä~
7 ^
7 &
7 7»
V >>
>.7 v
7» 7
& 7 7»
♦♦ P 7 7
b^Dol toOlLlCD* ll^l ^»y>»lfP» 1*000*25
7* VV & . 7» 7) *
P . 7)
7» 7
>Lcu~ *Q\1
,pp >.
> 7) 71
p^iooj x^^LOD ^O) 5 J5D. BL 49 ^JO^J JjQÄJ
>•
jQ-i^jo ioLJ ^.O) J^^JoJo * JO ^o. Dieselbe
Legende Syrisch in Nr. 134 (S. 336) nr. IV.
59 Blätter. Äusseres wie in der vorigen Hds.
816
JAKOBITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 278 — 292.
291.
(Sachau 347.)
Toräni und Arabisch.
A. Anfang der Geschichte von den sieben
Reisen Sindbdd 's des Seefahrers : . ~uO x^qjc]
Anfang:
P r > P y 7i > P 7, ,, >. p v >. p ■*
9 V >• F F 71 7» 7) 7» > V * V +
Bl. 1 — 5 Der Text bricht hier ab in dem
Anfang der Erzählung von Sindbdd's erster Reise.
B. Bl. 6 — 15 Fortsetzung und Schluss der
Legende des h. Jacob , deren Anfang in Nr. 288
(S. 243) Bl. 11—25. Unter den Ortschaften des
Tur-Abdin wird S. 9 und 15 auch c™y>- M
(auch ^y^=>- M) und ^L^c JJ - erwähnt. Siehe
meine Reise in Syrien und Mesopotamien
S. 414. 415.
**
35 Blätter. Äusseres wie in der vorher-
gehenden Hds.
292.
(Sachau 338.)
Toräni und Arabisch.
V 7) *
Eine Erzählung von König Salomo: )»^Q-J
j. Anfang:
P Pv
."P Y 7, V •• P 7 P 97 7) 71 V 7) 71 7)
Jjv=>Jo ^Jo JjljjJ Jo^ o>_\ JJ ; o <y> v> ) U^o
9 9 V 7)
71 7»
7) 7)
V P *
7\ V V
Bl. 1 Schilderung der Herrlichkeit und Macht
Salomo's. 2 Seine Reise zum Ameisen -Thal
und Unterhaltung mit dem Ameisen -"Weibchen.
9 — 58 Seine Reise zu einem alten Schlosse
(erbaut von -»i^l de) und seine Erlebnisse da-
selbst. In diesem Abschnitt viele Gedichte,
angeblich Inschriften an verschiedenen Theilen
des Schlosses. Geschichte von der Schlange,
die aus Rache den Erbauer und die Seinigen
vernichtet, indem sie ihr Gift in den Brunnen,
aus dem sie trinken, speit.
58 Blätter. Äusseres wie in der vorigen
Hds.
Nr. 293—322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
817
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
(SYRISCH UND ARABISCH) AUS DER DAMASCENE N R 293-322
BIBLISCHES, LITURGISCHES, VITAE
SANCTORUM.
293.
(Sachau 141.)
Ein Sammelband ohne Anfang und Ende,
ein Evangeliarium , eine Übersieht der Feste
des Jahres mit Angabe der für dieselben be-
stimmten Evangelien -Abschnitte, und Bruch-
stück einer Sammlung von Evangelien - Ab-
schnitten , die zum Vortrag an besonderen Tagen
und bei besonderen Gelegenheiten bestimmt
waren. Ein Fragment eines ähnlichen Evan-
ffeliariums siehe Nr. 294 B. Inhalt:
1. Bl. 1 — 147
Evangeliarium nach der
Bl. l b Mittwoch in der Ruhewoche j )ocl»
Jfcs— jj jü. 2 b Donnerstag, 3 b Freitag, 4 a Sonn-
abend. Der Neue Sonntag 5 a \L*~ -^«^ ***
Jü* .«^..o^ ;5o)k200 und die folgenden Wochen-
tage.
3. Sonntag nach Ostern
>°>rr>o-> v^oo?
Pesittd. Die einzelnen Perikopen sind vertheilt
über das ganze Jahr, anfangend mit der Oster-
woche (der Woche, die mit Ostersonntag be-
ginnt), und zwar im ersten Theil über Sonn-
und Wochentage (von der Osterwoche bis zur
Pfingstwoche inclusive), dagegen im zweiten
Theil nur über die Sonntage und Sonnabende.
Zu Anfang fehlen zwei Blätter. Erste Worte:
Lucas 24, 20 ^j ^ .wOjoSiÖjo Jlcüoj Ju^». Jjuiuo
>^J;qdJJ ^om^V^j? Jooj ^Ni cuoojj ~ooj ^qcp | Dienstag 101% Mittwoch 108% Donnerstag jjjVj
10% 4. 14% 5. 20% 6. 26% 7. 33 b Gedenktag
der Väter von Nicaea, Pfingstsonntag 39 \ Von
hier an (43 b ) sind die Perikopen nur für Sonn-
tag und Sonnabend gegeben.
Erster Sonntag nach Pfingsten oder Aller-
heiligen Bl. 43 b , zweiter Sonntag nach Pfingsten
44% 3. 45% 4. 47% 5. 48% 6. 49% 7. 50%
8. 50% 9. 52% 10. 53% 11. 54% 12. 55% 13.
57% 14. 58% 15. 59% 16. 60% 17. 62 a ; Sonn-
tag nach dem Kreuzesfest 63 b ; zweiter Sonn-
tag nach dem Kreuzesfest 65% 3. 65 % 4. 66 %
5. 68% 6. 70% 7. 71% 8. 72% 9. 73% 10. 74%
11. 75% 12. 76% 13. 77% 14. 79% 15. 79 b ,
16. 80% 17. 81% 18. 82% Sonntag des Fleisches
83% Käse -Sonntag |dqo *jl!V~ 85 b ; erster
Sonntag des Fastens >^0)io JjtQÄj Jj^oj 87%
2. 88% 3. 89% 4. 90% 5. 91% 6. Jniojj Palm-
sonntag 94 % Montag der Leidens woche 94 %
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
103
818
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
110 b , Charfreitag Jfco* JUoo^. 118% Sonnabend
142 b , Ostersonntag 144 a (J*jÖ.j
T
))•
Das Ende dieses Evangeliariums Bl. 147 b
fehlt: Lücke von zwei Blättern zwischen 147
und 148. Letzte Worte:
^ U 4
"> Pf»
1^.3 .w>0)0»-X >o\&>.
Die Perikopen auf Bl. 1 — 40, von der Woche
nach Ostern bis Pfingstsonntag, sind aus dem
Ev. Johannis entnommen, die auf 40 a — 62 b ,
vom Pfingstsonntag bis zum 17. Sonntag nach
Pfingsten aus Matthäus, die auf 63 a — 85 a ,
vom Sonnabend nach dem Kreuzesfest bis zum
Sonnabend des Fleisches, aus Lucas. Die Peri-
kopen für die Fastenzeit und Passionswoche
sind aus allen vier Evangelien entnommen. Auf
einigen Blättern ist eine Arabische Übersetzung
zwischen den Zeilen eingefügt, s. 10. 11. 143.
144.
2. Bl. 148 a — 210 a Ein Ordo für die Feste
des ganzen Jahres, anfangend mit dem 1. Sep-
tember -llul secundum ritum Graecorum:
*
.i*JO*} j-CQ-D^ T J o>\ao (fco*.? JjjAj j^o-3£
Anfang :
JajL JÄ.O
|^JL )>OV>J
September 148 a . Die richtige Reihenfolge der
Blätter ist 148, 149, 154, 151, 150, 155, 152, 153,
156 ff. October 160 a , November 164 a , December
167 a , Januar 177 a , Februar 188 a , März 191 a , April
194 a , Mai 196 a , Juni 198% Juli 203 a , August
206 a — 210 a . Die Perikopen für die einzelnen
Tage sind angegeben theils in extenso, mehr
noch durch Verweisung auf die entsprechenden
Tage in einem Evangeliarium.
Auf Bl. 210 b . 211 findet sich ein Bruchstück,
der Anfang eines neuen Abschnitts, betitelt
Ausgewählte Perikopen für die Feste: jh+'+o ooi.
))\i.) JKj^Jb. Für die Erneuerung des Tempels
Jin*0)i W^jJ iyxoiuvia. Bei Erdbeben, Einfall
der Feinde oder anderem Unglück 210 b Col. 2.
Wenn ein Mönch eingekleidet wird jüij Jx>
J.y>.ocy>) JLw? 211 a Col. 2. Eine dxoXov&a für
die Todten )#i±) JJ.q\cudJ 21 l b Col. 1, für die
Apostel daselbst, für die Märtyrer daselbst.
Von den Blättern 209. 210. 211 sind unten
Stücke abgerissen. Für diese Gelegenheiten sind
Texte aus den Evangelien theils ausgeschrieben,
theils angedeutet durch Verweisung auf ein
Evangeliarium.
Der Text hat keine Vocale, noch
und Ruhkdkhä, wohl aber mancherlei diakritische
Punkte. Datum nicht vorhanden. Geschrieben
im 13. oder 14. Jahrhundert? Hier und da Orna-
mente, z. B. im Abschnitt 2 verschiedene Zeich-
nungen von Kreuzen, auch verzierte Anfangs-
buchstaben. An einigen Stellen ist das Papier
wasserfleckig, an anderen sehr gebräunt (Bl. 1 ff.).
M
Das vorhandene im Übrigen gut erhalten. Aus
Dir -Atijje.
211 Blätter (27 X 16,5 cm), die Seite zu
zwei Columnen, die Columne zu 19 Zeilen.
294.
(Saciiau 50.)
A. 27 Blätter, ein Stück der Hds. Nr. 297.
Bl. 1 — 12 b Gesänge für den 1. Februar (Anfang
fehlt). 12 b — 18 b Gesänge für den 2. Februar,
Eintritt Christi in den Tempel. Vorher eine
liturgische Notiz in Arabischer Sprache 12 b —
16 b . Die Fortsetzung von 18 b ist Nr.297 (S.54)
l a . 19 a — 22 b Gesänge für den 14. Februar
^^ironol. Bl. 22 b -
15. Februar Onesimus. Die Blätter 19 bis 27
sind oben an der inneren Ecke beschädigt.
27 Gesänge für den
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
819
B. 80 Blätter, von denen die ersten 57 nur
zum grossen Theil vermoderte Blattstücke sind;
dagegen sind Bl. 58 — 80 ganz erhalten. Zu der-
selben Hds. gehörten ursprünglich die Bruch-
stücke Nr. 319. 5. Bruchstück eines Evan-
geliariums nach der Pesittd für die Sonntage
und Sonnabende. Vergl. Nr. 293. 1. 58 a für
den 16. Sonnabend nach Pfingsten (Matth. 24,
34). 58 b für den 16. Sonntag nach Pfingsten,
59 b 17. Sonnabend, 60* 17. Sonntag, 60 b l.(?)
Sonntag nach dem Kreuzesfest, 62 a 2. Sonn-
abend, 63 a 2. Sonntag, 63 b 3. Sonnabend,
63 b 3. Sonntag, 64 a 4. Sonnabend, 64 b 4. Sonn-
tag.
Die Blätter 58 — 64 enthalten nur Perikopen
aus dem Evangelium Matthaei und zum Theil
auch aus Lucas. Die Blätter 65 — 80, bestimmt
für die Zeit vom 5. Sonnabend bis zum 18. Sonn-
abend nach Pfingsten , enthalten nur Perikopen
aus Lucas.
5. Sonnabend nach Pfingsten Bl.65 b , 5. Sonn-
tag 66 a , 6. Sonnabend 67 a , 6. Sonntag 68 a ,
7. 68 b , 8. 70 a , 9. 71 b , 10. 72 b , 11. 73 b , 12. 75 a ,
13. 76 a , 14. 77 a , 15. 78 a , 16. 79 a , 17. 80 a .
Einige Tage kommen sowohl in der Lage
(Kurräs) Bl. 58 — 64 wie in den Lagen 65 — 80
vor, und zwar sind ihnen an der einen wie
an der anderen Stelle verschiedene Evangelien-
Abschnitte zugewiesen. Die beiden Abschnitte
müssen also, obwohl Schrift und Papier gleich,
zu zwei verschiedenen Evangeliarien gehört
haben, oder es muss derselbe Zeitraum indem
Evangeliarium zweimal vorgekommen sein, ein-
mal nach dem Ritus der Griechen und einmal
nach dem Ritus der Syrer. Vergl. z. B. Bl. 79 a :
Die Blattreste, zum Theil zusammengeklebt,
Bl. 1 — 57, enthalten Bruchstücke des Evauge-
liariums; durchweg ist nur die eine Columne,
diejenige an dem Aussenrande, erhalten. Die
Hds. kann etwa im 14. Jahrhundert geschrieben
sein. Aus Der-Atijje.
80 Blätter (21 X 14,5 cm). Jede Seite zu
zwei Columnen, die Columne zu 19 Zeilen.
295.
(Petermann Syr. 28.)
Eine Sammlung von Hymnen Jjolo, ohne
Anfang und Ende, geordnet nach den acht
Kirchenmelodien JjdV und innerhalb derselben
nach den einzelnen "Wochentagen, für welche
sie bestimmt sind. Innerhalb jedes Jidj kommt
die Reihe der "Wochentage zweimal vor, so
dass für die Woche je zwei Serien von Hym-
nen des betreffenden Jjd} zur Verfügung stehen.
Für die Eintheilung ist ferner zu bemerken,
dass auf jeden Tag acht Hymnen (d. i. ein
Canon) kommen, welche gezählt werden als
jlL (= JJ^cojlL) J , v^, j bis ^ — mit Über-
gebung der zwei
I. jiD* fehlt ganz. IL Jioj. Es fehlen für
den Montag in der ersten Serie die Hymnen
1 — 6 ganz und 7 zum Theil. Bl. 1 enthält
den Schluss von Hymne 7 und 8. Hymnen für
Dienstag B1.2 a , für Mittwoch 6 a , für Donnerstag
ll a , für Freitag 16 b , für Sonnabend 22 \ —
Zweite Serie: Hymnen für Montag 27 b , Lücke
zwischen Bl. 33 — 34, fehlt die erste Hymne
für Dienstag; auf Bl. 34 a Schluss derselben und
Hymne 2; für Mittwoch 38 b , für Donnerstag
43 b (Anfang in der ergänzten Blatthälfte), für
Freitag 48 a , für Sonnabend 54 \ III. \&S B1.59\
IV. Jld* Bl. 94 b . V. Jld* Bl. 135 b . Lücken
zwischen Bl. 138— 139 und Bl. 146— 147. VI.
Jld* Bl. 167 a (dies Blatt zum Theil zerstört).
VII. Jb* EL 197?. VIII. Joi BL 229 b . Lücke
zwischen 267 — 268. Den Schluss bildet der
Anfang der 4. Hymne (o) jlL) für Sonnabend
in der zweiten Serie. Es fehlen also am Ende
ausser dem Schluss von Hymne 4 die Hymnen
103*
820
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
5_8, etwa 3—4 Blätter. Anfang Bl. l a sehr
verwischt :
I
CLL» j>o\'\ >£OJ^D )&*+0 ^O
o£.j \w^ . . N*dj kA. Jz>*
Ende B1.270 b :
xü.po
uro v Q> nd ^jooj\ w.omojjJ
J*
fcODO
JULQ^J J^<pD ^ AS}
BL
^~Jl Jkjt2U Jtj .J~~JÜD
*
Als Probe dieser Hymnen diene die folgende
240 a :
(= JjQlCT») JÄ25 JzuO J\^j) )OCL»J JjCLLO
3ääÄ J 2 JoJ^ i^-A .(8) I
(Muster -Melodie) .^^ Jla^A. ^
ii^ooib fco^ljo Jfcs^^p
J*OjOJ3 JjJ s°)«")&0 Jo^S. l^-
«J.qoqa~ ~ou»iopJ wkDLq^O ^Ol
JJw > ^A. J^od öu^)j w.6)
.J-o£iv. ]JO)OJ w^JJ övix>i ~6)
♦
1 Dies Wort ist ausgestrichen.
.)ojJ ^o t V Jjjd*q2> JJLjo Kit
.Jjjd$q2>o J*qdq~ .oou»lj ^.">\
JV&J^ wOV-J JJ^-OJ JO) ^o
-.Q\ >A. >£0^1 J-»o££S. ,-.n^,Q
•:• ■ • ^\ •« J;=>? )uy>«.
Das Gedicht besteht aus vier Strophen, jede
Strophe aus je vier Versen, von denen der erste,
dritte und vierte 10, der zweite 14 (13, 15)
Silben hat. — Jeder Hymne geht die Angabe
der Melodie, nach der sie gesungen wurde,
voran, und den einzelnen Wochentagen sind
vielfach nähere Bezeichnungen beigefügt. Einige
Verse haben die Überschrift Jjopj, d. h. speciell
für die Geistlichen bestimmt. Vielleicht ist
diese Sammlung verwandt oder identisch mit
den j|Q)W)&o Jjqjjd und jl^jcL )k°) ii ol , die
Wright I S. 378 und 380 beschreibt.
Merkwürdiger als durch ihren Inhalt ist diese
t
Hds. durch die Ergänzungen, die sie erfahren
hat, durch die Schrift des Ergänzers, welche
sich als eine eigene Spielart der Syrischen Schrift
zu erkennen giebt. Vergl. F. Baethgen, Ein
Melkitischer Hymnus an die Jungfrau Maria,
ZDMG. 33 S. 666— 671. Die Hds. hat durchweg
vom "Wasser gelitten; alle Blätter sind wasser-
fleckig und manche scheinen mit Schimmel be-
deckt gewesen zu sein. Ferner sind einzelne
Blätter wie Blattstücke abgerissen, und schliess-
lich müssen zu einer Zeit einmal manche Blätter
so sehr an einander fest geklebt haben, dass
bei dem Offnen derselben die Oberfläche des
Papiers abgerissen wurde und die Schrift ver-
schwand. Alle diese Mängel hat nun ein ge-
wissenhafter Ergänzer zu heben gesucht, indem
er verblasste Züge nachzeichnete, neue Blätter
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
821
und Blattstücke einklebte und so den Zusam-
menhang wieder herzustellen suchte. Von ihm
rührt her: Bl. 9, 20 a oben zwei Zeilen, 20 b zum
grössten Theil , 21 a ganz, 35 b Z.l— 12, 40 a 1—3,
42 b einige "Wörter nachgezogen, 43 b 1 — 10, 44 a
1 — 9, 45 b die beiden untersten Zeilen, 46 b zwei
Zeilen oben, 47 a in zwei Zeilen in der Mitte,
48b 4—13, 49 a 1—12, 52 a 12—20, 52 b 13
—18, 53 b einzelnes, 54 a 1—10, 60 b 1—10,
74 a 6—10, 74 b . 75 a einzelne Wörter, 78 ab ,
79 a 5—12, 79 b 5—12, 80 a Theile von Z. 11
—15, 80 b . 81 a . 81 b . 82 a einzelne Wörter, 86 a .
95 b einzelne Wörter, 98 b lin. ult., 99" 1 — 6,
99b !_ 9i ioo*+ b 1—12, 101 a 5—13, 104 a
unten einzelne Wörter, 109 b 1 — 4 und unten
einige Wörter, 110 a 1 — 3 und unten einige
Wörter, 113 b einige Wörter, 141 b einzelne
Wörter, 161 b einzelne Wörter, 202 a einiges
auf dem Rande, 205 b einzelne Wörter, 21 7 a
1—11. —
Ausser diesem Ergänzer hat noch
ein zweiter
ähnlich wie jener
an der
Hds. gearbeitet, z.B. auf Bl. 84 \ 116 a . 133 b .
134 a . 152 b . 160 a . 160 b . 166 b . 168\ 171 b . I73 a .
174 b . 175\ 175 b . 177 ab . 178 a . 186 a . 192 b . 21^ b .
21 6 b . Dieser zweite Ergänzer schreibt die
Schrift der Damascene mit ausgeprägt eckigen
— und ebenso
Formen. Dass der Ergänzer I —
die ganze Hds. — nicht allein in der Schrift,
sondern auch in der Orthographie und sogar
in sprachlichen Dingen von der gewöhnlichen
Art der Westsyrischen abweicht, hat bereits
Baethgen a. a. O. S. 667. 668 dargethan. Eine
Angabe über das Alter und die Heimath der
Hds. ist nicht vorhanden. Wegen der Ähn-
lichkeit der Schrift mit der einen Hds. des
Brittischen Museums (Wright, Taf. XVI) , da-
tirt vom Jahre 1213, kann man unsere Hds.
derselben Zeit, d. h. dem 13. Jahrhundert zu-
weisen; ausserdem nehme ich an, dass sie
irgendwo in der Damascene, in der Gegend
von Sadad, Kdrd oder MaliXld geschrieben ist.
Die Frage nach der Heimath des Ergänz ers I
und seiner Schrift kann aus dieser Hds. nicht
beantwortet werden , und Material zur Verglei-
chung ist nicht vorhanden. Man wird sich da-
her mit der durch die Verwandtschaft zwi-
schen dieser Schriftart und der Syrisch - Palae-
stinischen nahegelegten Vermuthung begnügen
müssen, dass die Heimath des Ergänzers I
vielleicht im südlichen Theil der Damascene,
jedenfalls weiter südlich in der Richtung nach
dem Gebiete der Syrisch - Palaestinischen Schrift
zu suchen ist.
Nicht vocalisirt. Eine Arabische Rand-
bemerkung auf Bl. 240 a :
«AxC (?)(C J$>} »tX^Jf
■•
(?) ^ß\
Das Facsimile von Bl. 20 b . 21* giebt ein
Bild der Schrift des Ergänz ers I und des ersten
Schreibers.
270 Blätter (17,5 X 13 cm), die Seite zu 18
19 Zeilen.
296.
(Sachau 128.)
Hymnen - Sammlungen für verschiedene
Zwecke und kleinere liturgische Texte. Unvoll-
ständig zu Anfang und Ende. Bestimmt für
den Gebrauch der Kirche oder des Gebetshauses
*
»bLJt o^o im Dorfe Der-Atijje. Die ersten acht
Blätter dieser Hds. sind erhalten in dem Frag-
ment Nr. 319. 1. Bemerkenswerth die ab-
weichende Schriftart auf Bl. 258 b . Inhalt:
1. Bl. l a — 107 b Eine Sammlung von rponapux
oder TcovöcxxLa für alle Heiligen -Tage des ganzen
Jahres. Für manche Tage sind die Gesänge
nicht ausgeschrieben, sondern nur durch An-
fangsworte oder durch Angabe der Art und
Nummer des betreffenden Gesanges bezeichnet.
822
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Zu Anfang fehlen die Hymnen für den 1. bis
14. September -Ilul. Anfang (letzte Worte der
Hymnen für den 14. September):
15. September Märtyrer Nicetas:
.k_.OOj k°)»CY>) wliöjj Q»\o\ s^ JD «JOO \0
16. September Bl. l b Euphemia:
1 7. September Bl. 2 b Sophia und ihre Töchter.
18. 2 b Simeon der Verwandte Unseres Herrn. 19.
2 b Trophimus und Genossen. 20. 2 b ^cu^AüdJ
qllzjo. 21. 3 b Apostel Quadratus ^dq^J^iqjd J*~\ä..
22. 3 b Erzpriester Phocas und der Prophet Jona.
23. 3 b
,} öm^o. 24. 4 b Märtyrerin
Thecla. 25. 4 b ^uQDO*3) ]k*oa~. 26. 5 a Johannes
der Evangelist. 27. 5 b Märtyrer Callistratus.
28. 6 a >^^ U*~. 29. 6 b Cyriacus. 30. 7 b
Erzpriester Gregorius.
October- Tisrin I.
1. October Bl. 7 b Der Apostel Ananias und
der fromme Romanus. 2. 7 b Erzpriester Cypria-
nus und die Märtyrerin Justina. 3. 7 b Erzpriester
Dionysius. 4. 5. 6. fehlen. 7. 9 a Sergius und
Bacchus. 8. 10 a Pelagia. 9. 10 b Der Apostel
Jacobus Alphaei f. 10. ll a Olympia, Olympius
und Johannes aus Dailam. 11. ll b Apostel
Philippus. 12. ll b Probus und Genossen, und
Theophanes ^DOjjaoJi.. 13. 12 b Märtyrer Car-
pus und ^dqY.:^. 14. 13 a Gervasius 300*00^^
und Genossen. 15. 13 b Erzpriester Lucianus. 16.
13 b Der Centurio Longinus JJ» jl.$ ^ol^—ICl^.
17. 14 a Chrysanthus und \^ M*-rr^J 18. 14 b
Lucas der Evangelist. 19. 14 b Joei und der Mär-
tyrer ^o). 20. — 22. fehlt. 23. 15 a Jacobus,
Christi Bruder. 24. 15 b Die Märtyrer Hdrith
und Genossen von Negrdn:
,**
KA\~ Jjojjao
25. 16 a Marcianus und Genossen.
26. 16 b Märtyrer Demetrius der Grosse und
Gedenktag des Erdbebens. 27. 17 b Märtyrer
Nestor v^cqj. 28. 17 b ^oo^jijßj Jjojcd und
Stephanus. 29. 17 b Anastasia und Abramius.
30. 18 a Zenobius und Zenobia. 31. fehlt.
November-!T«5r^ IL
1. November Bl. 18 b Cosmas lö und Damia-
nus. 2. 19 a o'po.o 3QQi> t u.o| Jjo^üd. 3. 19 b
^DOs^oL JJU^JDJ Jio*Oj LlO-O Q-pu,Q JY>^CY>^>^j
jq^Z). 4. 20 a ^osujja. \^n~. 5. 20 a
J2Q^kcro)o ^oclI^dJJL Ji. 6. 20 a Paulus confessor.
7. 20 b Die 33 Märtyrer von Malatia. 8. 20 b Erz-
engel Michael. 9. 21 b oy-wo ^DOJaSkQcu Jjojcd
Onesiphorus und Metrone wjo^o. 10. 21 b Theo-
dorus und Nilus. 11. 22 a Märtyrer Ammianus
Jxä) und Genossen. 12. 22 b Erzpriester Jo-
hannes der barmherzige \\ *v-yx> u*q- o^dju*.
13. 23 a Johannes Chrysostomus. 14. 24 a Apostel
Philippus. 15. 24 b ^*^*.o j^icuo Jjq^qjl Jjo^qd.
16. 25 a Matthäus der Evangelist. 17. 25 b Erz-
priester Gregorius. 18. 26 a q_jq_^JJL2> Jjo*_cr>
^gDQjJxK^o. 19. fehlt. 20. 26 b 300^0^ ojiijuj
JjJ-X lo tt i .A>o. 21. 27 a Eintritt der Mutter
Gottes in den Tempel. 22. 27 b Apostel Phile-
mon. 23. 27 b Amphiloehius und Genossen jjoj.
ov^**o ^po.a.oX^Y»). 24. 28 a Märtyrerin Ka-
tharina Jl.$L|d und Erzpriester Gregorius. 25.
28 b Erzpriester Clemens ,gpQ^ 1 >o\n und Ge-
nossen. 26. 29 a I^jq^cdJ 300*2)^ J.nr... 27.
29 a Jacobus Intercisus und Palladius. 28. 29 b
Stephanus Novus JL*~ 3dqj)^^cx>J . 29. 30 b
^DOjJ^oyS» )~\jl. 30. 30 b Apostel Andreas.
December-Ä r «m2/i /.
1. December B1.31 a Nahum. 2. 31 a Habakuk.
3. 31 a Zephanja. 4. 31 a Märtyrerin Barbara und
Johannes Damascenus. 5. 32 b Säbhd, 6. 33 a
Erzpriester Nicolaus. 7. 33 b Ambrosius. 8. 33 b
300^!^) )^cu.. 9. 34 a JojSs. LXz> }i~i 6m£o.
• -
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
823
10. 35 a Minas und Genossen o*^**o )j ft Y > )}Oj£D.
11. 35 a Daniel der Stylit. 12. 35 b Erzpriester
Spyridion(?) „$+»•; °XY>j. 13. 36 a ^a^J'^ooJ Jjo*oo.
14. 36 a öi^-o ^do.»L Jjo^cß. 15. 36 b v c
(Eleutherius ?) ^o^kaSs. JlojoM»^. 16 - 37 ' a
Prophet Haggai. 17. 37 a Daniel und die drei
Knaben J^ Jj&lo J*2ü ^jj. 18. 38 a Märtyrer
Stepbanus. 19. 38 a Märtyrer Bonifacius
^DQ-LjSkjQD. 20. 39 a Erzpriester Ignatius Iqxl^oo
JiJ^. 21. 39 b Märtyrerin Juliane. 22.40* Anastasia.
23. 40 b Zehn Märtyrer von Creta(?) Jjdjf» ];
j£.;oj. 24. 40 b Eugenie. 25. 42 a Geburt Christi.
26. 42 b Gedenktag der Mutter Gottes. 27. 43 a
Stepbanus jj^SOaX» jui. 28. 43 b Krönung der
20000 vonNikomedien j»»»Y>Qcm „£2>V ^LjL Wqd.
29. Bethlebemitischer Kindermord. 30. 44 b
Anastasia. 31. 44 b Melanie s-üjJbo Jj^ocu*.
Januar-ÜTamhi IL
1 . Januar Bl. 44 b Beschneidung Christi und
Gedenktag des h. Basilius. 2. 46 a Silvester
JiJ^ laxwoo. 3. 47 a Prophet Maleachi. 4. 47 a
Theoctistus. 5. 47 a o-^~o 300^02)0]! J^co*.. 6.
48 a Epiphania. 7. 48 b Jobannes der Täufer.
11. 49 b Tbeodosius.
13. 50 a Stratonieus
mossen. 9. 49* ^a^lj
enossen. 10. 49 a Jjo^djuV
12. 50 a wüj^,^ Jlnm».
und Genossen. 14. 50 a
Die auf dein Sinai getödteten Väter. 15. 50 b
J&^OJ
,3p •) ">)!< ,300X0 °). 16.
51 a J~Ajl 300^2)1 J&jujl. 17. 51 b Antonius
der Grosse. 18. 52 a Athanasius und Cyrillus
(? ^opo^,»»")). 19. 52 b Macarius Aegyptius und
Macarius Alexandrinus. 20. 53* Eythymius
Jrs* ^r>Q.v>.?yo)J ).m.. 21. 53 b Maximus con-
fessor. 22. 54 a Apostel Timotheus und Anasta-
sius martyr. 23. 55 * Bischof Clemens ,300^020.^0
von Ancyra und sein Schüler Agathangelus.
24. 55 b Xenia(?) «j)^dJ Jfc^ocu.. 25. 56 b Gre-
gorius Theologus. 26. 57* Xenophon, seine
Frau und seine Söhne Johannes und Arcadius.
27. 57 b Tod des Johannes Chrysostomus. 28.
58* Ephraem Syrus. 29. 58 b Tod des Ignatius.
30. 58 b Hippolyt von Rom qdqA^q^ JjojdjuV
mJOOO)99 |2>j2>. Dazu eine Legende von den
Bewohnern der Stadt xkoL>^ , die miteinander
stritten, wer von den drei Heiligen, Johannes
Chrysostomus, Basilius und Gregorius, der
Grössere sei. Der Streit wird beigelegt durch
ein Trauingesicht des Bischofs Johannes von
h *. ;,Lj>^I Jyergl. &u%atTwv). 31. 59 b ]io;
YebYU&T-Sebdt.
p2L.*L Uotco
Iq>q.»»jo
pel. 3. 61 a Simeon Senex. 4. 61 a Isidorus. 5. 61*
Agathe. 6. 61 b Proclus. 7. 61 b ^gpajL^ |*0Qa*.
8. 61 b Märtyrer Theodorus, Prophet Zacharias
und der Märtyrer Julianus aus Emesa. 9. 62 a
Nicephorus und ^\_a_*JJ pta 3 . 10. 62 b ).tv>.>
^po.^xN^jp. 11. 63* ^goOsQDjJb JLojojqq^ v o^d
Blasius. 12. 63*Meletius. 13. 63* Martinianus.
14. 63 b Maxentius. 15.— 18. fehlt. 19. 64 a
^> > o^ g>o ^opoSuiLtj J**Ajlo ^dqjo;». 20. 64 a
Leontius Bischof von Catania *-oj£dO. 21. 64*
Eustathius £pqJ.J£xjdJ Patriarch von Antiochien,
und Timotheus und Gregorius. 22. 64* Auffin-
dung der Gebeine des Märtyrers J*>*^1 J
Jjojodj. 23. 64*Polycarpus. 24. 64 b Auffindung
des Hauptes von Johannes dem Täufer. 25. 65*
JoV-V&2> ^dQ-odJ^. 26. 65 b Bischof Porphyrius.
27. 66* Procopius confessor. 28. 66^ Cassianus
und Genossen.
W&TZ-Adhdr.
l.März B1.66*EudokiaJoo t Sj. 2. 66 b Theo-
dotus. 3. 66 h Trophimus und Genossen. 4. 66 b
Gerasimus ^}$cu}. 5. ßß h >ojajoo >qjqjd Jjojqd.
6. 66 b 42 Märtyrer. 7. 67* Eugenius Bischof
von wJO.vjl (Chersonesus?) und Genossen. 8. 67*
Theophylactus Bischof von Nikomedien. 9. 67 b
824-
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
40 Märtyrer von Sebaste. 10. 67 b Quadratus
£pa^jttQ£ und Genossen. 1 1 . 67 b Sophronius Pa-
triarch von Jerusalem. 12. 68 a Theophanes con-
fessor. 13. 68 b Tod des Patriarchen Nicephorus
von Constantinopel. 14. 68 b ,300^0*1 JjJä }-m~
15. 68 b Agapius und Genossen. 16. 68 b (iojqd
L. 17. 68 b Alexius der Mann Gottes.
18. 69 a Cyrillus Patriarch von Jerusalem. 19.
69 b oj-jJjo ^oofcs icr> .yo Jjojod. 20. 69 b ^aJ-oa
6»V>\io (fc^^Qjt und die in der Klause oio* des
h. Sabha Getödteten. 21. 69 b Jacobus confessor.
22. 69 b Basilius Presbyter von Ancyra. 23. 69 b
oi**x&J.o ^Qo.i )„<y>... 24. 69 b ^goa-iojlj] Jjoj£uuV
JiJ\. Ioüq.+jdo. 25. 70 a Fest der Verkündigung
J;z>qcx>} JjK. 26. 71 b Erzengel Gabriel. 27. 72 a
o*joy£«3o JljofQD. 28. 72 a Stephanus Thauma-
turgus. 29. 72 a Marcus und Cyrillus. 30. 72 a
Johannes KXl/lmxkoq. 31. 72 a Jio*ix>o j^rm»
A^vil-Nisdn.
1. April Bl. 72 b Jfc^jo Jk*oa~ )q-^d N yoo*.
2. 72 b Titus Thaumaturgus. 3. 72 b Nicetas und
Joseph. 4. 73 a Georgius martyr. 5. 73 a ^god^oji.
ov^**o. 6. 73 a Eutyches Patriarch von Constan-
*
tinopel. 7. 73 a Georg Bischof von . 8.
73 a
ovZ5-o £DQ*?ov*J J~Ajl. 9. 73 b Märtyrer
j. 10. 73 b 40 Märtyrer von Sebaste.
12. 74 a Basilius
11. 73 b J^fcoJ )lo^„. , v
confessor. 13. 74 a Arthemius und Martinianus
Papst von Rom. 14. 74 a Aristarchus und Ge-
nossen. 15. 74 a ^gpo^s nro ,yo Jjojcd. 16. 74 a
3D02>L J. 17. 74 a Simeon Bischof von
18. 74 a Bischof Kosma und seine
Genossen. 19. 74 a jnJ^\. Jja^coi Ja^jlO _l»cl».
20. 74 b Theodorus I
,* •
aus
2 1 . 74 b Georg
(Perga?) und Genossen. 22. 74 b Theo-
dorus JO.CY» ^01. 23. 75* Der grosse Märtyrer
Georgius. 24. 76 a JJx~ **$ jr*» j.m..... 25. 75 b
Marcus der Evangelist. 26. 75 b Basilius Bischof
von Amasia. 27. 75 b Simeon der Verwandte
Christi. 28. 76 a ^oJ.J^a>o ^L J*Aju 29.
76 b ^doudJ» Jjl^ j.rr>... 30. 76 b Jacob Sohn
des Zebedaeus.
Mai-Z/dr.
1. Mai Bl. 77 a Jeremias. 2. 77 a Jjo^juV
^gDCuooJJ.. 3. 77 b Märtyrer Timotheus und
^ote». 4.77 b PelagiaJ^JJb(?). 5.77 b ]l ? c»a>
h). 6. 78 a Hiob. 7. 79 a J^\ ? Ji\^
\..XLm^> ~j^J.Ji ooj J;.o.^^. 8. 79 b
^gDQ^jJ-oo^] J*oo~o (P^o-.J^Jjlj. 9. — 10. fehlt.
11. 80 a o» n • >io )■> uft> icr>o_o jk v ,»v> W^out
12. — 24. Die Blätter fast ganz zer-
stört. 25. 83 a Auffindung des Kopfes des Jo-
hannes des Täufers. 26. 83 b Apostel Carpus.
27. 83 b 3^oJi JLojo^Z) v c*ao. 28. 83 b Ni-
cetas Bischof von Chalcedon J-m ( .n\*> 29.
83 b Theodosia die Märtyrerin. 30. 83 b j-m..
O'O^o ja-*oo-). 31. 84 a Der Märtyrer Jeremias
und Genossen.
Juni-Hazirdn.
l.Juni Bl. 84 a Justinus. 2. 84 a Nicephorus
Patriarch von Constantinopel. 3. 84 b Märtyrer
Lucianus und seine Genossen. 4. 85 a ^qjJSo^d
)^i*^i^qdcioj op^v 5. 85 a Dorotheus. 6. 85 a
Besarion, Hilarion und Erzengel Michael. 7.
85 a Theodotus Bischof von Ancyra. 8. 85 b
^DOiojoJl. 9. 85 b Cyrillus Patriarch
von Alexandrien. 10. 85 b Timotheus Bischof
von ch*Qdov2> (Perusia ?). 1 1 . 85 b Apostel Bartho-
lomaeus und Barnabas. 12. — 14. fehlen. 15. 86 a
Prophet Arnos. 16. 86 & \\m oj^jui -n^ J J.or>..
11*20)1. 17. 86 a (?)^^^väo ^cuj*> )-on..
^M^qjlo. 18. 86 b Leontius martyr. 19. 87 a
Der Apostel Judas der Verwandte Christi. 20.
87 a Methodius. 21. 87 a Julianus martyr. 22.
87 a Eusebius Bischof von ^juSojl. 23. 87 a Ji.io*QD
(?) MJa\^ 24. 87 a Geburt Johannis des Täu-
fers. 25. 88 b Febronia. 26. 88 b David aus
Thessalonich (?). 27. 88 b koj .n • v» • J.on..
J. icvnj. 28. 89 a Auffindung der Gebeine der
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
j
825
Heiligen
29. 89 a Petrus und
J~Ajl.
Paulus. 30. 89 b I^Jjuid \^o
JxLli-Tammibz.
I.Juli B1.90* Cosmas und Damianus. 2. 90»
)o£s. L^>j jt^icto. 3. 91 a Märtyrer Hyacinthus
^Dofco^JJ. 4. 91 a Andreas Patriarch von Jeru-
salem. 5. 91 b Martha die Mutter des Simeon.
6. — 15. fehlen. 16. 92 a Märtyrer Onesiphorus
und Genossen. 17. 92 b Jfco* Ji^» Jbo*oo. 18.
92 b Märtyrer Aemilianus und seine Genossen von
Klysma. 19. 93 a Dius 30Q-J und Macrina Ji»v3tt
die Schwester des grossen Basilius. 20. 93 b
Himmelfahrt des Elias. 21. 94 b \j*L« ]L^]
<°H^
22. 94 b Maria
Magdalena und Phocas. 23. 95 b Trophimus,
Theophilus und Genossen. 24. 95 b Märtyrerin
der
Christine •■'•^■p und das Bild ) \ Qi
Mutter Gottes. 25. 96 b Tod der Hanna der
Mutter der Mutter Gottes. 26. 97 a Hermolaus
und Genossen. 27. 97 a Panteleemon
^
%i2>
der Märtyrer. 28. 97 b
29. 97 b Callinicus und Genossen. 30. 98 a Apostel
Silas und Genossen. 31. 98 a Jjo^qd 3oov>,^o»g>J.
August-Ab.
1. August Bl. 98 b L^Jj **^JL, evöv*-ä ^6.
2. 99 a Tod des Archidiaconus Stephanus. 3. 99 a
^dqAqdqSo &pe\) W\ %c\ ja^QCL.) Jjl.*jO. 4. 99 a
Die 7 Knaben von Ephesus. 5. 99 a
^ocia^QDoJ Jjo^ooo J~oji ]i)^. 6. 99 b o*~~oj
*az>jL *a£o ^»j. 7. 100 b Dometius. 8. 100 b
Aaron der Priester und Aemilianus ^dcuJ^SOO).
9. 100 b \J^o )^. 10. 101 a ^o^ckjju?a-
11. 101 b opa^io (?) ^oods-Äj JLojo^oq^ v o^a>o.
12. 101 b Photinus und Anicetus. 13. 102 a
^DOYi-omv» (ju^OJ Jjov^und jyjJI Aö y 14. 102 b
JojSs. La-? ]k~J? W-^ l<m>*0- 15- 103 a Tod der
Mutter Gottes. 16. 103 b Didymus und das Bild
Unseres Plerrn, das dem Könige von Edessa, Ab-
gar, geschickt wurde. 17. 103 b Myrinus^cuov-SD.
18. 104 a ^oio^o ^ok&Ä Jjiico. 19. 104 b
Der Soldat Andreas und seine Genossen, 2573 an
der Zahl. 20. 104 b Samuel der Prophet. 21. 104 b
Thaddaeus der Apostel. 22. 104 b Agathonicus.
23. 105 a Carpus und (?) ^qjl^q^. <_\-ot^ cb 5
24. 105 a Eutyches Schüler des Johannes Theo-
logus. 25. 105 a Der Apostel Titus J»
300) \A L'<2> j~\jt?. 26. 105 b ^dqj^vJ Jioj£»
und seine Frau Natalie ov^J^Jj- 27. 106 a J.nr>..
, 28. 106 a Moses Aethiops. 29. 106 a Ent-
hauptung des Johannes des Täufers. 30. 107 a
Paulus novus, Alexander, Johannes der Erz-
priester von Constantinopel. 31. 107 a J*«joj )q*£d
Die für einen Tag bestimmten Gesänge sind
in der Regel ein ov^ t$otccx,$lov und ein +jqo xov-
öolxlov, zuweilen r^oitcx^Lov mit «XojL $*ot6xlov,
9tov6axuyv und ^.\p) Hallelujah, oder auch
ryojtocytoi', xovöootiov und )h*£5 oixoq.
2. Bl. 107 b — 133 b Gesänge für die Fasten-
zeit, die Osterwoche, Himmelfahrt und Pfingsten
bis Sonntag nach Pfingsten, genannt J ort ^ ^
J_*-*i3 Jjoo.j. 107 b J.« ,;_2)o ) cy> "i v>? Jj^o
• o* ■
Sonntag des Zöllners und Pharisäers. 108 a
J&o-ßo]
<
108
v vooj J^aazsi Jfco*
Jjtti»».
J».«j \ ^o^d. 109 a Jlv- ^ J; cy> -m Jj^jo
J^oXcuto. 110 a llö^jj JjV^o? ^ J - iC ^ > ? Jtofc
110 b o)r>o>>o "^ ^ oc ^ v ^ 0>o hSQ? h^^»
Jccl.}vS ^o )ojJj. 11 l a Erste Fastenwoche. 112*
jlDQuj j^boo .jaoo.i j"j^MOy>». 113 a Zweiter Sonn-
tag im Fasten. 1 13 a Dritter Sonntag im Fasten
cd. 114 a Mittfasten und vierter
UA> jl^
Sonntag.
114* Donnerstag der Busse
JüjäM u»**^* jlo ^> ,lj J
)OQ_*
114 b Fünfte
Fastenwoche &jfod\
o
sonntag. 115 b Woche des h. Lazarus.
1 15 b Sechster Fasten-
116 b
Montag, Dienstag, Mittwoch in der Leidens-
woche *^M *
1 18* Donnerstag der Leidens-
woche. 119 a Kreuzigungsfreitag JkÄO'A )ocl»
QlSuojj Jfcoi. 12 l a Sonnabend vor Ostern )oo*
122 a Ostersonntag
^do-v^ ,9DoJi. Jfcoi JfcojL.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
104
826.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293— 322.
\~2>1 »jcy.. 123 a DerNeue Sonntag \L+~
124 b Zweiter Sonntag nach Ostern ^
jK.t ^nn^^ (!)|JLi\. 125 b Dritter Sonntag
nach Ostern J^jLö ^ ^ üj~. 126 a Mitt-
woch Mitt- Pfingsten ( tl £ r ***Ji ^Juai) &A..2D i )ocu
127 b Vierter Sonntag; nach
Ostern jk^\
^ *
128 a Fünfter
Sonntag nach Ostern j. «, Y> cy> '^A. oj
128 b Himmelfahrt. 130* Sechster Sonntag nach
Ostern l/^f jo! o -*-s - 131 a Sonnabend der
Vollendung der 50 Tage ..\ w» *% J
■•
>go»A.o v^-ooj >»fcrr>on,>ßy \°>. 131*
Pfingstsonntag. 132 b Sonntag nach Pfingsten.
Die für jeden Tag bestimmten Gesänge sind
meistens ein ryonayLov, ein xovSooclov (oder
auch zwei) und ein oatoq.
3. Bl. 133 a — 139 a Hymnen rycmayioc für die
Auferstehung , für die o^xAL ^LJ (?) , geordnet
nach den acht Melodien:
\^oj\
^o Jooj taokJ.J Jv^d? 0P3O2) ^j JäJjd *d
Jeder ,^s=vJ hat zwei Absätze oder Strophen,
von denen die zweite als ^oqlIoJI ^eotoxlov
bezeichnet ist.
Nachschrift BL 139 a ULoLäJL oLIi»^
\J> qXj v*^ ry^ *^ {*£■ *~-r*^> uX-yvJi Ki
,jyoi jlä^ p.+« ry^-3" Finita sunt rpoitayta et
Ttoväaoua u. s. w. Diese Unterschrift bezieht
sich auf den ganzen ersten Theil der Hds.
von 1—139.
4. Bl. 139 —199 b ordo precum für die Mitter-
nacht in den o^«aSl ^XLJ (?) , eine Sammlung von
acht xavoveq. Übersetzt aus dem Griechischen
in das Arabische durch den Priester Ibrahim
Ibn Tuwdla, und aus dem Arabischen in das
Syrische durch den Bischof Macarius von Kärd.
M
Überschrift:
^oOL &J ^
\^JUGJ
ÜU>
• +f
• *•
Li2J^
•UV * UV*^A^ \S$\ £* ^J6\ ^Uj &Wt gj
Diese Texte sind jcaiwsc JjqjJjd, die ihrer-
seits zusammengesetzt sind aus j N,~^«l wöai,
^DJSJD xa^L(r/naT(x, Q^oji. $-eotox,loc, +JCL0 x-ovöaxia.
Bl. 139 b Erster xaveuv:
.)lo.i«»i j
J-fcAJ. ^
Lücke zwischen Bl. 139 — 140 (?). Dieser
Kanon ist gleich allen folgenden zusammen-
gesetzt aus zwei )
l (gezählt als nr. 1 und 3),
einem xatstcr/iux + ^rsoroxiov, drei )
xovöocxiov + prsoToxLov, drei J
L, einem
L
Bl. 1 48 a Zweiter je«
vw-v
s JJQJJD.. 1 56 a Dritter
xavurv \v jd (jolo. 163 a Vierter xavwv j jd Jjcüjd.
171 a Fünfter xavwv oj jd Jjolo. 177 a Sechster
9tav(jov o jd Qia^i J-.il Jjo i o. 184 b Siebenter
xaveov J JO QÄ-J J^Ü JJOLO. 190 b Achter tcqivwv
— wO QO-.1 \J>1. Jjolo. Unterschrift auf 199 b :
UV
«-<■*-
^ ^ cr^3
»Vollendet sind die
xavoveq der rytaÄ^coc « . Zwischen 199 — 200
eine Lücke. Auf 200 a finden sich:
a) Drei Syrische Gebetsstrophen, beginnend:
.Jo^v )o^ J&^l
Zum Schluss der zweiten Strophe folgende
Notiz am Rande: ^J, (jyotLS i_\Jp üy^\ ^Si\
b) Bl. 200 a — 200 b Arabisches Gebet des
Anfang:
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
827
Auf Bl. 200 b in der Mitte zwischen den
Zeilen fremde Zeichen (Rabbinisclies Hebräisch ?).
c) Bl. 20 l a Schluss eines Syrischen Gebets-
Hymnus. Lücke zwischen 200 — 201. Anfang:
Oben über der Seite:
Nachschrift :
"T o
iLtaiS »>Ä^
■v
Diese Stücke können nach den Tptatftxa
gesprochen (gesungen?) werden. Von einer
späteren Hand sind dann noch folgende Ara-
bische Ziffern hinzugefügt:
• *
rnffir
niM
♦ * *
• #
rnui^ivn^
• * 4
y i_^£ r r i> t 4 t
Anfang :
d. i. ^U ^LW V U£! (U<2> £) LtoL^ ^
^U-^J! »Gelesen hat in diesem gesegneten
Buche der Diaconus Ibrahim«.
5. Bl. 202 — 229 a Syrische Psalmen nach
der Pesittd für die bedeutendsten Festtage des
Jahres. Zu Anfang unvollständig, denn zwi-
schen Bl. 201— 202 ist eine Lücke.
OOV^ >£*0)J k-^> •U&&- ^v^ ^— JvqdJ ^-^
qd\* |*^oj ö\~? -1;>q\ qo^ w.oJJ ko .U*xV
Dann folgt Psalm 135. 131. 35 u. s. w. Die
Psalmen entsprechen zum Theil genau dem
Text der Pesittd, während andere aus Theilen
von verschiedenen Psalmen zusammengesetzt
sind. Bl. 203 • Fest der Geburt der Mutter Gottes.
204 a Kreuzesfest. 204 b Eintritt der Mutter
Gottes in den Tempel. 205 b Weihnacht. 208 b
Christi Taufe im Jordan. 209 b Eintritt Christi
in den Tempel am 2. Sebdt. 210 b Verkündi-
gung der Mutter Gottes am 25. Adhdr. 21 2 b
Palmsonntag. 2 1 3 b Neuer oder Thomas - Sonn-
tag. 215 a Himmelfahrt. 216 b Pfingsten ju^J
-AO-OÜ)
J
(3
j^oJ. 219
a
Z ••
\
,*+*.
> £ 8Ju*Jl. 220 b Peter und Paul.
222
*H
Ji Lw^J LiajL,. Für die Erzpriester.
223 a Geburt Johannis des Täufers. 224 a Ent-
hauptung Johannis des Täufers. 225 a Für die
Märtyrer: ^LjüI yy^düül Ux^äJI Lsajjj. Für
^v-wj^Jü^ -^jwJI^ ;^^ Uaji^. Für die
Frommen und heiligen Anachoreten.
6. Bl. 229 a — 239 b Arabisch. Ordo bene-
dictionis aquae für den 1. Juli, 1. August und
226
1. September: *ÜSJt j LU y^Jüü'
LH ^büi
<y
g
Dieser Ordo besteht aus Syrischen Hymnen,
Arabischen Gebeten (^Ait 1 , Arabischen Peri-
kopen aus dem Hebräer - Brief und dem Evan-
gelium Johannis, Syrischen oTixr\y<xyiot ^J J*Z»i\,
einem Peotoxiov und anderen Texten, sowie
Arabischen Notizen zur Erklärung; der liturgi-
sehen Handlung.
7. Bl. 239 b — 242 b Syrisch. Die TjnacW,
die während des Fastens vor den Psalmen ge-
sungen werden, geordnet nach den acht Melo-
dien: ...iJL x*iUxtt .^ ,äJ! 'diij>\j^\ ^üüo L^J
• •
^Ijll J^3 r _^l j JÜÖ*. Anfang:
Acht Hymnen, die meisten in je drei Ab-
schnitten oder Strophen , von denen der zweite
die Überschrift ojl (j^aojt) , der dritte die
**
Überschrift >ij2D (d. i. )o\\ ä) trägt.
8. Bl. 242 b — 245 b Sechs Hymnen für die
Wochentage: &«$- ^ ^
2
L^
!
» *
lx*>\
*'2
\>ö'LwJ\ p\j$\ ^ JLüj. Anfang:
2 h^cLixocztikapiov.
104
828
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
9. Bl. 245 b — 255 a Acht Hymnen für Ostern (?) :
Die Bedeutung des Ausdrucks J^J^S- Jj!
(s. nr. 3 und 4 dieser Hds.) ist mir nicht be-
kannt, aber die einzelnen Lieder sind alle
xwJüitt mLsü bestimmt. Das Wort ^jü* =
ULaxocyicr/LLoi
Anfang:
Jeder Hymnus Jjolo hat drei Theile, der
zweite überschrieben q_jl (J^2>ojl), der dritte
>\ix> Qq\\hd).
10. Bl. 255 a + b Ein über den Wein zu
sprechendes Gebet: <3^o Ac ry^o uaX)G Lüsj!
iS~
*»a»
(3
Anfang :
JqJSs. oo) y#3» .j^ ^^ ^j ^Uft ^ 131
Jl\^j Ji^jazä (?)o) r ) ^m2>j Jo^s. ^jioNj.
1 1 . Bl. 256 a — 258 a Einige ryo7tayta und xov-
ödxi.ot für die Wochentage (zu sprechen über die
Erde ?) : ^ ! j oLSJUäJt 3 to^l^^M ^O^G
Jk.Y.vt«. jlö > A °) \sjdj i^u^l «juV oj. Der
Dienstag für Johannes den Täufer.
Dieser
Abschnitt 11 ist zum grössten Theil zerstört.
Folgende Nachschrift auf Bl. 258 a :
löj jJ-^ lt-^3 ^V^o wäi^ w^LXi U-^ ^
»^LJI c^ J* ^^ ^vJuJi (?)^ j* Üb
c
>
l5
2ut*£y} ^1 »Ojj -^-Ji ^)J3 aui Ijü
*i»
er jr>
fi* V7* 0&
^ÄiU L^j KJLfJH u^ i ^ t^sf 3
Danach ist diese Hds. als ein ewiges, un-
veräusserliches Vermächtniss einer Kirche in
dem Dorfe Der-'Afijje geschenkt worden, ge-
schrieben von einem Bischof Johannes. Ein
Datum ist nicht vorhanden. Die Schrift scheint
mir der ersten Hälfte des 16. oder der zweiten
Hälfte des 15. Jahrhunderts anzugehören. Viel-
leicht ist dieser Bischof Johannes derselbe, der
in Nr. 310 Bl. l a als Presbyter Johannes ge-
nannt wird.
Bl. 258 b (am Rande beschädigt und be-
schmutzt) ist bedeckt mit der Schriftart des
Ergänzers von Nr. 295 (Petermann 28) :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
^JDOVSJO ~*2D9 OJÄJQ[*J0..]
JO^ J*2Bk
^N^° tM~ ( ? )^
M 3 *«
ooj Ja*^jüd >\ojl. Jju^jD
*
Jo^ ]oo)l }j
jio
\~~AX> >\QJU JjU^JD
)Iq>cl\ Joo) o^VJt —
Fragmente eines Hymnus auf die Auf-
erstehung Christi.
Die Hds. ist gut geschrieben, nicht voca-
lisirt. Von Rukkdkhd und Kussdjd wird nur
erstere bei Tau durch zwei Punkte unter dem-
selben notirt. Von Bl. 80—82 ist der grösste
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
829
Theil abgerissen, ebenfalls von Bl. 256 b ; auch
Bl. 257 und 258 sind beschädigt. Auf Lücken
ist schon oben in der Inhaltsangabe hinge-
wiesen.
258 Blätter (17,5 X 12,5 cm), die Seite zu
12 Zeilen.
297.
(Sachau 54.)
Bruchstück einer Sammlung von Hymnen
für die Tage des Monats Sebdt- Februar, ohne
Anfang und Ende. — Zu dieser Hds. gehören
auch 27 Blätter in Nr. 294 A und die Bruch-
stücke Nr. 319. 2. Anfang:
^
I
* f
I
** •■
* *
Ö
4W a*ooj J'Qfi^ )Q-jQi»
Bl. 1 — 20 a Hymnen für den 2. Februar.
3. Febr. 20 b Simeon der Gerechte. 4. 30 a Isi-
dorus^UJL 5. 33 b Eugenie. 6. 44 a Julianus
aus Hirns und die h. iJ ^Lh*2. 7. 58 a (j^Ijjj-j
Bischof von Lampsacus. 8. 64 b Theodorus.
9. 71 a Nicephorus. 10. 81 a y^^. 11. 88 b
Meletius. 12. 98 a Meletius u^-ü^U Patriarch
von Antiochien. 13. 108 b Martinianus. Letzte
Worte in der 8. Ode eines xavwv:
' ♦ ♦
Die für jeden Tag bestimmten Texte sind
in der Regel ein orix^ov und ein xavvov. Vergl.
Bl. 58 a für den 7. Februar:
.Jjl;^ Jlcnoo ( ? )\^ ^^ J ^ Jvä^OD
.Jj&— LD jf>CY>\ Jiu. • > \o "^
In drei Strophen Bl. 58 b .
Der Tuxvwv hat 8 )k..^i«l, gezählt als 1. 3.
4 — 9 und ein xa^o^ia zwischen der 3. und
4. jK...<v>«.f. Am Schluss des xavwv Bl. 64 a :
Andere xavovsg haben auch ein «joo ^ov-
öaxiov zwischen der 6. und 7. )feu»anjj. Ode.
Das Vorhandene ist gut erhalten. Ein Datum
nicht vorhanden. Geschrieben im 15. oder
16. Jahrhundert? — Aus DSr-Atijje.
115 Blätter (21,5 X 14,5 cm), die Seite zu
14 Zeilen.
298.
(Sachau 56.)
Ein Hyinnarium für alle Tage des Monats
Adhdr - März . Überschrift :
ft*
o^\j}\ tf$\ ^judt
c*A 0*^3
^j
t\
i*-**^
s.L^J olcLw L^j _j*Jl2j o^>\ »Jj\ u5" ; l*-lt Jj\
1 . Adhdr. Gedenktag der Märtyrerin Eudokia.
,Jol »uX^UJ! au-jOüdi J=>J> zSs> AyM f^
Anfang der ersten Hymne:
.N*4S J^*Hs ^**^Qi? JJqjLä ^oj w6j
830
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Die Zahl, Art und Reihenfolge der Gesänge
für diesen Tag ist folgende:
1. Bl. 6 a jLov-j-Oj sA. )q\jl O) jd Jvju^qd
In drei Strophen.
2. 7 a .JjJQ^'OpO (jLLD Ö\ ] jtL ^ JD \SQ±D
Anfang :
«^i )j°ii Lcl-vd o)\n\
In vier Strophen.
3. 7 b v^jto v a\) v^^L. Anfang:
In vier Strophen.
Anfang :
4. 8 a JkxioA o\ ~ jo ^>J*ud.
.J-ojSs. (iojao J^»ooj ^liLkoo] t o
Eine Strophe.
5. 8 b Jo^ol. JJbo )vna. i jlL Anfang:
In vier Strophen.
6. 9 a Jjojoii J-o*^ O) jlL Anfang:
In vier Strophen.
.J*jüoi JJ Jiojcu
7. 9 b jr>>oo\^ ♦D o\ o AI. Anfang:
In vier Strophen.
8. 10 a o JD «JQß. Anfang:
Eine Strophe.
9. 10 a Jxj\. tD cü 7 ÄL Anfang:
In vier Strophen.
.|tA^o J*a-
10. ll a JtaJj JiolJ c^j oö£. ~ aL.
Anfang :
.lj. *D w*JÜO Jjk~ oö£.
In vier Strophen.
11. ll b jo^ ^> ? ]o£s. J&^a\ ^\ ^ iL
Anfang :
.J-o£s. |2>o.v2)j ja)
In fünf Strophen.
Über die Namen der einzelnen Hymnenarten
und andere technische Ausdrücke s. weiter unten.
2. Adhdr Bl. 12 b Gedenktag des Märtyrers
Theodotus { jJo^^ äjUJj! j, A^Ji So.
Lücke zwischen Bl. 13 und 14.
3. Adhdr Bl. 15 a Gedenktag des Trophimus,
des Callinicus und seiner Genossen.
4. Adhdr Bl. 18 b Gedenktag des h. Paulus (?)
und seiner Schwester Juliane, des Gerasimus:
)
Ul /ä
J* 2U
»Li
^ (!)^i u**\JÜ, /3
l\-w3) lNojü l5^~' U^J-*^-^'-^*"'
5. Adhdr BL 26 a Gedenktag des li. Conon
O 3
des Gärtners (?) J,L**JI i^ vX0>UJt ^\5.
6. ^dÄdfr Bl. 29 a Gedenktag der 42 Märtyrer.
7. Adhdr Bl. 34 b Gedenktag des Basilius und
seiner Genossen.
8. Adhdr Bl. 38 a Gedenktag des Bischofs
Theophylactus von Nikomedien.
9. Adhdr Bl. 41 a Gedenktag der 40 Märtyrer.
Zu Anfang eine Arabische Notiz, liturgische
Anweisungen für den Gottesdienst für den
Fall, dass dieser Gedenktag entweder auf den
Sonntag am Anfange oder in der Mitte des
Fastens, oder auf einen Wochentag fällt.
10. Adhdr Bl. 52 a Gedenktag des Quadratus
und seiner Genossen: !*_X»4-coJf ^•y*u>\JLl! S6
11. Adhdr Bl. 56 a Gedenktag des Patriarchen
Sophronius von Jerusalem.
12. Adhdr Bl. 61 a Gedenkta,g des h. ^^J^ (?) :
13. Adhdr Bl. 64 b Nicephorus, Patriarch von
Constantinopel.
14. Adhdr Bl. 68 a Alexander martyr.
15. Adhdr Bl. 71 b Dionysius, Timotheus und
seine Genossen.
16. Adhdr Bl. 75 a Bdbd.
17. Adhdr Bl. 78 b Alexius: (j^yJJI ^Ll! ^J>
18. .dd/jdr Bl. 82 a Cyrillus von Jerusalem.
19. Adhdr Bl. 86 a Chrysanthos und Dareia:
Nr. 293— 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
831
20. Adhdr B1.89 b &Jb3 ^\ ^\ \ß\ f&
IL* jjao^JüI ULa_a* j. j^-JJ. Gedenktag der
frommen Väter, welche von den Barbaren in
der Capelle o-rjxoc der h. Sdbhd getödtet wurden.
21. Adhdr Bl. 93» Jacobus: ±Ji LLoI /o
22. _4</Ädr Bl. 96 b Basilius.
cW£J5
jaJ5 5 oi*^ *^J-
24. _4dÄdr Bl. 104» Zacharias:
■■-> J ) •
25. Adhdr Bl. lll b Verkündigungsfest
'3
26
27
B.LÄwJI.
-4dÄdr B1.125» Engel Gabriel.
Adhdr Bl. 130» Metrone:
28. ^Aar Bl. 133» Hilarion: _^^Lj ^LJI Jo.
29. _4<#idr Bl. 136 b Jonas und Uf ^^SJ(?) :
30. ^d/idr Bl. 140 b Johannes Klimakos: YJ>
31.^dÄrfr Bl. 145» Acacius: vjyütli jj^lrt /«3.
Lücke zwischen 146 — 147.
Die zahlreichen, in den Titeln wie in den
Arabischen Glossen, Anweisungen für den
Gottesdienst an bestimmten Tagen , vorkommen-
den technischen Ausdrücke sind alle Griechi-
schen Ursprungs. Die meisten von ihnen sind
von W. Christ und M. Paranikas in der An-
thologia carminum christianorum , Lipsiae 1871
(s. besonders Prolegomena, liber II, de generibus
carminum ecclesiasticorum S. LIV ff.) erklärt.
,30^° UwJ'ls xa^rio^xa — +JCLO xox'dabetoe — La/j
not? — Jk*3 oixoq — (^jjj jdl TpLtpÖLa —
o\$
LTt^y Fl
{jA^J° TpoÄaptov — ^U;JJ| i6l6/UleXov
U~J^jLiS'
ox,tuü t]%oq
)J^^
LXjJLjJ Tytadbcoc
— ojl ^soroxtov — O o^aj^^ Bl. 51 b 4. Z. V. u.
olo'Q_w ^firai'otat — &\+i£}jß\ nyoxEi/iLEVOV —
liUjs^t 41 b . 11. 13; 51 b Z. 2 v.u.; 104 b
51b. 2. 5 — jti\ 41». 15. 19 (Mocvq?) — ^
£^owtooT£*A,cxy£oi>
^ 41». 18 — ö^L JJ.
^.
> 41 b . 2
Xopoc;
Das Wort
J£s**q__jJ.
gemeinen wtfrj entsprechen. Vergl. ausser Christ
et Paranikas, Anthologia Graeca carminum
Christianorum , prolegomena S. LIV ff. auch
N. Nilles, Kalendarium manuale utriusque eccle-
siae orientalis et occidentalis , Oeniponte 1879
S. XXXVII — LXII. — Als eine Probe dieser
Melkitischen Kirchensprache gebe ich die litur-
gische Notiz zum 9. Adhdr auf Bl. 41»:
1 V ^ p .V,
.xxjji _Ä ^*j ; t X^Läll aj>1S ^ £ Us| lii 5^^3
tA^iil« ^>^U 5 &*LiUJ ou.lj._b »j^L sj^vJJ
1>--?J
er» ü
ü-**-
äJI
o° o
SiA^yJJ
iLwöJJ ^±i Uj>
ilä
>wÄAaJf v\>l L__=aJ^ .iüLw ij-^CiJ^
\
»LaJÜI
c — ^>
,yJJ *i vJluL'
% J^XY-OX
ucF -uVö 3 L*__=>3 3 mJ (41 b ) ij^J a yLßJ 3
OJ ti\ d>l Jou (^ÄJI Jv>^i aJ jlä L0J3 r L_Ji
^c-ci ,_J
t A_«_J ^cÄJi LX--5-L Ja ^
832
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
yyL*^Ji J-ö ^S3\ »Juu Joi 3 1 Lr £* A X5 U^ij
j^WI i L^
->
.IpJloü »Jot^ oLJ^i yOüäM wo,! ^^J/il
Ü"
Lafij *J^>*fr&3
•u
yLJLkJL tJ^JJ
>
.S^XÄJ
Ö
J^
*äsü±\ ^jJJ! Lo^Ö .U^äJJ u^aP LT ^y>Jt J,.
>
>
^*-> u5o -fcJft SlX-^wJI
'!->
L5*^-
JJ?
lXä5
Der Bau der Strophen, verschieden nach
der Zahl der Zeilen und nach der Silbenzahl
derselben, ist demjenigen der Byzantinischen
Kirchengesänge nachgeahmt. Der mehrfach als
Verfasser genannte Üj>
Damascenus (s. Christ und Paranikas S.XLIV).
Die eingestreuten liturgischen Notizen sind
durchweg in Arabischer Sprache geschrieben.
Der Rand besonders von Bl. 112 b — 124 a ist mit
Arabischer Schrift einer jüngeren Hand be-
deckt, Übersetzungen der den Text bildenden
Syrischen Gesänge. Die Melodien sind durch
die Anfangsworte bekannter Gesänge bezeich-
net, und die meisten der Texte sind numerirt.
Folgende Nachschrift des Schreibers auf
B1.147 b :
Jap
w
3 ^
U-*J M
o
q_jjo -£X0 (j/*^l3>- i^>»*»vwj) *j^j yS.L-L) jLä^ü
Lüül
2 uypvnvla.
1 Johannes KXifxaxoQ.
3 = fAYpaptOV ? Wie CTL)(YlpCtpLOV) TZlVTV\AOG"zLpiOV U. A.
Lx^
* ■ •
yOUj **^ <S$\
£*** &M* jj&» er
^ äy^gJi ^*J 0%U r ^LJ! J^ai! x-Jlü ^
4 ^uJl ^üüi i^i^ ^y» ^^ ^^ ^
o^ ^UJ! (?)
WjS q^ *]^i_*«* iuJs
8v3cgj J^oL^I^ J-^O-S CP «A-AflJÜt^ »*>»*, -^ VwÄ~^wOj>
Lki> 5 Uä|j JJj^ ^iü Lg-^i j^>-^
SL
^■^^
UJ
^5 w^ ^ ^ ^ J^ ^Uü j^i L^c Jcp' l 3
Danach ist diese Hds. vollendet am Sonnabend
den 5. Kdnün (I. oder II. ?) des Jahres 7064 der
Aera Adami = A. H. 962, d. h. Ende December
1554 oder Ende Januar 1555 n. Chr. Geb., ge-
schrieben von dem Priester Ibrahim Ibn Daüd
Ibn Musd Sohn des Antonianischen Mönches von
Kairä (? des Lesers, des Anagnostes ?), wohnhaft
im Dorfe Malüld, einem der Dörfer des Ju^c
(?)^l*}\ im Gebiete von Damascus.
Der Text ist nicht vocalisirt. Bemerkens-
werth ist für diese wie für alle aus Dör-\
w m •
stammenden Hdss. die doppelte Form des me-
dialen Mim und zwei Punkte unter dem Tau als
Rukkdkhd. Die Mim -Form (Bl. 78 a 1 2 in ^>q>clo)
ist der Syrischen Cursive eigentümlich und
findet sich schon in viel älteren Hdss. , besonders
in den Schreibernotizen. Vergl. Wright III pl. IV
in der Unterschrift einer Hds. aus dem Jahre 509
n. Chr. Geb.
Zusammengebunden hiermit, aber von an-
deren Händen geschrieben und ursprünglich zu
anderen Handschriften gehörig, sind folgende
zwei Stücke:
1 . Bl. 1 — 5 Fragmente eines Arabischen
Werkes Vitae sanetorum, wie Nr. 321, handelnd
Bl. 2 a von dem Bischof Philoneikos ^yusJSi
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
833
(am 23. des Monats), auf 3 b von Titus, 4 b von
Gennadius und Johannes Lu^ ^;jy»oJüUi J"6
(sie) £JL>iXli «lXP
"i&Jl£, auf 4 b von Hadrianus und Anatolia in
ääjU u»**ßj ^^3 U^i
Nikomedien vom 26. des Monats.
2. Bl. 148. 149. Sehr beschmutzt. Fragment
eines Arabischen Werkes, enthaltend Betrach-
tungen, Auslegungen über die Evangelien, das
I
für den Kirchengebrauch eingerichtet war. An-
fang :
&Sl5 l c^uj. ^^ .?liUa> Jj>J er ; Ä* ^J ^
Auf Bl. 148 a <r sl\ JU, auf 149 b die Über-
schrift :
Dazu am Rande: **LäSI J^li^ ^ Bruch-
stücke von demselben Werk auf den Binde-
blättern von Nr. 310.
149 Blätter (27,5x17 cm), die Seite zu
22 Zeilen. Bl. 6 — 13 kleineren Formats.
299.
(Sachau 44.)
Ferner :
Bl. 2 b :
IM
Fragment einer Sammlung von Hymnen für
die einzelnen Tage des Monats Juni. Ohne An-
fang und Ende und voll von Lücken im Innern.
Ausserdem sind die Anfänge der für die einzelnen
Tage bestimmten Abschnitte, wie mir scheint,
absichtlich sämmtlich abgerissen, so dass äusser-
lich nicht ersichtlich ist, für welchen Monat die
Sammlung bestimmt war. Die Einrichtung der
Sammlung scheint übrigens dieselbe zu sein wie
in Nr. 297. Die Vergleichung der in den Ge-
sängen erwähnten Heiligen - Namen ergiebt, dass
sie für den Monat Juni bestimmt war. Inhalt:
Bl. 1 Blattstück, Theile von Hymnen auf
einen Märtyrer Theodorus (8. Juni). 2 a Anfang:
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin."
Ferner :
.) »ml .} .
|^i Jjoua
.J2» J>000)fc\ JD d^
JlCHQDI JN^CCO K»jjMO£0
-5 ist der Zusammenhang nicht
unterbrochen. Lücke zwischen 5 und 6. 6
Auf Bl. 1
und 7 Theil eines wxvwv (Ende von j jlJ.
bis in ^ ^ml) auf die Märtyrerin Ji\aoJ oder
wüAao) (13. Juni). Lücke zwischen 7 und 8.
8 — 12 Gesänge auf den Propheten Elisa (14. Juni).
In einem Additamentum unten auf 8 b ist der
h.Methodius (20. Juni) erwähnt. Lücke zwischen
12 und 13. 13 — 17(?) Gesänge auf den Pro-
pheten Arnos (15. Juni). Lücke zwischen 17 und
18. 18-
20 Gesänge auf einen h.
^ü*^ von
Cypern (16. Juni). Vergl. 20 b 7.11. 21— 25 a
Gesänge auf drei Jünglinge aus der Persis
(17. Juni). Vergl. 21» 1. pen. 26— 29 Gesänge
auf den h. Leontius J*£jo)J (18. Juni). 30. 31
Gesänge auf einen Apostel Tuda (19. Juni).
32 — 34 Gesänge auf einen J£jq^q2> Schüler
des Paulus. 35 — 38 Gesänge auf Eusebius
(22. Juni). 39 Gesänge auf die h. Agrippina
•V^J (23. Juni).
Von Bl. 1. 13. 17. 21. 25 sind grosse Stücke ab-
gerissen. 17 ist von späterer Hand ergänzt. Ge-
schrieben im 16. Jahrhundert? — Aus Der-Atijje.
39 Blätter (28x1 7cm), die Seite zu 19 Zeilen.
105
834
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 293—322.
300.
(Sachau 38.)
Eine Sammlung Syrischer Gesänge, ohne
Anfang und Ende, bestimmt für die einzelnen
Tage des Monats Turin I. oder October. Die
Gesänge für den einzelnen Tag sind in der
Regel ein oder zwei jjyjuAco ort%r]ya, em k&vwv
mit einem ^äpto-^xa nach der dritten (fco-Q^jJ.
und einem «jclo xov6dxi,ov nach der vierten, so-
wie ein o2j*qcld) i^aitocrrELkocytov am Ende. Zu-
weilen ist noch ein qjl ) iW 30», eingefügt, auch
die Verweisung; auf ein .. r ^J^\ ort%o(; des
* *
l nr.7
& — cr -
Octoechus. Inhalt:
Bl. 1 — 3 b Bruchstücke von J
bis 9 und einem i^a-itooTEL^cKyiov Q°)«rooJ, ver-
muthiich für den letzten Tag des September.
3 b 1. October Cyprianus und Justina. 2. fehlt
(zwischen 6 und 7?). 14 a 3. Dionysius Areo-
pagita. 24 b 4. Hierotheus. 32 b 5. Christine.
39 b 6. Thomas. 54 a 7. Sergius und Bacchus.
Fehlt ein Blatt zwischen 62 — 63. 71 a 8. Pe-
lagia. 77 b 9. Jacob Alphaei f. 91 a 10. )ic*a>i
\J.o) J*co~o ).Q)V>\oJ \AUfD. 97 b 11.
*-*L^° «.x^Ji J\S Die sieben Concilien. 107 a 12.
Probus ^oq-Q. loyj .^gDaoJij^,. 113 a 13. Der
Name des Heiligen nicht erhalten. 125 a 14.
^DQ^^OVS) 3PQ_*^)))j J-ÄJij-O Jiom»? Jj't^oj
rp . m \~,n ^q-^dJ^^o. 129 b — 132 b 15.
Lucianus. Ende fehlt. Es sind nur sehr wenige
von den Gesängen erhalten. Als Probe der-
selben dienen die folgenden. Eine Ode JN~ ccucl
95 b :
l
* j^jtV jJo\\ Uopjo Ipo
.k-oo) NA^qjl K>1>\2> v^or^
^2Qm yOCY)~ko? fco] Cp.°)X3 JojO
JJakj JIclIso \^o \oj Jvo
♦ J^J^xi^v a-A o pjo oy ca v>j
U*ax>
^uxioNjüo
»jaA.a2> Jb >«niY> )a*^J \J^o °oj°
Ein xcc^no^a Bl. 101 a :
♦ ♦ * ^ ♦•
.JtA? Jn*» Jjöx^ ^)J
.3DCL.VU ^} ^k»;**)
Ein E^aTtoü-TEiXaLycov Bl. 97 b :
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
835
.♦^i Jjo^i
•i=* ^
N°)Oio
Ein (ko Bl. 103 b :
.JlojO'tJD ^LA>Oa, *D
•)o^ ? J
)La *>
.JNjüo -i-Q^ Jijj ^o
♦ks^PO? J-kft2D JjOJ Jo)
.Jiv-L ? Jl^l J&20
JLo^^QiacDj |->o )j) ♦*.) Joe» JJ
.)Lol,io>o jJ)
•VOJj JojSS. > \JD \*>QJLJO
.wjJD *q\ Jo^Sw ^v-J kA.
V^ Q..^«,Q
♦ • •*
Fast alle Blätter sind durch Abreissen be-
schädigt, am meisten im ersten Theil der Hds.
Die Schrift (Übergang zur Syrisch - Palästini-
schen) ist derjenigen von Nr. 301 sehr ähnlich;
vermuthlich sind beide von demselben Schreiber
geschrieben. Aus dem 15. Jahrhundert?
132 Blätter (18,5 X 14 cm). Die Seite zu
14 oder 15 Zeilen.
301.
(Sachau 40.)
Syrisch und Arabisch.
Bruchstück einer Sammlung von kirchlichen
Gesängen für den Monat Tibin II = November.
Der kirchliche Titel, den diese Sammlung führte,
ist nicht überliefert. Anfang und Ende fehlt.
Zu dieser Hds. gehören auch die Fragmente
Nr. 319. 4. Inhalt:
Bl. 1— 8 a Rest der Gesänge für den 20. No-
vember. Anfang :
•*sT
?o
44
^.~2o MjJjJ* J-ajL»? )■>■>•« ^ : JaId *2>Jo
.a^> Loj*^» o^ fc-Jj ooj
21. November Bl. 8 a Eintritt Christi in den
Tempel. 22. 28 a Philemon. 23. 32 b Amphi-
lochius von Iconium. 24. 37 b Überschrift zer-
stört (Gregorius und Catharina?). 25. 48 a
Clemens und Petrus von Alexandrien.
26.
56 a
58 b ^j^\ u^w^i ^ /*• Am End e
unvollständig.
Als Probe dieser Sammlung diene eine In-
haltsangabe des Abschnitts unter dem 22. No-
vember Bl. 28 ff. :
.^Yt.V ) J~^JL vV^OJ
• 4
* 1 _*
oTL%r\^6v in zwei Strophen:
.JjUJ+0 )?oioD >^Ü J3Q^ J JD (VJU^ßD
.JVOJOJO (jVJDOa^O
105
X*
836
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
LJO w^Z5 ft'o£^[o]
Ferner xacvwv in sechs Strophen ßl. 28 b
.)i\a »otf? Jjoo ck. J jlL ^ jd Jjolo
. .^A. JQJlJ O^J ~OJ
;*]^.J*3? . um\r>>o Jjl.*jd
Ferner Bl. 29 a :
Titel und Anfang zerstört.
*., ^.j
^
."■»■'o ek. i aL
"5? ^
Ferner Bl. 30 a :
Ferner Bl. 30
Ferner Bl. 30 b :
) +L
Titel und Anfang verloren. Bl. 31 b :
4*#=*
* *
Ferner Bl. 32 a :
In anderen xavovsq finden sich auch ein
xogrtcrflxoi und ein kovöomlov, und unter anderen
Tagen auch noch andere Arten der Gesänge wie
QJt = J^ÜOJL , NM20 = )C&A. ^0, j-AJ^ÜI dvaßctPpLOi,
j'jooj . k2> = ävrupwva, mehrere oTi%'rjya, Ara-
bische Bibelabschnitte, ^dqjsdjJ slp/txos, Jk-^,
Jfco-JD und
| £4 0c:t0O ' r£i ^' 0c S )tO ' t '"
Von sämmtlichen Blättern sind unten grosse
Stücke abgerissen. Schrift und Orthographie
der Palmyrene. Die Schrift ist derjenigen des
Ergänzers von Nr. 295 (Petermann 28) verwandt.
Derselbe Schreiber hat vermuthlich Nr. 300 und
Nr. 308 geschrieben, nur ist hier die Schrift
etwas grösser und plumper. Aus dem 15. Jahr-
hundert?
58 Blätter (25,5 X 17 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
302.
(Sachau 32.)
Kd
nun
Hymnarium für die Tage des Monats
/. — December, unvollständig zu An-
fang, wo die Abschnitte für den 1. und 2. De-
cember ganz fehlen, und ausserdem der Anfang
des Abschnittes für den 3. December. Anfang:
cp\ oxx> sX ^o^Lj ) i . . . Jioio2> J&^^a ^^
o^?
Letzte Strophe:
Folgt ein ocavuov JjqjjD, eine »jti. (JJ^ozüJ.),
ein xajjto-^a 30)^0 , drei JN-I^jlL , ein xm.'6<xxuyv
«jqo und zwei JäJI^aI. Zwischen den Syrischen
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
837
Gesängen finden sich Arabische Notizen, An-
Weisungen für die gottesdienstliche Handlung.
4. December (Bl. 4 b ) Gedenktag der h. Barbara
und des Johannes Daraascenus. Zur Illustration
des Inhalts und der Einrichtung des Werkes
geben wir im Abriss den Inhalt des Abschnittes
für diesen Tag.
. L5 ä^oJt u^, ijij «y »j^Liüi /* & y\
Q^ ^äj (dypvicvux)
Xa-O
r*
\ 13!
<v o?öJf j*i U
* »
oi***
(für jv^\) J^
.JwoLjiJ! xj.Ii*Jp eUcXi^, .»LX-y^JJ (jy^ iW^ Lao^Ö
#J jljl*^ u^>^U äju-w ejyUüi! .^«ajJJ ^L.»^
oj q\
.JM OOJ ^♦£odJi> jO
JD JVJU^QD
.iooj ]v~- Jk~-J
vjlo Jv=>v^
Zweitens ortx'npo'v Bl. 5 b in drei Strophen:
1
r-j 2> !« fi
>oo)l.aoj
^* 44
J JxEOO^O )2O0*
.J~>J *jJVDOp
Vjlo ^x-o-
Ein Hymnus j-ooft 6o4>a hi einer Strophe
auf Bl. 6 a :
O JD QJt
.J\jloi . . . . fc^J Jfc^OpJ )Lo*\J
Folgen mehrere xavoyss Bl. 6 a :
o*jl.V^ j JD
w.^AOiJ JkjvWj Jks^^J )OXX>03 ^> jD
B1.6 b :
JD
.)2D^3 V°)~J0 Lop
Vjlo >^ojjjo
ojLqd]
jjicuopD )wö\ >aa^D oi
VJLO wmJ^JLJO
Bl. 7
JD QJL
.1001 J~oii CTV.^
^1 J-Vfts, Loo) fcujoj
Bl. 7
Bl. 7 b :
.^u.1 Jo^i Ojkl^XO
VJLO JlCLljO
i JD »O^LciJJ OV^ »Jcv^JJ uvil^
w- JD .IX, .A*} j&D
Jk~oi ^o£sjdi )i °)\v>o )-iL ojLi luiopo
Bl. 8 a :
^^ «J>'lxJ^ ^u, ^iJI v^öy ^.^ .^O^LÄS
^/
»jljj .8 ; yÄI! oLlj^tj .(J^Jj.
JVJOj -tCL^J JN>DCL. ^^
Jv>V>\ ^l^VO JlO) >\>QJL
■
»J2QJÜ ^20 )\ >X>\ vQ^SjDO
Bl. 8 b :
u ^^3> j-y°^* ^äj^5
VUJO Jjl-^D ).>CY>>. oj ^p
O JD .Jo£^ Ai. )Q**i )o£^ J.X oj
•Kljl |2>QQD \vO^ J^QQ*. >02ä] oj
.jJÜD to LOO) ÜJD21J
• •
Vjlo J.VoJ. jdo}S»di
838
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293— 322
cya
,(j*JCo 8iA-yAJj^ .(^-_JCo) laii q-»», .i&k'S
«4- ( >£\i ftLXli» .aJ»Lw, /.rowaiAftl)
Kanon in drei Strophen:
)
-O JjOLO
•J&JL»«£0 Jl^^QD JLq-.^M.
♦ 99 *
Bl. 9 a Kanon in drei Strophen:
Ji-o. j^JJ ojLod]
Vjlo JJ\>öo
Bl. 9 b Ode in drei Strophen:
~^0]0 ~QJl] Q\ W sJlL
Bl. 9 b unten , Gesang in drei Strophen
Jo£JJ ^°^ k2>joJo ^^j lijz o.L\a »op>
VJLO w^L^9 ^
Bl. 10 a :
ov2> oj Y»^ 0>fc °^- ^ 3^^°
.*
Bl. 10 a unten:
JL
N*
^2> dS. 9 J3
J
Bl. 10 b :
)LjCHQD
9 9*
Bl. 10 b unten, Ode in drei Strophen:
'9 9
V*.o jfcooA^
99
Bl. 11* Gesang in drei Strophen:
^~o-?
k*VCY> ÜS^QJL J*-*ä2DJ
Vjlo opLo^o
Bl. 1 1 a unten, Ode in zwei Strophen:
;jto |^op3
Bl. ll b Gesang von Johannes (Damascenus?)
in drei Strophen:
1
Vjlo ^j^o. >£_^J
B1.12» Ode in drei Strophen:
*
.^A>qa. ^oo;2> oj J^iokjcJ? JaaoJ
VJtO ^jJ JJDQ.QD J^O^O
Bl. 12 a unten, Gesang von Johannes in drei
Strophen :
.jjtJOOJ J*.01J Q^ ^ UojjlJ
;jlo joCYi». oj l^JojSs. lv^?i)o
Bl. 12 b :
JD ♦JOO
.J-ö^ )i 9>\ o^ fc^jtj IS-.Jjcu^v
VA.0 Jl*&. Ä^^o
Bl. 12 b unten:
99 9
JD JllO» tt)\
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
839
J&-~j Jio;
J\a-.*jo w»o) JLq-KA^
K/
k*»n\ ol ^jco\ wbsOjoj
&~^
Bl. 13 * Ode in drei Strophen:
;jlo fr Jj^ov^
Bl. 13 a unten, Gesang von Johannes in drei
Strophen :
Bl. 13 b Ode in drei Strophen:
Bl. 14 a von Johannes:
Q-.1
♦
Bl. 14 a unten, Ode in vier Strophen:
Bl. 14 b Gesang von Johannes in zwei
*
Strophen :
Bl. 15 a E^outooTEcXocyiov :
r>Q)rr> _qo JJ q\ qSLQQDJ
.]J^-.j ^o^scb )OCL
1*»^
(P)oo
O vjO Qjl. .x>-
^Ul LOS ^oJJI
.a.kJ^J.? J~$oJ^ uliuoo) w>Kr>\p) *d
Bl. 15 b :
(sip/Lioq?) jj qLXJ^ £jd^C^ LPlXju^ 8^X-y*JJ (jüli'
om*o Jkvn». \kOQJ ^>OQ2> )^OOJ A )^»op« KiJ
Joop )c&&. Jj^ooj ' Jjji ^X
L
5 mUJI
5. December Bl. 15 b Tod der h. Saba. 6. 25 b
Nikolaus. 7. 36 a Ambrosius Erzpriester von
Mailand opJJa^Jjo. 8. 41 a Sophronius. 9. 45*
Empfängniss der Hanna, der Mutter der Maria:
Jo£J L^. v l- t XL2> jhJX»j) }i~j om^- 10. 50 a
Ammianus und Hermogenes. 11. 56 a Daniel
Stylita, 58 b . 59 a unbeschrieben. 12. 62» Spiri-
dion. 13. 67 b Die fünf Märtyrer (j^oUM,
u »f+f£»*S'.\ , ^oo-s^lv^ßDo] , Orestes und Mar-
donius. 14. 73» Thyrsus, Lucius, Philemon,
Callinicus, Appelles, Apollonius, Marinus. 15.
76 b ^DO-VOSS.. 16. 80 b Haggai ^l&l 17.
84» Die drei Männer und Daniel. 18. 95 b Se-
bastianus, (j^-uJlä, ^j^^jh. 19. 101 a Boni-
fatius und Rabbülä Bischof von Edessa. 106»
Der erste Sonntag vor "Weihnacht, Abraham,
Isaak und Jacob. 113 b Der Sonntag genannt
"5 &
vor Weihnacht: (Pja^jJl vJ^jlU Jc>$i
S^-kJ.] X^> Abraham, Isaak und Jacob. 20.
s. 21. 143 b
Anastasia. 23. 166 b Die 10 Märtyrer in Kreta
24. 177 b OcoJi juaäj Eueenie und
840
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Antonius. J, l\^xL5 y^-J^Lü! ^cXüS^ L^3ü>^^
LP
• • A
ju ^ v^ä^o. 26. (sie) 198 a o^UI $.
203 b Sonntag nach "Weihnacht, Joseph, David
und Jacobus der Bruder Christi. 27. 207 b Das
folgende Blatt ist abgerissen. 28. 212 a Die
20000 Märtyrer in Nikomedien. 29. 214 b Beth-
lehemitischer Kindermord. 30. 220 a Timotheus.
confessor. 31. 222 b v-225 b Melanie. In Bl. 225
ein Loch. Schluss von 225: L\P *JJI &i
Ein oder mehrere Blätter fehlen am Ende.
Die Blätter 128 — 131 sind geflickt mit einigen
von späterer Hand beschriebenen Stücken.
Die hier vorkommenden termini technici und
Abkürzungen sind dieselben wie in den anderen
Handschriften aus Der -Atijje.
J
(XV-
rteptovov und jclO scheint zuweilen für
xovöaxtov gesetzt zu sein.
Die Dichter der Gesänge sind im Allgemeinen
nicht genannt. Als Verfasser von Kanones werden
erwähnt: 1. Joseph .o>onr>. J^J Bl. 51 a , 108 a .
2. ^ocuJ-Soil. 63 b . 3. Clemens opn vy\^) J^J
179 b . 4. Kosmas Jsdjoo Jz>j 188 a . 5. Johannes
Damascenus J-jacosooii
W 188 a .
Notizen über das Alter und die Herkunft
der Hds. sind nicht vorhanden. Ich vermuthe,
dass sie in der Palmyrene entstanden ist. Die
plumpe Schrift zeigt eine weitgehende Neigung
zur Cursive, so dass viele Zeichen mit einander
verbunden werden , die sonst nur getrennt vor-
kommen; sie zeigt ferner einige Ähnlichkeiten
mit der Schrift des Ergänzers in Nr. 295 (Peter-
mann 28), z. B. darin, dass das He zuweilen
unter der Linie steht, wie in ~Loi>a^o) (Bl. 184 b 3).
Das mediale Mim ist in zwei verschiedenen
Formen vorhanden. Die Hds. kann etwa im
16. oder 17. Jahrhundert geschrieben worden
sein.
225 Blätter (27,5 X 17 cm), die Seite zu 17
— 22 Zeilen. Bl. 58 b . 59 a sind unbeschrieben.
303.
(Petermann 31.)
Ein Octoechus oxrw r\%oq rtapopeAsq-ruer], unvoll-
ständig zu Anfang und Ende, und lückenhaft im
■
Innern, überhaupt schlecht erhalten, wie die
Mehrzahl der aus der Damascene stammenden
Handschriften. Die Gesänge sind bestimmt für
den Sonntag wie für die "Wochentage (vergl.
Christ et Paranikas, Anthologia Graeca p.LXX).
Der Titel findet sich in folgender Randnotiz auf
Bl. 131».: UP
^jiS ^ß\l\ ^j\jLS\ ^
\
)
li
• *
r< ■,
l
♦ •
t *
-aj iL?ß yjt y5" ; Lii (j^v^O
Die am häufigsten vorkommenden Termini
und Abkürzungen sind folgende:
\^AiJj^Jo^\ Tyortcxyta , Q2k£jJ dvTicpwvcx, ^QJO^j
siy/ULoq, Q-^Jjj dvarohatd, ^DCL^OOÜ^jjJ oeva-
ßoc$-/u.6q, ojl oder Q-^oJJL ^-sotoxlov ,
I
(Bl. 15 a ) eOx'H'i' (?) > O °> ■> CY> ^j e&icooreihayuyv
Ut
\.
f
Die einzelnen Hymnen (neun gezählt, in
Wirklichkeit acht, da nr. 2 übergangen wird)
eines Kanon (jcllo heissen
Da viele Kurras sich in einzelne Blätter
aufgelöst hatten, wobei viele Blätter verloren
gegangen, andere in eine verkehrte Reihenfolge
gerathen sind , habe ich auf Grund des Inhalts
eine Neuordnung der Blätter versucht. Der
Lücken sind aber noch mehr als ich notirt habe,
und die Reihenfolge der Blätter war nicht über-
all definitiv festzustellen; dazu würde es der
Vergleichung einer vollständigen Hds. bedürfen.
Einige der Kurras - Zahlen scheinen mir nicht
richtig zu sein und sind von späterer Hand
hinzugefügt. Inhalt:
-
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
841
Bl. l a — 29 a Erste Melodie. Fehlt der An-
fang (5 Blätter des 1. Kurras). Montag 16%
Dienstag 18 b , Mittwoch 20 b , Donnerstag 22 b ,
Freitag 24 b , Sonnabend 26. Unterschrift 29 a :
56 b Zweite Melodie. Lücke im
.j,UJ!
Bl. 29 b
Ott sJlö
Sonntag zwischen Bl. 34 — 35. Montag 45 a ,
Dienstag 47 a , Mittwoch 49 a , Donnerstag 51 a ,
Freitag 52 b , Sonnabend 55*. Unterschrift 56 b .
Bl. 57 a — 81 a Dritte Melodie. Lücke zwischen
63—64. Montag 70*, Dienstag 72% Mittwoch
73 b , Donnerstag 75 b , Freitag 77% Sonnabend
79 b . Unterschrift 81».
Bl. 81 b — 94 b Vierte Melodie. Der Sonntag
nur lückenhaft vorhanden. Montag, Dienstag,
Mittwoch fehlen zwischen 88 — 89, Donners-
tag 89% Freitag 91% Sonnabend 92 b . Unter-
schrift 94 b .
Bl. 95 a — 1 16 b Fünfte Melodie. Im Sonntag ist
eine Lücke zwischen Bl. 97—98. Montag 109%
Dienstag 111% Mittwoch 113 b , Donnerstag 115 b .
Lücke zwischen 116 — 117; fehlt der Schluss des
Donnerstags, Freitags und Sonnabends.
B1.117* — 131* Sechste Melodie. Fehlt der
Anfang; Bl. 117 — 121 vielleicht Reste des Sonn-
tags, Reihenfolge zweifelhaft; Montag 122%
Dienstag 123 b , Mittwoch 126% Donnerstag 127 b ,
Freitag 129 b . Lücke zwischen 129— 130 (fehlt
der Schluss des Freitags), Sonnabend 130* (Lücke
zwischen 130—131). Unterschrift 131*.
B1.131 b -
-131).
159 b Siebente Melodie.
Montag
Bl. 178. 179 gehörten nicht zu einer der acht
Melodien, sondern zu einem Anhange % ent-
haltend kurze Bestimmungen für die einzelnen
Wochentage (von Dienstag bis Sonnabend). Un-
vollständig zu Anfang und Ende.
In der Anlage dieser Sammlung ist die Zahl
der für den Sonntag: bestimmten Gesänge be-
deutend grösser als diejenige der Gesänge für
die Wochentage; der Haupttheil derselben sind
allemal zwei vollständige Kanones. Die An-
ordnung unter der siebenten Melodie (B1.131 b )
ist folgende:
Für Anbruch des Sonntags für die Aufer-
stehung drei Strophen:
) J3 )Q.sQ\
o^
146 b , Dienstag 148% Mittwoch 150% Donners-
tag 152 b , Freitag 155% Sonnabend 157*. Unter-
schrift 159 b .
Bl. 160 a — 179 b Achte Melodie. Der Sonntag
lückenhaft; fehlt ein Kanon zwischen 160 — 161 ;
ferner die Hymnen 7 — 9 eines Kanons zwischen
165—166, Montag 168 b , Dienstag 170 b , Mitt-
woch 172 b , Donnerstag 173 b , Freitag 176 a .
Lücke zwischen 177 — 178; fehlt Schluss des
Freitags und Sonnabends.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Dann ein avaTokixöv ) jo QlIJj) von vier
Strophen. Dann ein Peotoxlov Qiojt, ein cm-
%oq ) ß s^-^CD- ein otvocToXacov ) jd Ql)jJ von
drei Strophen , ein Q^ojt , ein o*^ rooitaptov und
ein ojt, jedes einstrophig. Darauf für Mitter-
nacht ein vollständiger Kanon Jo-jJ^lj JjqjjO
) jO J^&.? ^^^J^ ^^ m ** e i nem tta^tcty.ia und
Q^oji. nach der dritten Hymne und einem xov-
öckxlov +jclo und oJJ. nach der sechsten Hymne.
Nach dem Kanon eine -uTtocxorj ■ - -o c> J *n . J ; ein
xa$-ior/ii(x von sechs Strophen, ein dva^a^/mog.
Ein zweiter Kanon (Bl. 137 b ) für die Auf-
erstehung in vier Strophen. Dann ein voll-
ständiger Kanon (138*) mit einem J, ^A Jjqid
JojSs. nach der ersten Hymne. Darauf ein e^owro-
arretXaiyiov für den Morgen in vier Strophen
J;2>j? Jv^u^Jt J&jox^ Q2U3QDJ , ein q^Jj] in vier
Strophen, ein ^uaxocptoTios in vier Strophen.
Zum Schluss ein Qjt do£a und ein n^jjo ()oS\ ä)
(145 b ).
Für den Wochentag, z. B. Donnerstag (152 b )
sind folgende Gesänge bestimmt: Ein Gesang
von drei Strophen, ein crr!%oq für den Abend
S. einen solchen Anhang bei Payne - Smith S. 276 nr. 9.
106
842
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
Nr. 293 — 322
Ja2D$} >^Da^QD in vier Strophen, ein otl%oi; für
den Morgen J^S.j „g^frao in vier Strophen.
Mit geringen Abweichungen ist die Zahl und
Ordnung der Gesänge unter allen Wochentagen
dieselbe.
Die Dichter der Kanones sind an manchen
Stellen angegeben. Nach einer Notiz auf Bl.l b
ist ein Hymnus aus dem Griechischen in das
Arabische, aus diesem in das Syrische übersetzt:
>J-»icifin\ »soio ]~£\ J-jcl» Jjj\. ^> jaAÄlJ
Joannes Damascenus J-jOqqqjoji i-.q, Bl. 5 a .
35 b . 100 b . 117 a . 137 b . Kosmas \x>)oa (jäo) 5 b .
36 M 07 M 1 7 b . 1 38 \ Vergl. über beide Dichter
Christ et Par Anikas , Anthologia p. XLIV und
XLIX. Unten auf dem Rande von Bl. 159 b
folgende zwei Verse und Schreibernotiz:
UF> ll i
V*
L
0?j
li
li
• •
Lax« xö'bü \*>\
^S)2r> (^f (*P^ ^:
«o»<
Die letzte Ziffer ist nicht ganz sicher;
möglich auch ft>A. Da aber diese Ziffer nach
keiner Aera annehmbar ist , so dürfte f zu lesen
sein, nämlich 45 oder 7045 Aera Adam i = 1537
n. Chr. Danach wäre die Hds. in diesem Jahre
von Ibrahim Khtiri, dem Schwestersohn des
Bischofs (Macarius?) von Kdrd, geschrieben (ver-
mutlich in der Gegend von MdMld oder Kdrd).
Ein Bischof von Kdrd (Macarius) hat 1457
n.Chr. die Hds. Nr. 316 geschrieben. Schrift und
Sprache der Damascene. Zu beachten die Rand-
notizen auf Bl. 66 a . 77 b wegen ihrer plumpen,
sonst nicht oft vorkommenden Schriftart. Die
Blätter sind vielfach sehr beschmutzt , auch zum
Theil an den Rändern beschädigt. Die Hds. ist
schon im Orient mit Stücken einer Arabischen
Schrift genickt worden.
179 Blätter (29,5 X 21cm), die Seite zu
22 Zeilen.
304.
(Sachau 100.)
Eine Sammlung von liturgischen Schriften,
die zum grössten Theil aus Gesängen bestehen,
ein oxTCürj%o<? und eine Reihe von Ordines ^'j'
für gewisse Feiertage des Jahres. Unvollständig
zu Anfang und Ende und mit vielen Lücken in
der Mitte. Inhalt:
1. Bl. 1—158» Abschnitt ohne Titel und An-
fang, eine Sammlung von kirchlichen Gesängen
der verschiedensten Art mit liturgischen An-
weisungen für den kirchlichen Gebrauch. Die
Anordnung der Sammlung ist aus folgenden
Inhaltsangaben ersichtlich: Anfang in einem
Hymnus auf die Auferstehung:
^o \w-
Folgen zwei weitere Strophen (eine Lücke
sehen Bl. 1 und 2), ein ji2ool und \S und
folgende Notiz:
iLäü ^jJJ\ ^LxJÜl J^F^L
iLäJJ -yi^ixw^^ y«
^
Folgt ein Hymnus (Lücke zwischen Bl. 2
und 3). 2»: ^O J^o J~j*jl ,p,\.. Ferner ein
o jlL , ein xovSaxiov, ^eotoxlov, JjtJL , — »jl! und
^ aL (bis 8 a ). Dann
J^JUj ^
In drei Strophen. Danach Bl. 8 b :
US
M\
J
J&ää.
1 Geschrieben JjlülSw.
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
843
Liturgische Notiz. Dann Bl. 9 b :
J JD 3DfcüD sJ>L*il^ ^U^ ^V^OVt
In vier Strophen. Ferner Bl. 11*:
QJt
Vier solcher j^^oa, , dann Bl. 12* J^ooj und
kS und:
♦ •
'US****^" )J*}*3 ***&} OjkXJJO^O J«cS^
JojSk O- oj
(B1.12 b ) N\jJOO .j-sVlt ^003
JVA^CO l-VX&w
»Jo -jw&Ja*,! Jyü j&X«j
.j^\.j ooj Jauco kaDkooJ p ^ r oj 13* J jo
In vier Strophen. Dann ein qjc und >\ix>
und B1.15*:
Bl. 15*:
J jd jüA J»J # tfl»
Folgen ein qa. Bl. 16* und >\üo 16 b und:
J^Jjji Jao;p} ]Nji>Qjtij ^*J (zwischen Bl. 16 und
17 Lücke?). 17* ein Hymnus ohne Gesang.
17» Jo^qfc W tv^tjo fc^Ji ^.
In vier Strophen ein ^.oou^oji Bl. 19*,
ferner 19 b : o jd ~.:>3ovl
JIQ2D Ick IfcwJlJ? JtoJ
.JiO-20 jj |x— KlJ
.4
mit einem xa^/o-^ua
Ein xanwv in acht
nach der dritten )K.».<vn«.I aber Lücke zwischen
21 und 22, 22 und 23. Ferner eine iWxoii 24 b :
jo uuo oJ^> »J
Dann Bl. 25*:
.jsooVoi ^L^, tO
^^ *JUJi Juu ioUJI*' J^Ui U^oj 3X0 wwJjS fUj
J jo ,90*00
In fünf Strophen. Dann drei .o>-Mj dvri-
ywva Bl. 26 b und 28 b : ojlt>\a.ci\o wLäü J*^%
);«. fron */>LiüJ ^j^aä^J"^^ aoLseJli' (j%J]yiJt
)<2)\ O jO .JäaAo ^
Auf Bl. 29 * :
Bl. 31*:
.J£V-20 ~OOf wASjlJ
jd ja^oi JjJ
Bl. 32*:
3*, ein LäJO 1
34*, v^jO ^oAo^ W 34*:
Ein ^rsoToxtoi' Bl. 35 b , ein Tporcayioi' daselbst,
Lücke zwischen 35 — 36, die einzelnen Theile
eines xoiwv von 36* — 44*, iSitaxotJ 44*, ein
xa^ricr^ua 44 b . Dann
(?)^jok2i2£ Wv^JO 3D-»ää|iJ
.j^oj.j Jiv-V» JN* zm\
Danach vier J*OQJt Bl. 47 b , eine liturgische
Notiz, ein c^aatoorfit^otptov, ein ^laxa^Lo-^iög 49*,
ein
50*:
Ein )^\v*v> Bl. 50 b :
.\l*Xi*. l±M ~£&. )Q^Jt
,)x.\v\ )ooj ^ OpJ OÖ)
106*
844
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Unten auf Bl. 50 b eine Notiz des Schreibers,
aber später hinzugefügt:
Es kann trotz dieser Notiz, die sonst das
Ende eines Abschnitts zu markiren pflegt, zweifel-
haft sein, ob hier das Ende des Abschnitts vor-
liegt; jedenfalls aber ist eine Lücke zwischen
Bl. 50 und 51. In gleicher Weise setzt sich
der Text fort, ein jo^ii; Jjolo auf 54 \
Folgende Nachschrift auf Bl. 69 b :
«^j Jl^II a! g^i! ü^\ y* g\JS cy ^U\ J
.*w*OüLlt fcrflüüJ (j^olü cy 3=0ll
Ende der fünften Melodie Bl. 83 b , ein üIj
UMijXll Q yü- J*1M ouoi auf 88 b .
Ende der sechsten Melodie Bl.l 10 a . AufllO a :
wXäli ä^LäL' Q^Lii^ o ^0JL Ein Ja-jJ-iLj Jjclud
auf 114 b .
Auf Bl. 134 b folgende Nachschrift in Ziffern:
♦ .
• +
rfirfMiiiiHintviff
• ♦
^rridivi'^iAri^idi^^^i
• ♦
Mn^f inn^iiAif^Ai
* **
• ••♦*• ♦
l * •
• ♦
i r 1 1 i v r n ^r f r i v n f a r i r r r i
* *•
• *
+ *
• *
^ii^fAnii^vfiMvrn^i
A
KfHfrniin^iHirMii w
• *
* • •
i ^ i r v i Uo a)J g^*J^ in vf
## ♦
4f f aI 1
# ♦ #
4 I f ■ I
UV '
• • •
4 I f I d. i
^fth)^ »Olw,^ 2&>?jJ ^-yV+S*}
JuaäLLrt ^L-oj* &x^v*-> (^5^ * *
^ai'j .•jLmO)
Lulc,
Zwischen Bl. 134 — 135 eine Lücke. Auf
135 a — 158 a die Gesänge für die elf Aufer-
stehung« -Sonntage. Es fehlt der Anfang der
Gesänge für den ersten Sonntag.
Nachschrift des Schreibers auf Bl. 158 a :
»Jy-wJI <^y.»*}\ ÄäÜLwJ (jyol <jlS», «-fwyLS.^j *J<-^_$
•UV»^ eXr^^^ f**^ ^^ U^ ^ ;^ r*
Der Inhalt der Gesänge ergiebt, dass sieh
diese Sammlung auf die Auferstehung, Ostern,
bezieht; die xavovsq sind ihrem Inhalte nach
aivacna.crijLX.oL Bei den vielen Lücken ist nicht
ersichtlich , ob der ganze Abschnitt ursprünglich
eine einzige Schrift bildet. Ein Theil war jeden-
falls eingetheilt nach den acht Melodien ^J-,
ein oKT<J)r\%oq, wie die Unterschrift auf Bl. 134 b
besagt. Das Ganze war ein \ r ^Ji, Ordo für
einen Theil der auf Ostern bezüglichen heiligen
Handlungen .
2. B1.158 b g* ; j^l ^ o, ^ g\J\ ^
-XL! ^J»a}\. Ein Ordo ua-J r> für den 14. &/./-
September, das Fest der Kreuz eserhöhung , Ge-
sänge mit einigen liturgischen Anweisungen.
Anfang:
^Ä juJ ^LäJJ JÜÜ *&> J^^l r _^. **^ vJU3t 1*51
»iU^ JVA^ Q3Q^ J-;x^ ~*2u Z^p »L*£*j£i
JV^QD ofSl3 JOQ^ QUO J^U^QD 8^-Äsfi sjk~*X> ♦*> J^
,;nm^ «J^olJ s->o)q\±i oö^o
Nachschrift des Schreibers Bl. 169 b :
i^^J)
XcUUCi-J
;
gJI g^LÜi Vj iJ *N! y^i r*-^
3. B1.170» »jJ^ »Jo^JI J^o crl-^3 l5^
.JX^J^ ^^ U^^i Ordo für den 21. November, das
Fest des Eintritts der Mutter Gottes in den
Tempel. Anfang:
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
845
Ocjüco uX^I ^ \a^ Uui't !öt .*JgC* LjxäJ -wöj
a>^!
l;»r> iiU*^ 8j>L*JK s^LaoÜ ^0o .*u» (sic)-y*jJ
OJ JOQ^ | JD
.)^*J JjiLo)» ^D jüOCL.
4. Bl. 173 a Abschnitt ohne Anfang, denn
173 ist eine Lücke.
zwischen 1 72
Anfang:
.jyfim^ Jo^s. I.XJ?
^y) k*3 uOjQ^p
J30J-.J OO)
Es ist ein Ordo für die Weihnachtszeit , wie
sich aus der ersten liturgischen Notiz Bl. 173 b
ergiebt: 13? S%J.\ *LJ ^il\ »Xo v*-y- Diesem
Nachtgebet folgt auf 178 b das Morgengebet
j
5. Bl. 1 83 b ^lioxil j^ £lifl oJ M u« Lr ^L^\
u »OJil\. Ordo für den 6. Januar, das Fest der
h. Taufe. Anfang:
Ac ^^e .J-»*2o\ wJ^J «*3'<^ &ju Lu.LjJ j&Lö
— 0)
JD Jvä-J^QD j?vXoü »ju^ r
Jv>\\\ Jljj |jü-p ^rA *omsd ooji od)
6. B1.194* j*io ^ ; Ui .UgA ^ er £UÜI
JX^JI ^1 ^*i! «**jj IjJuu*. Ordo für den
2. Februar, Eintritt Christi in den Tempel. An-
f-
ang:
*Xftj .iA^-1 -*j L> ...L ,&LXo Ly^-c^ J^«-J
^^ L ^L juu^ J^^A
»LaüJ!
j5 J-^a^»
.^a^CD JQ^O J»*JD jjtOXNl OOJ .J.CDQ-»
7. Bl. 206 Ein Ordo ohne Anfang, denn
zwischen 205 — 206 ist eine Lücke. Anfang:
V. • • ••
Wahrscheinlich bestimmt für den 25. März,
das Fest der Verkündung Jv^qqoi J?J^i Verkün-
digung der Empfängniss Mariae durch Gabriel.
8. Bl. 216 b UuM\ u *j&\ x^}\ *»»t. Ordo
für den Palmsonntag (P^-yLst^Ji
des ersten ort^ipov:
\). Anfang
.OMUV^ O JD I'^ljNjsd
.|jl»+jdo J~- J-oii Ro^*i .|ooo-
9. Bl. 223* Bruchstück eines Ordo für den
Sonnabend des Lichtes (Sonnabend vor Ostern) :
Anfang :
»jljül ^L^JS j Xj 3 .vj»j*3i ; _^> ij^s .<^?
&J\ ^Ui -.fcs-VO J-*«» J* äU-wfj .«sJy^. Der Text
bricht ab auf Bl. 223 b (sehr beschmutzt).
Auf dem Rande von Bl. 19* folgende Notiz:
^o jxi*jD np v^ >o^ojl Jjjüqajo Jjoj J^krk ^pj
i'.'ioX^J \~~mx> M«^ op> J*oj? ^) o&.,i )o*2o
Danach hat ein Diaconus Simeon Bar Khidr
Kaindje dies Buch gekauft 1736 (?) n. Chr.
Auf Bl. 171 b folgende Notiz von anderer Hand:
^o^Xi J^c »^j! _L »Wir haben von Simeon
zur Zeit, als sein Vater nach Mosul ging, fünf
ob"j> und , v-> Seife bekommen.«
Der Schreiber hat am Ende jeder Schrift
eine Notiz hinzugefügt, ohne aber seinen Namen
und das Datum anzugeben. Geschrieben etwa
im 15. oder 14. Jahrhundert, jedenfalls in der
Damascene. Dasjenige, was von der Hds. vor-
handen ist, ist gut erhalten; sie leidet aber an
sehr vielen Lücken, die mit Hülfe der am
unteren Rande der Seite vermerkten Stichwörter
leicht zu erkennen sind.
223 Blätter (18,5X13,5 cm), die Seite zu
13 Zeilen.
846
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
305.
(Petermann 30.)
In dieser Hds. sind zwei verschiedene Theile
zusammengebunden Bl. 1 — 108 und 109 — 138.
A. Der ältere Theil BL 1—108 ist das Bruch-
stück eines Octoechus (für Ostern), unvollständig
zu Anfang wie im Innern. l a — 9 b Rest der
ersten Melodie (J-2o*D \ish, i£&\ ^ti\)- An-
fangsworte :
Die vorkommenden Abkürzungen und Ter-
mini sind folgende: jj. = jfe^o^al; CL^JiJ
\ujo = )o^^ ^o und andere. Vergl. 8. 831. 840.
Am Ende der ersten Melodie BL 9 a folgende
Notiz von einem späteren Leser Hamid Ibn
Jümf fjhji aus dem Dorfe Maluld vom Jahre
7212 Adami = 1704 n. Chr.:
oi^w> jS> u v^J ^JJi «^Li! ^l>&\ !l\S> & ^6
er ***** f^^. o*
a er? 1
0*Ü MUm iü-w j, <^)Jl> iM^J *^JW iÜj» jj^» [»^Ö
Bl. 10 a — 72 Die zweite Melodie J,Uil ^^t
•«SO ^ (— M.J JjOLO) O jO fc*OüilJ iüoLiüJ nrf.Lt)
^o )\a\\ )o->»n iy>? öojA. .ay&e iiLw Jb+'+o
Ljj J&* Jo^ ,£JLJ Jp^ JaJ und Theile
der folgenden Melodien 3 — 6, deren Titel und
Nachschriften, Anfänge und Schlusstheile ver-
loren gegangen sind. Die vielen Lücken sind
leicht zu erkennen , da der Schreiber unten auf
jeder Seite das Anfangswort der folgenden
notirt hat. 73 a — 81 a Die siebente Melodie
^lXäU j^i *LJ jwLälf gLJf cr ^lM. Anfang:
^oj )oj2s. U»s jovjo J^ ol Ad .7 ^
BL81 b — 100 b Die achte Melodie ^LtfJ ^^UJ!
L*-U 8^ £ &**Jüilt jwLäJJ. Anfang:
J&Aao ^oi oAso Jk^oi (NaxuJ.
Unterschrift BL 100 b :
v i.^>»o>o ) ■»....a^o
B1.101»— 108 b Anfang fehlt: Die JfoMooro-
Xayia für 11 Sonntage, von denen diejenigen für
die ersten drei fehlen. Anfang des s&icoarrsi-
kayiov für den vierten Sonntag 101\ 12:
) ? .
Vi U~ »«l^Jx^ I:
H
)QUO ♦O
•iitozA wjayrvo
Unterschrift BL 108 b :
G l*xUt *% D Lsb! iLoUÜt
c>*-^
An mehreren Stellen wird ^l-cl. J^J (Johan-
nes Damascenus) als Verfasser eines Kanons an-
gegeben: 18 a . 55 b . 66 b . 88 b . Am Ende 108 b
folgen einige Arabische "Worte: Jsij y.
^Jf litUibJ 5 folgen Syrische "Worte (auch Grie-
chische?) in Arabischer Schrift:
^3 LyÖ vjSS} 4A^ ü-*A ^ ]j ** j ^ O-H^
JW^ ;^ ! ü^!>J* O-^ O-H/^ ü-^
öiioAu. vOO)\r5o (?) j-jx>QJt voen^o
J-Vo?
ja*;» )oao Jju-jJD v^ovi^ )o^ ^Ajli Ji;
Jo^s. lo\ ^°>\>» )io\^o
yr
Siehe Ähnliches auf Bl. 120 a .
B. B1.109 a — 138 b Ein Octoechus für die
"Wochentage. Unvollständig zu Anfang und
lückenhaft im Innern. 109 a — 113 a Rest der
ersten Melodie. Anfangsworte:
Bl. 113 b Die zweite Melodie lMr ^J)J IjcüI
_ ^_ m ^^ \-s
^fccJCUD ♦D .\s-wj 3DOJO*t JOu^ .JDjjij JJL*.
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
847
Auf Bl. 117* eine Notiz von demselben Lehrer
Johannes Kartxhn lbn Jifauf, der sich auf 9*
eingetragen hat in barbarischem Arabisch:
lis>
)
)
*— i
LöCK
& /
,^2J
pjbji Olw^j ^\ j»j-^3 Ll^t. UUaJ^ er» tiUic
Bl. 117 b Die dritte Melodie. Titel und
Anfang :
Auf Bl. 120* eine Notiz Syrisch und Grie-
chisch (?) in Arabischer Schrift:
fr** _^5^b
Bl.l20 b Die vierte Melodie. Titel und Anfang:
*jk*o l»v>^ T jd S "jool ^yi ^ii i^x&t
b^O (?)JjOjO o) .JbJ.
Am Ende auf Bl. 123* Col. 2 eine Notiz in
barbarischem Arabisch.
Bl. 123 b Die fünfte Melodie. Vom Anfang
ist am Rande ein Stück abgerissen. Anfang:
AmEnde B1.127*ArabischeNotiz, Bitte an die
h. Jungfrau. 1 27 b Die sechste Melodie. Anfang:
Bl. 131* Die siebente Melodie. Anfang:
*oi
Am Ende Bl. 135 b eine Arabische Notiz
(Lobpreis der h. Jungfrau). 136*— 138 b Rest
der achten Melodie, deren Anfan'g fehlt. Erste
Worte: tvÄJt »„o\ )q\jl JojSs. L&+ )a*V»
In der Regel sind für jeden Tag folgende
Gesänge bestimmt: ein oTi%-rjpov j » • ■> ^> CO , ein
o-n'xoc; für den Abend J*20M >^a^QD, ein xafriarp.a,
ein oTt%oq für den Morgen Jv-Ä,i >fl ^ ■> fr ff>.
Nachschrift 138 b :
^^JJ^ ^y. y^t *^^3 *>!-£;!$ «^» cr^ -5 ^ Äl«
ÄjuoiLU ^LaJ* *Jtfw-J i^\i^ *~<i LftJ j^ÄJlj Xytf
, _ „ ., . _A*M £cl*£o \XjU£> Lä^
.!
f u;
Jüüi
^>-^ cr *K JLmj _^^ N ^Lw ä^äj iJy^
*JU=i
-K
■ ■
^«Loj iwSJoo]^, ij»aÜJ
i
Danach ist dieser Octoechus zu MaMla von
dem Priester Mäsd lbn Elklväri Ibrdhim lbn Abi-
Elhasan geschrieben. Datum nicht angegeben.
Theil A dürfte im 15. oder 16. Jahrhundert
geschrieben sein, Theil B vielleicht 50 — 100
Jahre später. Der letztere Theil macht mehr
den Eindruck einer Kladde, ihre Schrift ist
eine minuskelartige Cursive. Beide Theile zei-
gen in Schrift und Sprache alle Eigen thüm-
lichkeiten des Syrischen der Damascene.
138 Blätter (20,5 X 14,5 cm). In A die Seite
zu 16—19 Zeilen. In B die Seite zu 31—35
Zeilen. Von Bl. 118 ab die Seite getheilt in
zwei Columnen. 133 von anderer Hand.
848
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
306.
(Sachau 48.)
Acht Sammlungen von kirchlichen Gesängen,
bestimmt für verschiedene Festzeiten des Kir-
chenjahres, angelegt vermuthlich für den Ge-
brauch einer Kirche in der Damascene. Unvoll-
ständig zu Anfang und Ende, in der Mitte
nicht frei von Lücken. Bei der Zerstörung der
Hds. ist die Bestimmung der einzelnen Samm-
lungen nicht überall anzugeben. Inhalt:
I. Bl. 1
80 \Ä SLüUÜt. Eine Sammlung
von kirchlichen Gesängen verschiedener Gattung,
geordnet nach den acht Melodien und, wie es
scheint, speciell für den Ostersonntag- Gottes-
dienst bestimmt. Unvollständig zu Anfang. Ein
oxtcü r\%oq? — Vergl. Christ et Paranikas, Chre-
stomathia Graeca, proleg. p. LXX. 1 — 9 Reste
der zweiten Melodie; die Gesänge der ersten
Melodie nicht mehr vorhanden. Anfang von l b :
*
Bl. 10 a dritte Melodie ^Läll v^JLül 1 . r s^ill
^jküLI. 22 a vierte Melodie, 30 a fünfte Melodie,
44 b sechste Melodie, 57 b siebente Melodie,
69 a — 80 b achte Melodie.
Die Zusammensetzung eines solchen Ab-
schnitts (z. B. der siebenten Melodie) ist folgende:
Bl. 57 b :
JwC
LaäJJ
e
LJI ^y^]
^Lj ooj .^o
j JD JklOoQV Jvju^sQD
J-V2CO JOVJO J*~J Ol .^D
Bl. 58 a ein zweiter Gesang derselben Art:
) jd Ja\o£ JiJ
•llö^i j£Qpyj ^p ~*» fcsQ^N Ij ^2>J
Bl. 59
) jo
^ojl
]o^ IX Jj*D ^> ^
Bl. 60 a :
j JD jaOjJsCD
Bl. 60 a ein Gesang derselben Art:
Jfc^o k*z> ^o
j jd Ja\a£ Jj)
♦jxmv jaoj^A. iopjo
^ov^j oL
Die folgende Überschrift 60 l) zerstört.
Bl. 61»:
Bl. 61»:
j JD Q^ojL
T JD ^SO^
Bl. Sr^oroxtov:
.^.1 JfcJOJDJ
Bl. 62 a jo/.JS-io^ia:
oo)L
) jd
M? I»öJ
3DÜJD
Bl. 63 b avaß(x£r/u.oi, dvn'xpwi'a
) JD [J 3 t ü^Oil] ^ÄjlßM
.6>ka2>0)J )Lcu^, ^o
Bl. 64 a :
Ali- t>Juxi\
J^*2^ O^ )OJD>00 Jö
Bl. 64 b :
^j
^J j£Oj\o
M Mo)
Bl. 65 a ^2>ojt (5o4«:
• ?qjd? )-o^o
.Jfcoojoioi ho
j*lo^ v3l
Daselbst:
J;»o)
Jlo -J )o^J
Daselbst 65 a oTt%r}$>oc:
j OD )fc0QJD\ J-3 j Jv-u^OD
JA) Jv^JD ^O )QJD
Nr. 293 — 322.
MELKIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
849
Ferner 66* ein Gesang derselben Art:
So J^o i^lo fcja^jt ^o^tj K*J
Fe
rner
67 b
/naxapicr^oq :
i jd J^jo*~j J-»j;/ax>
Jo)A. Jooj J|2>
^fcck. Joe» v~^o
Ferner 68 b )^7>o>. 6o£,u:
.Jvs ooj Jiojoj .Jd] oo) Jiojcu
Ferner 68 b ex aeternitate:
)o\my>
Jl? fc=fc> J.^)o -fcogo
Unterschrift B1.80 b :
»I (?)/£! ^lü ^ J* c i^ t/J
Das Ganze sehr schlecht erhalten , die Blätter
beschädigt durch Abreissen, und an vielen Stellen
die Schriften durch Feuchtigkeit verwischt.
II. Bl. 81 — 96 Sammlung von E^aTtoo-TsiXa.yKx
für Ostern jooUäJJ U ^&^S\ ^*x& Laj^. Vergl.
Christ et Paranikas , Anthologia Graeca , prole-
gomena p. LX s^ontoarreiÄatyia, at,v<xoTa,(njLL<x. An-
fang :
J«s3Äl )QXj (?)ju.J oj ol
Folgt ein
)*0^ J&XU
o^oll
♦ojS. ^«*a«v> ^iS. JöjJboi oöj
Jfe^DJ oj
*>
Jo^
Ferner :
.. VO ]oc» ^j)
J JD QJt
Solche drei Gesänge finden sich unter je
einem Sonntag. Die Sammlung ist eingetheilt
nach Sonntagen (11), die genannt werden
öbyfcxüo^!: B1.81\ 82 a . 83 b . 85\ 86 b . 88 a .
89 b . 91 a . 92 a . 93 b . 95\ Unterschrift 96 b :
Üb
Ji
oL ^xt\>^l
-j
Bl. 97 a — 107 Eine Sammlung von Gesängen,
deren Anfang fehlt. Lücke zwischen B1.96 — 97.
Sie scheint in der Hauptsache folgende Gesangs-
formen zu enthalten:
*
Anfang Bl. 97 a :
wüäjjo .)iuj ^D ^o ^joVj .^oj J*X^k3 .fcüj
^
97 b :
Ferner 98 b :
J*2QJL ^0 )OOJ ttkftj
.£>JJ* ? M
^
J^M ^L .^A^ ö^LJL ^ 3 oNy *>%
ooj ^j J*4o
Ferner 99 a :
Ferner 99 b :
Lojl
Ferner 100 b :
u*.
JOOO* Q3^ \^D W.ÖJS.
JL*>
Ferner: jd o^ J^M «-t^Ij (J^=J L^* 1 ?-) ^^
;
J*ojl. lo»,^ia\ oj
o)
k**J
Ferner 102 a
Ferner 102 b
— J.pm od) Jjjj
w»iojl fcoo-» \soi2>
Zwischen 102 und 103 eine Lücke? Ferner
103 a :
A<#\
104 a :
II»
Jloo^j
Ferner 104 b :
- - ^
I
*•
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
107
850
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322
Ferner 105 a :
.)!♦- [Lo ~\m,L )^;ao\
^
k2>
Ferner 105 b :
iojoj)^ oj jdq\ ^. jd aou.l ti5Cw-*i ;>o\
;
Ferner 106 b :
»+^c l$Ab\ )oNmxh J*ocl3 oo> Jjji ^LiJÜ Lo^i
Ferner 107 a :
Jusoo. JDCk. ^jo 1 /
bU^.jJ^ .J^SP *«u\^c*> .*s 3j *i! oll! Isouuj
Lx^&JJ,
lt^^ 1 r-^ ^
Schlussworte 107 b :
)i^QJL J^OjfcO >$*~i
J^oi
IV. Bl. 108—119 Gesänge für Weihnacht.
Titel zerstört:
Wie es scheint, sind die Gesänge vertheilt
auf das L*II ä^Lo, *yJt- ä^Lo und j<^ äbU>.
Durchweg sehr zerstört, besonders am Anfang,
*
so dass nur wenige ganze Zeilen vorhanden
sind. Probe 117 a :
*»
-
•ol^ljo OjOl JjXÄA. J-VÄ3 JQ3JJ
.♦oa^Ljj J&» Jo£J) (c*Äizo) J-~pOO Jj^
Die Gesänge sind bezeichnet als J;
V. Bl. 1 1 9 b — 1 29 a Eine ähnliche Sammlung
von Gesängen für das Fest der Taufe im Jordan :
^Lbil! i\xc ^*2& LäuIj. Anfang:
^ 13! (ft*2L*)
8
-/
u£w VO tX12> Lwsil 0X0
.)y>\^v Jljj Jjüvz» > ^d\ jom^d ooji oöj
Vielfach zerstört, besonders Bl. 124 b . 125 a .
120 b . 121 a . Die Gesänge sind vertheilt über
das um i&La, j,yJi s^Lo, Jv2>.i.
VI. Bl. 129 b — 138 b Gesänge für den Ho-
sianna- (Palm-) Sonntag: A>1! w^Oo LäiL
Ü
UCvvJll
J*«2Q3 J'O^N CDQ^ ^l°ll ^O'^Zb Juu L*It ö^U>
C
^Xuü^ iüJLS f .yi^ ^W *WD
*Jju^oo J~- j~o» QZ^, -Wo-
.Ad säJo .Jk-k-Jo looj Njoo
^w ^ «• ff **
Gesänge für das Abend- und Morgengebet
L«ii ä^Ua und <\^ »bLo.
VII. Bl. 138 a — 153 a Gesänge für den Abend
des Sonnabends vor Ostern: .juXJ! JuoJI idJ
.jjJ^ o*-*-w Ä-y^« Anfang:
(fcsjLÄJtt )qlV. \1>o\> .^cöUj! u5L*^ *V-0 •» SO ^
T ^> '[SbAyti er **^j -^jr^ »<^>^ -k^j
.^u»1 ]o^v s+MZOJ
Den Hauptbestandtheil dieser Gesänge bildet
ein Kanon, bestehend aus acht J
Anfang 139 b :
(zxi) ^o .|ä- Iq\ v^ IIa» ^o .|~ä J^paj
♦o .V2ü.J o)^„nn ^zk JojS^. s-jüd )>y>»\ öj\
Nach der dritten Ode ist ein ^ofcjo und
nach der sechsten ein ». to O sowie ein JN. - *>
eingeschoben. Vor dem Kanon zwei Gesänge,
hinter demselben ein o °i*tt\ oj, mehrere fc^Ä
1 ^'^D Uvas.
Nr. 293—322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
851
(Jä^ä avncpwva), J^ZtOJt, , )o\\vy> und litur-
gische Notizen.
VIII. Bl. 153 — 159 Ein Kanon an die Jung-
UJi (J^o »lXxawJ! ,>.tili i»^x£i LosljIj.
trau
Anfang :
.u&
Q^ ) jlL ~ JD JjQAJD
Zwischen Bl. 153 — 154 ist eine Lücke. Die
Blätter 154 — 159 (die Reihenfolge ist gestört,
auch sind Lücken vorhanden) enthalten Frag-
mente von Oden j
• ♦
L (154), mehrere £-£o-
roxta oji. (155 — 157), ein ctti%oq (156 a ), ein
Tpoitapiov (158 a ) und ein xoferto^oc (158 b ).
Die Hds. ist schlecht erhalten. Von vielen
Blättern sind grosse Theile abgerissen, besonders
zu Anfang und Ende ; viele Blätter sind durch
Wasser beschädigt, so dass die Schrift un-
leserlich geworden oder ganz verschwunden
ist , besonders an der Innenseite der Blätter ;
schliesslich sind manche Seiten sehr beschmutzt.
In Folge dessen ist die Reihenfolge der Blätter
nicht immer genau zu controliren. Auf dem
oberen Rande der Seiten einige Kurräs- Zahlen.
Die Schrift ist diejenige der Damascene in zier-
licher Form; zu beachten die doppelte Gestalt
des nach beiden Seiten verbundenen Mim. Ge-
schrieben vermuthlich im 15. Jahrhundert.
159 Blätter (18 X 13), die Seite zu 12 Zeilen.
307.
(Sachau 42.)
Eine Sammlung kirchlicher Gesänge in Sy-
rischer Sprache, bezeichnet als Jk.»^«l, zum
Theil auch als Qoo&iJ , eingetheilt in acht Grup-
pen nach den acht Melodien <T ^. Innerhalb der
einzelnen Melodien sind sie in gleicher Anzahl
vertheilt über die sechs Wochentage.
Unvoll-
ständig zu Anfang und Ende, ohne Titel und
Unterschrift, so dass nicht ersichtlich ist, für
welche besondere Zeit des Kirchenjahres und
für welche besondere Gelegenheit diese Gesänge
bestimmt waren. Diese Sammlung ist eine riapoc-
xAtfjTwcij oder ^yttt, vergl. Christ et Paranikas,
Anthologia Graeca, prolegomena a p. LXX.
Siehe den Titel der Sammlung in dem hierher-
gehörigen Fragment Nr. 319. 3.
Bl. 1 Erste Melodie, zu Anfang unvoll-
ständig; es fehlt der Titel und der Anfang der
Gesänge für Montag. Anfang:
.~DLCUD*25 )vä.o |oO) J&200
Ji-j^JJ ^ wkjo ^^ )©♦*>)) ^po
Jiqjj JUL-o
\vn\... J.2D J^O ^J JfcJkJ (lÖASo
~~i)7 3ä
**
^i~a. ;v\
Vjlo jjoLj
7 a Mittwoch
L^sA ll a Donnerstag; LAj\
Frei-
|2t\\. 19
ltXJA.O )lQ)CY>\
Bl. 24 b Zweite Melodie: Montag cr <^\
^ ^>ai [J ^\ rM
■*ii
er
31 a Dienstag. 35 a Mittwoch. 38 b Donnerstag.
42 a Freitag. 46 b Sonnabend.
Dritte Melodie: Bl. 50 a Montag. 56 b
Dienstag. 60 b Mittwoch. 64 a Donnerstag. 67 b
Freitag. 72 a Sonnabend.
Vierte Melodie: Bl. 77 b Montag. 84 a
Dienstag. 87 b Mittwoch. 91 a Donnerstag. 94 b
Freitag. 99 b Sonnabend.
w- >
1 üy«w
107
852
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Fünfte Melodie: Bl. 102 b Montag. 109 b
Dienstag. 113 a Mittwoch. 115 a Donnerstag.
118 a Freitag. 123 a Sonnabend.
Sechste Melodie: Bl. 128 a Montag. 134 a
Dienstag. 137 b Mittwoch. 140 b Donnerstag.
144 a Freitag. 148* Sonnabend.
Siebente Melodie: Bl. 153 b Montag. 160 b
Dienstag. Hiervon nur der Anfang vorhanden.
158—160 zum Theil zerstört, auch 153. 154.
Es fehlt am Ende der grössere Theil der sieben-
ten Melodie und die achte Melodie ganz.
Die Bestimmung der sechs Wochentage für
die Busse und die Engel , Johannes den Täufer
die Mutter Gottes , die Apostel , das Kreuz , die
Märtyrer und Verstorbenen ist dieselbe in der
ganzen Sammlung. Für jeden Tag sind acht
Gesänge jN.-*^«) bestimmt, gezählt als J jJ.
Gesang 1, 3 — 9 (mit Übergehung der Zahl 2),
vergl Christ et Paranikas , Anthologia Graeca,
prolegomena p. LXIV, Z. 7 — 10. An Tagen,
welche eine doppelte Bestimmung haben (z. B.
für die Märtyrer und Verstorbenen), sind unter
einer
JK-
vielfach zwei Gesänge ange-
führt. Die Melodie ist durch Anfangsworte an-
gegeben. Manche der JfcJlüjJ. tragen zugleich
die Überschrift JooasoJj Q20Jj 30020?], d. i. e\$/il6q.
Als Probe dieser Gesänge dienen der erste
und zweite Gesang der dritten Melodie für Mitt-
woch Bl. 60 b :
o\. J .jJ. .V^^O JojSS. IjiA. JjCLLO \mJ$\ ££!
Erste Strophe:
.^tjj ES
.qqjlJ.? ^oojoii N \^j 06)
-&
.JIQJUJ
öfco o)
.om2)I s2>1 L*~ -i l ^k oj^o
.J*A
♦-J k^
.o6~9 jicn\vi\ OV-QJtlo
LX wJ3^ AV02D Joj Q^j ^300 J?o££X>0
♦ Jo>^
Zweite Strophe:
.Jüw^jüo oj -i.1? J^öii Jqcuqd^
J..^aV» Jvtoox
M
-M
Jfc^OjSS. Ji.O->.^? J*0)OJ1
A-.J Ji.Q\3J J^JOQJtO
Ji2>fco
♦ ^D? J^OO wJD^J JjjQ2>QJL} J>Q~\. w>i\r>OT>tO
Dritte Strophe:
. 30 cu.^u OQ Jj-v^oJ^ JjjlO^o Jv^oo
30-ua-uJ \v">^> Jloivjüoj icocu fc^3 ^2>J
OO)
.JojS^ IX ^-? ]L*& oj
.yüO.tYH ^D^ JV-Al-O Jk-lAttVO
JK^^mK-^ Jl^D-QY) oj w^a\ 1Q)\\0
(Bl. 61») ♦ v i,m\nv>
Erste Strophe:
^DQäiJ v^xL
.JLLqqdo JjJtOA
*•
.^z> ^•prä'o? ^.J ^ci^?
.^d J^o ^XW^2> V*Ml
>^a2>j ^01 J^ja* 06) ^o^ 6jN-jjdi w.6)
Zweite Strophe:
.JlJDJa2>j Jj-p>
.Jfc^OJ s > oY,? JuQQ~fcOD JJ l°lQobo
.)z>=^Zii o*\~ <■ o»\n\
.*•
^O wÄOI*
•:• Jjxoipo JJ J^IlJSJ
Dritte Strophe:
J^3}
.Jio+~o Jijcqa. ~M?
f *
Q^äjJ ^u*J > \^ Jx~0 JfcOO>JO wOJok-J} OOJ
Vierte Strophe:
•l
D M
Nr. 293 — 322.
MELKITLSCHE HANDSCHRIFTEN.
853
Diese Hds. scheint mir von demselben Schrei-
ber geschrieben zu sein, der Nr. 309 im Jahre
1478 und Nr. 310 1491 n. Chr. geschrieben hat,
nämlich von Habib, dem Sohne des Bischofs
Macarius von Kdrd. Das Vorhandene ist vor-
züglich erhalten.
169 Blätter (26 x 16,5 cm), die Seite zu
18 Zeilen.
308.
i
(Sachau 52.)
Bruchstück einer Sammlung kirchlicher Ge-
sänge, xara{3oc<n'ai l und tuxvovsq für die Aufer-
stehung. Ohne Anfang und Ende. Die Blätter
1 — 44 sind alle mehr oder weniger zerstört
(durch Abreissen), so dass von einigen nur ge-
ringe Fetzen übrig geblieben sind; die Blätter
45 — 91 sind einigermaassen erhalten, aber stellen-
weise sehr beschmutzt; die Blätter 92 — 95 sind
eingerissen. Ausserdem sind mehrfache Lücken
vorhanden. Das Ganze war eingetheilt in acht
Abschnitte nach den acht Melodien Jjdj. Vergl.
Bl. 28 b : ^iü ^^1, 42* JfcaajaX JJUU Jo*,
71 a ^UM ^äJJI. Das Wort ^ooJ^J^ s. auf
13 a . 28 b . 37 b . 45 a . 49 \ 58 b . 63 \ 78 b .
Ein Bild des Inhalts und der Anordnung
der Lieder giebt die folgende Notiz über den
achten Abschnitt Bl. 71 a :
T
JQ2> lliOCUJDl IjQJJD
\&^ ojfc^o^o ^po *o ^v»°>\
JiliXNl looj IM» tO
lo^ol
ha\ ~ov~>o J2A
1 Vergl. Christ et Paranikas, Anthologia Graeca,
proleg. [). LXV1.
Ferner 71 b :
ojkioLj j-joj j±>ax ^ ^oi. JmJJ ^2>j JJböcoo
>ooj\d j.o 'oaN , Äojl^ ä &o»feooo
Folgen die 4., 5., 6., 7., 8., 9. Ode aL =
]fcwQ2>jtL (bis 74 a ). Dann
N-J^i Jjlqjsd Jooj )OJL? jD |^\.
Folgen die Oden 3, 7, 8, 9, die letztere
doppelt, (bis 78 b ). Dann 78 b :
QZiJtL o^
%l%%
oi. J\rä\
J6WI
Jl
• •
JQJL Opb.%29 OO)
^O ^J'tQQ^jJ
Folgen sieben Oden, einige doppelt. Ferner
84 a :
) j*L ~ JD V-J 30=»|^0
&J0V& Jk**X> Jio^ ^> fcoÜO
Ouk-.k-»J )ju^OO J«>^>aY> Jb^i (^Q^SlO
^ "
JoÖ) jQ^pO *D .k*OOj
♦
N \i fc J j~^QJL ^1 Jö£^ wd*JD
Es ist eine Sammlung von xavovsg, welche
die Überschrift xaraßaariaL tragen; sie unter-
scheidet sich dadurch von anderen Samm-
lungen, dass die einzelnen Oden Jkll^jJ. des
ouxvwv hier meistens (nicht immer) nur eine
einzige Strophe haben. Die eine xaraßaov.a 49 a
ist bestimmt ^JJi <j<*£+j> pj^ ^ ur den grossen
Donnerstag (Gründonnerstag). Dass schon die
Vorlage lückenhaft war, zeigt folgende Notiz
zu einer im Text markirten Stelle auf dem
Rande von 52 b : ^ ^ J ; (!)*dw}| ^ jfcj.
Zuweilen wird eine Ode auch als 30020$) etp^uo^
bezeichnet (so 55 a ). — Die Schrift hat die
854
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
plumpe Form der Damascenisch- Syrischen Cur-
sive, die an die Palaestinisch- Syrische erinnert.
Der Schreiber scheint mir identisch zu sein mit
demjenigen, der Nr. 301, 300 und das Fragment
Nr. 319. 4 geschrieben hat.
95 Blätter und Blattreste (13,5 X 8,5 cm),
die Seite zu 11 und 12 Zeilen.
309.
(Sachau 37.)
Ein Fasten - t$iw6lov ' ^*yo Kßif&j* ( s - ^ie
Verkaufsurkunde auf Bl. 194 b ), eine kirchliche
Sammlung von Syrischen Gesängen sammt Ara-
bischen Notizen über die begleitende liturgische
Handlung. Das Werk ist identisch mit der
von demselben Schreiber geschriebenen Hds.
Nr. 310; vergl. den in der Beschreibung der
letzteren Hds. mitgetheilten Text für den
dritten Fastensonntag hier mit 69 b — 78*. Die
Differenzen sind gering, hauptsächlich in den
Arabischen Notizen sowie auch darin, dass hier
mehrere Sonntage der Fastenzeit ausgelassen
sind, während dort sämmtliche Sonn- und
Wochentage der ganzen Fastenzeit berück-
sichtigt sind. Zu dieser Hds. gehört das Frag-
ment Nr. 319 (Sachau 34. 3. 6'). Über die vor-
kommenden Dichternamen, die Abkürzungen
und Termini technici vergl. die Beschreibung von
Nr. 310. Zu den dort genannten Dichtern sind
hinzuzufügen Stephanus ^goojja^co J*cq~ 108 b ,
Kosmas j^ojao J^J 186 b . Die Hds. ist zu Anfang
wie auch vielfach in der Mitte zerstört. Anfang:
1 Vergl. Christ et Paranikas, Anthologia Graeca,
prolegomena p. LXXT.
a
Diese Worte sind der letzte Theil einer litur-
gischen Überschrift aus einem Abschnitt für
einen der ersten Wochentage (Montag, Dienstag,
Mittwoch) der ersten Fastenwoche. Bl. 1. 2 be-
schädigt, 3. 4 nicht mehr vorhanden, 5. 6 be-
schädigt. 7 b Donnerstag der ersten Fastenwoche:
4»Ojj ) JOO| )OCL O^
•U» JD JJboCL.?
•J^Ju.09 )OOJ JtO) oL
Bl. 8 beschädigt. 10 b Freitag JkSo-Ai 14 b
Sonnabend der ersten Fasten woche. 20 sehr
beschädigt. 20 b Vermuthlich hier der An-
fang der Texte für den Sonntag der zweiten
Fastenwoche. Vergl. Nr. 310, 126 b . 127 a . 27
Montag, 30 b Dienstag, 34 b Mittwoch, 38 b
Donnerstag der zweiten Fastenwoche. Lücke
zwischen 41 und 42; fehlt Ende des Abschnittes
für Donnerstag und Anfang des Abschnittes
für Freitag der zweiten Fastenwoche. 45 b
Sonnabend der zweiten Fasten woche. 51 a Mon-
tag der dritten Fastenwoche. Lücke zwischen
53 und 54; fehlt Ende des Montags und
Anfang des Dienstags. Vergl. Nr. 310, 166 b
Z.3undl67 b Z.ll. 57 b Mittwoch, 60 b Donners-
tag, 64 a Freitag, 67 b Sonnabend der dritten
Fastenwoche. 69 b Dritter Sonntag im Fasten
(Kreuzeserhöhung). Die Blätter 76 — 79 einge-
rissen. 78 b Montag der mittleren Fasten woche.
82 a Dienstag, 86 a Mittwoch, 93 Donnerstag
(92 — 94 sehr beschädigt), 96 b Freitag (102
beschädigt), 183 a Sonnabend der mittleren
Fasten woche. 108 b Montag der fünften Fasten-
woche. lll b Dienstag, 114 a Mittwoch, 118 a
Donnerstag. 122 b Canon noctis ) ».\v? )jo v O
von Andreas von Kreta, übersetzt aus dem
Griechischen in das Syrische von dem Presbyter
Johannes Bar Isd aus Rom. 137 a Macarismen
öL^JeülJ! ^ß\ l^L&N. 141 a Fortsetzung der Ge-
sänge für den Donnerstag der fünften Fasten-
woche :
Nr. 293
322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
855
\<J^ IvXaaj^j .^ö^jyJi q^ L5 ^ ; Läii ^ Ucj L>l 3
^ÜÜI
Cr»
J J
~Ji
dl*
Bl. 149 b Freitag, 153 b Sonnabend der fünften
Fasten woehe. 166 a Montag-, 169 b Dienstag,
1 73 b Mittwoch der sechsten Fasten vvoche. Lücke
zwischen 173 und 174; fehlt der Schluss von
Mittwoch und der Donnerstag ganz. 174 a Frei-
tag der sechsten Fastenwoche oder Hosianna-
woche. 178 b — 189 b Sonnabend des Lazarus.
■
Auf Bl. 190— 194 a Anhang, die oLy^,
$eot6x,l(x und stputoorrsiXatyia , nur sehr fragmen-
tarisch erhalten, da von 190 — 192 nur geringe
Stücke übrig sind. — Über die Schrift und die
Orthographie dieser Hds. s. die Beschreibung
von Nr. 310. Unterschrift Bl. 194*:
v_i^5 ioLw *J-w .«äJ^Lit j\3\ [,-$-& (j*\ <^Xa* *^>
J*^^
L
o
L^JI
9« ft
tW r
Jl
o
iW*H
tu«**]-»***^
.J*£~ J^oks > ^A. d^,o &J1 jus J^> ^J^ JUo _^ 3
Das Datum 6986 Aera Adami 10. Adhdr,
an dem die Hds. vollendet wurde, entspricht
dem 10. März 1478 n. Chr. Geb. Der Schreiber,
Habib der Vorleser, Sohn des Macarius, des
Dieners des Thrones (des Bisthums) von Kdrd,
ist derselbe, der 13 Jahre später die Hds. Nr. 310
geschrieben hat.
Auf Bl. 194 b die folgende Verkaufsurkunde
in Arabischer Cursive:
^
«**UI e; LJi ^
tXx^J^ *J J^ s^J» vAj^j «ilovj »yac »Aa^j y^wwUJi
^ yS m^ ^^ ^L, ^UJI u-^lÄo/ sJ*«Ü\
KkA
*ä*L, *Wt
> r
■
V^ ^Li ^^f ^ jüjJ^ * c l4 iCoL>3 Ju^j
«u^i oü^ ur * y jf l^js« vum *^> ; y^
°;
^ «^ou, a \ (?)iUs ^11 er D LLJ^ j^ U
^
er
« •
XA^AÄti £*\J*\ q^ (j^JJiN -^ is*J ^ j^o r ^
w
->LJ^ Q-^-w jc/9 (d. i. »Jäs>)
^ »j^J
»l»
o
^
19 *%
* *
'^**3
\r
?L*
iüüI
>' — *—li_5 .S-x-a—w». \jL^«vmO»
V^^ ö\L^Ij ^^> «r*^5 8 _r?H^
o
X *iii
iüü^i^ v^äilw'^! A-y*Ji
Ol
'ußJ
•UV * c^ 5 Jj.Lä^
Nach dieser Notiz hat der Bischof xijptoc
Macarius von Kdrd dies Triodion der Fasten-
zeit an die Gemeinde von Kdrd für die Kirche
des h. Georg um den Preis von 200 Dirham
zu ewigem, unveräusserlichem Besitzthum ver-
kauft. Folgt ein Fluch gegen den, der dies
Buch aus der Kirche entfernt. Das Datum
dieser im Auftrage des Macarius und seiner
Priester geschriebenen Notiz ist A. Adami 6987
= 1479 n. Chr. Geb., ein Jahr nach Vollendung
der Abschrift. Das entsprechende Higra- Datum
ist nicht ganz enthalten (88?).
Bl. 195 ist ein Stück des Propheten Jona
(1, 11 bis 2, 10) in Arabischer Übersetzung.
195 Blätter (27,5 X 17,5 cm), die Seite im
Durchschnitt zu 20 Zeilen.
856
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
310.
(Sachau 35.)
* *
Ein TycvoÖLov für die Fastenzeit, ^yo lta ^3^j-
Gesänge mit Angabe der begleitenden liturgi-
schen Handlungen für alle Sonn- und Wochen-
tage der Fastenzeit. Vergl. Nr. 309. "Während
die Texte selbst in Syrischer Sprache gegeben
sind, sind die Überschriften sowie die auf die
gottesdienstlichen Handlungen bezüglichen No-
tizen Arabisch. Titel und Anfang Bl. 2*:
^jöjj .jol 3 «tfi u^xüJI v )\> &% V 3I r
X.
f •
■ ••
!>
M a _^*j
V U**J^ ^»**jtt Oo\ Mj 6J OJ &**ri\ r";
JlÄ Juu .L^M Jaai .
;
iXtt Jo^t jj^O
*piokj .J^lijo **D2ofcj oja2>J )Q-.VJ? V-s^ Jü\o
Bl. 2 a Sonntag des Pharisäers und Zöll-
ners. 8 b Sonntag vor der (XTtoTvywo-ig , genannt
der verschwenderische Sohn: J^i ^-3JJ Jo"^
^bläJi ^L. ojytt! 1 *^vJJt £Sj*- 15 b Sonnabend
der aTtoTTj^tüo-i^ zum Gedächtniss der Todten:
u^ |,Wj
ttL «*3^L tä\
*ÜN
38 a
1 c u>i.
^<Xav! q-*»-»3 .
Sonntag der (xitorxxjwcriq , auch genannt
äUI
I
Sonntag Trjs ocTtoxpsw
J , t OQ3 toÄ*^oj. 49 a Montag der Käse -Woche
Joo^j
°^o^
52* Dienstag, 56 a Mittwoch, 60 a Donnerstag,
Jocx^ lax*-«»} jNiüt
Sonnabend )oa* olj
81 a Sonntag der uito-
1 1^<^ 1-0»*;»
erste Montag im Fasten ^y>ö ry^- ^^ ^sv^
pyJI o^ J/jM Jü±\ [&£% 100 a Dienstag, 104 b
Mittwoch, 1 09 a Donnerstag, 113 a Freitag, 117 b
Sonnabend, Fest des Märtyrers Theodorus des
Grossen. 126 b Erster Sonntag im Fasten oder
Sonntag der Orthodoxen: ok-Ji .)»o.t ) **^~
J«rüooioiiJ? jo r >\ r koo ,)iöa> Jdbao, 134 b
Montag, 1 39 b Dienstag, 144 b Mittwoch, 149*
Donnerstag, 153 b Freitag, 158 b Sonnabend.
162 a Zweiter Sonntag im Fasten, 162 b Mon-
tag, 167 a Dienstag, 1 72 b Mittwoch, 177* Don-
nerstag, 182 a Freitag, 187* Sonnabend. 189 b
Dritter Sonntag im Fasten );Q.X> t^>? ojÄ^ooi,
201 b Montag, 206 b Dienstag, 212* Mittwoch,
223 a Donnerstag, 227 b Freitag, 237* Sonnabend.
242* Vierter Sonntag im Fasten, Gedenktag
des h. Johannes KÄ/^uajtoc q* £-^_-^ <Xj=^^\
246* Montag, 221* Dienstag, 255 b Mittwoch,
260 a Donnerstag der Busse *j_yJi ^^^3- ^iLb,
294 * Freitag, 298 b Sonnabend. 307 b Fünfter
Sonntag im Fasten , Fest der Maria der Aegyp-
terin, 31 3 b Montag, 31 7 b Dienstag, 322* Mitt-
woch, 327* Donnerstag in der Hosiannawoche
332* Freitag, Vollendung des
Fastens, 337* — 349 b Sonnabend des Lazarus,
letzter der 40 Fastentage.
Anhang auf Bl. 350 — 355: a) Gesänge xa-
vovfQi genannt oL^^ö- ^uapTuyuedc und oL^b^t»
£reoToxtoc, geordnet nach den acht Melodien
..lä. iLüUÄJI <J^ oLf^ljj oL^i. Anfang:
J-L^JLOJJ
(vergl. B1.90 b LZ. und 94 b 10):
O
"^ litt lN-äjLO
b) Bl. 353* Angabe von Gesängen, welche
in den Fastentagen an Stelle des 8£fit7FooTsikaipuyv
gesungen wurden, durch die Anfangsworte,
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
857
• •
icu^
*«
^~
Anfang:
.^D Jv^o ) <M ^^jt ^ojqj Äu-jjj o) J jO
c) B1.354*. 355» Nachschrift des Schreibers,
Stiftungsurkunde. Siehe unten.
d) Bl. 354 b Ein Hymnus. Anfang:
.c\->«L ^.J ]o^v Js^
*
W»'
e) Bl. 355 a Ein Hymnus Syrisch und Arabisch
für die Beerdigung (Aufbahrung der Leiche):
J^
c
Anfang:
^jq^ MJ-A^v Ju^ojc JloA~*
Um auf den Reichthum des Inhalts auf-
merksam zu machen, gebe ich ein kurzes In-
halrsverzeichniss für den dritten Fastensonntag
189 b — 201 b . Titel und Anfang:
I;ojd ) *\ A ,s ppov»o»
isi5»-M^f
.Ljü^I .«oWK LA\
■~* l • •
.x<
Läil
"j
Äc ,^o J*;» J^
Von diesem xavwv drei Strophen 190. 191.
Letzte Verse 190 b :
■ O». QXu.'^J
O^L, s^oü .Q^3 loj*^»
(J~=>
~JÜO
J
a
Von diesem Gesang eine Strophe. Letzter
Vers 191 a :
Letzter Vers 191 b :
I^Xajüj, Jjoä~* ^>] j-2Li
cM
^
Ö&D
Letzte Verse:
^X>) p OOOJ QSOpalJ
.)io)JL Jjo£. oj
>M20 .Jui^SDJ JÄ-^.J J*JQ2>0 .)>q\\i ojjjDJoa
r
er» l5
3Jt
ilWJJ (jo\*.
_ *
(192 a ) .Jia^j ^»
Letzter Vers:
(TjwMtapiov) 0VJ\> .alll ^jwjiAäj .^i\*c vJÜlLj q^
-uaJj .ofcO JojSS. IXO —OMOO'tS JJ J JfcOOJD
y»
*>
3^li^ -V^^«
If
•♦
O)Kj0L*JD\o .iwLÄJi
K>Jl20 .♦O ) M -A.fc .n^-N
ü^;'j .^J fcoA. jojSs. dDO^>0 .^l&jrJk L5 -^i
■L^t*** i$^ DVl^ij \^>> *\U"0 j2Ö*»f^ ^aäjJLj^
• A
ov^°
tiA-^wJJ
.•^
2 äJL^J
J .5 U^°;
(192 b )^ xiJci «J^! ^.uaJ LiUi äJljo v*La!i
IkÄJDl 001 boOu JDoX T (Ife^O^inl)
Erste Strophe:
;\cv)\
4"ö>o\ ^o
.)ii>opo oj ^o ^.j oL
.J— I^A.j jtvuoX jo^pu
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
• *
.^Äj] s2>JQJLO J0'«d
1 ävaßa^-pct.
108
858
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
J
.)n\o>o? ]
Mo
•:• >pjj lioj JI^ljqjl ~6)
Folgen sieben weitere Strophen 192 b . 193*.
JZSÄJ |]>o^öpD
1
Erste Strophe:
.IL**. \~2s
bo-.opa
ÖMokoot
4 *
Folgen fünf weitere Strophen 193 b . 194 a :
.jooj o*2ol o\ \
.J N^^JJ JJ6 JiLOjO
• 4
Letzter Vers:
OOf
Erste Strophe:
.Jbjho ooj
o*\ )oo
•• •
,)\i\\ o)\"»\ JiO$o2> Jjäo-»
* ;
:• Jlos>
o»i».o\
w?Nm.J Joj
Erste Strophe:
.J;^o ^o fcwjj
.JH>.\ NSm o>ax> *d JxiiVh Liopjo
• ♦
1 xa^iafxa.
(194 b ) Jfc^o^ )U£>o ^ o\ j aL
Folgen fünf weitere Strophen 194 b . 195*
(195*).)o*cü Jjjä-opo q^. O) aL
Folgen fünf weitere Strophen 196*:
Erste Strophe:
ik~j JDoA. o >jlL
fcocio
»a*> J^i )n\v>
J^xjßjL cnVo«
:-JLq>d ^o ^ Jxi~.ii K*J w.oiS.
Folgen sechs weitere Strophen:
j jd J *jao
.^A? oo) J^*l iooj Jvßj
VJLO ^£iO
a )fc^
(197 a ) ^jQA. ^pi^? OO) q\ ) «jlL
Erste Strophe:
>~MX> JfcOJt ^01 *jj x-Joo* J&J&.
.JJb~ JJ? Jvno ^o fcooo
s2>) J^jJ ^CUA.1 wj Jio£ü\o
•:• vlöpjj JoJ^
Folgen vier weitere Strophen 197 b :
Erste Strophe:
• I^OCL OJO) o\ — JlL
.jioi oL
.^Dj (äo;2>j JaAyj )oa..Q\?
.JLq^o*2> .o°>\to 3
JutO^J JujO ^ Okj Vs^ JfcOÜ^QD (-»O^
xoi/5axiov.
olxog.
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
859
Folgen sechs weitere Strophen 198 b :
wJOjj) w^oqjO jdq\ ^ jlL
o^j fc^i oöj ^'^o
.^| >oo»\o\
oooj ^yxn j-pin^>?
-
.OjÖq2>o oVkjtJ >oo^l^,|
Folgen acht weitere Strophen. Letzter Vers:
Bl. 200 a :
■:« JfcsD^OO JÜO^ fcs-^JO o)
*£Ls 5 jooUäJ] *ju,! &-oUi ii£w .J-yxi\
■)
Anfang der ersten Strophe:
,j~oii Jkll^jtLo ^ö jiÜ3
o wojj ^o ol
Drei Strophen 200 b :
„ JO J-^j JJ20o r )
.Jiu^o J'^DJt J*Juy2> >OJOtf
Letzter Vers 201 a :
•:• ^di Jkä°>) jOoy2>o oJQjlo
Loja LM 5 ■öy^ .(Jsooyxo) oy^o.^ Jo^jJ ojl Jyü^
.wXäü bJuLU J^ ^.-JuaJi Ja^?.*> &lfi\ Ja>-j .L|jJ
.J*^M Uaxi ,dU:^ .^j ^ bP ; a!^ .^L^ £
L^JS «ILu »^J;i
/— .. _J...
^A^}\ J^r. ^LÜ'L .A^s
C
C^5 /
>l iw U w
1 ISiofxska.
V LJ! il ^U^ ^1 ^U^ .a-J, J* a*l^ ,3
|^2)0. (j^LmSÜI J^Äj .(jwjjCS*
bi
'-5 'Li
>Al\
.JaäJjüÜiJt
<3
'^j^\ u»* aLäX*o ^ijttj -J=>j&\
äXI Äe^ .*** i ufc^fj u^
J-Jü ^JJl jjm^ r Afl^ 3 .oJlXj^u* xiiij ^o
LwJLwi y«*^J ^^-*^
J^J!
y^ÄJ i^iJl ^T. 5 8o\o v-^Lait io^Jj'! ^^ ü5^. :
*äUt\^=>* ..mLäJ! .-m ÄaL*j» öJwo
UjrfUiL (20P) . joL Jüu
^ ^; >
JUaJI
.^J!
!Jl^.
,JS^ )a-^lj ^U^j^ ^jü ,3^>wJ^ q* L^6
IlXSJ
! ^;;^ er uv^ L
^ -t_5^
JJI ... JlS
•^-? ^-^A ^ -u^^
er
Jiojoj ^S,\ ^ooy2u
Bei vielen Tagen findet sich zu Anfang des
Artikels auf dem Rande eine Verweisung auf
die an demselben Tage vorzutragenden Theile
des fiLY]vouov o: >\J*L\. Z. B. Bl. 60 a :
.Laut *LUt 8ÄP J. r _yJi 8^u xJioi yLäJ^
Im Allgemeinen sind die Dichter der Ge-
sänge nicht angegeben, ausgenommen:
1. Theodorus ,900*0 jojl |=sj Bl. 30 a . 40 \
53 a . 70 b . 83 a . 96 ab . 100 b . 105 a . 106 b . 159'.
192 b . 248». 315\
1 fxuxupurfxoi.
I
xotmvixov,
3
108
npoo-oiiota
860
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
2. Joseph
J2>J Bl. 52 b . 91 ab . 96 ab .
106 a . 136\ 140 b . 163 b . 202 b . 247 b . 314 b ; vergl.
L ^Jl\ Owjj 89 a .
3. Johannes Damascenus IüDQQOSoöw _l-o. \2>j
Bl. 120 a . 129 a . 339 b .
4. Theophanes ^y^^i 339 b .
5. Johannes KU^axoq Bl. 90 b . 162 a . 242 a
6. Andreas Bischof von Kreta, dessen Kanon
durch den Presbyter Jtlhanön Bar Isä aus Rom
aus dem Griechischen in das Syrische über-
setzt ist (Bl. 265 a ) : J^oaA. JOJ2D .ö JD.p^j Jjolo
Paranikas, Anthologia Graeca, proleg. p.LXVI,
Siehe ausserdem Bl. 339 b . 340 a . Eine Messe
von einem Johannes scheint 349 b dritte Zeile
v. u. angegeben zu sein: Lc>^-J (jJiAäJL Siehe
ferner das Txjiaxov von Mar Sdbd LLw .L> ...
97 b . Es finden sich vielfache Verweisungen auf
andere Kirchenbücher, z. B. den Octoechus
W
^ 7 M * #
yaÄjkfl, ferner ,*_Ls*
>y ^oJü ^ JjLmJ! (90 b ). Vergl. Nr. 251. Von
den Abkürzungen sind die häufigsten jd = jjoio
= )o\\ ä Ex aeternitate,
Melodie ^, >äj>o
(-w^OJt,
ai'Tt-
cpwvov, a\ oder jdq\ giebt die Melodie an,
nach der ein Gesang zu singen. o;l = ^-»vSov^
TyOTtOtyLOV.
Die Hds. ist reich an technischen Ausdrücken
der Arabisch - christlichen Litteratur und des
Gottesdienstes. Ausser den gewöhnlichsten wie
oLy«yo»-j^ Ttpocro^xoia , IXjoL—» (j^Jls (?) s. die
folgenden :
jj5"Lo^ ijjtoocor], LiLovLo-^-jl (rtyo - ayuxcr^LB-
va?), .-iU^j-J^ ?£y oxEiflie vov, Q^X^yLdi.li itocya-
scA/rjrocoy, L^LLbli' Bl. 339 b xctTaßam'a s. Christ et
■
»jjji w^rj 339 b , ^v>*VYV t <vrt *■ jj^ ^uoococytctyxot,*-
88 b . 94 b ß&wtocrreaapiov, ^yiüi (ei^v?), ^M^i
^Tv/LuaTov 97 a . 98 a , L 5 ) _j_5j— o*^! w/uocpopcov 97 a ,
Iju^bUl 97 b , J3äJlUäJ1 xavöriKonttriQ 98 b , ^*,
(Nr. 306, 1 50 b ), G _^-i1 99 b , oLiltfl **-
ob>iu^ ifearaG 134 a , j^>Ji 222 b , iui^it
222 b , ^L**JI 96 b , a >to^XI 97 b , a ^LJ H
nokvEksot; = Psalm 134 3 a . 6, Ll$)L»»«! «bU>.
Von Arabischen Ausdrücken sind zu er-
wähnen :
1. *^J' a*fo\ji gewisse Psalmen, die im
Gottesdienst vorgetragen werden, ^
^ß (70 a ).
2. öLojJ'ü 90 b . 99 a (Gesänge auf die Drei-
einigkeit? Tywx&xoc?).
3. a-o«-^ vergl. 48 b . 249 a ^lapro.ytjtoc.
4. oLmu 5 j 338 b .
Es finden sich an einigen Stellen Verwei-
+
sungen auf den kirchlichen Gebrauch anderer
Gegenden, Palaestina ^h.wlä jJo ^ 48 b , Jeru-
salem und der Berg Sinai (j#*xäJI ^ Ly-^ .yj J,
ByACft 242 a , Jerusalem und der grösste Theil
des Römischen Reiches »^ J\ S^h pS\ ^ (j*l\äJ\ j,
264 b . Eine Notiz gegen die Armenier 8 a :
äüoJILi (^älÄtl cr/^ o->^^ ^-M"^ ^ £ o^
w^fwj L*^ L^> J^U» ^ U!_j .J^iil c^^^
Den Hymnen auf Bl. 265 a — 272 a ist eine
Arabische Interlinearversion beigefügt.
Die Schrift zeigt eine grosse Neigung zur
Cursive, so dass z. B. Wörter wie ~oj
io^kjtio, )oo), J*i~Qj in einem einzigen Ductus
geschrieben sind. Das Aleph wird gegen die
Regel des Sertö vielfach nach rechts verbunden,
wie in lo^S., looj, (üsßojfc^t; ebenso finales Nun,
z. B. in N o£\, v ^Ä2u.
Das Waw wird nach
#•
1 D. i. in der Woche , welche beginnt mit dein Sonn
tag des Pharisäers und Zöllners-
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
861
links verbunden, z. B. in Jooj, )*y. rn )^coo|.
He in Verbindung mit Waw erinnert an die
Gestalt des Pe, so in oöj und Jooj (beides ge-
schrieben in einem Ductus). Das nach beiden
Seiten verbundene Mim hat an manchen Stellen
die Form der alten Cursive, z. B. Bl. 7 b 13, be-
stehend aus einem mit der convexen Seite nach
rechts gerichteten Bogen. Unter dem Tau wer-
den zwei Punkte beigefügt und zwar nicht allein,
wenn es th gesprochen wird. Siehe das Fac-
simile von Bl. 241 b . 242 a .
Einige Eigentümlichkeiten der Orthogra-
phie (und Sprache) sind folgende:
k^ r . JW^> koßcslj u. a. =
_ 7| 71 71 71
Lv^, M^oL). ^Jj, )o.Jj3 u. a. = *Jj, )oJx>.
w.ojofcojojL. ~ojoLp. wO)0^jli u. a. = ^ojJiojajc,
w.ojJ.p, ^o^.Njlj. JL\>\ = w.iX». w»ooj£~ neben
7 71
ok2>, ^ofcs2u statt „J^S, ,~k2u.
Nach Schrift und Orthographie ist diese
Hds. nahe verwandt mit Nr. 295 (Petermann 28).
Folgende Unterschrift auf Bl. 354 a :
*JCw &J~w ^6LS\ JjLä ^-Ä (j^«li> **^ ; ^
fifS\ oLl*JL J^UJf ^Lü JojJI Ju J* r bU-tt
*_/^ ^ er-y^ ^^L
er ^r^
C^
e^ U^;^ \J&»^ tX^Jt
^ & Jc>^ v Ltfl ^ j !y* er^ ^ -^ ^
Danach ist die Hds. vollendet am Freitag
den 5. Februar 6999 Adami = 1491 n. Chr. Geb.
geschrieben von dem Presbyter Habib, Sohn
des Bischofs Macarius Ibn Habib Ibn Daud aus
jprd. Vergl. Nr. 309 und 307.
Folgendes auf Bl. l a von einer anderen, nicht
viel jüngeren Hand:
Jd^
■•> er-^3
i\«OLaw
o*
I
J r ^^ UV^ /* J* k^ ^
^J> i^yb »XaJ! vi^-u ^ V UJJ1 IÄiP UüJ äkj.ÜL
« uailiü ^ v^. ^ cL. ^ Üb LftJ.
^ ^ ^\ j fcJb ^ & % U-^«
*i klXxa^JI v^a^JI l\^iJuCo sLjUo^ i-JjÄC ^Jö -yC
^lü Jojtii *uä5^ .^jyo^ UV^^^^
;^'
^ e^^ r^ 5 ^ lt^^ ct^^ o^ 5 ^ ^^ u^^^
Danach ist diese Hds. dem Gebetshaus in
Der-'Atiße zu ewigem, unveräusserlichem Besitz-
thum vermacht von >Mmf Ibn Said Elhd'ik (dem
Weber), und diese Stiftungsurkunde ist ge-
schrieben von dem Presbyter Johannes Sohn
des Presbyters Ibrahim Ibn Sdlih. Vergl. die
Nachschrift in Nr. 296 Bl. 258 a .
Die drei Bindeblätter 356
358 zeigen Reste
eines Arabischen Textes, einer Auslegung der
Evangelien für bestimmte Tage. Im Ganzen sehr
verwischt, abgesehen von den rothen Über-
schriften r ^Jti\ Jlä, *u*J>LJ} xo*Jf ajc*i pj |yjj
o* ^*asl\ Juu und anderer. Fragmente der-
selben Schrift auf den Bindeblättern von Nr. 298.
Von einer wesentlich späteren Hand findet
sich folgende Notiz auf dem Rande von Bl. 357 a ;
o^f U \X& v-y»*j <* J^S erJAüJi
\ü& ..
»jA«J
Ji
cr^ -n
*WI ,.
er
(?) r Lf-' er^ ^^
er >> c^ o-^ 5^ : ?t^ J ^ er *^>^ o^ o*
862
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Nach dieser für mich nicht mehr ganz les-
baren Notiz war das Buch, zu dem ursprüng-
lich die drei Bindeblätter gehörten , dem Kloster
des h. Jacob zu Kdrd zu ewigem Besitztimm
vermacht für die Seele eines Presbyters Jonas
des Sohnes des Presbyters Jacob von einem
Zosimus.
Der Einband der Hds. ist alt. Sie ist im
Ganzen vortrefflich- erhalten. An einigen Stellen
sind die Blätter etwas beschmutzt, im unteren
Theil eingerissen (Bl. 350 ff.). Die Hds. hat
lange an einem feuchten Ort gelegen, aber die
Beschädigung durch Wasserflecke ist nicht be-
deutend.
358 Blätter (27 X 18 cm), die Seite im Durch-
schnitt zu 16 Zeilen.
311.
(Petermann 27.)
Fragment von dem zweiten Theil
eines Melkitischen Triodiums, des soge-
nannten Triodium Pentecostarium , welches vom
Samstag vor Palmsonntag bis Sonntag nach
Pfingsten gebraucht wird. Der Name Triodium
stammt daher, dass in dieser Sammlung für
jeden Tag (Wochentag) drei Oden (hier
l genannt) bestimmt sind; nur für Sams-
tag werden vier Oden gerechnet. Es giebt im
Ganzen neun Oden t---^>*> von denen die
erste, dritte bis neunte an den Sonn- und Fest-
tagen gesungen werden. Die Ode 2 (^ jN,..fv>« ) )
pflegt hier, wie auch in den Melkitischen Me-
naeen, immer übergangen zu werden. Vergl.
Payne Smith S. 294. Diese Hds. ist ohne An-
fang und ohne Ende, sie beginnt in nr. 9 Do-
minica nova Mar Thomae Apostoli (bei Paynk
Smith S. 294) und endet in nr. 15 (Payne Smith
das.). .Anfang:
Bl. 1* — 5 b Scliluss der Gesänge und Hymnen
(für die erste Woche nach Ostern). 5 b Zweite
Pfingstwoche (d. h. nach Ostern):
V^ Jooj <Jt^oi wkaoj .^*«-*o) o\ v3 ,02 ];ju^od
\m.o .J-oj Q)^o^^ JlSUt ^i^D JojSS.. Enthä
neun j
L, einige crn'xr]$>a un( l am Schluss
ein ^f> p>o>J on^J (sfaTtoaTEtXayio-v).
Bl. 10 b Drei Hymnen für Montag
l Act
)oa-j, 12 a für Dienstag
■ ■■ * •
13 a für Mittwoch, 14 b für Donnerstag, 15 b
für Freitag, 17 a vier Hymnen für Samstag in
der dritten Woche nach Ostern.
B1.18 b Der dritte Sonntag nach Ostern,
bestellend aus neun Hymnen ( ..^«) ) einigen
oTt%r]poc und am Schluss eines N nnr> ot j cv> «■> ]
(sd.a'TtoorEL^a^Lov). 23 a Drei Hymnen für Montag,
24 a für Dienstag in der vierten Woche nach
Ostern. 25 b Mittwoch ~£o2> fc^^oj jü) )oa.,
enthält ein Tpootocptov, zwei xa$-t<r/u.(xT<x , einige
orix^u , neuu Hymnen und ein ^r> r> o> J on *>J
am Schluss. 29 b Drei Hymnen für Donnerstag,
30 b für Freitag, 32 a vier Hymnen für Samstag
in der vierten Woche nach Ostern.
B1.33 b Der vierte Sonntag nach Ostern.
Enthält einige oT6%rjpoc, neun Hymnen und ein
3D0l2>) cy> o) . 39 a Drei Hymnen für Montag,
40 b für Dienstag, 42 a für Mittwoch, 43 b für
Donnerstag, 44 b für Freitag, 46 b für Samstag
in der fünften Woche nach Pfingsten.
Bl. 48 b Der fünfte Sonntag nach Ostern.
55 b Montag, 56 b Dienstag, 58 a Mittwoch in
der sechsten Woche nach Pfingsten, 59 b Donners-
tag in der sechsten Woche nach Himmelfahrt,
0f) a Freitag, 67 b Samstag.
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
863
Bl. 69* Sechster Sonntag nach Ostern
j-ua-^j? (!) 300 uro? JJVJ30J* 74 a Montag, 75 b
Dienstag, 77 a Mittwoch, 78 a Donnerstag, 79 b
Freitag, 80 a Sanistag c* t i\% J» -*i> >ooj\dj Jjvooj
JJLo v V> *Q) ^^A in der siebenten Woche nach
Pfingsten.
Bl . 85 a P f i n g s t s o n n tag. Besteht aus einem
TjioTtocptoi' , einigen xoe^to^uarcx , o*n%*r|pa. Ende
fehlt. Letzte Worte:
.Jaxjcl. o\o ;\az> Jo>\jJ <ut ^ o jü ~;~]
.w»clJ.J ).a,.L« i~-> k*z> 1+*'+*. J^ojqj oöj Juocl»
Als eine Probe des Werkes gebe ich Bl. 75 b ff.
die Gesänge für Dienstag der siebenten Woche
nach Pfingsten:
l
J33 w^l2)J )
V^ K>ö*J
L
OA10 oj~ oj~ &J. g\
)o^. .J^ooj NJsaoi] ^äVJ ^k>q.^ .^joovS o)
~~oi .>oo£>. M *♦**>? k^bo .^
:j
#•
L
fcja\kcoJ y*r°> ^J-X^ J£Ao;_2> oöj .J-.ov$s»
Folgen drei weitere Strophen desselben Baues.
.)ojjj oö> tua\ .Jjsojjj oöj J^a^, o\ ~ jlI
.«JDO;2> j~**>o ]&*> oj ~o*J.o£^o .-o^fc^OQJ *o
^00103 w.o^.üoaoojo &JSA. .Jiojoj Jui JdJ i.o\
Jic^o )qq^ „ooj\d Jioj ^o oopalo .» jia x m
r>on\r>n
,J-öo£c ooo> Qja\])o .J^O^v jJ
•:• (?)7»K> o>\ ojo)o J^J jojSs. l*»ao\
Folgen drei weitere Strophen.
.cuo ,r* ■> om ooj .J&ao ö>\ J^u~ o\ ^ jlL
)otvy oyojo oa\. .wOjolio) w*o oi\> ); tn\ (jloj
q\L .^;>qJo ooo) ^t** 2 *? >ojo^w ,)jjboilS» |\i
)oj^ jk-jol ooj o>\o JsjqJ^ Ju^ut )o^ .Ja*J
Folgen zwei weitere Strophen.
Bl. 63 ist zur Hälfte abgerissen. Auf 63 b
steht ein Bruchstück einer Arabischen Notiz,
welche das Datum Kanün I A. Adaini 692 — ,
das circa dem Jahre 1415 n. Chr. und 818 d. Fl.
(yytK oV^ er r*^ *■ — £>L*1 — ) entsprechen
kann, enthält. Nach dem vorhandenen Rest
derselben zu schliessen, war dies das Datum, an
dem diese Copie vollendet wurde. Jedenfalls ist
die Hds. im 15. Jahrhundert in der Damascene
geschrieben. Sie ist nicht frei von Lücken;
eine solche z. B. zwischen 79 und 80. Zu An-
fang fehlen fünf Kurras.
89 Blätter (25 X 18 cm), die Seite zu 21 bis
23 Zeilen.
312.
(Sachau 76.)
Theil eines Menaeums für den Monat April,
unvollständig zu Anfang und zu Ende. Den
Syrischen Gesängen sind vielfach liturgische
Notizen in Arabischer Sprache beigefügt. Der
Name des Monats ist nirgends angegeben; dass
aber der April gemeint ist, ergiebt sich z. B.
aus der Vergleichung mit den Vitae sanetorum
in Nr. 321, wenn auch die Übereinstimmung
der unter den einzelnen Tagen aufgeführten
Heiligen nur eine partielle ist.
Bl. 1 — 5 Reste einzelner Blätter, 6 — 8 ziem-
lich zerstört, gehören zu den Texten, welche
für den 15. April und frühere Tage bestimmt
sind.
8 b 16. April. Titel zum Theil zerstört.
14 a 17. April: oUaJÜÜi ok\x^ ^3
^cux^o sq-j^Jo soäJ^J
U »[+£S\ yJ^.
23 b 19. April: ^^-o. l&yt JijM \ß\ Jo
29 b 20. April: ^^Al\
\ IV
l?j™~" ir^y-^- ;
ui p.
864
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293— 322.
34 b 21. April: ^ ^JJt u^^lS J^UJ! ^ö
40 a 22. April:
44 b 23. April: u^y?- ^U ^\ Jj>UJ! /J>
Ausführliche liturgische Notiz auf Bl. 44 b —
47 a .
Bl. 64 a 24. April *J> J^a> J-c») Jio>cx> \^qd
)k~.
^>wW
##
77 a 26. ,
Lot S_ «JLwI.
82 b 27. April: ^J\ y>-\ U^ ^.Jüüt fS
>\ ^jJöju iAjo *jJl£..^ v^SJLwl .Lo ^jiÄJ}.
87 a 28. April: ^xjy^\ ^ _y»Ü &y»J>\ /<>•
92 a 29. April: ^DQJd-jao (jv^juXüJ! U^iJI ^3.
.^V^Su^j) ,>9>o^J .>^2>oi .^x^ojL
97 b — 101 30. April: ^1 v_yüu ^Jl ^J»
^Jo:. Von diesem Abschnitt fehlt das Ende.
Die letzten Blätter, besonders Bl. 100. 101, stark
beschädigt. Anfang auf Bl. l a :
OO) A^O OO) j -M.L
Die Anordnung der Gesänge ist unter den
meisten Tagen folgende: ein cmyjr\yöv J*+a«££d,
ein xüvwv Jjcllo, bestehend aus acht JfcJl^jJ.,
ein xa^rto-^ua £pfc n Besonders heilige Tage
wie der Georgs- Tag (der 23. April) sind noch
reicher mit Gesängen ausgestattet.
*
Die Farbe des Papiers ist durch Feuchtig-
keit gedunkelt; manche Blätter sind durch Ein-
und Abreissen beschädigt. Die Hds. dürfte
von demselben Schreiber geschrieben sein, der
Nr. 309, 310, 307 geschrieben hat, von Habib
dem Sohn des Bischofs Macarius von Kdrä,
also um 1480 oder 1490 n. Chr. Geb. Für die
Schrift siehe die Beschreibung in Nr. 310.
101 Blätter (27 X 18 cm). Die Seite zu 16
Zeilen.
313.
(Sachau 46.)
Menaeum für den Monat April, vergl. Bl.52 b
Lw-ü mi ^ -Äc Jjbf, Sammlung der Gesänge,
die an den einzelnen Tagen zu Ehren der Mär-
tyrer und anderen Heiligen gesungen werden.
Dieselben in Nr. 312. Unvollständig zu Anfang
und Ende.
Bl. 1 — 5 sehr beschädigt, Rest der Gesänge
für den 4. April. Die Gesänge für den 1. bis
3. April sind nicht mehr vorhanden. Anfang
Bl. l a die letzten Zeilen der 3. Ode
^
l eines
xavuDv:
fh
i\
.^oovS ju~i J^oo^\
5. April Bl. 5 b 300x1^0.10 ^dqjJ-jq^jd n ^doj
„oopaMo (?) ^oo'^-ja-Jo. 6. 13 a Eutychius Pa-
triarch von Constantinopel. 7. 20 a Georg von
Mytilene ^a X .k^o? o^oL op^,i )>cyi» ^DOJ.
8. 26 a (j^U^
^dqSl^aOdqS Pausilypus. 10.
j^Jüil, Maximus, Terentius und Genossen. 11.
9. 33 a Ijojcd) jj;oo}
38 b Aprilius
45 b Jz^M- 12 - 52a ^>ax^ov2>Jo ^xlj U^iJt.
13. 58* Martinus Papst von Rom wäoopj J^J^-
14. 66" Patriarch Simeon. 15. 72 b J-A r v VOoj
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
865
J^ ^01 35020^0^ .~J0j 3DQO)^CD^J Jä-^D.
16. 79 a ^dq^j^ccuvO Märtyrer oder (j^ft.
17. 86*
»•
••^
j>.
^■udo. 18. 91 b Jim>Qjco ,90))) ocua^. 19.
98* Johannes Jäqjli oo) und Timotheus. 20.
105 a Theodorus U*»- 21. lll a Theodorus
von Perge -s^pj ojoji. 22. 118 a Theodorus
von Sikyon ^uQ*odj. 23. 123* Georgius magnus.
124* — 126* liturgische Notizen, 126* — 170 b
Gesänge, Arabische Abschnitte aus der Bibel
(aus Jesaias und Weisheit Salomonis und Ev.
Lucas), 129. 130. 135. 24. 171* Sdbä. 25. 178*
Marcus der Evangelist. 26. 187 Basilius von
Amasia. 27. 194 b Simeon Bruder des Jacob,
Bruder Unseres Herrn, Bischof von Jerusalem
nach Jacob. 28. 200* (?)*^p? ^oo^ J~Ajc yJOOj.
29. 205 b ^^pjt .^oon-jCLO Jas^o j;o»qd vpoj
qv>\q> , r>.or>v> rtJl .^^lojoji. 30. 212* Jaco-
bus Zebedaei filius. Von diesem Abschnitt ist
nur
der Anfang vorhanden.
Letzte Worte:
.fco] JqJjd Je» Jju.^ Jjtot k ^r> « s o.
.pmMl
*4
JöJ
.M) Jr*^. t°
Die für jeden einzelnen Tag bestimmten
Texte sind im Allgemeinen folgende: ein ortxn-
pov, zuweilen auch zwei, ein xcxvwv, bestehend
aus acht )k«S«,l Oden, die gezählt sind als
nr. 1. 3 — 9; ein xo^w/ua fcjD zwischen der 3.
und 4. Ode. Während die Oden 4 oder 5 Stro-
phen haben , hat das xa^tcr^oc nur eine Strophe.
Die Schrift ist diejenige der Damascene, aber
eine seltene Spielart derselben. Die Neigung
zu Ligaturen, zum Verbinden sämmtlicher Zei-
chen eines Wortes zu einem einzigen Zug, ist in
ihr sehr weit getrieben, weit über die Gesetze des
Sertö hinaus. Auch die Orthographie der Da-
mascene, Schreibungen wie Kol^) = fcokb,
)qJjd = )oJß u. a. kommen hier vor.
Eine Notiz über Alter und Herkommen der
Hds. ist nicht vorhanden; sie kann im 15. Jahr-
hundert in einer der Ortschaften der Damascene
geschrieben sein, meines Erachtens vor der Zeit
des Habib Ibn Macarius (s. Nr. 312). Ausser zu
Anfang sind auch die Blätter gegen Ende (von
Bl. 186) mehr oder weniger beschädigt. Auf
6 b ist die Schrift ganz verwischt.
212 Blätter (18,5 X 13 cm), die Seite zu
15 Zeilen.
314.
(Petermann 29.)
g zu An-
Ein Menaeum aus der Damascene für den
Monat lhl- September, unvollständi
fang und mit manchen Lücken in der Mitte.
Die Syrischen Gesänge sind vollständig mitge-
theilt, der Arabische Bibeltext sammt Com-
mentar (—^Jü.\ jlä) nur ausnahmsweise. Die
Blätter waren völlig in Unordnung gerathen,
da viele Kurras in einzelne Blätter aufgelöst
waren. Für die Neuordnung konnte die Hds.
Nr. 315 zur Vergleichung benutzt werden. In-
halt:
1. September Bl. 1-
-7 Simeon Stylites. An-
fang und Ende fehlt. 2. 8 — 17 Mamas und
Johannes Nesteutes. Unvollständig zu Anfang.
3. 18* Anthimus. 4. 28* Moses, Babylas
und Sarbü. 5. 42* Zacharias, Thuthiel und
Boethius. Lücke zwischen 42—43. 6. 49 b
Michael, Eudoxius. 7. 59* Vorfest der Ge-
burt der Mutter Gottes, Abraham, Sozon. 60
nur zur Hälfte erhalten. Fehlt der Schluss,
Lücke zwischen 64 — 65. 8. 60* Geburt der
Mutter Gottes. Der Anfang fehlt. Von 65
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
109
866
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
und 70 grosse Stücke abgerissen.
Joachim, Hanna. 10. 79 b Menodora, Metro-
. dora, Nymphodora. Unvollständig am Ende.
11. 79 b Theodora fehlt ganz. 12. 85 Auto-
nomos. Bruchstück. 13. 86 a — 93 b Tempel-
weihe. Anfang fehlt. 94 a — 97 a Kanon von
Johannes Chrysostomus , der gesungen wird
um Mitternacht in der Nacht des Kreuzes-
festes am 14. September:
U-^-JiAiM uX^X: äJlJ J-Ji^ OlA^J
Dasselbe in der Unterschrift 100 a . Anfang:
9. 74 a | g^Lö dJJ 3 *^si äLM go uvv^ ^ u^-;'^
Danach ist diese Hds. geschrieben von dem
Priester Elias Sohn des Priesters Habib, des
Sohnes des Bischofs K-vyioq Macarius Ibn Habib
(von Köji-di) , vollendet den 1 . September Dienstag
Aera Adaini 7009 = 1500 n. Chr. — Nicht
Darüber:
J
OO)
T
I
14. September 98 a Kreuzeserhöhung:
C"
*?
, w jüLtt v_*JuwiH. Die Blätter zum Theil sehr be-
schädigt und beschmutzt. Lücke zwischen 107
—108. 15. 114 b Nicetas. 16. 119 b Euphemia.
17. 124 b Sophia und Töchter. Lücke zwischen
126—127. 18. 129 b Eumenaeus. Ende fehlt.
Lücke zwischen 131 — 132. 19. 132 a Trophi-
mus, ohne Anfang. 20. 135 a Eusthathius. 21.
142 a Mutter Gottes, Jonas. 22. 150 b Phocas
und Johannes. 23. 158 b Zacharias. Ende fehlt.
Lücke zwischen 162—163. 24. 163 a — 167
Thecla. Fragment ohne Anfang und Ende.
25. 168 a — 175 b Erdbeben. Anfang fehlt. 26.
176 a — 185 b Johannes der Täufer. Lücke zwi-
schen 182—183. 27. 186 a Callistratus. Lücke
zwischen 189—190. 28. 191 a Chariton. Lücke
zwischen 194—195. 29. 196 a Cyriacus. 202 b
— 208 b Gregor, Rhipsime.
Folgende Unterschrift auf 208 b :
^ sJÜj^\ ^ji
\
ü> kjt* {*** u* 1 *
I
U
I
vocalisirt.
Auf dem rechtsseitigen Einband
Arabische Namen. Die Hds. ist vielleicht ein-
mal in Aegypten gewesen; die Blätter sind
numerirt mit Koptischen Ziffern, die aber nicht
mehr vollständig vorhanden.
208 Blätter (25,5 X 18 cm), die Seite zu
19 Zeilen.
315.
(Saciiau 36.)
Ein Menaeum für den Monat September
(vergl. B1.61 b j^y q* «kd ^JliJ!), unvollständig
zu Anfang und Ende. Die Gesänge in Syrischer
Sprache, die liturgischen Notizen und die Bibel-
Texte Arabisch. Zu dieser Hds. gehört das
Fragment Nr. 319. 3. B. Zu Anfang fehlen die
Texte für den 1. — 5. September ganz und der
Anfang der Texte für den 6. September. An-
fangsworte 1*:
m .
ii
7. September Bl. 11* »Ju^ Aiy> ö^c iUAJtf
8. 21 b Geburt der Mutter Gottes.
9. 37 b Ltf« SjJlj, jj| ^ ^ \jj tfjtf.
Nr. 293 — 322.
MELKIT1SCHE HANDSCHRIFTEN
867
10. 43 a Jboj-ODI JjVJDOlO J_^JL^v- vt^O?
11. 52 * Theodora.
12. 57 b u ^y J hs\ kX$ü\ J iX*fcÄJ! LloI jfo.
13. 61 b w\ätt iwLäii JX^> u\j.Jcp'.
15. 90 a LLxiLü jtftaJI.
16. 95 a Euphemia.
17. 100 b Sophia und ihre Töchter, Pistis,
i
Elpis, ,gp-Sj^J.
18. 107 a Jlo?o» oo ^ v o*j*5oo Jju^j JjV-^o?
19. lll b ^DOÄÄO^, U-^JD JlQ»XDJ Ji^OJ
20. 115 b ^poJj^flDj Jjl;^ J?OMX5? JjV^oj
3oq^j2>ooJLo.
21. 123» J4MD ^ Jo^ t«\, J.V» >poj
O^O .Jfcü-jSD J-wDQ^j)j JiOQ^> .)V>00) j*0-£^5
JjOp ^JQ-O j-^J ^JO-J Jj<pO?.
22. 133» Phocas J-
und sein Schüler
Johannes.
23. 142» Jjga ^ .Jjop J-VDJJ J^qcdj J?K
24. 151 b Thekla.
25. 161 b j^sj 5 yi 3 lüjl/ /3.
26. 173» Johannes der Evangelist.
27. 185 b Jl^a^o ^o^Jv&QoAs JjuyD Jjoico
28. 195» ^bjy^ v-tf! o>Ä4N u*^ /*•
29. 202» Cyriacus.
30. 209»
>Q» CY) ^> w^JOJ-DI
Die Texte der einzelnen Tage bestehen im
Allgemeinen aus ori%rj<,>a, einem xavüv von acht
• • »
Oden Jk~LS.Ä.L, zwischen denen ein xa^ur/na
oder xovöaauov eingefügt ist, einem s^cntooTsi-
A,aptoi», liturgischen Notizen und Verweisungen
auf 6xTu>r\%oQ. Z. B. die Gesänge für den 19. Sep-
tember (Hl b ) sind folgende:
Nzimj loj^S. U^üo
Drei Strophen.
O^i. Q^
ICLLO
ö^-Jop \» ji o*qv> Loo) k~ao J J 10*00} ou^M.
Vier Strophen.
i
.Jjjloa oo) NjJ q\ v^ j
.fc^oo) jaxpo JjJ .Ji^soovoo
Vier Strophen.
^jdovö o) y^^ o\ ) jd 30)^0
Eine Strophe.
.Jiojod o) >oLv2ioi)
Vier Strophen.
.|*s*o JioVod
Vier Strophen.
.Jääo^ o)
.«von». o\ O JlL
Vier Strophen.
•>^oLq\,
p,p^ )^i oX \ aL
• • ••
• •
Vier Strophen.
)LoAiu.j Jn\?o\ o\ — aL
.J^OAXU? ) OO^OO Q^O )♦!*. io*JUD
Vier Strophen.
109
868
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Jo^S. l^ jKA.QjaZi jdq\ ^
L
AM AK
Vier Strophen.
Unter anderen Tagen sind die Texte zum
Theil bedeutend umfangreicher und mannig-
facher, darunter hier und da auch Bibel -Texte
in Arabischer Sprache aus dem Alten wie Neuen
Testament, je drei oN3 aus Exodus, z.B. B1.71.
72 und aus dem Evangelium Johannis 78 b unter
dem 14. September. Eine grössere liturgische
Notiz z. B. 88 b — 89 b . Titel und Nachschrift
nicht vorhanden, im übrigen vorzüglich erhalten.
Nach der Schrift zu urtheilen, dürfte die Hds.
in der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts
irgendwo in der Damascene geschrieben worden
■ «
sein. Die Schrift hat Ähnlichkeit mit der des
Jlabib Ihn Macarms von Kdrd. dürfte aber den-
noch von einem anderen Schreiber herrühren.
Siehe Beschreibung von Nr. 310.
215 Blätter (32X20 cm), die Seite zu 17
Zeilen.
316.
(Sachau 197.)
Syrisch und Arabisch.
Ein Menaeum für die Monate Kdnün I.
und //. , d.i. December und Januar, nur frag-
mentarisch erhalten. Die Gesänge sind Syrisch,
die Vitae sanctorum Arabisch. Die Einrich-
tung der meisten Artikel ist folgende: Auf ein
cnuxjryfov J^u^jl von mehreren Strophen folgt
ein xxxvwv Q_i_0. bestehend aus acht )N ■>« ^> m.L
*
(abgekürzt »jJ.), mit einem Kapicr^ia nach der
dritten JN. „n^*.l • danach die Vita des be-
treifenden Heiligen. So z. B. der Text unter
dem 12. Januar wLüLb **oJJiK f± Bl. 217*—
219 b . Unter vielen Tagen sind aber die Texte
viel reichlicher, besonders für Weihnacht, Neu-
jahr, Epiphania u. a. , unter diesen auch Ab-
schnitte aus der Bibel in Arabischer Sprache
sowie homiletische Betrachtungen und Aus-
legungen von Bibeltexten, eingeleitet durch die
Worte jMtsü jlä (vergl. Nr. 298 Bl. 148. 149).
Vergl. de Slane, Catalogue des manuscrits Arabes
de la bibliotheque nationale S. 12 Nr. 52.
Kdnun I = December.
1. December B1.1* Nahum. 2. 3 b Habakuk.
3. 5 b Zephanja. 4. 7 b Barbara. 5. 12 b Sdbhd.
6. 18 b Nicolaus. 7. 22 b Ambrosius. 8. 25 b
Sophronius Erzbischof von Cypern. 9. 30 b
Empfängniss der Hanna. 10. 31 a Minas, Her-
mogenes und oooSjv^J. 11. 34 a Daniel Sty-
lita. 12. 37 a Spiridion. 13. 40 a ^o^Jv&ccoJ
§p&Jtoy& .^DQ^ÜDio) .^DO^J^oJo ^DOJ^QDoJo.
14. 43 a . < gpoou\o .^2Q^S .300^00^ .^doodoiL
^DCLuvio .^dcljqSäJ .3pq\2>J. 15. 44 b > gDO-.Jk£>$^.
16. 47 a Haggai. 17. 51 a Daniel und die drei
Männer. 18. 56 a Sebastianus, wüJj^Jj, Mar-
cellus, Tiburtius. 19. 59 a Bonifacius und Rabbtild.
Erster Sonntag vor Weihnacht 61 a . Der Sonn-
tag vor Weihnacht, genannt &^*wüt l\s>! 66 a .
21. 80 a JjJjl Iosi-jJD und Juliane. 22. 86 b
J^mJt xajJL» und Anastasia. 23. 93 a Zehn Mär-
• *
tyrer auf Kreta. 24. 99 b Jjl-^jd J*S_ jq>o..»X>
s-jq^üJ Jjl.*oo |^j)^oJ J^ju^jd Jbogao \S . . jo
O)
&
t.
106 b Lr o^i\ J>bLIt l Jiy*li ijV" Ist ^\y^ (von
Vi
ikxcLw) = wyoKoyLov? .iys.Li = itaya^T-'^toe ? 25.
113 a (?). In diesem Abschnitt sind zum Theil
die Seiten in zwei Columnen beschrieben. 26.
126 b Mutter Gottes. 27. 136 a Stephanus (An-
fang der Arabischen Vita). 28. 137 a Die Mär-
tyrer in Nikomedien. Die folgenden Blätter,
enthaltend den 29. und 30. December, sind zu-
sammengeklebt. 31. 148 b Melanie.
Folgende Nachschrift auf Bl. 150 a :
^>\ Llo^ ov^ »^ ^L^^J' o^t *jj« »s.^ ^UÜi
Nr. 293 — 322.
MELKITTSCHE HANDSCHRIFTEN.
869
cr^ J^ & ;-*^ ^ L5-/ r^ v— > ^
gJI s-^JI J^Lp üü jjwjj J3UJL1 ^U *ai IjS
Auf 150 ab von späterer Hand, geschrieben
von einem Kass Sulaimdn Ihn Seldme, datirt vom
Dienstag, den 18. Kdmhi IL Aera Adami 7057
(= 18. Januar 1549). In dem Schreiben sind er-
wähnt ^y ^ij Lr ^ l5;-Ä> ir^j* ^5)ß-
Das Schriftstück ist nicht ganz erhalten, be-
schmutzt und schlecht zu lesen, so dass mir
der Inhalt (ein geschäftlicher Contract ?) unver-
ständlich bleibt.
Ki\ ioabLw £-*\ qUjjLw ,jmJ5 (*^Li Kj3^ ^jjh
• ■ v « J ■
\£.^jÄli
c
i * •
er
Jw.Jj>
er» j-^ V^ p^
L5;.A ü-^j^ L5>^ & *^ «^ ^^> fa
OjäJ f*^ U*^^ LT^
^
Ali
j^yiJt
^L> Q-»
C
*-"* ^S
AUH
itf
•HÜ
O^i Ä-Jt-w X-Lw
i&
.Lfi ^o.Lö
U^T?" L5;
*l! JuiL, ^^UJI [xxU ^ LLo^]
/^*^
^ ;b^t
;
^
^i^jJO
M^fi^o
Bl. 150 ß ein Blattfragment, Stück eines
A
Miethsvertrages, geschrieben von Elkhilri lsd
für einen Kass Ibrahim. Darin sind erwähnt
¥
die Priester Klkliuri Girgis, Kass Sulaimdn und
ein Datum Kdmm I. 7057 n. Adam (December
1548 n. Chr.). Anfang:
o
Auf der Rückseite einige Griechische Worte
(Gebet an die Jungfrau?).
Kdnun 11= Januar.
1. Januar Bl. 151 a Beschneidung Christi und
Basilius. Im Folgenden sind die Blätter zusam-
mengeklebt (1. — 5. Januar). 6. 184 b \y^\
7. 202 a Johannes der Täufer. 8. 205 b Julia-
nus. 9. 208 b ^o^nN.Q) u ^LiüJ^. 10. 211 a
Gregorius von Nyssa. 11. 214* Theodosius
von Jerusalem. 12. 21 7 a jüLülk. 13. 219 a
opoxio 300^*20 ioj. 14. 222 b Die Märtyrer vom
Sinai. 15. 226 a Paulus von der Thebais. 16.
231 b ov&Ä J^Ajl ö^ vfioW? J&*-* ^jooj.
17. 234 a (? verwischt). 18. 238 b Athanasius
und Cyrillus. 19. 243 a Macarius der Aegypter,
Macarius der Alexandriner. 20. 246 b Euthy-
mius. 21. 25 l a Maximus der Bekenner. 22.
253 b Timotheus , Anastasius. 23. 257 b Clemens
von Ancyra. 24. 260 a ^Sl 25. 260 b Gre-
gorius Theologus. 26. 270 a Xenoplion. 27.
271 b ^ÄJi j Lo>^ *_^ JJU. 28. 274 b
29. 275 b Ignatius.
Ephraem Syrus (Anfang der Arabischen Vita).
30. 280 a Hippolytus. 31.
281 b — 284 a U^j^ u^jS. Ende fehlt.
Die Hds. ist sehr schlecht erhalten. Viele
Blätter sind noch zusammengeklebt, viele bei
dem Versuch , sie von einander zu lösen , ein-
gerissen; andere sind gänzlich beschmutzt und
zerrissen. Die ersten und letzten Kurräs haben
sich in einzelne Blätter aufgelöst, die dann in
Unordnung gerathen sind. Eine definitive Ord-
nung der Blätter ist nur möglich durch Verglei-
chung eines besser erhaltenen Exemplars. Die
Zahl der unversehrt erhaltenen Artikel (Tage)
ist sehr gering. Zahlreiche Lücken. Die Schrift
ist sehr klein, besonders die Arabische, die
letztere auch deshalb oft schwer lesbar, weil
vielfach die diakritischen Punkte ausgelassen
sind.
Nach der oben mitgetheilten Notiz ist
die Hds. geschrieben von Macarius Ibn Habib,
Diener des Thrones von Kdrd, und datirt vom
12. Tesrin II Aera Adami 6966 =12. November
1457 n.Chr. Es ist derselbe Macarius, Bischof
870
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293— 322.
von Kdrd. dessen Sohn Ilahib mehrere der aus
• 7 •
Der-Atijje stammenden Handschriften (s. Nr. 309,
daselbst eine Verkaufsurkunde des Macarius) ge-
schrieben hat. Sein Vater Habib £! ^*^.s> kjJS
n_«u/^ ist in einer Notiz auf Bl. 66 a oben er-
wähnt.
284 Blätter (18 X 13 cm), im Syrischen Theil
die Seite zu 24 — 25 Zeilen.
317.
(S ACH AU 58.)
Arabisch und Syrisch.
Eine zu Anfang und Ende unvollständige
Sammlung verschiedener liturgischer Texte,
deren Bestimmung dadurch erschwert wird,
dass fast von allen — doch wohl absichtlich —
Titel und Anfang abgerissen sind. Die Arabi-
sche Sprache überwiegt in diesen Schriften,
nur die kirchlichen Gesänge sind meist Syrisch
geschrieben (zum Theil auch in beiden Spra-
chen). Das Werk ist ein Priester -Brevier, das
die für das geistliche Amt am meisten gebrauch-
ten Texte und Ordines, versehen mit den nöthi-
gen Angaben für die liturgische Ausführung,
zusammenstellt. Inhalt:
1. Bl. 1 Ein Taufgebet zur Heiligung des
Wassers, zu Anfang unvollständig. Erste Worte :
&»*$ Vj-H 4r» t -U*^ J^. «j^ ^*J ywU-Ä
Die Schrift ist in der Hauptsache ein langes
Arabisches Gebet, in der Nachschrift als »"^Uo
äjO^-Ü bezeichnet. Nachschrift auf Bl. 12 a :
U
U.\ mm^XJU J
^Jil\ ^ .«^UJ! j^Ä, Jiop ^jioä ^mfaje
*+ä*c. ^y% -Jj (jy*j ^b .sJo», cX-oüi ^SV^ r& Q £
*j&, u^jM LH J*. *A^ Jfe/J! > (12*)^
LH ^ J^ J^JI jx. **«*, b% Ul J* ^
iy
j u*^
W^AJ
IJü» ^Ui ^üUjI ^
.^„jA^Jli XlO^*vQ l\äJ »JjJ&A ,JJsL 8^U? '(•^^ L/^— '
i*UJ ftj\
LäJj! ^a^>Lo q* <3^ *jw ^ Lo ^
2. Bl. 13 a Ritus für die Beerdigung von
Kindern von acht Jahren und weniger. Titel
und Anfang:
*
V^i 06) ^*Jj od* .«fttt b^Ul^ -u>*^»' )j*j*5
Unterschrift Bl. 13 b :
■AM\ j<J^\ J
3. Bl. 14 a Titel und Anfang fehlt, aber aus
dem Zusammenhang ist ersichtlich, dass die
Schrift ein Beerdigungs- Ritus für erwachsene
Laien ^oUlc (vergl. Bl. 72 h unten) ist. Erste
Worte :
(Laä-
.jüüi z ^\
$ S^
i
v
b ^r». J -u>.-*^ 4^ ^^
^ ■ ^
U ^5LJ^ ^^^^^ .fjü o
I
>
J, ^WM^ÄJ
Die Schrift besteht aus Gebeten, biblischen
Texten und verschiedenen Arten von Hymnen
(darunter ein xmw Bl. 27 il'.), die zum Theil
sowohl Syrisch wie in Arabischer Übersetzung
mitgetheilt sind. Die obere Hälfte von 14 und
24 ist abgerissen, ebenso ein Stück von 36.
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
871
4. Bl. 49 b Gebet über ein Weizenopfer: )Lo\,
o
Anfang :
Jj^J ^> *}Nm,Jj .^DJ )ojSS> Zmto Jfcjtfo^J JVJO)
5. Bl. 50 a Ritus für die Beerdigung von
Bischöfen, Priestern und Mönchen. Die obere
Hälfte von Bl. 50 ist weggerissen und damit
Titel und Anfang verschwunden, vergl. aber
die Nachschrift auf Bl. 80 b :
^ Lp^ 3 ^i 3 *^JJ'I {J ^ J #i& *IK _^u J
Erste "Worte:
U-b ^\
SU»*Jli
>— ♦
lXäJ* **Ü
^
. * ■
*^Jü^ oL<"wwJ! *J
c\J^ 2Ü1LlLLIj tfjifeta f-*^*^ «uXjo
juJüLj
Die Gebete und Gesänge sind sämmtlich
Syrisch.
6. Bl. 81* Todtenklage, zu sprechen nach
der Beerdigung. Titel:
I^.U^-i ,..\ aJi^> lX-*-j u^y^o äJjäj j L&j iuSy
Anfang :
LX-
.äXT, »^i*K .2üL*i 8-i>UJ! *JJ J^
Ganz in Arabischer Sprache.
7. Bl. 89 a — 153 b Mehrere Ritus Ordines,
deren Titel und Anfange aber nicht mehr vor-
handen sind, so dass das Ganze aussieht wie
ein fortlaufender Text. Die einzelnen Bestand-
teile scheinen mir folgende zu sein:
a) Bl. 89 a — 107 b Ritus der Verheirathung,
vergl. z.B. Bl. 90». 2: j ^ÄJi J\s>
jß lW V»*j*tt
c
l
Ganz in
Arabischer Sprache.
b) Bl. 108 a — 113 b Anfang und Ende fehlt.
Bruchstück von drei Gebeten, die über ein
neu vermähltes Ehepaar gesprochen werden (?).
Vergl. Bl. 112»: ^^ ^| x^ll ^\ k^j}\ lyü.
«bLo .^X^Ji äÜ 3 fc-oUUI i^jJI »bU
»bLJI
«>J
I.
c) Bl. 113^4 — 142 b (?). Ein Text ohne An-
fang, eine Fürbitte für einen Kranken und
ti v «
Weihung des Öles (Ritus der letzten Ölung?),
bestehend aus mehreren (sieben?) Abschnitten
Jois. Darin ein JjJLüül äbLo 140 b . Der Schluss
dieses Ritus fehlt, denn zwischen 143 und 144
ist eine Lücke. Siehe Bl. 142 b
•J*i\ J* »bU>
CT /
\6\ ijiajii xj ^Jüj.
.J>c\^j or*2o I^ojoj ^J
...... •'gl I^QOQ ,|>Qft2>
d) Bl. 143 a — 153 b Ein Abschnitt ohne An-
fang, ein Ritus sanetificationis aquae oder »^SLaJt
jj&b *£ÜJt <£ Ut (js£. Anfangsworte (aus einem
Hymnus an die Jungfrau):
mm •
•:• v^isu joo3j? ^°)«ol) o£.j
Nachschrift Bl. 153 b :
-
e) 153^4 — 166 b Ein Abschnitt ohne Anfang,
betitelt in der Nachschrift als »v_X^>uJ5
^uXilU Ordo adorationis sanetae. Erste Worte :
L^
';->
,JjL»
JLIo
C" -» CT
^o o jd wiaso ojt .&x^ Ujaaa» ^
£
o
J^F% ...ÖMfljl -MaJ* .JjXÄA. -? l&
\3 .]o£s.
V
o^
r
\-s\
f) Bl. 166^— 171 Abschnitt ohne Anfang,
Gebete, die sich auf den Altar, den Tisch des
Herrn beziehen. Vergl. 167» JiokS l.oxvyp^.yp
und 168 b JJat^j op ^2U? K>^> ^. JLq^^
g) Bl. 172 a — 201 b Eine Sammlung von Ge-
beten für verschiedene Zwecke und Gelegen-
heiten :
872
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
1. 172 a )}^ ? )o& ^oji ^Ao N^ jtcjx .
2. 173 a ojjs ja-L^fcooi l^o^. ^^ lio\,
3. 173 b *^uü{ ^Joo ,|fi »bU.
• ■ # 99 S^
5. 174 b »jujw> ^Lx^ .^c sbbo.
6. 175 a ÜU/X> ^ J^: öblo.
7. 176 a 2uj^jJJ «AjJc>- ^y> Jsx. 8^Lo.
8. 177 a ^JL^I^Ji q* iXj>^3 ^u<Ä^o xJl J^x. ö^Lo
9. 177
77b
LT
Jl
8 ; _yLwJ^ *aaa*J^.
\*L,cl ^o^Xxi aui^ (Jx. sbLo
10. 179 b »jujo- abu ,1c «Xo.
11. 180 a ^Ato ^ ; Jü v^sp u* J* 8^U>.
12. 180 b SzuL o;ax>o Jßlj ^> ^ JloS..
** * ♦*
13. 181 a Jii^. )qa Jj}*» W ^ JJ.o\,
14. 182 b opoiiD ^> Jikj*>i aj] \^ JLq\
15. 183 a uJyüLti u-l. J* «bLo.
y
16. 184 b L^U^JI 4
JCÄJ ^ÄJI J^c ö^Lo.
17. 186» v^Jl J^ »Xo.
18. 187 a \l
J;ä- ^ Jlo\.
19.
187 b ^S*}\ / ^^ ^ n&o.
20. 188 a
21. 188 b oLal J* JÜÜ yvj&il.
22. 189 a ^LJI J* «^U.
23. 189 b za^S Ja^. ^a ^ JÜfc gjjÄtf.
24. 190 b jj^o ^LyJ yyÄJ».
25. 191 a v ^jJI J* »^U.
26. 192 a j^sr ^ Jfl ^ Jx, *^U>
27.
28.
29. 193
30. 194
b u^¥ l^ *** £?J ^ c> Ä U":
«J CÄ-äif.
31.
32.
193 a aJjJJI ^ jty ov^-
193 b U^*tj vJjLfe« Ä JÜLj yyÄJt.
194 b Ij^ xJx ^00 gaj^o J^ JUü D vÖil.
195 b x^ 5 .UJ| ouai 5 JL, JÜb ..jvJJJt.
195 b ^ ; L^JI ^u^ 3 /L. JLiü ^.
195 b ^LUI Jx J^ oV ^^-
33. 196 a
34. 196 b
35. 197 a
36. 197 b jü^A Jjop ^K ? fco )Lq\
37. 198 a Jk^^J jlQ^y.
J
198 a jz^O) \sa Jlo\..
38. J98 b jlp^>
99
#9
|jo»d\o.
!W^A JlQ^
39. 199 b XmOlXäj' ( 9<Aäj' r^-Ä^ ö^Lo.
40. 200 a \ijü\ d,~>\ r j^l 3 o^fcl er J* »^^•
41. 201 a ^1 3 yj^l ^ v^y. ^ J^ 8^U.
Eingeleitet sind diese Gebete durch folgende
Notiz Bl. 172»:
*j^ 8^CS=Lll OyuJ! 8JS.55 Ji' D ! jjüü !
UP ^UJ! Läj 8Jut^ .^y^i! ov^^^ L^Juu^ J.U 5
h) Bl. 202 a — 203 b Unterweisung des h.
Basilius über die Angelegenheiten der Kirche:
L^
^ä^jJ^ InWjJJ u^-^r.oö'ii v yüi Liüi ^LLI
.^Uvä^^I .ä^^I .*XÄti ; bJi (202 b )^^oUxcJt
-u!cXJo ^Uö x*-w «Ai^ .J^iJaJi -q^LJJ^ *-w|; oJo
Ä-^UA-Üf! Lo^ .8c\£>! 3 8ÜO^ LLS>^ ^>wi! JcxaJ!
&1\ ( gp. Von dieser Schrift sind nur zwei
Blätter vorhanden.
i) Bl. 204 a — 219 b Fragment eines liturgi-
schen Textes ohne Anfang und Ende, zusam-
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
873
mengesetzt aus Arabischen Gebeten, Syrischen
Gesängen und liturgischen Notizen. Ordo einer
zur Nachtzeit gehaltenen Messe? Auf Bl. 217
oben das "Wort ol
t _cbM uy$\)itvi(xi und auf
218 a oben ein 'JJJI ouoi «bU>. Erste "Worte
204 a :
.k-JjuiD AA*o ^oo> )m°)$ io^u
■ *
.JjuyO J?0)QD v£Oj\D1
Letzte Strophe aus der vierten Ode eines
Kanon 219 b :
.»päd.;*? ^o J^qjlJ Jx~ l^i^o vojlIi ~fcoJ
• •
\vVV w^jqjl J$0)qj L^. Jk»*o\ Jx~
r
ra\ov>?
Abgesehen von dem, was zu Anfang und
Ende fehlt, sind abgerissen grosse Theile von
den Blättern 14. 23. 36. 50. 89. 108. 113A
166.4. 186. Ausserdem mehrfache Lücken. Von
einer jüngeren Hand sind ergänzt Bl. 91. 92.
99. 100. 119. Datum nicht vorhanden. Ge-
schrieben vermuthlich im 15. Jahrhundert in
der Damascene.
219 Blätter (17,5 X 12 cm), die Seite zu
12 Zeilen.
318.
(Sachau 126.)
In dieser Hds. sind Theile von drei ver-
schiedenen Hdss. zusammengebunden. I. Bl. 1
bis 24. IL 25—147. III. 148—155.
I. Ein liturgischer Text, der mosaikartig
aus Theilen des Alten Testamentes (Psalmen),
des Neuen Testamentes, späteren Gesängen
und Gebeten (einem Hymnus von Ephraem)
zusammengesetzt ist. Die Verwendung dieses
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Textes im Gottesdienst ist nicht angegeben.
Unvollständig zu Anfang und Ende. Bl. l a Gebet
an die Jungfrau.
Erste Zeilen:
*^ °>V » w. CY> . Q> ) .J&.ökz>i ofcs^ JNj^^jd
Der ganze Text besteht aus solchen Stichen,
die alle mit v °)\.. ^fn,o>) endigen. 2 a Gebet
JJ.0^.., anfangend:
.^ v et lö cy> ^> ^Xool jj
Bl. 3 a Stück des Nicaenischen Glaubens-
bekenntnisses, anfangend mit den "Worten:
od) JojSSj Jv^ U
J^- J l to >\QJL» J^-^JO »^2>Q
,)->ClS.\ >$oAd
VJtO J90)OJ
Vergl. Nr. 150, 175 b Z.7. 3 b Psalmen 51.
140. 141. 91. 133. 118 V. 169—176. 9 b Gebet-
stück: JojSs. *X Qjt 0)OOjooj. Anfang:
^lo ^ ooo) y. oiSvt i ^op>JJ ^jj v^jfcJ
Bl. 10* Gesang der Maria (Lucas 1, 46 — 55).
10 b Gebet. Anfang:
jjoo ^1 Jjo
' — ;r
.Jjijoi*. >oo)i.Q^p ^.o Jj;doj Joop
Zusammengesetzt zum Theil aus Psalmen
(12 b Ps. 149, 13* Ps. 150), Gloria in excelsis
Lucas 2, 14 (13* 1. Z.). 14 b Ps. 63. 113. 19.
16 b Gesang des Jesaias 42, 10—13; 45, 8.
17* Beatitudines Matthaeus 5, 3—12. 18 a Ge-
sang Mosis und der Juden Exodus 15, 1 — 2;
und andere Stellen des Alten Testamentes, z. B.
Jesaias 26, 9. 18 b Ps. 4. 104. 21 b Gebet von
Ephraem. Titel:
Anfang:
JJ.aaJ.1 )o-*Sl w.^o? jLo^
JjJ iOMt ♦DJ -^O A^CM
v^>djojo )oojd) \*Jv^j
Bl. 23 b — 24 b Ein Hymnus, dessen Zeilen-
anfänge aus Ps. 91 entlehnt sind. Anfang:
110
874
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr.' 293 — 322.
♦Jä-5 JkJ fcoK* ^£^> ikCQ3 O)^.
Gut geschrieben, vielfach mit Vocalen
(Punkten), zum Theil auch mit Eukkdkhd und
Kussdjd versehen. Vielleicht 100 — 200 Jahre alt.
24 Blätter (14,4 X 9 cm), die Seite zu 15
Zeilen.
IL Die Psalmen nach der Pesittd. Unvoll-
ständig zu Anfang. Beginnt mit Ps. 1, 5 J^jlV
)i .q. Die Ei nth eilung in die 15 jN-^y V» ist
angegeben. Unterschrift Bl. 146 b :
j
)*^-o JJLm^o w^>J^ .^jüq~o JJ20 Ji« i y> ^ ^o6)j
Bl. 147 a Ps. 151. Der Schreiber der Hds.
heisst Nasr-Alldh. Nach folgender Notiz auf
dem Rande von 79 b io_X5pci^S. JjO) *j2ldoJ
^-^ ~qdo>d w^O '+* w^l nJ 30 '* * °> o cv>jJ)
^J w.^ >,pi\s. OMW3 «JO'tJL ^p»^^ ^^p
>^i |^s om-üd ist diese Hds. A. Gr. 2077 =
1766 n. Chr. von dem Bischof Sarukhdn dem
Kloster des h. Moses des Aethiopen im Gebel-
Elmudakhkhin östlich von Nebek vermacht
worden. Daneben ein Siegelabdruck mit ver-
blasster Inschrift. Derselbe Bischof erwähnt
in Nr. 259. Nach einer Notiz auf 147 b hat die
Hds. einmal einem Diaconus Butrus Ihn 'Abd-
Ebnesih gehört ,90^2» (IJ^dJ^QJl V-Jojpo wjjoj
In der ziemlich reichlichen Vocalisation sind
sowohl die Griechischen Zeichen wie die Punkt-
Vocale verwendet; vielfach sind auch Eukkdkhd
und Kussdjd beigefügt (in rother Farbe). Viel-
leicht 100—200 Jahre alt.
123 Blätter (B1.25 — 147), das Blatt 15,5 X
10,5 cm.
III. Ein Ordo missae, bestehend aus den
vorzutragenden Texten (Syrisch) und den Be-
schreibungen der begleitenden Handlungen (Kar-
schuni). Unvollständig zu Anfang und Ende.
• ■
Es sind zwei ministeria JNjüqjJ.:
a) JfcuXVD JkJüQjJ. Bl. 148. Anfang:
w»yxn»2> ^oia-o ,^\«\s.o opojdSs» ^o Äj^koo^o
Ferner ein ^oo'^S), J%ßD, JJß, Ho\ , J*ß>V
b) oj JNjOjlI B1.150 a — 155 b . Anfang:
Letzte Worte:
■ •
o*X ♦Zii. Jo^s. ^an- k*x> )oqdJ w^x v J-^-»)o
• •
JJOJQJJ ^.J JjOoJü JfcC^ QJ^. V2DO }K~J N |J°)\
\^Qi^O ^^y -p^ >$0)\0 )QA.
Die Vocalisation (meist Punkte, selten die
Griechischen Zeichen) spärlich. Geschrieben
vielleicht Ende des vorigen Jahrhunderts.
8 Blätter (15,5 X 10 cm), die Seite zu 16 Zeilen.
319.
(Sachau 34. 1.)
Syrisch, Melkitisch.
Eine Schachtel mit folgenden Fragmenten.
Fragment einer Sammlung von ryoTtuyia und
TcovöoDua. für das ganze Jahr vom 1. September
an. Titel:
^JOai ,iXd>J 3 tf\ ^JJÜI z ^ ^% U$\ ^u
Dies Fragment bildet den Anfang von Nr. 296.
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
875
1. September Bl. 1» Simeon Stylita. 2. 2 b
)»o.. ,-u.o. o^djujo fco)» )jo>qd vVSOj. 3. 3 b
Anthimus. 4. 5 a Jjlq& -;jo l^uo .JJL^J^ o}2ju)
Jz>*. 5. 5 b Zacharias. 6. 6 b Michael. 7. 7 b
8. 8 a Geburt der Mutter Gottes. Zu jedem
Tage gehören je ein oder zwei rpootocpta und
ein Tccwöaauwi zuweilen dazwischen ein oojt
^■sotoxlov. Als Probe diene der 7. September
Bl. 7 b :
* •
Jq£s.j opoj
. r o) ?? )- ^po
J«~dJ Kijo J***. l«JJ.o
• •
♦ •
.vQ^ziJüo jm>\ >^o^o v^^jo
♦ ♦ *
• * .. • ♦
^ jo No»cxA ♦JOD
• *
.Adj JojSs. U**> ^ J^Jjojo- jaxp ^? -2>J
Die Blätter sind abgesehen vom ersten voll-
ständig erhalten.
(Sachau 34. 2.)
Syrisch, Melkitisch.
Ungefähr 97 Blatts tücke, Blattreste, zum
grössten Theil vermodert, zerfressen, zum
Theil zusammengeklebt. Gehören zu der Hds.
Nr. 297. Folgende Monatsanfänge sind er-
halten :
18. Februar. Bl. 2 *, 19. 8* (j«**Ä ; J, 20. 14 b ,
23. 33 b , 26. 45 b , 17. 51*, 14. 56* ^js^S'S.
(Sachau 34. 3 A.)
Syrisch, Melkitisch.
6 Blätter und Blattstücke, die ursprünglich
zu Nr. 307 gehörten. Bl. 1 giebt den Titel und
Anfang des Werkes:
..yCx^K.LJt ^
W
o
L?
c;
LI ^ütf ^oG
\\
gJi v^l ^
' * MI II
jd JoJJbck (n.fe\ J-JQJJ3 t^^i ^ jy^t ^^
.JJ~o U*jo» (!)b- )o^ Loja Jfcooio
• •
• •
• •
Diese Blätter dürften zum ersten Kurräs
der Hds. gehört haben.
*
(Sachau 34. SB.)
Syrisch, Melkitisch.
5 Blätter, zu Nr. 315 gehörig. Die Blätter
1 — 3 dürften ihren Platz vor Nr. 315 Bl. 1 haben.
(Sachau 34. 3 C.)
\\ Blatt, gehörig zu Nr. 309
(Sachau 34. 4.)
Syrisch, Melkitisch.
Einige Blätter und vermoderte Blattreste,
im Ganzen 11, die ursprünglich zu der Hds.
Nr. 301 gehörten. Auf Bl. 5 a Anfang des Ab-
schnitts für den 19. November, auf 9 b der An-
fang des 3. November Zephanja, auf 10 b der
Anfang des 2. November Habakuk.
110'
876
MELKIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
(Sachau 34. 5.)
Syrisch, Mel kitisch.
Einige Blätter und ein Convolut vermoder-
ter Blattreste, die ursprünglich zu dem Evan-
geliarium Nr. 2945. gehörten. Die einiger-
maassen erhaltenen Blätter, etwa zwölf, ent-
halten Perikopen aus Johannes und Matthäus
für die Sonntage und Sonnabende nach Ostern
und Pfingsten.
(Sachau 34. 6.)
Syrisch, Maronitisch.
Bruchstück eines 'Oxrw rjxoc , sehr zerstört,
ohne Anfang und Ende, vermodert und zerrissen.
Bl. 19 b Ende der ersten Melodie, Anfang
der zweiten:
.^DCSOW] JkY>.o\ ^> J3 \lAL JjD*
Anfang:
.^pp ^O^jJt ^a. Jä*j JjooojL a^>
Bl. 40 b Dritte Melodie: j Kwrfv pfcJSJ. Jöi.
Anfang :
Bl. 50 b Vierte Melodie. Anfang:
Bl. 64 b Fünfte Melodie. Anfang:
Bl. 71 a — 78 Sechste Melodie. Anfang:
Viele Blätter sind so zerstört, dass ihre
Reihenfolge nicht controlirt werden kann. Die
Hds. scheint mir etwas älter zu sein als der
Durchschnitt der Hdss. aus Der-'Atijje, etwa
aus dem 14. Jahrhundert.
78 Blätter und Blattstücke (18 X 13 cm).
Die Seite zu 13 Zeilen.
320.
(Sachau 74.)
Arabisch.
Zwei Lectionarien , zusammengesetzt aus Ab-
schnitten des Alten Testamentes. Das eine ist
in der Hauptsache für die Wochentage der
Fastenzeit , speciell für den Morgen- und Abend-
Gottesdienst, das andere für gewisse Heiligen-
tage des Jahres bestimmt.
A. Bl. 1—107 a beginnt mit dem Abschnitt
für einen Tag (Wochentag?) vor der ersten
Fastenwoche. Am Anfang unvollständig, es
fehlen zwei Blätter. Erste Worte:
W
>s^jj .^iLic LJKjI i )juS' .UJlc «5^t
j •>
\j
» #
.^^wJoi
Auf Bl. l b :
'«* ••
j Ul\ «bLJ ^UäSdj^ -^ & VjU ^
uv*^S ***U3 ; _^> q* ^j
LJI ^1
(2 a ).*iii \j ^yxc\ ^ j^i .^Jtf ^t
)
^Jl l^Jyü J^l *X* ^ l;y>j b>3 ^ f*
gUl p^Ji ij^j
19 V
o
rtij .JJH JoA^
jyy er £A^ c^ 1 * ^ cr^^Jj* ^ ^y°
w
y 3 a ^\ o, yy' J* ikV JA^ üä **u
^Uxt iip£tt' ^5 ^ jäj^j ^ yj Ij .^JJ!
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
877
Bl. 2* Montag der ersten Fastenwoche:
Bl. 5 a Dienstag der ersten Fastenwoche.
Zwischen 5 und 6 fehlen zwei Blätter; 5 am
inneren Rande abgerissen. 8 a Donnerstag, 10*
Freitag der ersten Fasten woche. 13 b Montag,
15 b Dienstag, 17 b Mittwoch, 19 b Donnerstag,
22* Freitag der zweiten Fastenwoche. 24 a
Montag, 27* Dienstag, 29 b Mittwoch, 31 a
Donnerstag, 33 b Freitag der dritten Fasten-
woche. 36 b Montag der vierten Fastenwoche.
Lücke zwischen 36 und 37, fehlt ein Blatt.
37 b Dienstag, 40 a Mittwoch, 42 a Donnerstag,
44 a Freitag der vierten Fastenwoche. 46 a Mon-
tag, 48 a Dienstag, 50 b Mittwoch, 53 a Donners-
tag, 55 b Freitag der fünften Fastenwoche.
58 a Montag der sechsten Fastenwoche oder
Hosianna -Woche. Von 59 ist ein Theil ab-
gerissen. 61 b Dienstag, 64 b Mittwoch, 67 a
Donnerstag, 69 a Freitag der sechsten Fasten-
woche oder Hosianna -Woche. 73 a Für die
Nacht des Palmsonntags o^c &LJ jläi" b"J_3
jjOUäJI. 74 a Für den grossen Montag ***3 J
-mJji 1 $j£$\ r^* Am Rande: r^ **"*^ °V'
77 b Für den grossen Dienstag, 79 b Mittwoch,
83 a Donnerstag, 87* Sonnabend. In der Haupt-
sache 15 Abschnitte aus dem Alten Testament.
100 b Für die Nacht des Mittwochs Mitt-Pfingsten
101 b Für
J
3 Lm.^l *LJ JÜÜ «U
Himmelfahrt ^^LJi ju«J. 103» Für die Nacht
Jo^l
>
g^l £*s£l ,3 U^Ui. 104 a Für die Nacht des
Pfingst- Sonntags. 106 b Für die Nacht des
Sonntags nach Pfingsten oder Allerheiligen ! Jü
0y»jJdiit. Ende 107 a Z.8.
Die Einrichtung dieses Lectionariums ist
folgende: Die Texte jedes Tages sind vertheilt
auf zwei Gebetzeiten, den Morgen »LX-iiL und
den Abend L*A\ »^LaJ (für das Abendgebet).
Die Tage , an denen diese Texte recitirt werden,
sind in der Hauptsache die Wochentage der
Fastenzeit mit Ausnahme des Sonnabends. Die
Texte für den Morgen sind folgende: a) eine
2U-ÜJ' oder cantillatio, ein kurzer Gesang-
vers, zu singen nach einer der acht Melodien;
b) ein ^JUa5^j Tt^oxsi'/usvo v , ein kurzer Ab-
schnitt aus einem Psalm; c) ein J^cts, ein Ab-
schnitt aus dem Alten Testament (meist aus den
Propheten und der Genesis LijJt ^y> V^) :
d) ein zweites JU^^j; Die Texte für das
Abendgebet sind: a) ein ^JU-J^j; b) eine »Ijj,
lectio, Abschnitt aus dem Alten Testament
(meist aus der Genesis); c) ein zweites .JUa5»j;
d) eine zweite BJ^S (meist aus den Sprüchen Salo-
monis). Für die Tage der Osterwoche sowie die
späteren sind die Texte mehr gehäuft und sind
in der Hauptsache olLS, Abschnitte aus ver-
schiedenen Theilen des Alten Testamentes (einige
wenige auch aus dem Neuen).
B. Bl. 107*— 138* Die Biblischen Prophe-
zeiungen, welche an einigen Heiligen -Tagen
des Jahres vorgetragen werden: ^^ \S$\ <****
J. *i*Jt
£
3-
\Jü j>S\ o^-üt
XÄ*5*J
1. September Bl. 107* Fest des h. Simeon
von Aleppo und seiner Genossen. 6. Sept. 107 b
Erzengel Michael. 21. Sept. 110 b Eintritt der
Mutter Gottes in den Tempel. 4. Dec. lll b
Barbara. 5. Dec. Säba. 6. Dec. Nicolaus. 23. Dec.
112* Erneuerung der Hagia Sophia JuJ^sp
Li^o L>1 'xm^jS . Sonntag vor Weihnacht,
genannt xy*jJL 25. Dec. Weihnacht. Zwischen
113 und 114 eine Lücke. Für einen Tag nach
Weihnacht 13 o!U 114 ff. 120 Drei Lectiones
für die Segnung des Wassers im Taufbecken {j^-*
G JL £ Li! «^Lu. 2. Febr. 122* Eintritt Christi
in den Tempel. 17. März 123 b Zum Andenken
an das grosse Erdbeben a^ü^f &-l-l\ J j.
25. März 125 b . 23. April 127* Fest des h.
878
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293— 322.
Georg. 8. Mai 127 a Johannes der Evangelist.
1 1 . Mai 1 27 a Fest der Entstehung Constantinopels
*
&_>
J_^M»-U!
O
14. Juni 128 b Johannes der Täufer. 29. Juni
130 b Peter und Paul. Lücke zwischen 130
und 131. 1. Aug. 131* .,*« ^Jo v 'i £ ^ JJ.
25. Juli 133 a Elias der Prophet. 15. Aug. 135 a
Entschlafen der Mutter Gottes »Aa^J! ^Lo j^c.
c '*
29. Aug. 1 36 a Enthauptung des Johannes. Gegen
Ende sind Blätter ausgefallen und die vorhan-
denen in Unordnung gerathen. Muthmaassliche
Reihenfolge: 130—133. 134—131. 132 (nur
zum Theil beschrieben) — 135. 136. 137. 138.
Die Texte sind alle den verschiedensten Büchern
des Alten Testamentes entnommen. Nur an
einigen Stellen ist eine i^öj' und einige ixtL%ol
oIjj-^v-ä-aJ einer Litanei hinzugefügt. Nach
welchen Gesichtspunkten die Heiligentage aus-
gewählt sind, ist nicht ersichtlich. Als Probe
des Arabischen Bibel -Textes diene die Lectio I
für den 21. Sept. lll a :
lxj: ^ ^i »Li
f** er iW-*t^
J0-J3 ,AJS> »OL^CCJI O^jIj r*-*^ .J^t rfr^\ CT
er* a
.*>lfr£j| O^b ^ yy ,*J ^Ü w^JJi ^Ui
£MX>-j I^lX^ L^Ö L^*>j ÄaäM g^*-0^ gwwit
0-***^> 'g^^ U*^ -*^^^ 0-^=^-5 "k^
• ->
^<
IiAäJ! y^«-\i ^V.J*M
Exodus 40, 1—5. 9. 10. 16. 34. 35.
Nachschrift auf Bl. 138 a :
J-v *x*h* cr**-^ ^ OJ** *0^ ^]**M ^^f
il
j¥" er» (•_*>. /-^ **£
JwOast i>-dx *J>I Uxj"^ (?) (jytA^jj äämo^ &jL^a*Üj
^u, Jim ^1 >
sLliar> Jw=-"^ k^h\ ri'jAj q^
Jo Jx r ^UJi
cr3> /-*-*-> u«U»ä ^"% ^U H.l->3
Danach ist diese Hds. vollendet am Freitag
den 10. Februar A. Adami 6999 = 1491 n. Chr.,
geschrieben von dem Diaconus Ibrahim, dem
Sohn des Bischofs Macarius zu Karä. In dem
Datum ist es nicht ganz sicher, ob 90 oder
70 zu lesen ist. Von einem anderen Sohn des
Bischofs Macarius ist Nr. 310 geschrieben. Von
einer jüngeren Hand einige Zeilen auf 132 b .
Eine Notiz auf der letzten Seite 138 b ist aus-
gewischt mit Ausnahme des folgenden:
^J\ ^L.^ x^L^ 2 (?)^--
üdlxl\ V; ij UV ^ Ü>.*\ UV»^ Jlj» ^ \j* ^
Danach hat ein Presbyter Elias aus Ma c lüla
diese Hds. gelesen. Von einer anderen Hand
daselbst:
^\ J»juLs* äÜI Jux »J>Ls^! £ (Lux!) bxl Ua^lj
^ fit M\
*J>^\} LocXJI j^= 3 Xa^J^I ä^sJj'L. i^O
Danach hat ein Abdallah Michael fbn Abti-
Gungtil diese Hds. in Leder binden lassen. Der
Orientalische Einband ist indessen nicht mehr
vorhanden. Die Schrift gross und deutlich.
138 Blätter (24,5 X 16 cm), die Seite zu
16 Zeilen.
(?)>Ül vX-Jl-
*r
J-Is?
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
879
321.
(Sachau 138.)
Arabisch.
Ein Menologium oder Vitae sanctorum, ge-
ordnet nach dein Kalender. Unvollständig zu
Anfang und zu Ende. Es fehlen die Vitae für
September, October, für die ersten Tage des
November und die letzten Tage des August,
ausserdem hier und da für einzelne Tage.
Anfang in den Vitae für den 9. November-
Tisrin II:
v^Jütoj H^Hs W«?^ ^Aj *$& o«^>L^5 -k^
p]yo$\ J* »Jb\+* u^J.Utfi er £j±* ^ M
•v,
,\
\2»,.
Schluss der Vita der h. Matrona. Für den-
selben Tag, den 9. November, Bl. l a letzte Zeile
Vita der frommen *^j h M \ aus der Zeit des
Kaisers Mauricius. 10. 2* Orestes Märtyrer
unter Diocletian ; Bischof Martinus von *j_0 \Jd
Terracina. 11. 2 b Menas Märtyrer unter Maxi-
mianus; Victor Märtyrer unter Antoninus; Ste-
phanis Märtyrerin, Zeitgenossin von Victor;
Diaconus Vincentius
LW-
b und Bischof Aria-
nus in der Stadt Augusta auX**i^l in Spanien;
Theodorus Abt des Klosters ^jj,3jLu^\ (i. e.
twv 2roudtT(2i v). 12. 6 a Patriarch Johannes von
Alexandrien. 13. 5 a Johannes Chrysostomus.
Lücke zwischen 5 und 6; fehlt der Schluss der
Vita für den 13., ganz diejenige für den 14.,
und der Anfang derjenigen für den 15. Novem-
ber. 15. 6 a Anfang fehlt. Vita des Marcellus und
seiner Genossen, Märtyrer unter Julian. 16. 6 b
Matthäus der Evangelist , Barlaam *N5y Märtyrer
in Antiochien. 17. 7 a Gregorius divinus thau-
maturgus episcopus Caesareae unter Aurelian.
■
18. 8 a Plato Märtyrer in Ancyra, Romanus Mär-
tyrer unter Maxiinianus. 19. 8 b Obadja der Pro-
phet. 20. 9 b Gregorius aus Banias. Ende dieser
Vita fehlt. Lücke zwischen 9 und 10. Fehlt
ausserdem die Vita für den 21. November und
der Anfang derjenigen für den 22. November.
22. 10 a Ende der Vita der Märtyrerin *uJCJl^,
y^yjJuJilo Märtyrer unter Decius. 23. 10 b Am-
philochius von Iconium, {: y^f^ (Sisinnius) Märty-
rer unter Diocletian. 24. 10 b Gregorius Bischof
von Xjo^cJ ( Acragas - Girgenti ?) in Sicilien unter
Justinian Rhinotmetus, Katharina LujW aus
Alexandrien. 25. 13 a Clemens von Rom, Petrus
Patriarch von Alexandrien unter Maximianus,
Mercurius unter Decius und Valerianus. 26.
14 b Alypius der Stylite unter Heraclius. 27. 15 a
Jacobus Persa, (j^jo^L .U Palladius. 28. 15 a
Irenarchus aus Sebaste unter Diocletian, Ste-
phanus novus unter Anastasius. 29. 16 a Philu-
menus unter Aurelian. 30. 16 b Andreas der
Apostel. Fehlt das Ende dieser Vita,
zwischen 16 und 17.
December-Känünl.
Lücke
xU> J^i ^M ^ä
^y*»*^-^ »j'lä l_j xJ^? *jCLe
^ S
CT*
• »
uLL* Lo^j oybL^ lX=>I «joLfl (jyoi uy*o
)
U
aj
o.c
!cU
c
1 . December Bl. 1 7 a Prophet Nahum, Märty-
rer Ananias LuLü> (Anfang dieser Vita etwas
beschädigt), Philaretus Lr L>pL» unter Constantin
und Irene. 2. 18 a Habakuk, J^o> ^y^> Sj
gJi LI* jüo. 3. 18 b Zephanja. 4. 18 b Barbara
Märtyrer unter Maximianus, Johannes mouachus
presbyter Damaseenus. 5. 19 b Saba unter Theo-
closius. Lücke zwischen 19 und 20; fehlt die
Vita der Saba, die Vitae für den 6.-8. De-
cember ganz und der Anfang der Vitae für den
9. December. 9. 20 a Schluss der Vita einer
880
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
Heiligen aus der Zeit des Kaisers Basilius. 10.
»
20 b Minä, Hermogenes und Eugraphus unter
Maximian. 11. 21 b Daniel Stylita unter Leo,
Lucas Stylita unter Romanus und Constantinus.
12. 22 b Bischof Spyridon Thaumaturgus von
Trimithus auf Cypern. 13. 23 a Eustrathius
und Genossen unter Diocletian und Maximian.
14. 24 a Thyrsus, Lucius und Callinicus unter
Decius. Lücke zwischen Bl. 24 und 25; fehlt
das Ende des 14. und der Anfang des 15. De-
cember. 15. 25 a Schluss einer Vita. 16. 25 a
der Prophet Haggai ^j^Lpi, Kaiserin Theophano.
26 a Erster Sonntag vor Weihnacht, Abraham.
26 b Zweiter Sonntag vor Weihnacht, genannt
x^*»-ü^, Abraham, Isaak und Jacob, und die
drei Männer (im feurigen Ofen); Daniel. 17.
26 b Daniel und die drei Männer. 18. 28 a
U^LÖjlj Neophytus unter Diocletian. 19. 29 a
Bonifacius Sclave einer Frau Aglais in Rom,
(w^iÄ-yLi^ unter Diocletian. 20. 30 a Ignatius,
Philogonius. 21. 31 a Juliane unter Maximian.
22. 31 b Anastasia unter Diocletian. 23. 31 b Zehn
Märtyrer in Kreta unter Decius , nämlich Theo-
dulus, Saturninus und Genossen.' 24. 32 a Eu-
w >
genie unter Commodus, Antonius ^jdt. 25.
33 a Weihnacht. 26. 33 b Fest der Mutter Gottes,
Euthymius Confessor Bischof von Sardes »3_*«,
Constantinus Judaeus aus der Stadt vj\iyo. 35 a
Sonntag nach Weihnacht, David, Joseph Mariae
Gemahl und Jacobus Christi Bruder. 27. 36 a
Stephanus, Theodorus Confessor aus Moab.
28. 38 a Die Märtyrerinnen Indis und Domna
und Genossen in Nikomedien unter Maximian.
29. 39 a Kindermord zu Bethlehem. 30. 39 a
Die h. Anysia in Saloniki unter Maximian,
Theodora aus Caesarea unter Leo Coprony-
*
mus JoJ!, Georg Bischof von Nikomedien
und Leontius der Archimandrit. 31. 40 a Me-
lanie aus Rom unter Honorius, (j^^üj;, der
Ernährer der Waisen, aus Rom unter Con-
s tantin.
Januar-Ä"a;mw IL
1. Januar Bl. 43 a Beschneidung Christi, Ba-
silius von Caesarea. 2. 43 b Silvester von Rom,
Isidorus aus Caesarea unter Julian. 3. 44 a
Maleachi, Gordius in Caesarea unter Licinius,
Bischof Theogenes von Parius am Hellespont.
4. 45 a Bischof u^b^jIS (Theotimetus ?) und
Theonas unter Diocletian, Zosimus und Atha-
nasius, die Syncletica, Euthymius und Theoc-
tistus Confessor. 5. 45 a Apollinaria &j i.LlJjjI
Tochter des Anthemius unter Leo, Gregorius
Cretensis. 6. 47 a Epiphania. 7. 47 b Johannes
der Täufer. 8. 48 b Domnina unter Theodosius,
Tod der h. y*jüu**^uJ! ^j aus dem Kloster
des h. Sabä, Julianus und Basilissa unter Dio-
cletian, \jNyJ>p^ unter Diocletian. 9. 50 b Po-
lyeuctus unter Decius, Erdbeben zu Anfang der
Regierung des Basilius, jj^oijCwi Thaumaturgus.
51 zur Hälfte abgerissen. Lücke zwischen 51
und 52. Fehlen der 10. — 12. Januar, und An-
fang der Vitae für den 13. Januar. 13. 52 a
Schluss der Vita des Jacob von Nisibis. 14.
52 b Märtyrer vom Sinai, Nilus und Genossen
unter Diocletian. 15. 53 a Johannes c3-jJJi aus
Constantinopel, Kosmas Bischof von Mäjuma.
16. 54 a Apostel Petrus. 17. 54 b Antonius. 18.
54 b Athanasius und Cyrillus. 19. 55 a Macarius
Aegyptius, Macarius Alexandrinus. 20. 56 a
Euthymius aus Malatia. Lücke zwischen 56
und 57; fehlt der 21. und 22. Januar. 23. 57 a
Clemens von Ancyra unter Diocletian. 24. 58 a
Die Xene aus Rom. 25. 58 b Gregorius Theolo-
gus. 26. 59 b Xenophon und seine Frau und ihre
Kinder Johannes und Arcadius , Erinnerung an
ein Erdbeben unter Theodosius Minor. 27. 60 a
• ft
Übertragung der Gebeine des h. Johannes Chry-
sostomus nach Constantinopel. Lücke zwischen
Bl. 60 und 61; fehlt der 28. und 29. Januar.
29. 61 a Ende der Vita des Ignatius, sein Tod.
30. 61 a Hippolyt von Rom, Cyriacus aus der
Laura der h. Sabä, die Tryphaena aus Cyzicus.
Nr. 293 — 322.
MELK1TISCHE HANDSCHRIFTEN.
881
Blasius (j^v^wblj der Hirte aus
Februar- Sebdt.
1. Februar Bl. 63 b Tryplion aus Phrygien
unter Gordian. 2. 64 a Christi Eintritt in den
Tempel. 3. 64 a Simeon der Gerechte und Hanna
die Prophetin.
Caesarea. 4. 65 b Isidorus ^>jS\ (Pelusiota) in
Aegypten unter Theodosius. 5. 66* Agathe aus
Panormus in Sicilien unter Decius. 6. 66 h
Bischof Bucolus von Smyrna. Fausta , Evilasius
und Maximus unter Maximian. 7. 67 a Parthe-
nius , Bischof von Lampsacus unter Constantin.
8. 67 b Der Prophet Zaeharja. Theodorus in
Euchaita unter Licinius. 9. 70 a Nicephorus
unter Valerianus und Gallienus. Martha, Maria
und der Mönch Lykarion. 10. 70 b Charalampes
in Magnesia unter Severus. 11. 71 a Bischof
Blasius von Sebaste unter Licinius. 12. 71 a
Meletius Patriarch von Antiochien. Antonius
von Constantinopel unter Decius. 13. 72 b Mar-
tinianus aus Caesarea in Palaestina. 14. 73 b
Auxentius unter Theodosius Minor. 15. 74 a
Eusebius. 16. 74 b Pamphilus, Valens, Paulus
und Genossen in Caesarea. Märtyrer von 1
fdrikin A\^£jf &LO^q. 17. 75 b Theodorus aus
Beirut unter Diocletian. Auffindung der Ge-
beine des h. Minas unter Basilius. 18. 76 b Leo
von Rom. Leo und u ^j,j.ju,.\j in Lykien. Aga-
pitus Bischof von sJlivo (Sajyocij) unter Diocletian.
19. 79 a Archippus, Philemon und (?)xxä^I zur
Zeit Nero's, Schüler des Paulus. Maximus,
Theodotus und , w^ü.JvoJuXJ. 20. 79 b Leo
Bischof von Catana in Sicilien. Jacob aus der
Stadt y* jf (Cyrrhus). 21. 8i a Eustathius Pa-
triarch von Antiochien. Georgius Thaumaturgus
Bischof von Amastria ^y^lo\. 22. 82 b Auf-
findung von Gebeinen xvaAäU
U^^-5^ 5 Lw.^5 £
unter Honorius und Arcadius. Patriarch ^j^j li^j
von Alexandrien. 23. 83 b Polycarpus. 24. 83 b
Auffindung des Hauptes von Johannes dem
Täufer. 25. 84 * Tarasius Patriarch von Con-
stantinopel. Alexander aus *J^.ß^ unter Maxi-
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
mian. 26. 84 b Porphyrius Bischof von Gaza.
27. 85 a Procopius Confessor aus Banias. Thale-
laeus. Marcianus und Basilius die Genossen von
Procopius. 28. 85 b Bischof Nestor unter Decius
in Perge. Die fromme Marana und Cyra in
Aleppo. Lücke zwischen 85—86, fehlt Schluss
des 28. Februar und Anfang des 1. März.
M.ä,Tz-Adhdr.
1. März Bl. 86 a Schluss der Vita einer
Heiligen. 2. 86 a Bischof Theodotus von ^Oj J
auf Cypern unter Licinius. 3. 86 b Eutropius,
Cleonicus und Basiliscus unter Maximian. 4. 86 b
Paulus und seine Schwester Juliane in Akka
unter Aurelianus. Gerasimus in der Wüste
des Jordan. 5. 87 b Konon j>U^J! (der Gärtner)
unter Decius aus Nazareth. 6. 89 a Die 42 Mär-
tyrer in pL&J! jJü aus Amorium, Theodorus,
Constantin , Callistus , Theophilus und Genossen
zur Zeit des Kaisers Theophilus. 7. 89 b Die
Märtyrer Basilius, Eugenius, Agathodorus, El-
pidius, Aetherius, Capito, Ephraem, Bischöfe
von \iyojj, (Cherson) unter Diocletian. Lücke
zwischen 89—90; fehlt Schluss des 7., 8., 9.
und Anfang des 10. März. 10. 90 a Dionysius,
Cyprianus, Anectus, Paulus und Crescens aus
Korinth unter Decius. 11. 90 a Bischof Sophro-
nius von Jerusalem. Georgius Thaumaturgus
unter Romanus und Constantinus. 12. 91 b
Theophanes Confessor aus Sigriane. 13. 92 a
Überführung der Gebeine des Nicephorus. 14.
92 b Alexander in ^3^ (Pydna?). Benedictus
aus Rom. 15. 93 b Dionysius, Agapius, Timo-
laus, Romulus , Blasius unter Diocletian. Nikan-
der, Aristobulus, Johannes. 16. 94 a U,, dessen
• ■ "
Gebeine in der Stadt Lykaoniens sind. 17. 94 a
Alexius aus Rom. Erdbeben unter Constantin.
18. 95 a Cyrillus von Jerusalem. 19. 95 b Chry-
santhus und ju ,.\S unter Numerianus. 20. 96 b
Photina die Samaritanerin und ihre Genossen
Jose, Victor, Sebastianus, Anatolius, Photius,
iclXwJ
v
m
882
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322
bis 97; fehlt Ende des 20. und Anfang des
21. März. 21. 97 a Letzte Worte der Vita eines
Heiligen. 22. 97 a Basilius presbyter Ancyranus.
23. 97 b Nikon aus Neapel und seine 79 Genossen.
24. 98 b Bischof Artemon von Seleucia in Pisi-
dien. 25. 98 b Christi Verkündigung. 26. 98 b
Erzengel Gabriel. Zwei Presbyter im Barbaren -
lande, m^Is-o» u^-y^i'li mit zwei Söhnen und
zwei Töchtern und der Nonne \Jlu,1, während
Vingurichus König über die Barbaren *.^\
und Valentinian, Gratian und Valens Römische
Kaiser waren. 27. 99 a Die h. Matrona aus
Seleucia. 28. 99 b Philetus, seine Frau Lydia
und ihre Kinder Macedonius und u «^\ j*Ij unter
Hadrian. 29. 100 a Marcus Bischof von Are-
thusa, Diaconus Cyrillus und Genossen unter
Julian. 30. 101 b Johannes 6 t%q xA-t^oexoc;. 31.
102 a Acacius Confessor, Bischof von Malatia
unter Decius.
April- Nisd?i.
1. April Bl. 103 a Maria Aegyptia. 2. 104 a
Titus Thaumaturgus, Polykarp und Genossen,
Stephanus Aethiops im Kloster des h. Saba.
Appianus und Aedesius, zwei Brüder unter
Maximianus, aus Lydien. 3. 104 b Nicetas
monachus Abt des Klosters des Medicius con-
fessor. Agape und Irene aus Thessalonik unter
Maximian. 4. 106 a Theodulus <xvay\wcrTr\Q,
Agathodorus, der Diaconus von Thessalonik.
5. 106 b Georg in (j^^U, Claudianus und Dio-
dorus, 120 Märtyrer in Persien. 6. 106 b Eu-
tychius Patriarch von Constantinopel unter
Justinian. 7. 108 a Georg Bischof von Mitylene.
8. 108 a u ^>y> 3 oj^^Uj uybty ltsUIj a \^\
und der h. Pausilypus unter Hadrian. 9. 108 b
Eupsychius in Caesarea in Kappadokien. Die
Märtyrer unter dem Perserkönig Sapor im
58. Jahr seiner Regierung nach der Eroberung
der Stadt »-J^i, von dem Bischof Heliodor, den
Presbytern ^l^yo und ^[>y> und dem Märtyrer
'Abhdisd'. 10. 109 b Terentius, Africanus, Maxi-
mus, , w^xjwo^j und 36 von den Genossen des
Zenon, Alexander, Theodorus aus Africa unter
Decius. Agabus, der den Gürtel des Apostels
Paulus nahm. 11. 110 b Antipas Bischof von
Pergamon unter Domitianus. 12. lll a Basilius
confessor Bischof von Beroea. 13. 1 11* Papst
Martinus. 14. lll b Simeon Patriarch von
*
Persien ' und Genossen, Presbyter Abdallah,
oLVuO^t, Uu^j, im Ganzen 150. 15. 112 b
Säbä Thaumaturgus unter Valentinian und
Valens. 16. 113 a Leonidas, ^mj^.I^, LyJjji,
*-w^IaaJj, (j/JLo, iwyJlc, (j^Ä-Jl^, Theodora in
Hellas. 17. 1 13 b Papst Agapitus. 18. 114 a
Kosinas Bischof von Chalcedon. 19. 114 b Jo-
hannes oLyodl oLy*Jt y*ö in der Laura des
Charito. 20. 114 b Theodorus mit dem härenen
Gewände ^Llii
L5
21. 114 b
Georg zu Perge in Pamphylien. 22. 115 a
Theodorus Sicaeota Bischof der Stadt Anasta-
siopolis in Galatien, geboren unter Justinian.
23. 116 a Georg von Kappadokien unter Dio-
cletian. 24. 117 a Saba in Rom unter Julianus;
Pasicrates und Valentinus aus Dorostolus in
Mösien. 25. 118 b Marcus der Evangelist. 26.
119 a Basilius Bischof von Amasia unter Licinius.
27. 1 19 b Simeon der Verwandte Christi. Lücke
zwischen 119—120; fehlt Schluss des 27. April,
der 28., 29., 30. April und der 1. Mai.
Mai- Ijdr.
l.Mai Bl. 120 Letzte Zeilen einer Vita. 2.
120 a Athanasius von Alexandrien. 3. 121*
Timotheus der Vorleser und Maura. Lücke
zwischen 121 und 122; fehlt Schluss des 3. Mai,
der 4. und Anfang des 5. Mai. 5. 122 a Schluss
der Vita einer Heiligen, die in Persien unter
König Sapor, in Rakka unter Numerian gelitten,
Pelagia und Tarsus unter Diocletian. 6. 124 a
Hiob. 7. 124 b Das Kreuzeszeichen am Himmel
unter Constantin und Cyrillus von Jerusalem.
8. 125 a Johannes der Evangelist, Acacius aus
Kappadokien unter Maximian, Arsenius aus Rom
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
883
unter Theodosius I. 9. 127 b Jesaias der Pro-
phet, Christopliorus , früher y^lj^ genannt.
10. 130 a Simon oder Natanael der Apostel.
Hesychius Magister unter Maximian. 11. 130 b
Fest für Constantinopel, Mocius Presbyter unter
Diocletian. 12. 131 b Epiphanius *ä»U
(jo-*J5 \;y-JxJii^ö aus Busra ^^ in dem Gau
U""**;
Germanus Patriarch von Constan-
• t t
tinopel unter dem Sohne des Heraclius. 13.
133 b Glyceria unter Antoninus, Theoctistus,
dessen Kloster westlich von Thekoa lag. 14.
134 a Isidorus aus Alexandrien unter Decius.
15. 134 b Pachomius unter Constantin. 16.
135 a Georg Bischof von Mitylene, der Apostel
Judas Bruder des Jacobus , die im Kloster des
h. Saba ermordeten Mönche, Alexander Bischof
von Jerusalem, Euphemia. 17. 135 b Andronicus,
einer der siebzig, und Junia, Solochon der
Aegypter und Genosseu unter Maximian. 18.
136 b Tecusa, Alexandra, Phaiina, Euphrosia,
Matrona, Julia und Theodotus in Ancyra,
ijtJajSjjilj] einer der siebzig, Julianus, Presby-
ter Theodoretus, Papst Theodorus, Martinianus
in »hs3ji\.\. 19. 137 b Patricius Bischof von
Prusa, Philetaerus aus Nikomedien unter Dio-
cletian. 20. 139 a Thalelaeus im Libanon unter
Numeri an. 21. 139 b Constantin und Helene,
Pausicacus aus Apamea Bischof von \kb
22. 142 b Basiliscus aus der Gegend von Amasia
unter Maximian. 23. 143 b Michael Bischof von
^liyo (•Z'vvcxcSwv). 24. 143 b Simeon aus An-
tiochien unter Justinus, .AjJ^P j^aJI \^ j^
uV oi i$jLts>\ ^\n\ 3 Ukfti? l£\jLa, Erneuerung
der Kirche der Mutter Gottes in Kdrä. 25.
144 b Auffindung des Hauptes von Johannes
dem Täufer, Pancharius aus Rom. 26. 145 b
Carpus einer der siebzig, ^U Bruder Christi,
u *tfS'\ß und Helene. 27. 146 a Therapon in
Sard.es, Theodora und Didymus unter Diocle-
tian, Sergins und Bacchus. 28. 147 a Helladius,
die Helikonis unter Gordian und Philippus.
Lücke zwischen 147 und 148; fehlt Schluss
des 28. Mai, der 29., 30., 31. Mai und der
Anfang des 1. Juni.
Juni -Hazirän.
m
1. Juni Bl. 148 a Schluss einer Vita: »J^^
«dxSj uij^JufiJi \j*Jo^Cmo,j, Justinus, Chariton,
in Rom unter Rusticus dem Stadtpraefecten,
^^Xyojj und Stratonicus, deren Fest begangen
wird in der Kirche des Erzengels Michael an
einem Orte , genannt L^£i , in der Stadt <j*^ ^o ,
und Bischof Hypatius , „**3L>!. 2. 148 b Pa-
triarch Nicephorus von Constantinopel. 3. 149 a
Lucilianus, Paula und ihre Kinder Hypatius,
Paulus, Dionys unter Aurelian. 4. 150 b Metro-
phanes Patriarch von Constantinopel unter Con-
stantin. 5. 151 b Errettung von dem Tode durch
die Barbaren, zehn Märtyrer, Marcianus, Ni-
kander, Apollon u. s. w. in Aegypten. 6. 151 b
Dorotheus Bischof von Tyrus unter Licinius
und Constantin, jj*^JLL^ Thaumaturgus , die
fünf Greisinnen Marjam, Martha und Genossen,
die (jmÄjLo:, &+*h\ und a^Uo^, die Schülerinnen
des Bischofs Pancratius von s^ile^ j]t>, Erzengel
Michael (als Quelle dieser Geschichte Johannes
Bischof von j-*^-* ,blix**i angegeben 152 b . 1).
7. 153 b Tlieodotus aus Ancyra, Anthimus der
Presbyter, Stephanus und die ^.Ly^iLw (Se-
• •
bastiane?). 8. 154 a Übertragung der Gebeine
des h. Theodorus, der unter Licinius litt,
Nikander, Marcian unter Maximian. 9. 154 b
Alexander und Antonina unter dem Statthalter
Festus, Ananias und Quadratus, Alexander
Bischof von Prusa, Cyrillus Bischof von Ale-
xandrien; Fest des Erzengels Michael an dem
Orte, genannt y^J'jyoyo, Pelagia aus An-
tiochien. 10. 155 a Timotheus Bischof von
Prusa unter Julian, Theophanes q^Ij' und die
,£^v*Jo aus Antiochien. 11. 156 a Bartholomaeus
Crescens?
111
884
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
und ßarnabas. 12. 156 b Onuphrius der Aegyp-
ter in einem Kloster bei der Stadt (j*-*-£ in
Oberaegypten A-ouaii, Antonina aus Nicaea in
Bithynien unter Diocletian und Maximian. 13.
157 a Die Aquilina aus Palaestina unter Diocle-
tian. 14. 157 b Prophet Elisa, Methodius Pa-
triarch von Constantinopel , Cyrillus Bischof von
Gortyna. 15. 158 b Prophet Arnos, Dulas vor
dem Statthalter Maximus. IG. 159 a Tycho
Thaumaturgus Bischof von Amathus »L6ylo\.
17. 159 b Manuel, Säbel, Ismael aus dem Perser-
reich, welche (j^ilK^li als Gesandte an Kaiser
Julian schickte. 18. 160 b Leontius, Hypatus,
Theodulus aus Hellas. 19. 161 a Judas der
Apostel, der Bruder Christi, Zosimus unter
Trajan aus Apollonias. Lücke zwischen 161
und 162; fehlt das Ende des 19. Juni, der 20.,
21. und Anfang des 22. Juni. 22. 162* Vita
(Anfang fehlt) eines Heiligen aus Samosata
unter Constantin (Bischof Eusebius?), Zenon
und Zena aus der Belkd unter dem Statthalter
Maximus, (j^-^Jo g \ Bischof von Iconium,
Marcus Bruder des Barnabas Bischof von
Apollonias, Jesus Justus Bischof von Bet-Gubrvn
und Artamas Bischof von Lystra. 23. 163 b
Die ä-^o-cI in Rom, Eustochius Presbyter und
Genossen unter Maximian. 24. 164 a Geburt
Johannis des Täufers, Orentius und Genossen
unter Diocletian. 25. 166 a Febronia in einem
Kloster zu Nisibis unter Diocletian , Dankesfest
für die Mutter Gottes. 26. 167 a David Pres-
byter aus Thessalonik, Johannes Bischof der
Barbaren ^^>\ unter Constantin und Leo Isau-
ricus, Rufus ^f.lj ', Marcus und Marcia. 27.
168 a Simson lj*J! Ju.Lü (&vod6>x / oq) aus Rom
unter Constantin. 28. 168 b Auffindung der Ge-
beine des Cyrus aus Alexandrien und Johannes
aus Edessa unter Diocletian, Paulus der Arzt,
Agathodorus, Agathonice. 29. 169 a Peter und
Paul. 30. 170 b Fest aller Apostel, Notizen über
die einzelnen Apostel 170 b — 174 a .
Juli - Ta?nmüz.
1. Juli Bl. 174 a Kosmas und Damianus in
Rom unter Carinus, Petrus Patricius in ^^^XJi
unter der Kaiserin Irene und ihrem Sohn Con-
stantin. 2. 175 b Aufbewahrung des Gewandes
der Mutter Gottes in einem Heiligenschrei n
zu Constantinopel, { j f A^u3y> aus Phrygien unter
Aurelian., Juvenalius Patriarch von Jerusalem.
3. 176 b Hyacinthus der Kammerherr aus Cae-
sarea in Kappadokien unter Trajan. Lücke
zwischen 176 und 177; fehlt Ende des 3., An-
fang des 4. Juli. 4. 177 a Schluss einer Vita
von Lucius und Diogenianus, der Frauen Lucia,
vJJlc. und Cyrilla. 5. 177 b ^iU, Martha
Mutter des h. Simeon, die Li^Li', Basilius und
die siebzig Märtyrer in Persien, Erneuerung
der Kirche des h. Julianus. 6. 178 b Sisoes
**
u~*
j, der Kammerherr
der Altere, Lucia,
und Genossen in Campanien. 7. 178 b Thomas
>
in ^^U ev tw Matew opst, q .Lct-o (Bisarion?) und
Genossen Basilius, ^yoSjj, Felix, (j^yjL
8. 179 b Procopius unter Diocletian. 9. 181 a
Erscheinen der Mutter Gottes bei der Quelle
IjjJio im Gebirge, (j^jJÜüj (?) Bischof von
^-
»-olo.^b aus Antiochien, Patermuthius
Alexander unter Julian. 10. 182 a 45 Mär-
tyrer zu Nikopolis in Armenien unter Licinius,
Apollonius aus Sardes vor dem Statthalter
y^yü-^j in Iconium, Gedenktag der Zehn-
tausende in den Höhlen , welche der Patriarch
Theophilus von Alexandrien in den Tod trieb
wegen des Presbyters Isidorus , Johannes Theo-
logus, dessen Fest begangen wird in (j^J^li.
11. 182 b Euphemia, Gedenktag für das Concil
von Chalcedon, die 630 Väter, Cindaeus Pres-
byter aus Pamphylien unter Diocletian. 12.
184 a Die Golinduch oder Maria aus dem Per-
serreich unter Chosroes zur Zeit des Kaisers
Mauricius, Proclus und Hilarius unter Trajan.
13. 185 a Aquila ^L5l, der in der Apostel-
geschichte erwähnte, Serapion unter Severns,
Nr. 293 — 322.
MELKIT1SCHE HANDSCHRIFTEN.
885
die Myrope unter Decius auf der Insel Chios.
14. 185 b Joseph confessor Bischof von Thes-
salonik. 15. 186 b Cyriaeus und Julitta aus
Iconium unter Diocletian. 16. 187 a Onesiphorus
und Porpliyrius aus Iconium, Antioclius Bruder
des Plato, vor dem Statthalter Hadrianus, Fest
für die 630 Väter des Concils von Chalcedon.
17. 188 a Bischof Antioclius von ( j*jy^>lh^
aus Sebaste unter Diocletian, Marina aus An-
tiochien in Pisidien. 18. 189 a Aemilianus aus
Dorostolus in Mysien unter Julian, Hyacinthus
in Amastris unter Heraclius, Theodosia unter
Constantin Copronymus in Constantinopel. 19.
190 a Dius aus Antiochia unter Theodosius I.,
20.
190 b Himmelfahrt des Propheten Elias. 21.
192* Simeon und Johannes aus Edessa unter
T t
• ■
Justinus dem Alteren, Hezekiel der Prophet.
22. 193 a Maria Magdalena, Phokas unter Tra-
jan. 23. 194 b Trophimus, Theophilus und ihre
dreizehn Genossen unter Diocletian., die Mär-
Macrina Schwester des grossen Basilius.
tyrer in Bulgarien ^JtL}\ oJü J. unter Niee-
phorus, Hanna in Leukate unter Basilius Ma-
cedo. 24. 195 b Christine aus Tyrus. 25. 196 b
Tod der Hanna, der Mutter der h. Maria. 26.
198 a Ilermolaus, Hermippus und Hermokrates,
Presbyter in Nikomedien unter Maximian. 27.
198 a Panteleemon aus Nikomedien. 28. 199 •
Eustathius in Ancyra vor dem Statthalter Cor-
nelius. 29. 199 a Callinicus aus Ancyra. 30.
30. I99 b Johannes Miles unter Julian. Lücke
zwischen Bl. 199 — 200; fehlt der Schluss des
30. Juli, der 31. Juli und der Anfang des
1. August.
August-^46.
1. August Bl. 200 a Schluss des Martyriums
der Sa,7ntmhii (Solomonis) und ihrer Kinder
Leontius, jj^Lu«^, Alexander, Cindaeus, Mne-
sitheus, Cyriaeus, y^U-yo, Cato, y^^i^ in Pam-
pliylien unter Diocletian. 2. 200 b Übertragung
der Gebeine des Protomartyrs Stephan, Auffin-
*
düng- der Gebeine des Maximus und u ^L-JÜLoLkLb
in Dorostolus in Mysien unter Maximian. 3. 202 b
Dalmatus , Faustus und Isaak unter Theodosius.
4. 203 b Eleutherius aus Byzanz unter Maximian.
Lücke zwischen 203 und 204; fehlt der Schluss
des 4. August, der 5. — 8. und der Anfang des
9. August. 9. 204 a Schluss des Martyriums
mehrerer Männer und der Maria Patricia. 10.
204 a Laurentius, Xystus und Hippolytus unter
Decius. 11. 204 b Euplus aus Catana unter
Diocletian. 12. 205 a Photius und Anicetus in
Nikomedien unter Diocletian, ^jl^r auf dem
Olberge. 13. 206 a Übertragung der Gebeine
des Maximus Confessor. 14. 207 a Prophet
Micha, Bischof Marcellus von Apamea unter
Theodosius. 15. 207 b Tod der Mutter Gottes.
( Lücke zwischen 207 und 208 ; fehlt der Schluss
des 15. August, der 16., 17. und der Anfang
des 18. August. 18. 208 a Hermes, Serapion,
Julian in Rom; Johannes und Georg, Patriar-
ehen von Constantinopel. 19. 208 a Andreas
und Genossen (2593) unter Maximian, Timo-
theus in Gaza, Agapius und Thecla. Lücke
zwischen 208 und 209. Bl. 209 Fragment der
Geschichte eines Heiligen, dessen Gebeine in
Aegypten ein Mittel gegen die Schlangen waren.
Lücke zwischen 209 und 210. B1.210 Schluss
der Vita des Bischofs und späteren Patriar-
chen Anthimus von Constantinopel,
(Antonina?) Tochter des Kaisers Constantinus
Copronymus. 211 (von späterer Hand hin-
zugefügt, nicht zusammenhängend mit 210),
Cyriaeus in der Laube des h. Saba, Märtyrer
unter den Muhammedanern , Basilius, Gregorius
Theologus, Johannes Chrysostoinus. — Die
meisten der Märtyrer gehören dem Gebiete des
Römischen Reiches an, während nur sporadisch
Märtyrer aus dem Gebiete des Perserreiches,
z.B. aus Rakka, Nisibis, Maipheracte angeführt
werden. Unter manchen Tagen sind die be-
■ 886
MELKITLSCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
treffenden Vitae nur kurz angedeutet, nicht
ausgeführt. Das Werk ist in der Hauptsache
• •
eine Übersetzung des Griechischen Menologium
Graecorum Basilii Porphyrogeniti imperatoris
iussu editum (s. Migne, Patrologiae cursus com-
pletus, series Graeca, tom. CXVII). Im Ein-
zelnen sind manche Differenzen; auch sind im
localen Interesse der Kirche von Kdrd einige
Zusätze gemacht. Die Hds. stammt aus Der-
Atijje. Eine spätere Hand schreibt auf 62 b :
^>Jöju L> -jAU «_>bJj5 \äj> und eine andere Hand
(ein früherer Besitzer des Namens Rustam) auf
derselben Seite: >--yuj ,L> jJJJ v^UlH ^3&
uy^jJJill »Ite^ ^^^r- **-> (****; lW*. An vielen
Stellen erwähnt sich der genannte Rustam in
roher Schrift und ungrammatischer Sprache als
der frühere Besitzer und Leser des Buches,
z. B. 27 a . 33 a ^ Urf, auf 43 a j ^ß ff x^ )
<3^U- (fbj ji pX»*J ^\Jifi\ \<\$>. Sein Name
scheint Rustam Ibn Ibrahim Swnddi gewesen zu
sein. Die Hds. ist in der Hauptsache von zwei
verschiedenen Schreibern geschrieben: a) von
dem einen Bl.l— 85, 206 a — 206 b Z. 3, b) von
dem andern Bl. 86 — 205, 206 b Z. 3 bis Bl. 210.
101 und 102 sind von einem späteren hinzu-
gefügt, ebenso 211. Die Schrift von a) ist
vorzüglich, die von b) wenigstens deutlich.
Was von der Hds. vorhanden, ist durchweg in
gutem Zustande. Für die Zerstörung des Werkes
ist charakteristisch, dass gerade vielfach die
Enden und Anfänge der Monate fehlen. Für
den Nachweis der Lücken im Einzelnen s. die
Inhaltsangabe. — Angaben über das Alter der
Hds. sind nicht vorhanden. Ich halte a) für
den älteren Theil , b) für etwas jünger. Theil a)
kann im 14. Jahrhundert geschrieben sein. Die
vielen Griechischen Namen sind von beiden
Schreibern mit anerkennenswerther Treue über-
liefert. Die Sprache ist sehr einfach, eine
nennenswerthe Vocalisation nicht vorhanden,
auch nicht nöthig. Die Ränder der Blätter
sind vielfach abgerissen, doch ohne erhebliche
Beschädigung des Textes.
211 Blätter (25,8 X 17 cm), die Seite zu
16 Zeilen.
322.
(Sachau 127.)
Arabisch.
Ein Menologium oder Vitae martyrum et
sanctorum, unvollständig zu Anfang und Ende,
für die Zeit vom 1 . März - Adhdr bis zum
29. August -Ab. In der Hauptsache ist es
identisch mit Nr. 321. Inhalt:
Bl. l a zur Hälfte abgerissen. Anfang:
liXJöj Lft^J!», u5\-LwJJ L^uv.sü v^JiAj», .«sJJ L^j'l*-o CkXjü
Schluss der Vita der Eudocia unter dem
1. März.
•
Von Bl. l a unten Vita des Theocio tus Bischofs
von K>J^.jf auf Cypern unter dem 2. März.
l b med. Trophimus und Genossen unter dem
3. März. 4. 2* Paulus und Juliane; Gerasimus.
5. 3 a Conon der Gärtner; Conon der Isaurier.
6. 5 a Die 42 Märtyrer. 7. 5 a Basilius, Eugenius
und Genossen. 8. 6 b Teophylactus Bischof von
Nikomedien. 9. 8 a Die 40 Märtyrer von Sebaste;
'Abd-Elmesih, Abt von Sinai, Märtyrer in Ramla;
Paulus der Bekenner Bischof von ^^bLy^.j.
10. 9 a Quaclratus und Genossen aus Korinth;
Agathon im Kloster des h. Simeon. 11. 9 b
Sophronius; Gregorius Thaumaturgus. 12. ll b
Theophanes y^ili^lj der Bekenner aus Sigriane.
13. 12 b Überführung der Gebeine des Nice-
phorus. 14. 13 a Alexander in ^ö^j (Pydna);
Benedictus. 15. 14 Alexander, Dionysius und
Genossen unter Diocletian; ferner Nikander;
Nr. 293 — 322.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
887
Aristobulus und Johannes in Rufinianis. 16.
14 b IL 17. 14 b Alexius; Erdbeben; Aufer-
weckung des Lazarus. 18. 15 b Cyrill; S3 ^öj
^.LsSJI Ljoi. 19. 15 b 2u ; li» 5 j^ÄJU^t ; Über-
führung der Gebeine des Thomas. 20. 16 a
Photina die Samariterin ; die Märtyrer im Kloster
der h. Säbä. 21. 19 a Jacob, Bischof und Mönch,
Gegner der Ikonoklasten. 22. 19 a Basilius der
*
Presbyter. 23. 19 b Nicon und Genossen aus
Neapel; y^U^fe (jmjOJÜI s>L^> r _*JI \CsJ> &
jjjJt XJ'!_5 .a-^bjb'^ ju^L^; Dometius, Pela-
gia und Theodosia; Aquila der Vezir. 24.
20 b Artemon. 25. 21 a Utf« »jj^ / x^o ^3
j^Lfirf i .^ OJ JLb ,LJi /o ^. 26. 21 b
Gabriel; die Märtyrer im Barbarenlande. 27.
22 ■ Matrona. 28. 22 b Philetus ^j^kJui. 29.
23 a Marcus Erzbischof von Arethusa ; Cyrillus.
30. 24 b Johannes ^Ljt v^Lao. 31. 25 a Acacius.
April- Nisdn.
1. April Bl. 25 b Maria die Aegypterin. 2.
26 a Titus; Stephanus. 3. 27 a Nicetas; Agathe
und Genossinnen aus Thessalonik. 4. 29 a Theo-
dulus und Agathodorus. 5. 29 a Georg. 6.
6. 29 b Eutychius. 7. 31» Georg von Mitylene.
8. 31» *3j uaöUIj g*^. 9. 31 b Eupsychius
in Caesarea; die Persischen Märtyrer unter Sa-
por. 10. 32 b Terentius und Genossen; Agabus.
11. 33 b Antipas. Lücke zwischen 33 und 34.
Fehlt das Ende des 11. und der Anfang des
12. April. 12. 34 a Schluss der Vita des Basi-
lius; die h. Tryphoena aus { j^j^S (Cyzicus?).
13. 34 a Martinus. 14. 35 a Simeon Patriarch
von Persien. 15. 35 b Sabä; Theodorus; Basi-
lius; Basilissa; Anastasia und Leonidas Bischof
von Athen. 16. 36 a Leonidas und Genossen;
die h. Irene. 16. 37 a Agapitus; Anthüsa Tochter
des Kaisers Constantin Copronymus ; Euphemius
Thaumaturgus. 18. 38 * Kosmas. 19. 38 b Jo-
hannes. 20. 38 b Theodorus. 21. 39 a Georg.
22. 39 a Theodor. 23. 40 » Georg. 24. 41 b Sabä;
Pasikrates und Valentinus. 25. 43 a Marcus.
u-
h>
3 \fjä\ UuL*
LW
ijtoyjSy* JJy^, d. i. Publius, Eulogius aevoöÖxoq
in der Kirche des Mocius. 28. 45 a Jason aus
Tarsus und Sosipater aus Achaia, Schüler des
Paulus. 29. 46 b Memnon Thaumaturgus; die
neun Märtyrer in Cyzicus, Theognis, Rufns
u. s. w. ; Diodorus und der Diaconus y^iLo^b .,
unter Diocletian. 80. 47 b Jacobus Zebedaei
der Apostel.
M&i-Ijdr.
1. Mai Bl. 48 b Prophet Jeremias. 2. 49 b
Athanasius. 3. 52 a Thimoteus und Maura;
Petrus Thaumaturgus. 4. 54 a Nicolaus Thau-
maturgus. 5. 54 b Irene Tochter des Licinius
aus Makedonien; Pelagia. 6. 57 a Hiob. 7.
57 b Kreuzeserscheinung. 8. Johannes der Evan-
gelist; Acacius, Arsenius. 9. 60 a Jesaias, Chri-
stophorus; Quadratus und Genossen unter De-
cius. 10. 63 a Simon; Hesychius. 11. 64 a Fest
für Constantinopel, y^xiy. 12. 65 a Epiphanius ;
Germanus. 13. 67 a Glyceria; Pausicacus Bischof
von »j>Lj^o; Theoctistus. 14. 69 * Isidorus. 15.
69 a Pachomius; Theodorus Genosse des Pacho-
mius; Achillius Bischof von Larissa; ferner
Heraclius, Paulinus und Benedimus; Nicolaus
Patriarch von Constantinopel. 16. 70 b Georg;
der Apostel Judas. 17. 71 a Andronicus, Solo-
chon und Genossen; Stephanus Patriarch von
Constantinopel. 18. 72 a Tecusa und Gefähr-
tinnen; einer der 70 (j^uö^iL.^; Julianus; Theo-
doret; Papst Theodor; Martinianus. 19. 73 a
Patricius; Philaretas. 20. 74 b Thaleläus; die
Heiligen in XoU im "Westen von Jerusalem.
21. 75 b Constantin und Helene; Christophorus
von Alexandrien; Cyriacus von Jerusalem. 22.
77 a Basiliscus; Sophia; Marcellus und Quadra-
tus. 23. 77 b Michael. 24. 78 a Simeon; Johan-
nes ^Lsä*/^; Meletius der Heerführer ; Johannes;
Stephanus und Genossen unter Kaiser Antonin.
25. 80 b Auffindung des Hauptes von Johannes
888
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322.
dem Täufer; Pancliarius aus Rom. 26. 81 b
Carpus; der Apostel Alphäus; ^_yS j>\ und
Helene. 27. 82 b Therapon; Theodora und Didy-
mus; Sergius und Bacchus. 28. 83 b Helladius;
Heliconis. 29. 84 b Theodosia aus Tyrus; die
Väter des Concils von Nicaea; Alexander Papst
von Alexandrien. 30. 85 b Isaak Presbyter unter
Kaiser Valens; Eusebius; Romanus und Genossen
verbrannt in Nikomedien. 31. 86 b Jeremias in
Comana unter Antonin.
Juni- Hazirdn.
1. Juni Bl. 87 a Justinus; Justinus, Chariton
und Genossen; y^Lyo S und Stratonicus; Hy-
patius. 2. 87 b . Lücke zwischen 87 und 88.
Fehlt der 2. Juni, der 3. und der Anfang des
4. Juni. 4. 88 a Stück der Vita des Metrophanes.
5. 88 b Errettung von Barbaren; die zehn Mär-
tyrer Marcian und Genossen. 6. 89 a Dorotheus;
Italus; Michael; vom Saturn -Tempel in Ale-
xandrien. 7. 91 b Theodotus; Anthimus. 8.
92 a Überführung der Gebeine des h. Theodorus:
Nikander und Marcian. 9. 92 b Alexander und
Antonina; Ananius und Quadratus; Alexander
*
und Cyrill; Erzengel Michael; Pelagia. 10.
93 b Timotheus; Theophanes und l ^wJj. Lücke
zwischen 93 und 94. Fehlt Ende des 10. Juni,
ferner der 11., 12. und Anfang des 13. Juni.
13. 94 a Ende der Vita einer Märtyrerin; Eu-
logius Patriarch von Alexandrien und Antipater
Bischof von «ix^. 14. 94 a Elisa; Methodius;
Cyrillus. 15. 95 a Arnos; Dulas. 16. 96 a Ty-
cho. 17. 96 b Manuel und Genossen; Hypatius
unter Honorius und Arcadius. 18. 97 a Leon-
tius und Genossen. 19. 97 b Judas der Apostel;
Zosimus. 20. 98 b Methodius Bischof von Patari.
21. 99 a Julianus aus Anazarba. 22. 99 b Eu-
sebius Bischof von Samosata; Zeno und Zena;
Terentius Bischof von Iconium; Marcus Neffe
des Barnabas, Bischof von Apollonias; Jesus
y
Justus Bischof von Bit Gubrin; ywUlj" t (Artemas?)
Bischof von Lystra. 23. 101 a Agrippina; Eu-
stochius. 24. 102 a Geburt Johannis des Täufers;
Orentius und Genossen. 25. 104 a Febronia;
Dankesfest für die Mutter Gottes. 26. 105 b
David; Johannes; Rufus und Genossen. 27.
106 a Simson. 28. 107 a Auffindung der Gebeine
des Cyrus und Johannes; Paulus; Agathodorus
und Agathonice. 29. 107 b Peter und Paul.
30. 109 a Fest der Apostel; die Namen der
siebzig 113 a : ~ ; l3- LwJü y*+^J\ *Uwl »J^
')
O*
e
\ siAäj
u4>3^>-
J uli-Tammtlz.
1. Juli Bl. 114 b Kosmas und Damianus, Petrus
Patricius. 2. 116 a Das Gewand der Mutter
Gottes; ^ h * i^Js , Juvenalius, (_^-a-j (Pius?).
3. 117 a Hyacinthus, Anatolius. 4. 1 18 a Andreas
aus Jerusalem, Erzbischof von Kreta; Theodorus
Bischof von Cyrene unter Diocletian. 5. 119 a
^^Li, Martha, Agnes, Basilius. 6. 120 b Sisois;
Lucia und ^^y^io .. 7. 121 a Thomas, Isaurus
und Genossen. 8. (Fälschlich ^l^Ji). 122 a
Procopius. 9. 123 a (J ^ö1ylo, Patermuthius,
^e^iä und Alexander; Cyrillus. 10. 124 b Die
45 Märtyrer; Apollonius; die Zehntausende von
Märtyrern. 11. 125 a
12. 126 a Golinduch; Proclus und Hilarius. 13.
127 b Aquila, Serapion, Myrope. 14. 128 a
Joseph; Justus aus Rom. 15. 129 a Cyriacus
und Julitta; Mar Asjd L**! ^> (auch unter dem
1. Nov.). 16. 129 b Onesiphorus und Porphy-
rius, Antiochus, die 630 Väter von Chalcedon.
17. 131 a Lr 3l=>yjSL>\ (Athenogenes ?) Bischof von
r - , die h. Marina. 18. 132 a Aemilia-
Euphemia; Cindaeus.
nus, Hyacinthus, Theodosia. 19. 133 b Dius,
Macrina, Michael in Jerusalem aus dem Kloster
der h. Säba und sein Onkel Theodor Bischof
von Edessa; Barläm (."^j, dessen Kloster auf
dem c J^\ J^- i n d er Antiochene lag. 20. 135 a
21. 135 b Simeon und Johannes, Heze-
kiel; Acacius in einem Orte genannt aut^Ji »ö
^-JX*; Justus Trophimus, Matthaeus, Theo-
Nr. 293— 322.
MELKITLSCHE HANDSCHRIFTEN.
889
philus und Genossen; Fest der Mutter Gottes
in der Gegend von LU^t. 22. 137 a Maria
Magdalena; Phokas, Marcella. 23. 138 a Tro-
phiraus, Theophilus und Genossen; die Mär-
tyrer in Bulgarien; Hanna. 24. 139 a Christine.
25. 140 a Tod der Hanna, die h. Eupraxia unter
Kaiser Theodosius, Olympias unter Theodosius
und seinen Söhnen; die 165 des 5. Concils: Her-
mogenes; Fest der Mutter Gottes in y^jÄx^l.
26. 141 b Hermolaus, Arminius, Hermokrates ;
Johannes v._iLyJcM v^JL^Jf q^, Mauricius, (j^-oi.
27. 142 a Panteleemon ; Anthusa. 28. 144 a
Eustathius. 29. 144 b Callinicus, Theodote und
ihre Kinder aus Nicaea. 30. 145 a Johannes
Miles; das h. Kreuz wird aus dem Königs-
schloss bis in die Nähe der Grossen Kirche
gebracht. 31. 146 a Julitta aus Caesarea, Eudo-
cimus ,j"»*a3 '}<i}\ unter König Theophilus.
August-^46/i.
1. August Bl. 147 a Eleazar, Salomonis und
ihre Kinder; Leontius und Genossen. 2. 148 a
*t
Übertragung der Gebeine des h. Stephan; Auf-
findung der Gebeine des Maximus. 3. 150 b
Dalmatus und Genossen. 4. 151 b Eleutherius;
die h. Ia (h^^^JlJ^ ^1) unter Sapor; Maria
Magdalena; Eudocia. 5. 152 b Eusignius aus
Antiochien, Soldat unter Constantin d. Gr.,
Märtyrer unter Julian. 6. 153 a g$$\ <J^JJ So
LiS>^ 3 Loy. 7. 153 a Fest zum Andenken an
die Erlösung Constantinopels von den Barbaren,
den Persern unter y^ils-w; Dometius unter
Constantin d. Gr. aus Persischem Geschlecht,
Märtyrer unter Julian. 8. 155 a Aemilianus
Bischof von Cyzicus ; Myron Bischof von Kreta
unter Decius; Eleutherius, Leonidas und die
Kinder unter Kaiser Leo. 9. 156 b Mattathias,
einer der Siebzig; die zehn Märtyrer, Julianus,
Marcianus und Genossen, darunter Maria Pa-
tricia. 10. 157* Lauren tius, Xystus, Hippo-
lytus. 11. 158 a Euplus, Neophytus, Gabianus
und Zeno, Marcus und Macarius; Fest in der
Kirche des Kosmas und Damianus in y^j Lb.
12. 158 b Photius und Anicetus; ..
o
13. 159 b
Übertragung der Gebeine des Maximus; Pam-
philus, Capito, Sergius, U^Xo, LSJ. 14. 160 b
Micha, Marcelius. 15. 161 b Tod der Mutter
Gottes. 16. 164 b Fest zum Andenken an die
Vertreibung der Araber zur Zeit des Leo Isau-
■1
ricus; Übertragung des Bildes Christi von Edessa
nachConstantinopel; Diomedes aus Tarsus unter
Diocletian; Myron unter Decius und dem Statt-
halter Antipater von Achaia; Thyrsus, Lucius,
Coronatus und Genossen, deren Fest gefeiert
wird in der Nähe der Ortschaft ^^La-ä-^JLp.
17. 169 a Paulus, Juliane, Stratonicus unter
Aurelian; Straton, Philippus und
in Nikomedien. 18. 170 a Laurus, Florus, zwei
Steinmetzen , Schüler des Proclus und Maximus ;
Hermes, Serapion, Julianus aus Rom. 19. 171 b
Andreas ; Timotheus , Agapius und Thekla. 20.
172 b Der Prophet Samuel; (j^Jo oder y^LJ,
einer der Siebzig, aus Edessa; der h. Theoclitus
unter Kaiser Theophilus; die 37 Märtyrer in
der Stadt ^\^\ JJb ^ x,^. 21. 175 a Die
h. Bassa und ihre Kinder, Theognis, Agapius
und Festus in Edessa. 22. 176 a Agathonicus
und Genossen unter Maximianus in Nikomedien;
Anthusa und Athanasius, Charisimus, Neophytus
aus Seleucia unter Kaiser Valerianus ; Irenaeus,
Or, Orepse. 23. 177 b Callinicus Patriarch von
Constantinopel ; Irenaeus Bischof von Sirmium
unter Dfocletian. 24. 1 78 b Eutychius, Schüler
des Evangelisten Johannes; Tation aus Man-
tinea; Georg unter Leo Isauricus. 25. 179 b
Titus Bischof von Gortyna. 26. 180 a Hadrian
und Natalie aus Nikomedien; Hadrianus unter
Licinius. 27. 181 b Poemen ^^^ der Einsiedler,
der Aegypter; Liberius Bischof von Rom. 28.
183 a Moses der Aethiope. 29. 183 b Johannes
der Täufer: . c jJ| .iaLJi oüLJi ,<*jj\ L^^> SS
J^i *i^ .L^Ji S$}\ &tf ^jyu iu\ „>*^ *J J^ii
g*H er
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Der unterste Theil des Blattes zum
112
890
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 293 — 322
Theil zerstört. Von dieser Vita sind nur sieben
Zeilen vorhanden. Als eine Probe des Arabischen
Stils diene die- Erzählung von der Befreiung
Constantinopels von den Arabern 164 b :
UJLc äÜI ^lL*xJ I^lXj »jyjü .^ää ^UJl ^\
u>
e
v>. 3 Lü 2üLI ^S3\
^ ^JJJ
<i)*Xo !cX-^o
,*-J
Ju^i jujlUI ^ÜS p 1
<m
'Z+jJoC
,\
)y!*p •*-*->> J^^. 3 0üj>
H ^0% ^ äU3j .^ ^
^ r i->J! u^L^ ^JLi^l ^\ y^Jl \ *M\
W
• •
i^sS ^ ^jisu, a tf ^ «j>läJi yAäJl, (165 a ) ^1
Xw
»• * I
i xüAil ur <v^ .Lsa*3 UJ Lg-^wj», aNI
)oo)LJJ
y
Lp
l5^ er»
j?jj>l>^ <&a3'Lo ^Je>^ yjj^j, ^>
r> i 1^1 je» .^ ^ jfc* £ff *» grf o^
J*^i?. \ »^L^o j^aJj oJjt>5 ^LäJ! 5 v^j^jJI
5L>Ij ^.JdJ AJ J^Ou G i iJ^ .L|^il ^(c \j\
w
.&XL*j>lU *-ül\IS v^-U-w LgJ'bLoj., >v^äc« ^u-^vgj* (»Ou*
1 Damit diese Worte, die dem Schreiber den Kopf
hätten kosten können, von Muhammedanern nicht gelesen
werden konnten, hat er sie mit Syrischen Buchstaben ge-
schrieben.
^JJ! LlJ! »j^il äJjJjJI jo^5 jiö tjUi ^0 Uuäj 3
Ferner Bl. 32 a Die Märtyrer in der Stadt
»3La25 unter König Sapor:
<2to jJJI ij^Jl yj^^WÜl oL^> r ^JI \
£ -JüL>Ji ^ßöo] (j^-wJi &L^>- J. y^.lj tiUoo
^4 ^
td\jjÄ { ^jü *ijju* gjü 3 .pjil iüüu:
.bLwJ!
^^ •o^ aJi 3 L-^^ r_>^^ L5 ^- 1
(jy^ilSI
v
O
OÜlw"^!
• * * *
\JULw
';
üirt .»-W-Jjji
Xv^UJ^ ^\ V j\j .U*0 "^Ju U&J jj^äJ
*W g>>^^^ q
j"
.LaJÜI
a l 3 jyl i^LLi
'^Jj ^Uül
w
gj-w-»J ^c
er»
«a>^
*JJi r ^Uo ,iUo Juu ^U» .c>^ ,jLs (!)*iU ^yCj-
«udc UL& JJ5 Q tf *i^ .J^ÜÜL L^y J^yM-Oj
Die Schrift ist gross und deutlich, durchweg
gut erhalten. Eine Notiz über Alter und Her-
kunft der Hds. nicht vorhanden. Geschrieben
vermuthlich im 14. oder 15. Jahrhundert. Aus
DSr-Atiiie.
183 Blätter (25 X 20cm), die Seite zu 16 Zeilen.
Nr. 323 — 325.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
891
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN
(SYRISCH UND ARABISCH) AUS DEM LIBANON N R 323-325
323.
(Ms. Diez A. fol. 38.)
Syrisch.
I. Bl. 2* — 246 a Lectionarium oder Syn-
axarion der Maronitischen Kirche secundum
ritum Graecorum, genannt xocp' 'rj^uepa-i', d.i.
die Perikopen der Evangelien in der Reihen-
folge, in der sie das ganze Jahr hindurch an
allen Wochen-, Sonn- und Festtagen bei dem
Gottesdienst verlesen werden. Das kirchliche
Jahr geht von Ostersonntag bis zum Ende des
Fastens; den Schluss bilden die Perikopen für
die Passions -Woche und elf besondere Peri-
kopen für die Auferstehung. Die Perikopen
führen hier den Titel JlyzMao. Titel und Anfang:
ookru? ^Vjüd Jkjujja JlaAAb Ja«. ^
:qcp :J~>2>? tuo^
Nachschrift Bl. 246 a :
JkiLjti )_3a.y«»«. JNäcLo JÜa^*.j Juyß )Q^*-
)y>\o«\ i»A .)-A J^*-=>
ISA-JU 6)\^
Während die Perikopen der Morgen- und
Abend- Gottesdienste immer nur durch Citation
der Anfangsworte angegeben werden, sind die
Jjojodj j)-y^m Evangelia Sacerdotii gröss-
tentheils ganz ausgeschrieben.
Daselbst Montag in der
Bl. 2 a Ostersonntag und die Tage der darauf
folgenden Stillen Woche (Jj^-uj JN-^lJl).
7 a Der Neue Sonntag und die folgenden
Wochentage. ll b Der zweite, 15 b der dritte,
21 a der vierte, 27 b der fünfte, 34 a der sechste
Sonntag nach Ostern. 38 a Pfingst- Sonntag.
Bis hierher (39 a ) ist der Text der Evangelia
Sacerdotii ausschliesslich aus dem Evangelium
Johannis entiehnt. 39 a Col. 2: J * »y r> ^ot
Pfingstwoche, die folgenden Tage.
Bl. 43 b Erster, 46 b zweiter, 50 a dritter, 54 b
vierter, 59* fünfter, 62 a sechster, 66 a siebenter,
69* achter, 73 b neunter, 76 b zehnter, 80 b elfter
Sonntag nach Pfingsten. Bis hier (81) gehen
die Perikopen aus Matthäus. Im folgenden
(bis 106 b ) sind die Perikopen theils aus Marcus,
theils aus Matthäus. 85 b Zwölfter, 90 b drei-
zehnter, 94 a vierzehnter, 98 b fünfzehnter, 102 a
sechzehnter, 106 a siebzehnter Sonntag nach
Pfingsten. 106 b Montag nach dem Kreuzesfest.
Von hier an die Perikopen aus Lucas. Über-
schrift: JiK >fco Joo^j JU2LGO ^o Juvo ^>ol
J^\,i. 110* Erster, 113 b zweiter, 117* dritter,
120 b vierter, 125 a fünfter, 129 a sechster, 133 b
siebenter, 137 b achter, 141 a neunter, 145 b zehn-
ter, 148 b elfter, 152* zwölfter, 156* dreizehnter,
160 b vierzehnter, 163 b fünfzehnter, 164 b sech-
zehnter, 165* siebzehnter Sonntag nach dem
Kreuzesfest. 167* Sonntag des Fleisches
(J-.
»**). 168 b Der Käse-Samstag
( Jocu J jhc**. )oo.). 1 69 * Der K a s e - 8 o n n t ag
112*
892
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 323 — 325.
(Ji^cu j J^*"v-) 169 b Erste Fastenwoche.
170 b Erster, 171 a zweiter, 172 a dritter, 173 a
vierter, 1 74 a fünfter, 1 75 a sechster Sonntag im
Fasten. 1 77 b Palmsonntag (JjajloJj )^>a^»~)
und die Leidenswoche (Jju.} Jfc^Jt). 194 a Grün-
Donnerstag oder Tag des Sacra mentes (J^OQ^
$j). 201 a Charfreitag oder der grosse Frei-
tag (jfcoi Jfcoov^.). Zahlreiche Perikopen für den
Gottesdienst sowohl in der Nacht wie am Tage.
236 Der grosse Samstag (J^ä* JJSjzla. )oq_*).
237 b Elf Perikopen für die Auferstehung. Nach-
schrift s. oben.
' II. Bl. 246 a — 289 b Menaeon nach Griechi-
schem Ritus, d. h. ein Heiligen -Kalender für
das ganze Jahr mit Angabe der Evangelien-
Stücke, welche an den einzelnen Tagen zum
Andenken der Heiligen und Märtyrer zu ver-
lesen sind. Überschrift 246 a :
Das Jahr beginnt mit llul (September). An-
fang:
bJi L^
ß*
TBrin 1 Bl. 252 a ; Turin II 256 b ; Käntin I
257 b ; Kdnün II 264 b ; Sebhdt 272 b ; Adhdr 274 b ;
Nisdto 277 a ; //dr 278 a ; Ilezirdn 280 a ; Tammuz
284 a ; ife/* 286». Ende 289 b Col. 2.
III. Perikopen für besondere Veranlassungen
289 b . 290. Überschrift:
fc
? K>?»
Perikopen für die Apostel, Propheten, Mär-
tyrer, Evangelisten, Heiligen, Einsiedler, für
heilige Frauen, Märtyrerinnen; wenn fremde
Völker in das Land kommen; wenn ein Mönch
eingekleidet wird, für Kranke und Verstorbene
u.s.w. Die Perikopen sind nicht ausgeschrie-
ben, sondern nur citirt. Diese Copie ist datirt
von Freitag dem 16. Turin I Anno Adaini 7000
(A.D. 1491). Der Schreiber nennt sich Diaconus
Joseph Sohn des Priesters Johannes aus dem
Dorfe - -*n °> ^ im Libanon. So nach den No-
tizen auf 29 l a Col. 1:
aIoS)
V MQA
,vA>dNjl)
fcoij
JNz»o*a )oo- ).xa\ot.o Jnra \najL ;jlo >$iJj!qJ.Jd
I
OtUL .Q)^ VOJt ÜOJt .Lv 1 **V»J. £> VQOXKjl
L$~ *L>)
\sX .)o\.». Op^A. )OjJ JjCLZJ
Auf derselben Seite Col. 2 finden sich Ara-
bische Notizen, die dasselbe besagen, aber mit
dem Unterschied, dass hier als Datum der
Vollendung das Jahr Adami 7005 (1496 n. Chr.)
angegeben wird.
*JLw V_jj) ÄJU-w Ä^LmaJ) Oy$) .wJ„/io pg^i Q-» c^-S'
LfcSS y^ÜJi ^1 ^U^i jM-lj ^JU^ if xiÄ ^lü XAX^
(sie) Q UJ{ J^o* ^ ^yiil iöi cp
Auf demselben Bl. 29 l a Col. 2 vorher fol-
gende auf die Vertheilung der Evangelien über
das Jahr bezügliche Notiz:
(wJjiU .Us^t wJu.J5JJ v— 'LXJJ^ IlXP ie>L*J oJUi'
Juü „^ (?)LujJ s7i ,.^,U*3^ Uwi5
-AO^JtJ)
J
C"
• -\ »/^ o
Q.
c
"^^xUni)
^1 S_W2-UtJi
CT5
u
« ■
°;
Uo ,-« «iil ,U wnJlaJ?
cr^ »if^ y ;
er
,^>5 o^^, l^*>Jo^ -c^J JJ^ oLoX^
|JLl Jk^»-) f$$\ '*+>«•, .(1*3-« ÖjLÄO (j* f ] L^al\
Nr. 323
325.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
893
jA* J<s>^\ iULäJI J^bi ü?Juu 3 ^)Jj^ .lü^l ^
Auf Bl. 29 l b steht folgende Notiz von an-
derer Hand, wonach diese Hds. geschrieben
war für einen Elkhuri Sergius den Sohn des
verstorbenen Hdgi Petrus vom Dorfe «jül:
AU» *IH er» w*ulüt ^.jJI ^ v ^ r* v^j
iLLü>»i auLio^»
o ^ " ^ "
\\Sjj>-
Derselbe Sergius erwähnt sich in einer
ldnote 39 a : ^Jb kSJ^ ^*Mi ci^* oK*
Auf derselben Seite folgende Notiz
von späterer Hand , wonach diese Hds. als Legat
(v_ä3$) dem Kloster des Mar Juhdnnd von »J6\
vermacht war:
« •
J
w
***ai> ^s^»-L! cXuwAsJi r M ...Pj J
er» l5
c l3
(*&p»)
-5
iL
I
j^* er» l5^
IV. B1.292»
295 Ein Arabisches Ver-
zeichniss derjenigen Bibelstücke, die an den
Sonntagen der Monate September bis Januar zu
lesen sind; diese sind verschieden, je nachdem
der 1 . September auf verschiedene Wochentage
fällt.
Anfang:
^J^j3 J0I3 »^ Lr O^\ -3^ o*^ v ^ <*"*^
OJlli u Jik^^^ J*>li^
gJI jcs^M r _^ tf 131 JjLt l 3 Ju äU>
Sonntag als 1. September 292% Montag als
1. Sept. 292 b u. s.w., Sonnabend 295 b . Unter
diesem Abschnitt bricht der Text ab. Ende fehlt.
Die Perikopen sind nicht ausgeschrieben, son-
dern nur citirt. Diese Blätter, die — dem Papier
nach — zu dem Manuscript gehören, scheinen
nicht von dem Schreiber Joseph b. Johannes
herzurühren, sondern von einer anderen, etwas
späteren Hand. Vergl. die Beschreibung von
zwei ähnlichen Hdss. des Brittischen Museums
bei W.Wright I S. 194 ff. Sorgfältig geschrie-
ben. Nicht vocalisirt. 145 a unbeschrieben, auf
144 b Federprobe. Die letzten Blätter (von 292
an) etwas beschädigt durch Wurmfrass.
295 Blätter (26,5 X 18 cm), die Syrische
Seite zu 20 Zeilen.
324.
(Ms. Diez A. fol. 36.)
Syrisch, Arabisch.
I. Melkitisches Lectionarium aus den Evan-
gelien, in jeder Beziehung dem vorhergehenden
ähnlich. Bl. 1 — 246 a . Unterschrift :
t
.(fco* ojX'A J-jcLj )(Y>^^ ^.J >$\wJoJ
Diese Hds. unterscheidet sich dadurch von
der vorhergehenden, dass den Syrischen Peri-
kopen eine Arabische Übersetzung und ein
Arabischer Commentar beigefügt ist. Anfang
der Arabischen Übersetzung Bl. l b :
^X^\ j \0& .aJdJi _y? tf (sie) »^ .äJJS
iß >
gJi oiJL ^ « , tf
Anfang des Commentars Bl. 2 a :
«ajüL, lCwL^mJ^
LÜ^
* o* d* °^^^
c^ r
,s
Der Commentar hat die Überschrift ^si\ jls
(Bl. 13 a ), dreimal ^^ lls^j u ^.O^\ JI5 (I7 b .
894
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 323 — 325.
60\ 70 a ). Vielleicht hat der Schreiber David
selbst das Evangelium: aus dem Syrischen in
das Arabische übertragen, was in folgender
Notiz auf '247 a angedeutet sein kann:
jdü>o
axj Jüi UjS |j^
*j
iübiü yJÜJti
er
aui^ Jus ^Uj ^L,
Auch in der Unterschrift 246 a nennt sich
DcV-Ad JJjLüJ. Der als Verfasser des Commen-
tars genannte Sanctus Johannes interpres (com-
mentator) ist vermuthlich Johannes Chrysosto-
mus. — Inhalt:
Bl. l a Ostersonntag und die Tage der Woche,
dann die folgenden Sonntage. 44 b Pfingstsonn-
tag. Danach 47 b folgende Überschrift:
V*. er Ja^M (verwischt) j:a u ^.0^1\ oti 3 Ju
JUc (sie) J^S ^\ J^l j,\ ByafcJI £& ^y^t
* ••
Bl. 88 a Erster Samstag nach dem Kreuzes-
• ■
fest. Überschrift:
ifcoi (sie)
r ^o Jockj \l\
J
Bl. 131 a Montag, Fastenanfang. 146 a Palm-
sonntag und Leidenswoche. 199 b Freitag der
Kreuzigung (JioSkJDJj Jk2>o*A?)- 222 b Die elf
Perikopen für die Auferstehung. 226 ist zur
Hälfte weggerissen; fehlt die Überschrift dieses
Abschnitts. Ende 246 • Col. 1 :
XawlXÄÜ "xoLJÜi Jocs-b! £n^*Ö ^Sjü z&\ Q_ytJ J~*i^> Jf
Folgende Unterschriften auf Bl. 246* Col. 2:
er 4>^ jj? ft^ er ^ pj* /&* er 1 * u~**^
«
O*' lA*^ l$£ °5^ x^J gJi ^
cn £ LmoH ^ Uli ^J ^ ^1 ^
LT;
3
ob-
JLmj j_^s r UiJLi j^Li Ja »,
er r
*>
Danach ist diese Hds. geschrieben von dem
Diaconus David ^e,-^ Sohn des Theodor, des Soh-
nes des JJdgg Jlildl Elsabbdgh vom Dorfe Batrdm
im District Tripolis in Syrien. Vollendet ist
die Abschrift am Donnerstag den 18. Tainmüz
A. Adami 7063 (A. D. 1555). Der Name des
Schreibers David kommt auch Bl. 263 a Col. 1
vor. Nach einer Notiz auf 246 b ist die Copie
gemacht für den Bischof Elkhüri Johannes aus
»J6\ im Bezirk Tripolis:
Lr uJü}\ (j^jy^o^i gJi J^>UUI U$\ ^ji J&3
..»O 2k-*/_Ä_i jlo ft-» ÄJ
4 «
OJ
'5 *T5»,
tt
Arabische Verse des Schreibers auf Bl. 247 a
Col. 1 . Der Familie ^jj gehört auch der Schrei-
ber von Nr. 145 an. Von demselben David ist
Nr. 325 geschrieben. Nach einer Notiz auf 247 a
von späterer Hand ist diese Hds. dem Kloster
des h. Mar Georgius in »J6\ als Wakf ver-
macht von dem Pater Elkhüri Juhanna genannt
Ibn Hadid aus nJ6\ zur Zeit des Paters Elkhüri
Thomas, Elkhüri Joseph, Elkhüri Ibrahim,
Elkhüri Saba und der übrigen Priester und
Diakonen am Sonntag den 15. des TiSrtn 1
A. Adami 68 d. i. 7068 (1559 n. Chr.). Wort-
laut der Notiz auf 247 a Col. 1 :
; U ^A^ j#> J^ Ju^o vJÖj w^Ult &&&& k\S>
^f* lj ^** L5;J^ V^ «5^ äwI *)***- LT^
U *3) ; ct5 -^ er *j^^ Hj&\ er vJu^> flj
er5
j **$>.! •,! i^ij •,! u
0' ^
J^ e5; A ^ e5;^ V* ft ^^ W ^ ^
x^oLUJ^ u^mäJ! ^L.^ LU ^^ p*$>\J ijyj&j
,t-c*^=»^ , *-üi ,»t «^>wa^JI ».i^a-mJ! xcLä^i-j ,., S-i liXJvi
Nr. 323—325.
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
895
IL Menaeon B1.247 b — 326 b für das ganze
Jahr, angefangen mit Ihd, mit Angabe der
an den einzelnen Heiligen -Tagen zu lesen-
den Perikopen in Syrischem Text mit Arabi-
scher Übersetzung und Commentar. Anfang
B1.247 b :
-
U*»l )?K ) v*o
J.xa \a .J? \±a. ^ ojfcsJocL
Die Perikopen, sofern ausgeschrieben, sind
zum Theil begleitet von einer Arabischen Uber-
setzung und einem Commentar in Arabischer
w
Sprache (stets eingeleitet durch r***M S&)-
Turin I B1.263*; Turin II 266 b ; Kd? iün I
268 b ; Kämm II 285 a ; Shebhdt 298 h ; Adhdr303 h ;
Nisdn 308 b ; 7/ar 310 a ; feWw 31 2 a ; TWmte
318 b ; i^A320 a — 326 b . Auf 268 b unten folgende
Notiz:
Danach hat der Schreiber DdWd diesen Ab-
schnitt im November vollendet.
III. Perikopen (Angabe derselben in Syri-
scher Sprache) für besondere Tage und Ver-
-330*.
anlassungen Bl. 326 b
Anfang :
l>ni) 1&+Q Ixifl j?£? Jl^^o lK>-±o ool
Perikopen für die Einkleidung von Mönchen
und Nonnen, Kranke, Märtyrer, Erzpriester,
Heilige, die Engel u. s. w. Bl. 327 a Col. 1 Peri-
kopen für die einzelnen Wochentage. 327 a Col. 2
Andere Perikopen für acht Sonntage. Titel mit
der näheren Bestimmung ist weggerissen. 327 b
p]ine Jlojovo für Palmsonntag JdjloJj jlojo-^D.
Anfang :
Bl. 329* Arabisches Gebet zu beten über
■ *
den Ölzweigen. Anfang:
£j°! ^L3 4j&i (S jJ\ xTj £ui\ £l^\ Z,J\ l^\
Bl. 329 b Eine JloJo;_D für Ostersonntag
JN2OJ09 JLoJo;d. Anfang:
IV. Angabe der Perikopen in Arabischer
Sprache, welche an den Sonntagen der Monate
September bis Januar zu lesen sind; sie sind
verschieden, je nachdem der erste jedes Monats
auf einen verschiedenen Wochentag fällt. 330 b
bis 333 b . Anfang:
^
«JCüu : w\>Ui «sl^i i wvlXäJ!
ti\
f"*}
±**teto *hA*3* ^
L-A
Das Verzeichniss ist vollständig bis 333 b
Col. 2. Am Ende eine inhaltsverwandte Notiz,
die unvollständig zu sein scheint. Die ganze
Hds. ist (mit Ausnahme der Notiz über die
Stiftung auf Bl. 247 a ) von derselben Hand ge-
schrieben A. D. 1555. Die Schrift hat die
grösste Ähnlichkeit mit derjenigen der vorher-
gehenden. Ursprungsverwandt auch die Hds.
Nr. 144 und Nr. 145. Gut geschrieben und er-
halten. Nicht vocalisirt.
333 Blätter (29,70 X 20,50 cm), die Seite zu
2 Columnen, die Columne zu 22 Zeilen.
325.
(Ms. Diez A. fol. 39.)
Ein Menaeon für den Monat llul- September,
M
den ersten Monat des Jahres. Überschrift:
\~'+* k4j»*ß JfcüJL öj\oi >$)i-20? J^^O OOka»
896
MELKITISCHE HANDSCHRIFTEN.
Nr. 323 — 325.
An mehreren Stellen, zu Anfang, in der
Mitte und am Ende, sind die Blätter meh-
rerer Kurras losgelöst und in Unordnung
gerathen; dabei sind mehrere verloren ge-
gangen. Das vorhandene ist nach dem Inhalt
geordnet.
1. September Bl. 1 Neujahr und Simeon
Stylites. Fragmente. Die Blätter zum Theil
sehr beschädigt. 2. 10 a Mamas. Lückenhaft.
Die Blätter zum Theil unten abgerissen. 3. 17 b
Anthimus. 4. 23 b Babylas. 5. 29 b Zacharias,
Thuthiel. 6. 41* Michael, Eudoxius, Macarius,
Zeno. 7. 53 b Vorfest der Geburt der Mutter
Gottes, Sozon und Abraham. 8. 64 b Geburt
der Mutter Gottes. 9. 79* Joachim, Hanna.
10. 83 b Menodora, Metrodora, Nymphodora
und Hadhbesabbä genannt ) cr> ^ .4J 11. 93 b
Theodora. 12. 99 b Autonomos. 13. 104* Er-
neuerung der Auferstehungs- Kirche zu Jeru-
salem. Notizen des Schreibers auf lll ab ; s.
weiter unten. 14. 1 12 a Erhöhung des Kreuzes.
15. 128 b Niketas. 16. 134* Euphemia. 17.
139 b Sophia. 18. 145 b Eumenius. 19. 150 b
Trophimus. 20. 154 b Eustathius. 21. 162»
Mutter Gottes, Prophet Jonas, Priester Jonas:
Jücüoji IvAflo +3 Jo£^ IX. \U»J öpv^oj
^jq- Jjo^ojo ^jq-. 22. 173 b Phokas und Jo-
hannes. 23. 179 b Zacharias. Ende fehlt. Lücke
zwischen 185 und 186. 24. 186*Thekla. An-
fang fehlt. 25. 190 b Erdbeben, Sabinianus,
Paulus, Titus. 26. 204 b Johannes der Evan-
gelist. 27. 215*Callistratus. 28. 225 b Chariton.
29. 231* Cyriacus. Lücke zwischen 232 und
233. Ende fehlt. Lücke zwischen 234 und 235.
30. 235* Gregorius, Rhipsime. Anfang fehlt.
Die Blätter beschädigt.
Den Kerntheil der Gesänge jedes Tages
bildet ein Kanon. Siehe die Gesänge für den
15. September auf Bl. 128 b IT.: Ein Gesang von
drei Strophen. Anfang:
JjoJo \l
&X
♦ ♦ •
Dann ein qjl (I^oji.) , eine Strophe, an-
fangend :
.*£> ^Li; r )^l jjom»? Jv-om
Folgt das Citat eines ^36. Dann der Kanon
in neun Jfc>«>^»l:
Ein opJiJS xa^tcr^ua nach der dritten Hymne
S^ «aX. Zum Schluss ein qSLODJdJ s^aicoarret-
Xotyiov von einer Strophe:
i
♦K-oo) lAoi.) J-t^V^ ^p
Unter anderen Tagen kommen auch zwei
und drei Kanones vor.
Die Dichter der Kanones sind nur aus-
nahmsweise genannt: Johannes Damascenus
J-wßoocLXWj wJCL Bl. 6 b . 69 b . 118*; Joseph
^fr>o_ J^>J 43 b . 192». 235 b ; Kosmas 70».
Folgende Unterschriften auf Bl. 111*:
(S <*d\ ^Jui\ * r teS\ \jj> ie>l~i ^ jL^uJI K
er o*/** u** 1 * ^ Jw djk) A^ o^
Fortsetzung auf Bl. 11 l b :
*üi £ul\*; ^Xyo^J jj+l\ (j.
v jus u äWi v_ji Mtäj »^u *, ^jat *oüoai
l! ^Mj«ASi! äU> ^o öUX^ J«*^ J^tj (J*5
(?) wy>Lü! **xo» ^1 L*>*> ^_^ J^UJi v ^l
XOlUL. lX^j (jW.UJi *J^ti\ *U> £* äj L5 UjtXI 3
üy*».«^' £*+=>•> )j^\ f\ öcXa^JI '\AJu^i *jjf'jd\
Nr. 326— 336.
ANHANG I.
897
Danach ist die Hds. datirt vom Mittwoch,
den 25. August A. Adarai 7057 = 1549 n. Chr.,
geschrieben vom Diaconus David Bizzi (?) Sohn
des Theodor, des Sohnes des Priesters Wahba
Essabbdgh aus dem Dorfe Batrdm im Gebiet von
Tripolis. Geschrieben ist die Hds. für die Kirche
des h. Georg zu Anafa im Gebiet von Tripolis
auf Betreiben (und die Kosten) des Diaconus
Johannes Ihn Joseph, genannt Ibn Elmugharbil
aus Anafa. Erwähnt wird ausserdem in dieser
Unterschrift ein Elkhüri Johannes Ibn Hadid.
Der Schreiber ^p ö^\ö erwähnt sich ausser-
dem in einer Schlussnotiz auf Bl. 225*. Vergl.
die Unterschriften in Nr. 324 und Nr. 145. Auf
dem Rande von Bl. 41 die Eintragung eines
Sterbefalles aus dem Jahre des Fl. 990: talP .%
Jjyt^MJj, *jlo £»0 *J^ £ (?)jbl!> £.LJ (?) G I/ £*J!
»j^ und eine solche aus dem Jahre des Fl.
993
auf Bl. 150*: (!)g*&f ^Li K ^ blP *
u^x^ *j^b" xLw (?)g^Ui ( ? o^> ? ) ^ fi ^
Der Schreiber verwendet gelegentlich Ara-
bische Vocalzeichen im Syrischen Text.
240 Blätter (27 X 18,5 cm), die Seite zu
19 Zeilen.
ANHANG I. N R 326-336.
Katholisches.
Protestantisches .
Varia.
326.
(Ms. oi-ient. fol. 1408.)
Karschuni, Nestorianisch.
Eine Sammlung von Legenden Römisch-
katholischen Ursprungs: 1. S. 1 Die "Wunder
»w*,
fcsAJ . wkSS. IJj^o
Marien - Legenden , geschrieben zum Zweck der
Verbreitung der Marienfeste, vermuthlich auf
Veranlassung der katholischen Mission in Mosul.
Vielleicht eine Übersetzung aus dem Italieni-
schen. Zwischen S. 258 und 261 fehlt ein
Blatt.
2. S. 287 Geschichte des Mannes Gottes
(Alexius). Vergl. Nr. 110 nr. 11.
3. S. 299 Die apokryphen Andreas -Acten.
Vergl. Nr. 246 nr. 2.
4. S. 314 Geschichte des h. Johannes, des
Besitzers des goldenen Evangeliums. Vergl.
Nr. 74 nr. 15; Nr. 112 nr. 9.
■
5. S. 341 Geschichte der Königstochter One-
simus. Vergl. Nr. 110 nr. 3.
6. S. 358 Geschichte eines gottesfürchtigen
Mannes und seiner Tochter Euphrosyne. Vergl.
Nr. 112 nr.6.
7. S. 370 Geschichte des h. Marcus
Vergl. Nr. 74 nr. 3.
V^V
8. S. 386 Geschichte des h. Märtyrers Cy-
nacus.
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
113
898
ANHANG I.
Nr. 326 — 336.
9. S. 401 Geschichte des h. Elias aus Herta
*«
(S. 403, 4). In der Überschrift wird er genannt
Vergl. Nr. 111 I.
10. S. 430 Geschichte der h. Barbara und
Juliane.
11. Geschichte des h. Franz (von Assisi):
12. S. 563 Geschichte des h. Patriarchen
Johannes des Barmherzigen von Alexandrien
(611 — 617) gebürtig aus Amathus in Cypern.
.©^♦ioodJJJ ÖM-fD *tV*'*££> )oq*.jS^ Jj~o. *J» O) JD
13. S. 596 Geschichte des h. Georg. Vergl.
Nr. 112 nr. 15.
14. S. 649 Geschichte des h. Basilius des
Grossen.
15. S. 694—708 Geschichte des h. Ephraem
des Syrers. Die Arabische Vocalisation ist
dieselbe wie in Nr. 111. S. 709 Inhaltsverzeich-
nis« und Nachschrift:
omJ-oo >\oJJJ ^üj-o joml ^o )oo. •tJLiw 3o?ioo
opJY>\^>rr>o v9i\\ öp-QD ^>cn vi\v ^v cy> ^o
obüoLoo
Danach ist diese Hds. vollendet den 16. De-
cember 1715 n. Chr. Vortrefflich geschrieben
und reichlich vocalisirt und punktirt.
354 Blätter oder 709 ^ Seiten (31X21 cm),
die Seite zu 23 Zeilen.
327.
(Ms. Orient, quart. 795.)
Jakobitisch und Karschuni.
. V J^>^ N Jj^o (BL 264 a ), ein Werk römisch-
katholischen Ursprungs von der Unterscheidung
zwischen dem Zeitlichen und Ewigen .<v t o?\ w£>
Werkes De la diferencia entre la temporal y
eterno, Madrid 1640, von dem Jesuiten Nierem-
*
berg; übersetzt von dem Jesuiten P. Fromage,
gest. 1770. (Handschriftliche Notiz auf dem
rechtsseitigen Bindeblatt.) Anfang:
• •
V
Eingetheilt in 5 IJJJja-» (1- Bl.9% 2. 65 b ,
3. 130 b , 4. 169 a , 5. 226 a — 264 a ). Folgende
Nachschrift 264 a :
p»Q.3Q^ so*
> \ 5 JJ OjfcofcO ^O ^^3 \y\°r>Q ^dJ^OJL )OQdJ2>
op
\o
w
v/1
-t^W
J^
po. Übersetzung des
♦jd v tojSs. ^? «äo )oJjo^ >°>ncY)j (246 h )
O^JJO^S. yÄOV-Ä Ofr>3QOV» O^i. JcLO^JlJ
^ a^o spJ-IoJ O0ö*j iJjOJD )o^Jo io^J
ojqdJJJ ojQvjlJ J^j ^oo ^o^jl i}+axs Jjoa^
^p.000 ^.QJoSs* ^ \^
>+2> -jJliXa^ )QX>t w3 O^ )oJJ C*lX> w J^i^Sc
lo ojljJio
) \ ^l CY>Q
0*_l_Cß
^ijdSs. ojoojJ) ^o N )J) cupaSs* o*-jJjo-» o^^^Jo
)oo>QQ2ij) ,JJb om-» Jot*2>kcn-o o^2> >$'tiX» ^.^S.
o^.|>oo ^I^qdo >£&JL ^Jo^ ^oi. j-Jj^L ^go^ol
Nr. 326 — 336.
ANHANG I.
899
oj\ o)lo o\v> of^\cn\s. o\~\ >o » oj^oJJJ ~2>o [»-öl .jjfiXti
c
fUl
^ £ ^^ />
SLo vQ Uy
.^Vv.
JdiU
qv^K 1JJ0J ^~ä^ (265 a ) sa^o c»fc^o£.o
Danach ist diese Hds. vollendet den 15. Juli
1793 (zu Mosul), übertragen aus dem Arabischen
in das Karschuni durch den Diaconus Juliannd
Enneggdr zur Zeit des Ignatius genannt Patriarch
Mar Michael und des Mar Cyrillus genannt
Bischof Behndm. »Damals wurden 18 Priester
und 30 Diakone geweiht. Darüber beschwerten
sich die verfluchten ketzerischen Jakobiten; man
(die Türkische Regierung?) sperrte ihn (den
Behndm?) ein in der Burg Mosul etwa drei
Monate lang, und er musste vier Beutel Strafe
zahlen Uyf\). Dann wurde er aus der Stadt
verbannt G^yo vom Türkischen yjS'j«) nach
dem Kloster des h. Georg Ji
zwei Monate
lang. Dann baten ihn die christlichen Brüder,
und er kehrte zurück nach Mosul und wohnte
dort.« Zum Schluss bittet der Schreiber, dass
der Lehrer seiner und seiner Frau J*Jjil ,9°'°^
im Gebet gedenken möge.
Gut geschrieben. Nicht vocalisirt. Die dia-
kritischen Punkte in rother Farbe beigesetzt.
265 Blätter (22,5 X 16 cm), die Seite zu
20 Zeilen.
328.
(Sachau 123.)
Arabisch.
Geschichte des Concils von Chalcedon 451.
^
(***■*
Überschrift :
u*
Einleitung Bl. l b
4 b . Anfang:
U ^jcoii uüLII ^jiu^ a \ jjlci
^^m 4 rj6 >
1. Theü Bl. 4 b — 18 a *ß. tJü» ^I^ö ^ j|l
Die Correspondenz , welche dem Zusammentreten
des Concils voranging, 42 Sendschreiben.
2. Theü B1.18 a — 137 a ^^ ^ j,LUI ^JL
äJL^J ^aääj^ J^Aa^JlÖ. Die Acta des Concils
von Chalcedon, in 16 Abschnitten: 1. Bl. 18 b ;
2. 66 a ; 3. 72 b ; 4. 90»; 5. 102 b ; 6. 105 a ; 7.
110 b ; 8. lll b ; 9. 112 b ; 10. 113 b ; 11. 120 b ;
12. 123 a ; 13. 124 a ; 14. 125 b ; 15. 131 a ; 16. 133 a .
3. Theü B1.137 a — 178 b
I
fr.+ttl\ lXju o.Lo. Einige Dinge, die auf das
Concil Bezug haben, und was nach demselben
geschehen. In 61 Abschnitten. —
• *
Übersetzung
von Mansi , Sacrorum conciliorum nova et am-
plissima collectio VI p. 537—1102; VII, 1—627,
veranstaltet vermuthlich im Interesse der katho-
lischen Mission. Der Übersetzer hat sich nicht
genannt; eine Notiz von ihm *>yilt iüw£L> findet
sich auf Bl. 177 b ; im letzten Theü des Werkes
von 160 an hat er wiederholt auf dem Rande
notirt, dass im Original J-^f J, irgend etwas
verderbt <Jy^ , {jfy&A, ein \Jc^P oder ^io^ccü
sei. Die Bibel -Citate sind am Rande in Euro-
päischer "Weise nach Capiteln und Versen, am
häufigsten nach den Capiteln angegeben. Ge-
schrieben vermuthlich im Anfang dieses Jahr-
hunderts, jedenfalls vor 1830, denn dies Jahr
ist erwähnt in einer am Ende 178 b eingetragenen
Besitzernotiz : usUffi ! AS> J^>J> J^ j^läJÜ £*^ü
Z"
iU-=w* üjS^Sj (Hds. v^o^U^Ü)
5 LT 3 ü*' tW^jr^" Lr*^ «^
178 Blätter (31 X 22 cm), die Seite zu 29
Zeilen.
•
113
L
900
ANHANG I.
Nr. 326 — 336.
329.
(Sachau 65.)
Arabisch.
Eine Darstellung des Römisch-katholischen
Christenthums in Fragen und Antworten, ver-
fasst vermuthlich für die Zwecke der katholi-
schen Mission in Muhammedanischen Ländern.
Titel Bl. l a :
)
ouib cäbC&XI
\ wUT
i
Der Verfasser ist Padre Benjamin der Jesuit,
genannt Bischof Georg der Maronit, Lehrer der
Maronitischen Schüler in der Schule zu Rom.
Folgende Überschrift Bl. l b :
las ^uy
er
**JJUI v^JJl ^jUj (j^Jültl j*^$i
pjjJ! K>)jl\ & jh^UI iL^Jl- iX**ä3 ^
•V^J JW J F^i J** l5j+^ *ä^J *^ vXa
Danach haben die Schüler des Maroniti-
schen Collegio Romano zu Rom diese Schrift
aus dem Lateinischen in das Arabische über-
setzt. In der Schlussnotiz Bl. 121 b lautet der
Titel etwas anders:
Erste Frage Bl. l b :
Solche Stellen, welche Gefahren herauf-
beschwören konnten, falls sie von einem Mu-
hammedaner gelesen wurden, sind Karschuni
geschrieben, z.B. Bl. 26 a : ^ Je>L,
OOJ ^O)
OO)
oj^jeu >g n * J?J-Xi2> .Ofcm\m,.o). Alles, was
sich auf Muhammed und den Islam bezieht , ist
Karschuni geschrieben, so Bl. 32 b . 38 b . 85 a bis
92 a , sogar in der Arabischen Unterschrift (122 a )
der Ausdruck Gottesgebärerin o^v oj^o.
Unterschrift auf Bl. 122»:
iL^wj olü &^* «£ ; Lxlf olrii*" j^
uy^.
;
U Is
• •
G l^ JiUUJi m\ ^ 3 ^äJI 4r^ ^y^ v-*-^.
^m-J'.j^s ^Jl »XoiM aü^ lXä^ J~oy> (^Jü* ^gj-o
jijj j^P ^1 (jJj ^Lwy «>**% ^Uii ,**/%
«H
I
ftüü
Danach ist diese Hds. geschrieben zu Mosul
von dem Diaconus Georg Sohn des Hurmuz
i_ijj (?) , genannt Ibn 'Arabijje , vollendet am
Donnerstag, den 2. Juni 1765 n. Chr. zur Zeit
Joseph's IV. Patriarchen des Ostern und des
Bischofs Johannes.
122 Blätter (22 X 16 cm), die Seite zu 18
Zeilen.
330.
(Sachau 103.)
Arabisch.
Stück eines theologisch - philosophischen
Werkes modernen Ursprungs. Unvollständig
am Anfang und Ende. Der nicht genannte
Verfasser ist ein christlicher Theologe; er
schöpft aus der Bibel und den Werken der
Väter, namentlich der Römischen Kirche. An-
fang :
Nr. 326—336.
ANHANG I.
901
i^s-J ( .,i i3Lis-5 *^5t^ iiU-^"' iCwLv^r^, «^»i
2Ü-
'J3J
g^Ji -, JM_J
^
«Aa&J
* *
Nach der Arabischen Numerirung der Blätter
fehlen am Anfang 130 Blätter. Das Werk ist
t *
. •
-5=V5
oder
9 9
• 5
lW^' (J"V
Inhalt:
Bl. 2 a Fasl 3 (unvollständig) bis 6: Vom
Licht der Sphaeren, von dem Einfluss der
Sphaeren (der Planeten), von der Astrologie.
Bl. 4 b B a h t h 3 in 8 Fasl : Von der Schöp-
fung der Sphaeren und der "Welt. Die einzel-
nen Schöpfungstage werden ausführlich be-
handelt.
Bl. 2 l a Makala 3: Vom Entstehen und Ver-
gehen v>L*a!tj oJ £\ £. In 6 Mabhath oder Bahth.
B1.21* Bahth 1 JÜJ^ j$\ & in 11 Fasl.
Bl. 33 a Bahth 2 k*S ^ ß\ Jlc J. in 4 Fasl.
Bl. 45 a Bahth 3 *LJi j in 4 Fasl.
Bl. 49 a Bahth 4 J^UäLIj v_Ju*lft 3 in 2 Fasl.
Bl. 51 b Bahth 5 lÜUSUtft '& in 4 Fasl.
Bl. 59 a Bahth 6 lp^ ^LuJ^ J^Lwj 3 in
5 Abschnitten.
Bl. 69* Makala 4 LpUl*^ ^iuJI £. Von
der Seele und verwandten Dingen. In 4 Kism
(Theilen).
Bl. 69 b Theil 1 *JLÜi 0L0I0 Q Lo £.
Theil 2 süJLJL auslud! ü?]^ £•
Theil 3 xäkli Lgif U-. L&j u^^- ^ £•
Theil 4 «Laut! g^JL. oiLuö U Q Lo £.
Von diesen vier Theilen ist aber nur Theil 1
und dieser nicht ganz — vorhanden. Theil 1
I, von denen
ist eingetheilt in eine Anzahl
acht vorhanden sind:
B1.69 b Bahth 1 lpJs s ^U>t ,jJÜ\.
Bl. 78 b Bahth 2 Le^H outö X.
B1.85 a Bahth 3 , A iUPlo j.
Bl. 87 a Bahth 4 uv ^ül ^y> j.
B1.92» Bahth 5 I^ä^ *Jlft*JJ ä^JJ j,
Bl. 96 a Bahth 6 b^ 3 ^U>l /^ii &.
Bl. 109 a Bahth 7 L^LLäjj JJi*JJ Jl*st i^wjä
Bl. 112 b Bahth 8 L^
lo, &MpM
«3-
Dieser Abschnitt hat drei Fasl , und im An-
fang* des dritten Fasl bricht der Text ab. Die
Haupteintheilung des Werkes ist die nach äJUu
Makala. Es fehlt M. I ganz, von M. II der
Anfang, von M. IV das Ende; ganz vorhan-
den M. III. Ob das Werk noch mehr als vier
Makalat hatte, ist nicht zu ersehen. Ausser
*
der Bibel, hier ^J^f v-jUlft genannt, werden
am häufigsten citirt: JUPbUi L*jj* ,lo (Thomas
)
von Aquino?) Bl. l ab . 2 a . 7 a . 13 a . 14 ab . 16 b .
17 ab . 18 b . 19 b . 20 a ; o^JuiJ! (Aristoteles?) l b .
4 ab . 21 a ; *JÜL*jJt V UT (A«5bcoW/oc?) 2 a . 2 b :
Gregorius 3 b . 15 a (von Nazianz); Basilius 3 b .
13 a . 14 a . 15*. 17 ab . 19 a ; Tertullianus 3 b ; Pro-
copius (y^-o^i-j?) 5 a ; Concilium Lateranense
jJJ^^U! ;c*^ü 5 b ; Johannes Chrysostomus 7 a .
j
c:
17 b . 19 b ; Pythagoras yJ.^Uco 10 b ; Johannes
Damascenus Ji^ojJI Ls^i 12 b . 15*; Augustin
U^j^X^I 12 b . 14 a . 14 b . 18* b . 19 b ; Ambrosius
; Ö %*X- JlLwI 15* 17 a . 17 b . 18*. 19 b ;
13*;
Cyrillus von Jerusalem ^jÜlä.^! ^j^SyfS 15*;
Athanasius 15 a ; Theodoret von Cyrus u^,_^
15*. 18 b . 19 b ; Hieronymus u^^^ß 20 b ; Isi-
dorus ^.^ju-J 15 a ; Dionysius divinus (Areo-
pagita?) 15 b ; Origeoes wil>\^ 17 a ; Robertus
uJojizj 18 b ; u^lc^i (?) 19 b ; Clemens y^^UxKi
(sie) 20 b ; Jesus Sir ach wird citirt unter der Form
et
I 6*. 8 b . 9* und andere.
Das Werk ist geschrieben für die Arabisch
redende Christenheit im Orient von Syrischer
Abstammung, vielleicht von einem Römisch-
katholischen Missionar oder von einem Syrer,
der in Rom seine Bildung empfangen hatte.
Datum nicht vorhanden. Die Hds. ist ver-
muthlich Ende des vorigen oder Anfang dieses
902
ANHANG I.
Nr. 326 — 336
Jahrhunderts geschrieben. Die Bezeichnungen
der Abschnitte, mit rother Tinte geschrieben,
sind meist sehr verblasst, von Bl. 113 b ab
nicht mehr beigefügt. 101 und 102 a Z. 1 — 10,
sowie 113 b — 116 b sind von anderen Händen
geschrieben. Europäisches Papier.
116 Blätter (21,5 X 15 cm), die Seite zu
24—25 Zeilen.
331.
(Ms. Orient, octav. 202.)
O
Arabisch.
Gregorianischer Kalender für das Jahr 1846
in Arabischer Sprache für die mit Rom unirten
Kirchen des Orients. Neben den Gregorianischen
Monatsdaten sind die Julianischen und die Daten
der Muhammedanischen Mond -Monate ange-
geben. Der Julianische Kalender heisst in der
Einleitung Bl. l a fjJJÜt ^Ua^M &jti\ V L^
•jj -Äjs. Die Reihenfolge der Heiligentage und
Feste ist festgestellt 1790 den 21. December
von Mar Ignatius Michael »*^> Patriarch von
Antiochien (13 b ), späterhin (1832) bestätigt
und eingeführt von Mar Ignatius Petrus a^->
Patriarch von Antiochien (l a ). Vorwort l a .
Kalender l b — 13 a . 13 b — 16 a Fest- und Hei-
ligen-Tage der Syrisch -katholischen Kirche
nach der Festsetzung von Mar Ignatius Michael
s*.> Patriarch von Antiochien vom 21. December
1790. 16 b Reihenfolge der Haupt - Festtage
im Syrisch- katholischen Jahr. 17 a Die acht
Sonntage ü!a>I vor Weihnacht. 17 b Die Sonn-
tage im Grossen Fasten. 17 b Notiz über die
Feier der Feste, über die Fasten (18 a ), über
jJäl\ ffl 18 b . Schreibernotiz nicht vorhanden.
18 Blätter (11 X 8 cm), die Seite zu 20 Zeilen.
332.
(Sachau 96.)
Jakobitisch und K ars chuni.
Mittheilungen eines Micha (es ist Micha
der Uhrmacher, s. mein Reisewerk: Reise in
Syrien und Mesopotamien S. 355) über per-
sönliche Erlebnisse, über die erste Einführung
der Amerikanischen Mission in Mosul, den
Streit mit dem Matrdn Behndn von Mosul, den
■ ■
Übertritt des Schreibers zum Protestantismus
und damit zusammenhängende Dinge. In zehn
kleineren Absätzen. I. Bl. l a :
Nützliche historische Notiz über den Anfang
der Misshelligkeiten zur Zeit des sei. Maphrian
Behndn. Anfang :
Im Jahre 1838 baten der Matrdn Behndn
und einige angesehene Mitglieder der Jakobiti-
schen Gemeinde von Mosul den in Stambul
weilenden Englischen Geistlichen JS-ÖJ.O. iktO&o
(Mr. Soutiigate) um eine Unterstützung für die
Eröffnung Jakobitischer Schulen in Mosul.
Kein Erfolg. Darauf schrieb Behndn im Ein-
vernehmen mit Micha, den die Amerikaner
kannten , dieselbe Bitte an den in Aleppo weilen-
den Amerikanischen Geistlichen jio °> S\
(Mr. Ford?). Dieser schickte eine Anweisung
auf 500 Piaster auf den (Serrdf) Anton Yüsifdni
..i ]o>or> r>. >^jJ in Mosul. Micha nahm das
Geld in Empfang, da es an ihn adressirt war,
und übergab es dem Bischof Behndn. Mit diesen
Nr. 326 — 336.
ANHANG I.
903
Mitteln wurde eine Schule im Mar Tümä-
Quartier eröffnet. Mr. Ford kommt selbst nach
Mosul und erbietet sich fernerhin vier Schulen
zu unterstützen, zwei in Mosul, eine in Bartettd
und eine in Algezire. Behndn verlangt nun eine
Bezahlung für sich selbst, Mr. Ford will nichts
davon wissen. Seitdem ist Behndn der Feind
der Amerikanischen Mission und aller, die sich
ihr anschliessen ; er excoinmunicirt den Micha
und Genossen (den Diaconus Jeremias Sdmir
und den Schneider c Abbö, d. i. Abdallah 7 a . 5)
und verbreitet das Gerücht, dass Micha von
den Amerikanern bezahlt werde, monatlich
500 Piaster erhalte , dass überhaupt alle , welche
der Amerikanischen Mission sich anschliessen,
von ihr bezahlt würden. Dies Gerücht ver-
breitet sich mehr und mehr. In diesem Zu-
sammenhang wird Anton Yilsifdni und ein Ma-
trdn Isd genannt. IL Bl. 3 b ^^J opJ^Jo Ein
armer Mann erbettelt Geld von Mr. Ford, wo-
rauf ihn Behndn bei dem Türkischen Gouverneur
wegen Bestechung verklagt. Nach angestelltem
Verhör wird Behndn abgewiesen. III. Bl. 4 a
^o..\v> ^^j o^ojo Behndn sagt in der Kirche,
das Amerikanische Evangelium sei von Silber,
wenn man es nur reibe. Ein Kind läuft aus
der Kirche nach Hause und macht die Probe
auf das Exempel. IV. 4 b Ein Mann, der von
dem oben angegebenen Gerücht erfahren, kommt
zu den Amerikanern und verlangt, dass ihm auch
ein Monatsgehalt bezahlt werde. Da nichts ver-
abreicht wird, geht er grimmig von dannen.
Behndn ist der Ansicht, dass Micha und Ge-
nossen die Amerikaner abhalten ihm etwas zu
zahlen , um alles für sich selbst zu bekommen.
V. Bl. 5 a Jemand fragt den Amerikanischen
Missionar jl*J» *b<Qa.*> Mr. Marsh , ob er denn
wirklich dem Micha einen Sold zahle. Da Marsh
dies leugnet, vermuthet der Fragesteller, dass
ihm — dem Micha — das Geld direct von
Amerika zugeschickt werde. VI. Bl. 5 a Warum
Micha es ablehnt die Amerikanischen Missionare
V
an Stelle des Priesters Michael Gemmdle im Ara-
bischen zu unterrichten. VII. Bl. 5 b Micha
empfiehlt eines Tages einen Armen dem Mr.
Marsh für eine Unterstützung, worauf dieser
ihm erwidert: »Es ist leicht für dich Barm-
herzigkeit zu üben aus der Tasche Anderer«.
Darauf giebt Micha dem Armen fünf Piaster
und Mr. Marsh dasselbe. VIII. Bl. 6 a Die Ex-
communication schadet dem Micha nicht; daraut
wird die höhere Excommunication des Patri-
archen (zu Der-Zaferdn) gegen ihn erwirkt, aber
V
auch diese schadet ihm nicht. IX. Bl. 6 b Sem-
mds Jeremia geht nach Mardin und zum Patri-
archen in Der-Zaferdn\ er erfahrt von dem
Patriarchen, dass dieser die Excommunication
auf Wunsch der Gemeinde von Mosul verhängt
habe. X. Bl. 7 a — 8 a Von dem Charakter und
dem Tode des Maträn Behndn. Zum Schluss
eine Polemik gegen die Katholiken — o)^2&l.
Ohne Datum. Geschrieben vielleicht während
meiner Anwesenheit in Mosul (Anfang 1880)
oder später. Kleine Schrift, ohne Vocali-
sation.
8 Blätter (16 X 10,5 cm), die Seite zu 20
22 Zeilen.
333.
(Sachau 102.)
Karschuni.
Verschiedene kleine Aufsätze polemischen
Inhalts von Micha dem Uhrmacher. Titel:
.om-»*^ wCuJjaJS^ ois*AX5 ~S^ J-bJ-A^J ^ä
1. Bl. l b Dass einige Christen bis jetzt noch
Götzendienst (Heiligencult) treiben: . j
0)0^)
)ooj JIJ ^
*
JM
J^j ^ >^oN- X J.
L
904
ANHANG I.
Nr. 326— 336.
2. Bl. 3 b Dass die Oberhirten stets nur
ihren eigenen Vortheil suchen: V J
^
*Xi ]o2>v^» jJ )ojo^JJJ v )o. Beginnt mit einer
Anekdote von zwei Armen , die Wespen in einen
Krug thaten und ihn dann vergruben, so dass
man ihr Summen noch hören konnte. Sie gaben
ihn für einen wunderthätigen Heiligen Namens
Schaich Gerrdr aus, besprachen Kranke in
seinem Namen u. s.w., und erschwindelten sich
viel Geld auf diese Weise. Da aber der eine
der beiden Schwindler den anderen bestahl, so
stellte sich heraus, dass, als sie sich den Ge-
winn t heilen wollten , nur sehr wenig vorhanden
war. Darauf schwört der Dieb bei dem Heili-
y
gen Gerrdr, dass er nichts gestohlen habe. Der
andere hält ihm seine Lüge vor, sie gerathen
in Streit mit einander u. s. w.
3. Bl. 4 b Dass die Jakobiten unter allen
Christen in religiösen und weltlichen Dingen
die schwächsten sind und dass, wenn sie aus
ihrer Lethargie nicht aufwachen , der Papst sie
bald verschlingen wird wie die Hölle: J^J^jD
4. Bl. 6 a Widerlegung der Ansicht, dass
Gott die kirchlichen Riten liebt: j^äS. wÄ^Ä
Beginnt mit folgender Erzählung: Ein alter
Priester in einem Gebirgsdorf , der nicht rechnen
konnte, merkte sich das fünfzigtägige Fasten
in der Weise, dass er zu Anfang fünfzig Erbsen
auf ein Teller brett legte und nach Verlauf je
eines Tages eine Erbse davon wegnahm. Dies
bemerkte seine Tochter, als nur noch wenig
Erbsen übrig waren; da sie nun aus der Sache
schloss, dass ihr Vater gern Erbsen esse, legte
sie noch eine Handvoll Erbsen dazu auf das
Tellerbrett, um ihm eine Ereude zu machen.
Die Folge war, dass die Fastenzeit gar kein
Ende nahm, und die Bauern den Priester frag-
ten: »Wann geht denn das Fasten zu Ende?«
Er antwortete: »Nach Ausweis der Erbsen wird
es in diesem Jahr gar kein Osterfest (am Ende
des Fastens) geben«. Man forschte weiter nach .
und fand denn, dass die Menge der Erbsen
von der Priestertochter herrührte.
5. Bl. 9* Dass die menschliche Natur das böse .
will , das gute nicht will , und über Evangelium
Johannis 3,19: op^^^SS, op~nßS^ v ) w*2>^,2>
Beginnt mit einer Anekdote von einem Bauer,
der Holz zum Verkauf zur Stadt brachte.
6. Bl. 1 l a Dass die Oberhirten den Menschen
die Gaben Gottes rauben, indem sie ihnen be-
fehlen unnöthige Feste zu feiern und es ihnen
dadurch unmöglich machen an den betreffenden
Tagen ihr Brod zu verdienen: (.coov^v ^j
Darin eine Anek-
)oor«»J
1
opajji w^ ?UW ^
dote von dem Gouverneur Muhammed Pascha
von Mosul und einem Zimmermann.
7. Bl. ll b — 12* Dass die Päpstlichen das
Evangelium verlästern, indem sie behaupten,
dass es nicht genüge zur Erkenntniss unserer Er-
lösung durch den Messias : — ojzsjzüs. jai»*^. wÄ
Ohne Nachschrift. Geschrieben ohne Vocale
und die sonst im Karschuni üblichen diakriti-
schen Punkte von Micha dem Verfasser in
Mosul, vermuthlich im Anfang der achtziger
Jahre.
12 Blätter (18,5X11,7 cm), die Seite zu
24 Zeilen.
Nr. 326—336.
ANHANG I.
905
334.
(Sachau 22.)
Karschuni.
Kleines modernes Schriftstück, eine Be-
trachtung oder Predigt über die Sonntags-
Heiligung. Titel:
)ooAo .o>\^ .jV n\ ^q^J K>H ojkX» ~2>
C**2> ^Xttl Jj *jO£S> O^ jk^CD \^)J3£1^
7. j v^pV^ ♦Sil» ^o ^o^ wjj)
Anfang :
Der Verfasser ist vermuthlich ein Amerika-
nischer Missionar. Der Redende bezeichnet
Bl. 5 b . 6 sich und seine Gemeinde als ^~«~ai2D,
d; i. Protestanten und erwähnt Bl. 6 a . 11 die
Amerikaner J^-v^fl) Geschrieben von Micha
dem Uhrmacher (s. Nr. 332) etwa um 1880
n. Chr.
8 Blätter (13,5 X 10 cm), die Seite zu 18
Zeilen.
335.
(Sachau 181.)
Arabisch.
Sohnes des Husain Pascha im Jahre 1201 =
1787 (s. Bl. 8 b ) geschrieben hat. Sa'dullah Beg
hatte ein Türkisches Werk über die frommen
■
Männer vom 'Irak, Bagdad und Umgegend in
das Arabische übersetzen lassen, und seinem
Wunsche, ein ähnliches Buch für Mosul zu
besitzen, verdankt das vorliegende seinen Ur-
sprung. Vergl. ein Excerpt aus dem Werke
in Nr. 133. 4. Das Werk ist eine anerkennens-
werthe schriftstellerische Leistung eines Mu-
hammedaners neuerer Zeit Abstammend aus
einer angesehenen Mosulaner Theologenfamilie,
studirt er seine Heimat unter allen den Ge-
i
sichtspunkten , die für ihn als Muslim die wich-
tigsten sind. Über die meisten Gegenstände
ist er gut unterrichtet; bei vielen, z. B. bei der
Frage nach dem Ursprünge mancher Heiligen-
gräber, muss er erklären, dass seine Quellen
1
ihn im Stiche lassen. Seine Bibliothek scheint
nicht hervorragend gewesen zu sein, denn
die Werke, die er citirt, sind zumeist wohlbe-
kannt, z.B. UCLi> ^1, Ojilj, qLp. _^jI (Chro-
nologie), uajI^JJ 8<Aj-s> von 'Uinar Ihn Elwardi,
pIäJ^M JhJ-^, voller Titel: yA^ *W^M J^
pLuXÜ Joo^li oblw cr sLJuo$\, Geschichte der.
Stadt Mosul, bestehend aus einem Vorwort»
einer Einleitung *_/>,\JÜ<> (geographisch, histo-
risch, biographisch) und einem Hauptstück,
handelnd von den Propheten- und Heiligen-
gräbern der Gegend. Der Verfasser ist Mu-
hammad Emin Ihn Khairilldh Elkhatib EVumari,
der das Werk auf Veranlassung des Emir
Sa'dulldh Beg (s. über diesen weiter unten),
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
-o'^M ^yi\ , Gauhari, Baiddwi, likdn von Sujüti,
0^=^\ *j&y>- fj& (vergl. Aumer nr. 148), yi
vXoLüi^ (von Taftdzdni) u. a. — Das Werk ist
reichlich mit dichterischen Citaten untermischt,
besonders in dem biographischen, aber auch
in dem historischen Theil, Gedichten älterer
und neuerer Form, die vielfach Chronogramme
und andere dem Zeitgeschmack entsprechende
Spielereien aufweisen. Viele Gedichte rühren
von dem Verfasser her, andere von den folgen-
den Dichtern, von denen die meisten ausserhalb
Mosuls kaum bekannt geworden sein dürften:
B1.4 a &j\ C^\ ^1 ^yyjf, 5 a *UJt
^t, 6 a ^j^\ O*^ ^ J* ^\Sl\ ^f, da-
selbst j^k-yt, 17 a r JoUjJi^, 17\ I7 h #JA\^\
^5
jtit XJv
24
26
a.
r^ er? a
a ^ y* ^
i, 33 a iq U\ ^,
C?7
114
906
ANHANG I.
Nr. 326— 336.
37 a ^bUJI ,W, 38 b £Ut Ju*Jt y^-, 45 b
J*^l ^ 0u. c , 49 a J^] ^ojj\ J*, 53 b £L*
^^JÜt *l» Jw-^ ^ 141, 58»j&U<j D U^, 114 a
^iit oö^ti cCjJi j*. Ausserdem werden von
vielen der Schriftsteller, deren Biographien ge-
geben sind, Proben ihrer Gedichte beigefügt.
■
Die grössere Ausführlichkeit, mit der der
■
Verfasser die neuere Geschichte Mosuls, d. i.
seiner Statthalter behandelt, erklärt sich daraus,
dass nicht allein die Familie seines Patrons,
Sa'dulldh Beg, dem sein "Werk gewidmet ist,
sondern auch die sämmtlichen vornehmsten
und reichsten Geschlechter Mosuls , für die das
Werk in erster Linie geschrieben sein dürfte,
in den betreffenden Ereignissen eine Rolle ge-
spielt hatten oder mehr oder weniger direct
von denselben betroffen worden waren. Die
Notiz über die Zeit der Abfassung findet sich
Bl. 8 b , wo es heisst: ^XsA ä-L^ ^.j^^ ptf &
u>ol»5 v_äJ^L uyjUJ A*j. Der Stil
ist nicht ohne Eleganz und im Ganzen leicht
verständlich, ein gutes Beispiel modern Arabi-
scher Prosa. Inhalt: Vorwort Bl. l b . Anfang:
Einleitung Bl. 3 a — 103
iJOl!
Lg_5^Lo q* b'uX-u
u* 3 ** f^^V 3
U-ö c£**5j JcJI v±A>j^L. Geographisches über
Nord-Mesopotamien B1.3 a — 9 b : Über Mosul
und Örezvret Ibn 'Umar Bl. 3 a , den Tigris 5\ Ni-
nive (Nebt Jünus) 7 a , El -akr 8 a (zwei Ortschaften
dieses Namens), &Js 8 b (in der Nähe das Dorf
äJuo_ä), iüpL*Jt El'imddijje 8 b (früher Uj^ä! ge-
nannt), öezire (zum zweiten Mal) 9 a , Bd'asikd
9 a , J^ü ****** , Beled 9 a , Teil 'A'far 9 b , Ed-
daula 'ijfe , Elmuliallebijje , Gulmina , (r<?6<?/ Elmaklüb
(Dorf Bd'adhrd) 9 b .
Geschichte von Mosul und Umgegend
Bl. 9 b — 62 a , von der Arabischen Eroberung
bis zu der Zeit des Verfassers, gute Übersicht
über die Statthalter und selbstständigen Fürsten
von Mosul. Ausführlich ist der Bericht über
die Statthalter unter Türkischer Oberhoheit;
der letztgenannte unter ihnen ist Abdulbdki
Pascha (seit 1199), der auf einem Zuge gegen
die Jeziden umkam. Zur Zeit des Verfassers
(um 1201) war Statthalter von Mosul Na man
Beg als Stellvertreter des Muhammad Pascha
Ibn Muhammad Emin Pascha. Der Sa'dulldh
Beg, dem das "Werk gewidmet ist, war der
Sohn eines früheren Gouverneurs von Mosul ,
(seit 1140, vergl. Bl. 36 b ), des Huscdn Pascha
Derenderi, und war geboren zu Kars A. H.
1167, aufgewachsen in Mosul. Vergl. über ihn
Bl. 53 a — 54 b .
Notizen über berühmte Mosulaner,
besonders Gelehrte und Dichter, £ J^ai
Bl. 62 a — 1 03 \ lbn - AI 'athir 62 a , seine Brüder,
Nasndldh und 'Izz- eddin; (j^j ^ lU5? A/>L> jj\
3b "jJ! *j!
b
0^2? tf JU^
^
62 b . ^J] Joj, ^Läil^l; JON o^ }
63 a . ^x^\ ^ & üy\ &J\ j|! pj Jo^ 63 b .
^j^uJi; /J v f > O^^ ^ Ju^s? JÜ^jJ} ^ 66 a .
U*^ C^ U^ 5 ü**^ ^ 66b " " X ^ S? C^ U^
MI
y> ^ vJl^j uXT! a J Ju^° ^.^t ^Jyi 67 a .
olj^ ^L. vJ^yiW ^ p* U^ o- 1 ^ _** 6?b -
^^bü L5 ^bii ^.jJ! J^° J^ 8 ; uiuxj s\*J\ j*\
<> ^ 68 a . ^^ ^ J^ 5 £ÄH ^!; ^ ^
^ a ,oJ^ u^i 68 b .
OF^frÄj^ j,L^J! ^Ui^ ^^ ^ 69". ^ ^^^
^i j^c; v u^i uw ^ vv^ 9 ; ^ uy-li 7 ° a -
^^5 0>V^ 70 b . ^^y> & *üi gi 71 a . ^y, ^
^| 71 b . ^1 ^y ^ ^LJI Jo^ 72 a . oU
Nr. 326 — 336.
ANHANG I.
907
f> $\ ^üJI G U^ 74 ». o\y> ^ j^ ^ ^
75 b .
ijy^JI 76 a . vyiiü o^ 8 ^ *JJi ^i>, der Vater
des Verfassers, Prediger an der Omar- Moschee;
76 b .
.^1 .^jJI ^; ^
C^
o**" /* o* M *** 77K <*■*» ^ a *- J,?
Cr-^ ^A-^ 78a - CT? ! ^
dessen Brudersolin ..
(jft^b l\ImJ5 78 b . j^L> ^j j^i Juw*Ji 79 ».
e
\^SO*+£
Uli; vJLül ^3^^; ^ß JLüJ\ ^ jdt aNI a+r:
80 b . (
j-äIoao^
c^
°^ CT* UV*^
JJLäu^ ,*; j-ÜLj*l£-
• «
• *
d*4
C^
84 b . A^
JJLä jJL> j^ 85 a . ^lLoJI
^lloJI ^jImoa; ^.j^*Ji Ju^ 86 b .
c
Juu«JI
• *
(J
**4
J***"t
( Ji^ ^\: jLJI Oc<c; Jöcj^Ji ^JLv
ijo-c
90 \ i^fi ^>ß ^; JM^I *JL, ^^
bU:
r**
.1 Xc
{^y^ jA* 3 ^ ^^äiiA^o; Jot^
OJ?\ ^j *D! 91 b . *Jy>UJi sy^L r U ^t; ;
»iJuü «y ^; Ä^tft ^^rl^ 92 b . J^3|
93». J^ti j^l; u^bJo Ui£ 94 a . ^ o^-l
JJc
Cv
r^^' ur?^ 1 ^ C^ u*^
-j-oaJi pjxJi Jyj bU 95 b . *Jil 4Ji; sein Vater
;
i^^c ,.-i Ä-b ,.-j o^LßJ) i-Xu>-c
U^V c^ u~*^r"
wX*c O^ CT^
t_\^ü
^^
^^ 98 a . Sein Sohn Ju j*t; W^>
iU> 98 b . jjw.
^yi fJs 99 b
^jJ! 0>i ^ J^^ 100 b . ^Jt ^ £L*>J!;
v l^l
101»
C^
101 b . M ^> ^ ^1 ^
Bruder des Verfassers 102*. ^j LX£i o ..y»^ 1
^.jüi J^ Vetter des Verfassers 102 b .
Hauptstück Bl. 103 a — 204 a über die
Gräber der Propheten und Heiligen:
r ^L% g^ai osyi v L5Pi ^dö j ^ah ju2äii
8^1 ^il^lj, BjftbjJI ^bL^i ^ (
Über Seth Bl. 103 b . Noalil06 b . Jona 1 08 a .
($jfjffe (Georg) 1 1 1 a . Elkhidr 1 1 5 b . Elias 1 1 9 a .
Simeon Petrus 119 b . ^Jtft u^M22 b . ^1
■liä
r c c^
124 a .
C^OoL^J^ ^ 126».
ti* o^ °^i o^ *£* o* *^3
o^ c r
128».
' 4
^cy
f"
o-JL
/*^ c^ r^-
,1^1 o^LI
^4^s?5 J^L> LoU^! 132 b . r U^i
i b . r _yiK p | 135 a . ^ ^ -iß- r ^\
äJylvJ! 137 a . ,L^t to^t ...li: »LäJ»
yy^S. 137 b . ^|^i JCO^ ^ ^ÄJI 139 b . jj|
(JV**^
l5^* c> o^ /*^5 i^H r&J 142». ^^t
jj^; C ^XI )Jr >n^ 142 b . J^^i ju^ 143-\
_^JiJuJt 0^5? 143 b . J^oijüi ö^? 144». ju^
Jjo^J 144 b . v^^i jUc 145 a . Ju^? ^ X\^>
^.juWi ^ , ; ,^-Lä J^ 145 b . joU ^
^Ift 146 b . &M
et ^
<J
^
l_\jt-w
>>
I^JI
1 • 4
c
o
148 b . ...Ui
^^ciJi 149 a .
j ^j iXT\; ^y.JJi vJüy»; äIjc^ äJJI Ju^ 154 a .
^ ^ ^l*IJ 154 b . a LÄ g^iJi; _^t g^Jf
p^Uit; ^Ic ül^? 155». l^JI ^s yiü« j^ 155 b .
^uJi; ^L$u*JI Ju_^ 156». J^I! ^,ß\ jl^
156 b .
x*h\h HO^Ji; iüu*uJi r t 157». oy >L)JL iU^Ji
157 b . ^oji\ ^jJi jj^ä ^JÜi; ^UJI q-^;
^IöUI j^^ 5 158 b . ^b^Ji ^'l^ ^ ^ g^\
114*
908
ANHANG I.
Nr. 326 — 336.
159% der Heilige der Jeziden. ^y^&- ^j f-dS &->^\
U^l 161 a . Sein Enkel "^Js ^ J^ ^ u ^ 162».
/^
g^cJt 162 b . ^il
£*&!!; V^yfl Jc^; O^- tf ßJMl\ J^*
j>UJi 163 a .
169 a .
^S
^ ^.jJ! A^; J*ä*JI g*&ti;
*ül Jo£ ^ ^^1 cxLjl 170 a .
AN-uiJI; ^w*j «SNJuiJi: w*.«^ i-iLäc ,^£Jt
o
O
G
171 a . js^-i ,.
,r.
173 a .
A*ö
^jümo* 172 b . ^y^xs ^ J***
lj/;
^aJ\ 174 b . Jc^ 9 g^iJi; pL^Ijj! ^.JJI JU>;
jbtf! g«A» 174» L5 ^^4 ( ^yU75 a . g^Ji
w^ Lix:; u^Lüo Ou^Ji 175 b . ^ß] ^;
gJ^ÄJl; 0ü,O> g^ÄJi
c>^
176 b . ^ÜÜJ J**>; ^.JuüJt ^ ^ O**? Ju^Ji
177\ Sein Bruder M Jy^; ^jJJI G _^ ^J Jc^;
^JLy. ^ g*J^ 177 b . ^IsJl J^ g*&JI 179 a .
J^U o^twi; xiXo öJuu«Jt 182 b . qjoJ^ ^U;
UL xx^: ; ^ciJI ^UJl x*^> w^U t> 183 a .
183 b . V3 J^UI ^ g^iJ! 184 a . ^1 ^ L )^3»;
j,Li>M J* 184 b . ^j>/i Ju^>; ^yoJI ^
einem grossen Theil aus Citaten aus bekannten
theologischen Werken. Nach der Schlussnotiz
auf Bl. 204 a ist aus dem Original des Verfassers
(Emin Effendi EVwmari) eine Copie genommen
A. H. 1263 den 1. Muhaiiram, Sonnabends =
1846, den 20. December durch den Sajjid
Mustafa Ibn Junus, den Wakil des Junus Beg !
'Abderrahmdn Bdsdzdde. Aus dieser Copie ist
die vorliegende gemacht, wie es scheint, von
demselben Mustafa, datirt A. H. 1299, den
21. Ramadan = 1882, den 6. August. Text
der Unterschrift:
a)L
£%> "-^5 *^°1 oUiy^i q-» *)lji_5
V^AAAVÜ)
Juu
Rechts davon:
(?)
(Jrf*-4^V
l5 j^ji j^i
^O^Jl
186 b .
g^S. ; _^=-U ^ 187 a . ^ «läJLj r Lüx;
«iätmi 191 a .
Nachschrift Bl. 191 a — 204 a :
L
« P
tö
Bemerkungen über die "Wunderthaten der
Heiligen; Polemik gegen diejenigen, welche sie
leugnen; ferner über Talismane, Besprechen,
den Einfluss der Geister; über den Gebrauch
Schleier, Kopftücher und Kleider auf Heiligen-
gräber zu legen. Dieser Abschnitt besteht zu
^oJüdjj j^*iL. ui/*H fjä& jsJü}\ JujeJ! wi^
Dahinter:
j^ ^ inr KJL*« ^^1 ^J^si yyo! Uk^ffil er
Auf der linken Seite Fortsetzung des Na-
mens des Schreibers:
^^ <&** U^*> &-t^=>} U^ 0^>»S\ fj>ß ^
Dahinter:
»J>U \Mj {j?J>\
\m »ju- ^
»
>•
204 Blätter (34,5 X 22,5 cm), die Seite zu
21 Zeilen. Schöne deutliche Schrift.
1 Vergl. über Junus Beg Sachau, Reise in Syrien
und Mesopotamien, Leipzig 1883, S. 347.
Nr. 337—342.
ANHANG IL
909
336.
(S ACH AU 209.)
Arabisch.
H
Eine Sammlung von dreiundsechzig Räthseln
\y>^\ v^- Unterschrift:
Der Verfasser ist nicht angegeben. Erstes
Räthsel :
u cJi fy *\s>\} *j£ ^cj-w SC^Uj oLit »y^Ui lii
^ jus vi>^ jö 3 »s^ ijoj bf .Jen
.«oLxtj äÜI (j^j ^JLaJI ^Läj> «ia^yi iii .£ ; j ^
15 ^3 ^L^Jk bt ^Lü 1^1 j^lil, v ^ p t 3
Die Auflösung ist den Räthseln nicht bei-
gefügt. Moderne Schrift. Geschrieben viel-
leicht in den siebziger Jahren dieses Jahr-
hunderts.
44 Blätter (14,5X10 cm), die Seite zu 12
Zeilen.
ANHANG II N R 337-342.
Abschriften von Handschriften, geschrieben von Europäischen Gelehrten, und verwandtes
337.
(Ms. orient. octav. 465.)
Hexaemeron von Jacobus Edessenus, nach
seinem Tode vollendet von Georg Bischof der
Araber. Abschrift der Leidener Hds. Gol. nr. 66
(vergl. Land, Anecdota Syriaca I S. 1 — 4), an-
gefertigt von K. Kayser 1889/90, über den zu
vergleichen Das Buch von der Erkenntniss der
"Wahrheit oder der Ursache aller Ursachen,
aus dem Syrischen Grundtext in's Deutsche
übersetzt von Karl Kayser, Strassburg 1893,
Vorwort S.VIL Bl. 1—272 (l.Buch 1% 2. 35%
3. 73% 4. 111% 5. 144% 6. 184% 7. 214%
Georg's Fortsetzung 264 a — 272 a ). Die Leidener
Hds. ist datirt vom 16. Juli 1494 Gr. = 1183
n. Chr. Als Anhang 1 — 21 »Auszüge aus dem
Hexaemeron Jacob 's von Edessa nach der Hds.
nr. 2 der Stadt- Bibliothek zu Lyon (geschrieben
im Jahre 837 n. Chr.), vergl. Martin, Journ.
As. VIII. serie, tom. XI, 188 p. 155 — 219 und
401—490«.
293 Blätter. Vortrefflich geschrieben.
L
910
NACHTRAGLICHES.
Nr. 343 — 346
338.
(Ms. Orient, quart. 480.)
A. Theile des Horreum Mysteriorum Jji'J *,oJ
von Gregorius Barhebraeus, copirt von G. H.
Bernstein aus der Hds. der Bodleyana Hunt. I
(Payne Smith S. 368 ff.). S. 1— 23 Commentar
zum Buche Hiob; copirt 1818.
B. S. 1 — 28 Einzelne Excerpte (Einleitung,
Psalm V. XVIII) und Specimina versionis He-
racleensis — aus dem Horreum Mysteriorum.
C. S. 1 — 22 Varianten zum Hiob und zu
einzelnen Psalmen aus Oxforder Hdss.
339.
*
(Ms. Orient, quart. 483.)
Auszüge aus dem Horreum Mysteriorum des
Gregorius Barhebraeus, nach den Hdss. in
Oxford, Florenz und Rom copirt von G. H.
Bernstein. 1. Canticum Deborae S. 1 — 6. 2.
Psalm VIII 6—10. 3. Ps. L 10—15. 4. Ps.
LXVIII 15 — 23. 5. Genesis cap. 49 24—30.
6. Ps. XL 31—34. 7. Ps. XU 35-36. 8.
Ps. XXII 37—41. 9. Ps. XXIII 42—44.
340.
' (Ms. Orient, quart. 6.)
Auszüge aus verschiedenen Büchern und
Hdss. (Hebräischen, Griechischen, Lateinischen),
Notizen über dieselben; Auszüge aus Briefen,
eigene Studien von Jo. Jac. Bruns, dem Heraus-
geber und Übersetzer der Chronik des Barhe-
braeus, Professor in Helmstädt.
341.
(Ms. Orient, quart. 5.)
Hebräische und Syrische Studien von dem
selben.
342.
(Ms. Orient, fol. 13.)
Einige Syrische Briefe an Andreas Masius
von einem Syrer Moses Sohn des Priesters
Isaak aus den fünfziger Jahren des 16. Jahr-
hunderts; daneben ein Hebräischer Brief und
Hebräische Verse von Andreas Masius.
NACHTRÄGLICHES.
343.
(Libri impr. c. not. mss. quart. 84.)
Die Ausgabe der Chronik des Barhebraeus
von Bruns und Kirsch, Lipsiae 1789, in welche
G. II. Bernstein die Collation der Codices Mdd.
Vatic. 166 und 167 und zum Theil auch die der
Codices Bodlejani eingetragen hat. Siehe eine
Notiz von Bernstein auf dem Blatte nach dem
Titelblatt. Auch von der Lateinischen Über-
setzung Lipsiae 1789 ist ein durchschossenes,
von Bernstein vielfach emendirtes und an-
Nr. 343 — 346.
•*
NACHTRAGLICHES.
911
notirtes Exemplar vorhanden (Libri impr. c.
not. mss. quart. 86). Schliesslich ist in der Ab-
handlung von Dr. Ottomar Behnsch, Rerum
seculo quinto decimo in Mesopotamia gestarum
librum etc. edidit, Breslau 1838 dem Texte
die Collation des Cod. Vatic. nr. 167 von
G. H. Bernstein hinzugefügt worden (Libri
impr. c. not. mss. quart. 87).
344.
(Ms. orient. quart. 845.)
Nestorianisch.
Collectio canonum synodalium von
'AbhdUö' Metropolit von Nisibis (gest. 1318),
das von Assemani III, 332 beschriebene Werk
vergl. Nr. 87. Einleitung S. 1, erster Theil S. 4,
zweiter S.95. Diese Abschrift ist von Augustin
Thomas 1897 in Urmia gemacht, abgeschrieben
von einem Exemplar, das 1886 von einem
David Bar Hormizd Bar Kanon aus dem Dorfe
wÄ$oJ geschrieben war. Und das Manuscript,
aus dem dieser David copirte, war A. Gr. 1750
= 1439 n. Chr. von einem Giwargis aus dem
im Gebiete von Ardebil ge-
Dorfe
schrieben.
180 Blätter, die Seite zu 22 Zeilen.
345.
(Ms. orient. oct. 553.)
Nestorianisch.
Dieselbe Sammlung von Zauberformeln wie
Nr. 107, geschrieben von demselben Sliwd, der
jene Hds. geschrieben. Datirt den 26. Februar
A. Gr. 2111 = 1800 n. Chr. aus dem Dorfe
im Gebiet von Urmia. Nach einer
Notiz auf Bl. 36 b hat die Hds. einmal einem
Jausip Sohn des Hanna in dem Dorfe
gehört.
37 Blätter (8X6 cm), die Seite zu 20 Zeilen.
346.
(Ms. orient. quart. 869.)
Nestorianisch.
Das Jlv-^oj? j^fccD', eine Nachahmung der
Makamen Hariri's in 30 Abschnitten, von dem
Mönche Elias im Kloster Rabban Hormizd, ver-
fasst und geschrieben daselbst 1886, mit einer
Widmung an den Patriarchen Elias nach Mosul
Der Erzähler heisst
geschickt.
>Q_QD
wüjoo^o, der Held ^jtoo J^cd. Die einzelnen
Makamen sind nach Ortsnamen benannt. Unter
dem Text mancherlei erklärende Glossen meist
<
literarhistorischen , auch geographischen In-
halts. Einleitung Bl. l b , erste Makame 3 b ,
Nachschrift 93 b , Verzeichniss der Makamen
mit kurzer Inhaltsangabe 94 a
O
95 b .
95 Blätter (21 X 144 cm), die Seite zu
Zeilen.
19
INDICES
913
INDICES.
i.
ÜBERSICHT DER EINZELNEN SAMMLUNGEN
Phillip
1388 =
; Nr. 7
Ms. or. octav. 2 =
= Nr. 240
Petermann I. 26 = Nr. 186
Sachau 29 =
= Nr. 212
Ms. or.
fol. 13 =
*
347
» » •• 202 =
= . 331
I. 27 = . 311.
i»
30 =
= * 2
n «
» 354 =
; *»
33
n » » 251 =
= « 50
I. 28 = » 295
*
31 =
= » 147
n n
- 355 =
; *
31
» » » 254 -
= « 155
I. 29 = - 314
«
32 =
= » 302
n »
•• 542 =
»
338
» >• n 262 =
= » 51
I. 30 = - 305
i»
34 -
= , 319
*> i»
- 543 =
ii
339
» » » 337 =
= » 76
I. 31 = » 303
*
35 =
= » 310
n »>
- 544 =
»i
340
■ .. .» 444 s
= » 146
Ms. or. Petermann II, Nach-
i>
36 =
= » 315
* »>
.. 545 z=
i»
342
n n .. 465 =
= » 337
trag 15 = Nr. 52
ii
37 =
= » 309
.1 rt
» 546 =
»i
341
» » » 553 =
= . 350
Petermann II, Nachtrag 23
>i
38 =
= » 300
•» «
.. 619 =
>»
65
Ms. Diez A. fol. 36 =
= - 324
= Nr. 219
i*
39 =
= - 223
n »>
. 620 =
ii
43
>» » » n 38 —
= ■ 323
Sachau 1 = Nr. 71
■
40 =
= » 301
« »»
- 1199 =
»i
48
« » « n o9 —
= • 325
2 = - 46
>*
41 =
= » 254
» »
- 1200 =
•
55
* » quart. 105 =
= » 138
» 3 = •< 3
»»
42 -
= » 307
n »
- 1201 =
n
85
n n >i 1 lo —
= ■ 144
4 = »84
i»
43 =
= » 245
* «
» 1408 =
H
326
» * octav. 160 =
= - 145
5 = »94
»
44 =
- » 299
>» »>
. 1616 =
»i
32
» - - 161 =
= - 10
n 6 = » 4
»
45 =
= » 244
n »>
» 1633 =
i>
21
175 =
= - 9
» ' 7 = » 110
46 =
= - 313
Ms. or.
quart. 5 =
ii
346
Petermann I. 9 =
= - 88
8 = - 82
«
47 =
= » 261
n n
. 6 =
ii
345
I. 10 =
= . 184
9 = » 74
ii
48 =
= » 306
n »
. 374 =
n
142
I. 11 =
= . 215
» 10 = » 78
n
49 =
= - 264
rt »>
- 451 =
ii
259
I. 12 =
= . 215
. 12 = . 116
ii
50 =
= » 294
» *
- 480 =
i>
343
I. 13 =
= » 209
» 13 = » 44
i>
51 =
= » 202
.> »
- 483 =
>i
344
I. 14 =
= .. 171
» 14 — - 13
i>
52 =
= » 308
rt rt
* 528 =
«
8
I. 15 =
= • 207
. 15 = » 111
>i
53 =
: « 273
n rt
.. 546 =
»
42
I. 16 =
= - 260
» 16 = » 109
W
54 =
: - 297
» «
. 547 =
>i
54
I. 17 -
= - 222
• 17 = » 257
»
55 =
: « 250
w «
» 565 =
n
41
I. 18 =
= .. 268
- 18 = »11
»
56 =
: » 298
n »
. 580 =
n
45
I. 19 -
= - 227
- 19 = » 256
i»
57 =
: » 243
w n
- 795 =
ii
327
I. 20 =
= . 267
» 20 = » 12
»
58 =
: » 317
«» »»
» 801 =
n
67
I. 21 =
= - 53
- 21 = » 72
*
59 =
: - 249
n «
- 802 ==
rt
59
I. 22 =
= - 37
» 22 = » 334
«
60 =
: r, 177
w «
■ 803 =
n
29
I. 23 =
: - 206
* 24 = . 6
>#
61 =
: » 252
« n
- 804 ==
i>
39
I. 24 =
: » 238
- 26 = » 149
M
62 =
: • 185
>» «
- 845 =
«
349
I. 25 =
= . 143
- 27 = . 203
rt
64 =
: • 40
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
115
914
4
INDICES.
Sachau 65 =
= Nr. 329
Sachau 126 =
: Nr. 318
SAcnAU 185 =
Nr. 151
Sachau 246 =
Nr. 282
rt
66 =
= » 251
127 8=
: - 322
186 ===
• 157
247 =
» 280
n
67 =
= - 115
128 =
: » 296
187 =
' - 242
248 =
» 279
»
69 =
= » 226
130 =
: - 97
188 =
» 63
- 249 =
» 278
n
70 ==
= n 174
131 =
: » 73
189 =
» 180
250 =
» 136
11
71 =
= • 276
132 8=
: » 60
190 =
» 166
301 ===
5
ii
72 =
= . 69
133 8=
: » 118
192 ===
» 169
302 ==
» 27
*
73 =
= .. 270
134 =
: » 183
193 888
. 277
»303.172 =
» 23
t>
74 =
= » 320
135 =
: » 225
194 =
» 229
304 =
» 14
*
75 =
= » 195
136 =
: • 132
196 8=
» 151
305 =
» 228
»»
76 =
= - 312
- 137 =
: » 235
197 =
» 316
306 =3=
» 92
*
79 =
= » 239
138 =
: » 321
198 =
» 196
307 =
» 95
*
80 r^
- n 70
139 =
: « 104
199 8=3
- 113
308 =
» 218
*
81 =
-- . 190
- . 140 8=
: » 208
200 =
» 133
»309.310 =
» 62
M
82 =
= » 159
141 =
: . 293
201 8=3
1
311 8=3
» 81
*
83 =
= - 178
142 8=
: » 120
- 202. 203 =
• 200
312 =
•
» 83
<m
84 =
-- » 140
143 =
: n 117
205 83=
» 114
313 88=
» 193
' «
85 =
= - 191
144 =
: » 119
206 =
• 211
314 ===
» 194
H
87 =
= - 247
145 =
: » 131
207 =
» 170
315 =
» 167
*i
88 ==
= • 108
146 =
r » 128
* 208 ±=
n 204
316 =
• 36
i
89 =
= - 139
147 =
: » 130
209 88=
• 336
317 =
» 241
n
90 =
3-30
148 =
: » 129
210 =
- 237
321 ===
» 26
ii
91 =
= .. 210
149 =
: - 106
211 888
» 91
322 =
» 15
i*
92 =
= - 168
150 =
: » 105
-212.213 =
» 101
323 =
» 19
N
93 =
= . 224
151 =
; - 152
214 =
• 25
324 ===
» 100
i»
94 =
= - 266
152 =
: » 151
215 =
» 79
325 =
» 231
*
95 =
= n 107
153 8=
: » 103
216 =
• 93
326 ===
» 182
n
96 -
-. - 332
154 =
: - 246
217 =
» 80
327 =
» 192
»
97 =
= - 248
155 =
: » 154
218 ==■
- 188
328 =
.. 99
*
98 =
= - 262
156 =
: - 253
219 =
» 58
329 ==
» 175
n
99 =
= .. 56
157 8=
: » 153
220 =
» 28
330 —
» 64
*
100 =
= » 304
158 8=
: » 172
221 =
» 179
331 =
» 220
*
101 =
= - 269
159 =
: » 272
222 =
» 75
332 =3=
» 158
*
102 =
= - 333
160 8=
: » 258
223 =
n 123
333 =
» 265
*
103 =
= - 330
- 161 =
: . 176
- 224 =
. 124
334 =
» 197
•
104 =
= » 34
162 =
: - 165
225 =
» 148
335 =
» 205
rt
105 =
= - 232
163 8=
: - 274
226 =8
» 89
336 ===
» 134
*
L07 =
= - 189
164 =
: . 127
227 =
. 150
337 =
» 137
*
108 =
= - 102
165 =
: . 201
» 229 =
, - 68
338 =
» 292
*
109 =
= * 112
166 8=
: n 49
230 8=
« 125
339 =
» 290
n
110 -
■: - 173
167 =
: . 38
231 8=3
. 126
340 ===
» 289
n
111 =
= » 199
168 8=
: • 221
232 =
» 121
343 =3
» 135
»
113 -
= - 164
»169.170=
: - 61
233 3=
. 122
347 ===
» 291
»*
114 =
= « 255
171 =
: » 230
234 ===
- 156
348 3=
» 234
»
115 =
= - 214
172 =
: » 23
235 =
* 141
349 33=
» 16
n
116 ==
= - 90
173 =
: • 96
236 88=
. 20
350 =
» 17
w
117 =
= - 263
» 174.175. 176 = Nr. 57
237 =
» 160
351 33=
» 24
•
118 88
= » 86
177 =
: Nr. 162
238 =
• 181
352 =
» 198
*
119 =
= * 161
178 =
: » 66
239 883
. 284
353 =
» 35
*
120 =
= - 87
179 8=
: - 77
240 =
» 283
354 =
» 47
n
121 =
= » 236
180 =
: » 187
241 =
. 287
355 =
» 18
rt
122 ==
= n 98
181 =
: . 335
242 =
. 286
356 =
» 22
i>
123 =
= . 328
182 =
: . 233
243 =
• 288
Libri impr. c. not
. mss. quart.
ff
124 88
= - 163
183 =
: . 213
244 ==
» 285
84, 86, 87 =
: Nr. 348.
n
125 83
= . 271
» 184 8=
: . 275
245 =
» 281
INDICES.
915
IL
VERZEICHNIS DER DATIRTEN HANDSCHRIFTEN
741
1204
1241
1248
1260
1275
1280
Nr.
11
rt
»
n
n
26
9
15
25
88
138
151
1298 (?) Nr. 182
1356. 1374 Nr. 206
1457 Nr. 316
1465 (?) Nr. 67
1478 Nr. 309
1481
1491
1491
1491
1496
1 500
1507
w
II
«
n
n
i>
»
167
310
320
323
38
314
144
1537 (?) Nr. 303
1549 Nr. 325
1554/1555 Nr. 298
1555 Nr. 324
1556
1557
1559
1561
1562
1565
1566
1568
1576
1580
1583
1583
11
H
H
H
rt
H
I»
il
n
o
186.2
148
145
35
82
186. 1
242
20
246
162
165
213
1591
1592
1595
1597
1614
1626
1632
1637
1643
1645
1648
1652
1653
1655
1663
1668
1671
1680
1680
1681
1683
1695
1699
1705
1705
1707
1710
1711
1714
1715
1715
1724
1725
1727
1727
Nr. 31
139
218
146
55
183
277
154
214
184
71
252
243
30
211
84
210
83
266
97
95
74
110
111
244.3
215
179
254
87
65
326
37
85
147
249
11
»
»
»
»
Tl
11
11
11
11
11
II
11
11
»>
H
p
11
n
ii
n
ii
n
Tl
11
11
»
1730 Nr. 112
1732
» 100
1733
■ 259
1734
- 72
1735
. 92
1742
.. 260
1743
• 48
1743
.. 221
1746
. 76
1747
. 261
1748
.. 195
1756
. 42
1757
. 148
1761
.. 50
1765
.. 329
1769
. 233. 2
1769
.. 234
1769
. 258
1772
.. 222
1777
.. 223
1779
» 107
1783
.. 113. 2 «
1784
. 208
1785
.. 264 i
1787
.. 250
1793
.. 327
1795
» 44
1795
- 272-
1800
.. 345
1802
.. 224
1802 (?) Nr. 256
1803 Nr. 164
1821 (?) Nr. 174
1822 Nr. 156
1 822 Nr. 239
1881
Nr
.119
1823
.. 245
1881
1>
132
1824
■ 274
1881/1882 Nr. 104
1826
. 175
1882
Nr
•. 61
1826
- 207 1
1882
n
63
1826
» 236
1882
ii
68
1834
.. 41
1882
n
77
1835
(? 1836?) Nr. 217
1882
ii
79
1836
Nr. 43
1882
ii
89
1837
• 51
1882
ii
93
1838
» 185
1882
n
96
1838
. 196 '
1882
i>
105
1839
. 228
1882
n
121
1841
.. 171
1882
ii
122
1842
• 150
1882
ii
123
1845
■ 247. 1
1882
ii
125
1846/1847 Nr. 263
1882
ii
129
1847
Nr. 188
1882
ii
130
1850
45
1882
ii
187
1851
.. 163 1
1882
i>
229
1851
.» 268
1882
ii
335
1855
.» 52
1882/1883 Nr. 135
1860
» 166
1883
Nr
•. 80
1S62
.. 73
1883'
11
81
1862
.. 178
1883
1>
101
1871
.. 54
1883
1*
106
1874
.. 98
1883
>l
124
1880
.. 60
1883
11
133
1880
. 128
1883
n
134
1880
» 131
1883
i>
230
1880
» 248
1884
>>
99
1881
» 57
1884
n
241
1881
.. 75
1885
rt
231
1881
.. 117
1897
>i
344
115'
916
INDICES
III.
SCHRIFTSTELLER -VERZEICHNIS
'Abdallah Ihn Ettajjib s. Ibn-Eltajjib
328
'Abdel'ahad, medicinisches Werk 688
'"Abdelmasih aus Slökh , ein Hymnus 184
'Abdelwähid, Gedichte 546.570; Brief
573; Gedicht 574; Gedichte, Medi-
cinisches 795
Abhä, Catholicus, seine. Canones 123;
Übersetzer der Messen des Theodo-
rus und Nestorius 157. 158
Abhä aus Kaskar cit. 315
^Abhdiso', s. auch Ebedjesu
'Abhdiso' Bar Berikhä, Bischof von
Gäzartä, Gesänge 155.184; De ae-
quiliteris 344
c Abhdisö' B. Samara, Hymnus auf Mi-
chael 242
P Abhdiso'\ Catholicus, Hymnen 246 (bis).
248 (bis)
"Abhdlso^ J_*J-~ cit. 316
r Abhdis6 r , Metropolit von Sobä und
Armenien, Kirchenlieder 158; Col-
lectio canonum 912; cit. 316. 407.
413. 708
Abf-Kurra s. Simeon von Harrän, Dis-
putation 647. 758. 760
Abraham von Beth-Rabban, Gebet 125
Abraham der Jäger, Messe 472
Abraham Kidhünajä, Gebete 458. 531.
658
Abraham aus Nephtar, Sendschreiben
570; Monastisches 644
Abraham aus Slokh , JfccüQ^ 168; drei
Strophen 240
Abu-Ghälib Athanasius, Bischof von
, Monastisches 661
Abu-IIalim s.Elias III 224
AbuFizz Hadiri aus Mosul, Gebete 153
Abulma^äni, Predigten 632 ; Send-
schreiben 633
Abu - Ma'sar Elhindi, Astrologisches
808
Achimelekh, Gebet 125
Addai, Doctrina 680.681
Addai und Mari, ihre Messe 147
Aesop, Fabeln 266. 439 ; Arabisch 724
Agathodaemon cit. 316
Alexander, Patr. von Rom cit. 576
Ambrosius cit. 307. 901
Ammonius, Monastisches 642
Amphilochius von Iconium , Homilie
über Basilius 94. 95
'Amr B. Mattä cit. 354
'Anas ^t cit. 203
Anastasius, über die Beichte cit. 757
Anaxagoras cit. 620
Anaximenes cit. 620
Andreas, Bruder des jCfUl^^O, Bilder-
Chronik 307
Andreas von Kreta, Kirchenlieder 860
Andronicus, Philosoph , kosmographi-
sche Schrift 203; cit. 667
Annianus cit. 720
Antiochus, Patr. Jo£^ l$kJ ^A. cit.
537; 610
Antipater von Bostra 113; über Epi-
phania 118
Antonius, Brief an Mönche 102.109;
Sprüche 666; cit. 705
Eranwan, \^J\ *ä^' 402
Aphraates cit. 308
Aphthonius, Spruch 785
Apollinaris cit. 3. 311. 637
Aratus cit. 307
Archelides, Mönch, Legende 743
Aristoteles, 7repi kp\x-r\vda(; ; Cätegoriae ?
Scholien; Analyticapriora, äL^äJ! J,
321. 325. 328. 331; Kategorien 336;
Sprüche 784.785; cit. 620
Askö Kardähä Sbhadhnajä, Priester;
Hymnen, JitV^iD 161.257
Athanasius, Vita des Antonius 94. 95;
Nachtgebet 459; Gebet 659; Hym-
nus der Engel ergänzt 677; an den
König Jovinianus cit. 537; J^oJiO
)) c\ v % rcs-< K>cs% cit. 537; 307. 458.
576. 594. 629. 637. 901
Athanasius Bischof von ^-s^ s. Abü-
Ghälib 661
Atliir- Eddin Erabhari, Compendium
der Logik 798
'Atje Bar 'Athli, Hymnen 258
Atticus, Buch des OOQQ^S cit. 621
Augustin cit. 901
Babaeus junior cit. 316^
Babaeus Magnus 1 26 ; Gebet 125 ;
JjlVjJO 161.376; Brief an Cyriacus,
Monastisches 644. 645 x \^1 JükD
JLcu^ cit. 307; Geschichte des h.
Abraham cit. 558. 316
Babaeus Bar Nesibhinäje, Gebet 125.
126
BAlai , Gedichte 54. 65. 69. 70. 75. 81.
480. 481. 482. 489. 496. 508. 510; cit.
705
Bar'Ali, Lexikon 709.710.711.712
Bar "Ali s. Iso f 355
Bar Bahlül, Thesaurus 356.709.710.
711.712
Bardesanes cit. 307. 621
Barhadhbesabbä cit. 307
Barhebraeus, Horreum mysteriorum
466. 490. 595. 597. 599.911; cit. 550;
grosse Grammatik 345. 346. 694. 695 ;
kleine Grammatik 690. 691. 692. 693.
694 ; JslOOJI J^kD 682. 735 ; Ara-
bisch 797 (bis) ; 1*2)000 JQOD 635.
685. 686. 687. 688 ; cit. 797 ; j^ko
Jfcöoi 635.685.686; Ethik 627.
629 ; Auszug 695 ; )OQ>00^ v\2>J
631; Auszüge 652; Bucli der Er-
zählungen 436; jjtlöo L\i& 620;
J^jj U*KD 625 (bis); U^Jl
Jl'^Jl 339; Buch des Hierotheos
689; Qp3) Na «»\s, ^JKD 787;
Chronik 721 ; Historia juventutis
animi 687; Sapientia divina 264;
Antwort 571 ; Gedicht de rebus di-
vinis 262; Gedicht mit Commentar
635 ; Gedichte 543. 544. 573. 576.
633. 691 . 693. 694. 775 ; cit. 610. 679.
680.705.708.711.719.720
Bar Kiki s. Hasso Gedicht 520
Bar Salibi 610
Bar Sä Ära, Hymnus über den h. Mi-
chael 218.237
Barsauma von Nisibis, Bischof, Ordo
consecrationis altaris 152
INDICES
917
Bar Serapion cit. 705
Bar Susan cit. 681
Bartholomaeus cit. 316
Basilius , Brief an Gregorius von Nyssa
642. 113; über die Geburt 115; Ho-
milie über die Welt und ihre Ver-
gänglichkeit 387; Gebet 531; Ad
monaehos 645; Josephs -Geschichte
284; cit. 307. 316. 604. 610.629.663.
681. 687. 705. 788. 872. 901; Ge-
schichte der 40 Märtyrer cit. 358
Basilius und Gregorius, Fragen und
Antworten 642. 742, 782
Basilius von Bagdad s. Lazarus B. Säbh-
tha, Messe 471
Basilius von Cypern 607
Basilius Maphrian s. Sinieon Altüräni
791
Behnam B. Eremjä, Heilkraft der Me-
dicainente 547
Behnam Hadlajä s. Ignatius Behnam 516
Benjamin, Jesuit, s. Georg, Bischof 900
Bernhard, Sanct 785
Callistratus, Brief an ihn 307
Catarensis J-»VA^ cit. 316
Charisius, Spruch 785
Chariton, Spruch 785
Clemens von Rom, Petrus -Apokalypse
736. 737; Messe 470. 474; Brief ge- t
gen die Eheverächter cit. 307; 629.
679.680.681.901
Clemens, Abbä, Dichter von Kirchen-
liedern 840
Constantin, Theodosius, Leo, Gesetze
786
Cyriacus von Amid, Vita des Jacobus
Baradaeus 94.99; cit. 679. 680. 681.
683
Cyriacus, Patr. von Antiochien, Messe
471; cit. 604. 629. 683
Cyrillus 113, über die Gottesgebärerin
und gegen Nestorius 116, de beati-
tudinibus 120, für die Zeit der Ver-
folgung daselbst, Homilie der Er-
mahnung daselbst; Commentar zum
Leviticus , Arabisch 770 ; Jesaias-
Commentar, cit. 623; Brief von
von Caesarea, cit. 576;
594. 604. 610. 637. 664. 683; Dipty-
cha 674
Cyrillus von Hah, Messe 470. 474
Cyrillus von Jerusalem cit. 901
Cyrus Monachus cit. 307
Damianos B. Johannän, Gedichte 417.
418. 420
Daniel, Prognostieationen 810
Daniel B. Khattäb, Antwort an Khamis
571.775
Daniel aus Salah, Psalmencommentar,
Arabisch 771
Daniel B. Tübhämthä cit. 307
Darwis B. Hanna, Hymnus 249
David Bar Paulus, acht Arten der
Nominalbildung 321.330.331
David aus Nuhadhrä, Gedichte 438. 442
David Scholasticus, ein Memrä 190. 197
Democritus cit. 620
Denhä, Catholicus, JfccüQ\. 161; Hym-
nus 249
Denhä, Patr., Schreiben an Barhe-
braeus 537
Diodor und Theodor, ihre Messe 148
Diodorus, Schrift an Bardesanes, cit.
212. 307. 316
Diogenes cit. 620. 784. 785
Dipnys von Athen , Gebete 459. 659.
660; cit. 3. 307. 316. 537. 625.640.
680.681.901
Dionysius Thrax, Grammatik 336
Dionysius B. Salibi, Canones 579. 684 ;
Sendschreiben an Habakuk und Ca-
nones 774. 775; Prooemium und
Sedhrä 473; Erklärung der Messe
776; Commentar zu den Centimen
des Evagrius 604. 606 ; Commentar
zum Neuen Testament 594; cit. 609.
683
Dionysius, Patr. cit. 679. 681
Dioscorus von Gezirc, Messe 474
Dioscorus , Patr. cit. 664. 775
Ebedjesu, Catalogus librorum 312; Col-
lectio canonum 319; pCt^VoL 544;
Paradies Eden 273—275. 544; Liber
margaritae 311.313; Auszug 342
Elias III. Abü-Halim, Bischof von Ni-
sibis , Catholicus , Gcbetsammlung
143. 144. 152. 153; Hymnus 247;
Hymnus auf Elias Nisibenus 224;
über die Grundlagen der Religion
412 (bis) ; Erklärung des Taufrituals
von Iso'jabh 158
Elias von Anbär, seine Gedichte 204;
cit. 316 '
Elias Bar Badheme, Gebet 144; cit. 316
Elias (von Dara?), Vita des Johannes
Tellensis 94. 98
Elias von Nisibis, Dragoman 713. 800 ;
Gebete 145; Hymnus 241; Dispu-
tation 403.405; Grammatik 340. 343.
344; Chronologie cit. 358; Chronik
cit. 359; 262. 315
Elias , Mönch in Rabban Hormizd,
JL-^DJJ J2>ND 912
Elias, Patr. cit. 319. 407
Elias von Tirhän, Patr., seine Gram-
matik 333; über die Accente 321.
323
Elisa , Prophet , Karschuni - Rede 634
Empedokles cit. 620
c Enäniso c , Liber Canonum de aequi-
literis 271
Ephraem, Gedichte 56. 65. 69. 75. Sl.
91. 124. 125 (ter). 508. 511. 512. 513.
515. 516. 520. 523. 532. 656. 659. 660 ;
Gedichte, Arabisch 755.780; Gebete
165. 180. 459. 478.480.481.482.488.
489. 490. 496. 531. 532; ^>Oj Jo^
.Q^ 224. 457. 459. 532. 614. 635 ;
Syrisch und Arabisch 465; Gedicht
auf ihn selbst ; Gedicht aufHiob67;
gegen Bardesanes 102. 110; Gedicht
auf seinen Tod 268 ; Spelunca the-
saurorum 277 ; über die Demuth 459 ;
JlQ^b jLauUSD 459; ^Ao
Jw^v 484 ; Verse 566. 703 ; Sprüche
785; Gedicht über das grosse Fasten
806; cit. 99. 307. 316. 348. 375;
(Lo^JDjJ j;»J*> cit. 537; cit. 604.
610. 619. 625. 632. 664. 666.681.705.
708. 795
Ephraem junior cit. 316
Epicurus cit. 620
Epiphanius von Cypern 113; über die
Gottesgebärerin 116; Vitae prophe-
tarum 277; über Maass und Gewicht
341; Jx^JJ Jll'j 551; cit. 316. 458.
708 ; JioSldDJ J J^OJä cit. 307
Evagrius, Belehrung und Ermahnung
an die Einsiedler; Rede an Eulogius
102. 111; Hxtjuov, Antirheticus (?)
111. 112; Centurien 604; De octo
passionibus und anderes 640. 641.
642. 660; cit. 316. 358. 625. 629. 788
Eudokos aus Melitene, Lexikon 699.
714.716.717
Eunomius, cit. 3. 311
Eusebius, Brief an Carpianus 10; Chro-
nologisches 345. 346; cit. 316. 376.
461.610.667.717; Brief an Ma-
rinus, Kirchengeschichte cit. 307
Eusebius philosophus , Scholien über
die Kategorien 321.326
Eustathius, Patr. von Antiochien cit. 3.
680; seine Messe 473
Eutyches cit. 311.637
Eutychius (Sa'id) cit. 407.410
Fromage, Jesuit, Übersetzer 898
Gabriel, Bischof von Mosul jfcoU<
168. 254. 259
918
INDICES.
Gabriel (und Hiob) Catarenses cit. 316
Gabriel aus Sirzor, Acta des Mahdok
289
Ga c far Essädik, Astrologisches 321. 334
Galenus, Sprüche 785; cit. 307. 805
Georgius, Abbä, Fragen und Antworten
713
Georgius Adiabenus, Hymnus auf Ma-
ria 220
4
Georg, Bischof der Araber, Chrono-
logisches 720
Georg der Maronit, Bischof, s. Ben-
jamin 900
Georg, Bischof von Mosul cit. 408
Georg, Bischof von Nisibis, Gebet 126;
679.680.681
v
Girgis, Abt, Monastisches 783
Giwargis Wardä aus Ärbela, jjtV^D
177; Gebete 144. 152. 153; seine
JkxJQX 218. 221. 222. 223. 224. 226.
230. 231. 232. 239 — 243. 244 — 249.
253; Hymnus übersetzt in das Fel-
lichi 425
Gorgis, Mönch, Gedicht 672
Gregorius, Catholicus, Messe 470. 471
Gregorius, Maphrian, Gebet 796
Gregorius monachus , Monastisches 644
Gregorius Thaumaturgus cit. 537
Gregorius Theologus (von Nazianz) 1 13,
über die Geburt Christi 114, über
die Geburt daselbst, über Epiphania
117; Gebete 458. 531.658; Sprüche
785; Messe, PYagment 471 ; cit. 3.
307. 316. 376. 537. 577. 594. 604.
610. 625, 629. 663. 681. 705. 901.
jloiYia^booi JtSoJio cit. 537
(Iregorius und Basilius, Fragen und
Antworten 742. 782
Gregorius von Nyssa , Vita Gregorii
Thaumaturgi 94.113; über die Ge-
burt 114; cit. 3. 376. 625. 663
Ilabib, Presbyter, Gedichte 726
I ladhbesabbä, Mönch, Strophenlied 179
I.lakim de Beth Kasa (s. Mas r ud),
jjtl^ß 161; Hymnus über Epiphania
220 \ Hymnus 240
Hananja Xenaias, Gedichte 508.515.
' 517.658
Hasan B. Bahlul s. Bar Bahlül 356
Flasjä Bar Mekaddim (Mekaddam),
' UlS^O 177
Ilasso B. Kiki s. Bar Kiki, Gedicht 516
Hausibh, Priester, Hymnus 180
Heraclit cit. 620
Hermes cit. 316. 785
Hieronymus, Fragen 742; cit. 901
Hierothcus, Schüler des Paulus 788
Hiob und Gabriel, Catarenses cit. 316
Hippokrates, Sprüche 784.785
Hippolytus cit. 308. 316. 607
Hnänä aus Adiabene cit. 307
Hnäniso- cit. 307; Patr. cit. 315
Hnäniso c , Mönch, Schreiben gegen Je-
saias aus Tahal 321.331
*
Hnäniso* paralyticus cit. 316
Hnams6 e von Rustäkä, Gedichte 425
Homer cit. 348. 409. 620. 705
Hunain, Liber canonum de aequiliteris
" 271
Hunain B. Ishäk, Sammlung von Syn-
onymen 347
Hunain medicus 695
Husäm - Eddin Hasan Alkäti, Com-
mentar zur Logik des Athir- Eddin
798
Jabhalähä, Patr., Taufritus 148
Jacobus Baradaeus, Messe 473
Jacobus, Bruder Christi, Messe 470.
473 ; cit. 604
Jacobus Edessenus, Messe 470; über
Punctation 552; Schreiben an den
Styliten Georg 611. 612. 613; Kalen-
der-Ordnung 703; Chronologisches
806; Hexaemeron 909. cit. 43. 319.
376. 407. 408. 409. 551 (?). 594. 610.
629. 625. 664 ab . 666. 679. 680. 681.
717. 778
Jacob, Über den NAküs 643
Jacob aus Kutrubbal , Grammatisches
351; ihX\^ s^2>Oj 704
Jacob B. Salibi s. Dionysius 610
Jacob der Seher, Brief von ihm 102
Jacob Severus B. Q_2^Ut, Buch der
Dialoge 684
Jacob (von Serügh), Gedichte 56.65.
69.75.81.91; Gedicht J^^J 91;
über die Geburt 115; über die Taufe
Christi 118; Gebete 164; Josephs-
Geschichte 200; Gedichte über die
Fremde 345; \fl\Q Jio±J-«20 x \^
459; Gedicht Lo\ w\j 476; Ge-
bete 477. 478. 480. 481. 482. 485 (bis).
488.489.490; Gedicht: ^JO.1 OOf
481 ; Gebet zur Jungfrau 482 ; Gebete
496; Gedichte 508.510. 511. 512. 513.
520.522.591; Gedicht : Vm» JäD o)
532; Alexander-Geschichte 536; Ge-
bet 569; Gedichte 577.623; Brief
an Daniel 642. 643; Schreiben an
Paulus 642; Briefe an einen Freund
649; Gedicht (?) 658; Vers 653;
Monastisches 656; Verse 566.678;
Gedichte 728; Gedichte über das Ende
der Welt und das Jüngste Gericht,
Arabisch 742; Gedicht, Arabisch 780;
Verse 796; cit. 348. 594. 610. 629.
705. 708. 714. 750
Jazdin der Grosse, Gedicht 125
Ibn El'assäl, Dogmatisches 778
Ibn Ka'b, Sprüche 785
Ibn Eltajjib, übersetzt tf£(n d^r^q von
Aristoteles 321. 328; Evangelien-
Commentar(?) 376
Ibrahim aus Slökh, Erzählung 201
Ibrahim I. Tuwala, Übersetzer 826
Jeremias Sämir 415. 416. 417. 421. 422.
428. 431. 432. 434
Jesaias, Abba, Gebete 458. 531. 650.
651. 652
Jesaia, Monastisches 639. 640. 642.
682; Gebet 658
Ignatius cit. 308. 407; Brief an die
Leute von J^C&oJcD , cit. 576; JjJCL»
cit. 604. 681
Ignatius Belmäm Hadläjä, Gedichte
515.516
Ignatius I. Joseph aus Mardin, Patr.,
Über die Buchstaben des Arabischen
Alphabets 795
v
Ignatius Sukr- Allah, Patr., Predigten
792
Ignatius Bar Wahib, Patr., Messe 474
Ignatius, Messe 470.473
Immanuel, sein Hexaemeron 211.217;
Erklärung des Sacraments der Taufe
215
Immanuel, Mönch cit. 203. 316
Johannan Bar Zo^bi, Sermo de philo-
sophia 271 ; über die Probleme der
Philosophie 272; Sermo de lide ortho-
doxa309; Syrische Grammatik 321.
323 ; grosse Grammatik ; kleinere
Grammatik ; Canon generalis 340;
grosse Grammatik; kleine Gramma-
tik; von den Punkten 343; aus dem
Kloster des Sabhri.sö c in Beth- Koka
344 ; kirchliche Chronologie 363 ;
Brief 720; cit, 316. 708
Johannan de Bheth Mar Abhä, Hym-
nen 245
Johannan von Bcth-Rabban, Gebet 125
Johannan B. Ma^deni, Patr., Gedichte
543
Johannan von Mäwänä, Gedicht in
Fellichi 425
Johannan, Mönch, Verf. einer mona-
stischen Schrift 127
Johannan, Rabban, ein Hymnus 184.
185
Johannan, Fellichi -Gedicht 420
INDICES.
919
Johannes , Abt , seine Vita des Severus
94.98; cit.788
Johannes von Asien, Vita des Jacobus
Baradaeus 94. 98 ; cit. 594
Johannes von Beth Rabban cit. 308
Johannes Chrysostomus, über die Busse
110; über die Geburt 114. 115;
über die Gottesgebärerin 116; über
Stephanus Protomartyr 116; über
den Kindennord 116; über die
Taufe Christi 117. 118; vom Abend-
mahl 118; über das Kreuz, Adam
und Eva 119; über die Bekenner
120; Glaubensbekenntniss 330;
Homilic über die Reue 387. 516;
Monastisches 660; Rede über die
Hoffnung auf die Auferstehung 733.
756 ; Rede über die zehn Jungfrauen
744; Gedicht, Arabisch 781; \sA.
Jju. cit. 537 ; cit. 3. 308. 316. 375.
577. 601. 604. 629. 637. 664. 665.
679. 680. 681. 705. 708. 717. 775.
894. 901
Johannes Climacus vom Berge Sinai,
Monastisches 644; Stufenbuch 773;
Kirchenlieder 860
Johannes Damascenus , Kirchenlieder
832. 838. 839. 840. 842. 846. 860.
896. 901
■
Johannes von Darä cit. 610
Johannes OjfcJS^JJ cit. 629
Johannes, Evangelist, Messe 470.473
Johannes Säbhä j-w\l, Monastisches
670
Johannes aus Fenck cit. 315
Johannes j^J**, Monastisches 660. 662;
Gebete 659
Johannes, Bischof von Kift cit. 762
Johannes B. Ma c deni, Patr., Messe
471. 473; Gedicht über die Seele 775
Johannes aus Mo.sul , Monastisches 672
Johannes, Schüler desNarses, cit. 316
Johannes aus Ninive cit. 308
Johannes, Patr. ausAntiochien, cit. 407.
629
Johannes Sedrarum, Patr., Messe 470
Johannes vom Kloster jN^Lo), Mo-
nastisches 679. 681
v
Johannes B.Susan, Patr., Sendschrei-
ben 569
Johannes von Telia cit. 629. 679. 680.
681
Johannes aus Theben, Brief von ihm
102.110; Monastisches 642
Johannes, Capita sapientiae 645; Brief
357; Gebet 459
Johannes (?) 240
Joseph, Arabisches Gedicht für Frauen
178
Joseph II., Patr. der Chaldäer, Ge-
dichte 263; über Fusswaschung 393
Joseph, Abbä, Kirchenlieder 860.896
Joseph aus Ahwäz, Übersetzer 337
Joseph von Arbela cit. 315
Joseph, Sohn des Gemäledin, Gedicht
425
Joseph Gemdäiu aus Telkef, Gedichte
423. 424
Joseph von Gezire , Bischof, Gebete
148
Joseph aus Hazzä cit. 316
Joseph B. Malkön, über die Punkte
321.324
Joseph, Priester aus Telkef , übersetzt
die Doctrina Christi in das Arabische
182. 183
Josephus cit. 308. 316. 376. 526
Irenaeus, JtVo.J x^jOüO^D cit. 316
Isa, Diaconus aus Tijäri 445
Isa I. Gezile, medicinisches Werk 803
Isaak von Antiochien, Gedichte 188 ff.;
Gebet 458; Gedichte 497.506.508.
511.512; Gebet 532; drei Gedichte
656; cit. 604. 629. 639. 681. 788
Isaak Cellarum, Monastisches 662
Isaak von Ninive, Monastisches 654.
655.657; Gebete 659; Monastisches
661; cit. 316
Isaak, Presbyter, s. Asko , Hymnen 257
Ishäk, Mär 348
Isidorus cit. 901
I§6 C Bar c Ali, Thesaurus 355
Iso c bukht, Scholie 321.332
A ^
Isö dadh aus Mervv, Commentar zum
Neuen Testament 304; cit. 316
Isö jabh III. von Adiabene, Ordines
baptismatis , sanetificationis , conse-
crationis aquae pollutae, juramenti,
renovationis fermenti, consecrationis
altaris 145 ; Ordines baptismatis, con-
secrationis altaris 151 ; Taufritual
158. 171
Iso e jabh von Arbela, Bischof, JjlV«20
177; 184; Hymnus über llonnizd
246; Hymnus 247.263
Iso* jabh I. Malkon cit. 408. 413
Isoejabh von Soba, Sendschreiben an
Sa'id 321.329
Israel, Presbyter aus Alkos, Gesänge
155.185; Hymnus 249; Gedichte
424. 425. 426
*•
Jühannä Ennaggär, Übersetzer 899
Julianen B. Isa aus Rom, Übersetzer 860
Julianus cit. 637
Julius von Constantinopel cit. 537
Julius von Rom cit. 576
Khamis B. Kardähe, Hymnen 228. 245.
247. 249. 251— 258. 219 — 261 ; klei-
nere Gedichte 261.262.263.270;
über die Buchstaben des Alphabets
342. 571
Elkhattäb, Testament an seinen Sohn 785
Komi, Mär (s. Kümi), Übersetzer 305
Kosmas , Kirchenlieder 840. 842. 854.
896
Kükäje 56. 65. 70. 81
Kümi, Übersetzer cit. 316
Lazarus B. Säbhthä, Messe 471
Leo, König, Rechtssatz 680
Leucippus cit. 620
Lukmän, Sprüche 785
Macarius, Gebete 458.658; Brief an
die Mönche 649 ; Monastisches 639.
645
Macarius, Arsenius, Antonius cit. 629
Macarius, Bischof von Kärä, Über-
setzer 826
Macedonius cit. 637
Makkikhä, Catholicus cit. 407. 413
Main cit. 308. 311.610.621
Marcion cit. 311.610
Marcus, Abbä cit. 308
Marcus Eremita, seine Geschichte des
Malchus 102. 103 ; Monastisches 646
Marcus, Bischof, Kaside 734
Marcus monachus cit. 316
Mari (und Addai), ihre Messe 147
Mari B. Msihäjä, Rabban, Hymnen
222. 228. 240. 242
Maruthas von Tagrit , Messe 473 ; cit.
708
Marwazi cit. 316
Mas'üd Hakim Ihn Elkass (s. Hakim)
220 -
Matthaeus der Hirte, Messe, Frag-
ment 471
Meletius wCwSS., Kaside 633
Methodius von Patara 308
-
Micha, Uhrmacher, Gedichte 548; über
die Einführung der protestantischen
Mission in Mosul 902. 903
Michael, Bischof von Amid cit. 408. 412
Michael, Bischof von Athrib, Synaxa-
rium 761
Michael Bädokä cit. 316
■
Michael, Patr. cit. 681. 683. 703. 705
Moses, Abbä, sieben Worte 666
Moses B.Kephä, JjV} )o»,o2> 600;
Commentar zum Matthaeus -Evan-
gelium cit, 604. 610. 717
920
INDICES.
Mubarak Ihn Muhammed I. Ja'küb En-
nahwi, _^s=uJ! £ JÜOJU 321.324
Muhammed Emin I. Khairilläh, Ge-
schichte von Mosul 905; J^*
AJ^i, Auszüge 436
Narses, Gedichte 124 (bis); Sonntags-
gesang 168; seine Memre 190; Jo-
seph und seine Brüder 198 ; cit. 308.
315.358.376.708
Näsir Bar Tust cit. 202
Nestorius, seine Messe 148.151.154.
158; cit. 308; Glaubensbekenntnisse
330. 637
Nieremberg, Jesuit 898
Nilus, Monastisches 642
Origenes cit. 308. 901
Pachomius cit. 629
Pal'ladius, Liber paradisi 553. 741. 742;
Historia Lausiaca, Auszüge daraus
255.567; cit. 629. 788
Pantaleon 113; über die Erhöhung des
Kreuzes 120
Parmenides cit. 620
Paulus von Anbär, Gebet 153
Paulus (?), Patr. von Rom cit. 637
Paulus J-V£dD cit. 610
Paulus Simplex, Gedicht 658
Petrus, Apostel, Messe 470. 473. 477 ;
Ermahnungsrede 665
Petrus, Patr. von Antiochien, Brief an
Damianus2; JloO^Sw > \i»,J J^oj^O
cit. 308
Philo cit. 308
Philoxenus, Gebet 458. 459. 464; Ant-
wort auf die Fragen des Patricius
649; Gebete 517. 531. 532; Monasti-
sches 648. 655; Gedicht 657; Gebete
657.658.729.744; Commentar zum
Paradies von Palladius 741 ; cit. 594.
610. 664. 680. 717
Pilatus, Spruch 785
Plato, Sprüche 784. 785 ; Timaeus cit.
621
Porphyrius, Isagoge 321. 322. 325. 329.
335; Tabellen 7<ur Isagoge 338; cit.
308
Probus, Archiater, Commentar zu nepl
kpfjiYivdaq 321.327; Commentar zur
Isagoge, Scholien zu Analytica priora
335.337; Scholien zum ersten Ca-
pitel der Analytica priora 337; Zah-
Imbezrichnung 363
Prochorus (?), Acta des Johannes Ze-
bedaei 815
Proclus, über die Gottesgebärerin 119;
cit. 113. 577.705
Procopius(?) 901
Ptolemaeus, Spruch 785
Pythagoras, das goldene Testament
785; cit. 620. 901
Rabbüla von Edessa, Gebete 487; cit.
679.680.681.683
Rizk -Allah, Bischof, Buch der Flexion,
s.'auch Cyrillus 700.701.702
Robertus (?) cit. 901
Rubel, Mönch cit. 322. 323
Sabellius cit. 637
Sabhriso r , Catholicus 161; aus seiner
Kirchengeschichte 211 ; Hymnen 247.
249
Sabhris6 c V. Bar Msihäjä, Hymnus 242
Sabhriso^, Bischof des oberen Dasen,
Hymnus 184
Sabhriso e , Bischof von Rewär (?), Hym-
nus 243
Sabhriso' B. Paulus, Hymnus über die
Weltregierung Gottes 226; Hymnus
242; cit. 316.407
Salibä Sohn des Johannes, .t^^J .ÜLvl
407; Übersetzer 413
Sallitä aus RaVain, Gebete 444. 152
Salorao von Perath-Maisän, Buch der
Biene, Einleitung 284
Samuel Gemil, Grammatik 353; Schrift
gegen Barhebraeus 354
v
Sanuda, Abt, Gebet 531
Semsä, Hymnen 245
Sergius Bar J**D» Abt, Übersetzer
der Vita Severi 94. 98
Sergius von RaVain, Sendschreiben
an Philotheus 321. 326. 327; cit. 358
Severus von Antiochien 113; de an-
nuntiatione 114; über die Geburt
115; über die Gottesgebärerin 115;
über den Kindermord 117; über Ba-
silius und Gregorius das.; über Epi-
phania 118; über die Erneuerung
des Kreuzes und zum Andenken an
ein Erdbeben 119; aus einem Briefe
von ihm 97; Hymnus 677; Gebete
458. 459; Taufritual 476; cit. 3. 308.
604. 610. 629. 664. 666. 679. 680.
681. 705
Severus Ibn Ehnukaffa* cit. 407. 408.
410.414
Severus Sebokht, Bischof von Kennes-
rin, über die Syllogismen in den
AnalyticaPriora; Schreiben Ith'alähä
von Mosul 337 (bis); Scholion de
astrolabo 606; Brief über das Datum
der Geburt und des Leidens Christi
607; zwei Sendschreiben an Basiiius
607
Sibylle cit. 316
Simeon, Bischof von Amid, Hymnus 249
Simeon von Beth Garmai cit. 358
Simeon , Maphrejänä , Gedichte 520.
591; Arabische Predigten 788; po-
lemische Schrift 791
Simeon, Bischof von Nisibis undHarrän,
s. Abü-Kurra 647.758
■
Simeon J-JJlO cit. 681
Simeon, Catholicus von Tür- e Abdin,
Lexikon 718
Simeon Bar Sabbä e e, Fastengebet 126;
Buch der Väter 360 •
V
Simeon aus Sankläbäd, Chronologie
357. 362. 363. 364; Chronologie 720;
cit. 316
Simeon ^JiiiLwJi, Räthsel 429
Simeon Stylita, Gebet 532
Simeon, Monastisches 645
Simon Magus cit. 308.311
Sisoes 650
Slibha, Diaconus, Gedichte 269
Slibha, Priester, Panegyricus auf Ne-
storius 161 ; Hymnus über Nestorius
246; Hymnen 240.241
Sokrates, Spruch 784.785
Solon, Spruch 785
Stephan B. Sudaiü, Buch des Hierotheos
689
Stephanus; Kirchenlieder 854
Stoiker cit. 620
Surin, der Übersetzer von Nisibis, cit.
316
Symmachus cit. 308. 629. 705
Tatian cit. 307.316
Tertullianus cit. 901
Thaies cit. 620
Theodoret, Historia religiosa 94; seine
Vita des Julianus 99; cit. 308. 901
Theodorus von Mopsueste , Inhalts-
angaben der Psalmen 122; Gebet
124; ^jJJJ JlOJOJ 749; seine Messe
148.150.154.157; Messe, Arabisch
401 ; Commentar zum Johannes-
Evangelium 296; Auszug aus dem
Psalmen -Commentar 294; Genesis-
Commentar cit. 327; Commentar zu
Lucas cit. 212 ; cit. 307. 315. 376. 629
Theodorus, Abbä, Kirchenlieder 859
Theodorus 15. Künai cit. 316
Theodosius , Patr. 679. 680. 683
Theodotus, Bischof von Ancyra 113;
über die Geburt 114
Theophanes, Kirchenlieder 860
Theophilus von Alcxandricn, Brief an
das Pachomius -Kloster 94.96; cit.
629
Thcophrast cit. 620
Thomas, Apostel, Masse 470
Thomas von Aquino (?) cit. 901
Thomas, Bischof von Därä, Brief cit.
607
Thomas von Edessa, Gebet 125; cit.
308. 316
Thomas von Harkel 19. 25. 133
Thomas von Marga, Liber principum
292
Thomas Singäri, Gedichte 417. 419. 420
Thomas , Monastisches 644. 646
Timotheus, Patr. von Alexandrien 629;
cit. 681
Timotheus (?) Catholicus , Gebet 125 ;
cit. 315
Timotheus II. cit. 316
Timotheus Isaak , Grammatik 699. 700.
701
Timotheus cit. 308
INDICES.
Wadid cit. 629
Wardä s. Giwargis Jjl>«*> 160. 161.
244
Xenophanes cit. 620
Xystus von Rom , Messe 473 ; cit. 644.
664
Zacharias Scholasticus , Vitae des Pe-
trus Iberus , des Jesaias , des Severus
94. 96 (bis). 97
Zaiton, Mönch, Gedicht über Gabriel
535
Zakkä, Mär, Buch über Klostergrün-
dungen cit. 558
UjHybSl (?) cit. 901
J der Abt cit. 629
QDa.,Q,.yg)j cit. 610
921
\=SZ> cit. 316
JOJ^ Bäzwäd, Liber definitionum 321.
332
\jtO)jij Zoroaster cit. 316
J*2*JLQ~(?) cit. 708
iol., Mönch und Bischof cit. 316
w»0)*D cit. 316
Lehrer des Longin cit. 621
(?) cit. 620
^DQdJj (Inachus?) Spruch 785
^gooJQQD (Severus?) cit. 610
^DO.-^QD Lehrer des Plotin cit. 621
QDQj}£t>oi L (Metrophanes) Dichter von
Kirchenliedern 840
%I% %%
IV.
*
VERZEICHNISS DER SCHREIBER.
Abdallah, Diaconus 465.800
Abdallah, Presbyter 312
'Abdel' ahad 140
f AbdeI f aziz aus Ba ; sikä 711. 712
'Abdelhad, Diaconus 783
e Abdelkerim, Priester 128
c Abdelmcsih in Mosul 544. 685. 692. 760
"Abdelnur Dionysius 484.488
c Abdelwahid in Mosul, Diaconus 548.
550. 552. 574. 727. 729. 730. 753. 796
c Abhdisö f 162
«Äbhdiso e , Diaconus 352
e Abhdis6 e , Priester 215. 216
Abraham, Diaconus 349
Addai 470—472
Aquilinus 13
c Aslan, Priester 181
c Asläii Bar Muhatas 155
Augustin Thomas in Urmia 912
e Aziz 609
Barsaumä 556. 566
Behnäm 600.656.663
Bchnäm I. Isa aus Mosul 793
Behnäm, Maphrian 740
Daniel, Diaconus 158
Daniel in Mardin 683
Da üd Sohn des 'Abdel'ahad 710. 711
■
David, Priester 317
Denha, Priester 732. 733. 735
'Ebhcdhhajja 694
Elias Homo 338
Elias in Mardin 706. 731
Elias B.Micha 514
Elias, Mönch 788
Ephraem , Mönch 452. 755. 758
Franz Mere s. Pransis 303
Gabriel , Diaconus 273. 274
Georg 490
Georg, Diaconus 274
Georg Sohn des Hormuz j£»j in Mosul
900
Gorgis aus Aleppo 699
Gorgis B. Johannän 508
Öum c a in Mosul 776
Habib Sohn des Macarius 853. 855. 861.
' 864. 866
Hajo, Diaconus 150
Hanna Elbannä 577
Hanna, Diaconus 376. 377. 387
Hasan, Diaconus 502
Hormizd B. Mattä 260. 262
Jabh'alähä fAta-allah) in Mosul 702.
703. 704
Jabh'al&hä, Bischof 311
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin,
Jacob 11
Jacob , Diaconus 389
Jacob aus > gpJ}$Q^ 687
Jacob aus Kutrubbal 716
Jaldä 321
Ibrahim, Diaconus 466
Ibrahim Khüri 842
Ibrahim I. Da üd I. Miisä in Ma'lülä
832
Ibrahim I. David, Diaconus 789
Ibrahim I. Jaunan 693
Ibrahim Sohn des Macarius 878
Ibrahim, Presbyter 598
Jesaias, Diaconus in Kyllith 812 — 816
Jesu 780
Jesu Sohn des Jesaia 530
Immanuel 32. 76. 81
Johannes I/Abdel'ahad Essabbägh 806
Johannes, Bischof 828
Johannes, Diaconus 185
Johannes Sohn des Mardiros 454
Johannes, Presbyter 180
Joseph 166. 795
Joseph, Diaconus 461
Joseph Sohn des Johannes aus Kefüri
892
Joseph Kätulä 197
116
922
INDICES.
Joseph, Priester 142
Isa (Is) 221.239
Isa, Diaconus 10.291.346.354
Isa B. Esa'jä 211
Isa, Presbyter 146
Isaak 689
Isaak I. Zacharias aus Kutrubhal 792
Ishäk, Priester 355
B6 e B. I.Iidirsä 204
KauSäbhä 475
Khosho I. Sibti 632
*
Khuri Juhannä 690
*
Mansür, Priester 421. 430. 431
Mari Bar Meslhäjä 141
Mas'üd, Mönch 740
Matthaeus 496
Micha in Mosul 549. 635. 636. 904
Michael 51
Michael, Diaconus 400.401
Moses aus Sör (Saurä) 606
Moses Sohn des Khuri Johannes in
Tripolis 811
Müsä I. Elkhiiri Ibrahim I. Abi-EIhasan
in Macula 847
Mustafa I. Junus in Mosul 908
Nasr- Allah 874
Nasr -Allah Khuri 771
Nfmet- Allah in Mosul 700
Paulus 682
Petrus Sohn des Makdisi 625
Pransis Bar Giwargis (Pransi) 197.265.
293. 295. 309. 344. 356. 426. 442
Rabbä Musä aus Mosul 797
Sabhriso", Bischof von Ilesnä und
Arzün 241 (bis). 243
Sabo, Priester 615.616
Sähdä 39. 40
Sammu (Simeon) 281
Säpar, Priester 292
Saru-Khän aus Kutrubbal 717
Simeon Sohn des [ ^^\ (Aloys?) 808
Simeon IV. Catholicus 146
Simeon , Diaconus 345
Simeon, Presbyter 169
Simeon in Mosul 796
Slibhä 588. 590. 912
Slibhä B. Öammo 372
Slibhä, Diaconus 269.271.273
Slibhön, SJibho 74.75
Stephanus 11
Suhrö, Diaconus 340.341.342.343
Sulläkä 474. 475
■
Thomas (?) 576
Thomas aus --ntw^ 799
Thomas Sohn des Elias 744
Thomas, Presbyter 13
c Ubaid jjjjj (Bizzi?) 463
Wardä 178
Wardä B. Lazarus 250. 274. 287
Zaitä, Presbyter 468
Zakkai 480
V.
INDEX GEOGRAPH1CUS
Abgarsaf, 575
Abnäje, Dorf 129
Adharbaigän 169. 178
Adiabene 31.234.235.236
'"Ain-Tennür, Dorf bei Amid 400
'Ainwardä 584. 588. 590
Akko 229
'Akra, Dorf 543
Aleppo 523
Alexandrien 285. 286
Aliabad 912
Alkafnr, Dorf bei Tripolis, s. Kefnrä
461. 463
Alkos 142. 155. 211. 238. 239. 275. 291.
321.338.346.353.354; Dialekt von
Alkos 416. 417. 430; Bücher daselbst
446; Geschichtliches 419.421
Amathus 898
Amedial42; Dialekt von Amedia 420
Amid 41. 128. 188. 238. 249. 452; be-
lagert durch die Perser 525. 566.
587; Zerstörung von Amid 591. 699;
Bischöfe von Amid 31
'Amrin, Berg 581
Anafa, Dorf im Libanon 462. 463. 893.
894. 897
Anbär 237.247
Anbär in Babylonien 204
Ancyra 560
Anhal, Dorf 468. 566. 626
Anhar, Ort 169. 170
'Ankäwä, Dialekt 415. 428.432. 435. 444
Antinoe 560
Antiochien 104.229.399.750; die Pa-
triarchen von Antiochien 571
Apamea 581
Aradän, Ort 142
'Arbän 589
Arbela 29. 217. 234. 235. 246. 290. 361
c Arbö, Ort 41.42.687
Ardebil 912
Arkah, Ort 41
Arzun 234.243
Ätel^lJ 201
Athor, Diöcese 361
'Atti , Dorf 559
Ba adhrä, Dorf 906
Babel 235
Bagdad 236. 329. 361. 690
Baita dh 'Ahe 583
Bäkhudeda 690
Bäkysjän-Kustä 813
Balad 237
Barde' ä 361
Ba'sücä 514. 609. 711. 712 (bis). 906
Bartellä 903
Baträm , Dorf bei Tripolis 894. 897
Be'elläwin, Dorf 250
Behnesä 383
Bekeftin, Dorf 461
Berytus 97
Beth-'Abhe, Kloster 31
Beth-'Ainäthä, Dorf 238
Beth-Anärin in Harrän 212
Beth - f Arbäje 237
Be.th-Armäje 235.294
Beth-Beghas 236
Beth -Bisa, Ort 13.14
Beth - üaiwe , Dorf 292
INDICES.
923
Beth-Edhrai, Ort 238
Beth Garmai 234.309.361
Beth Garmekäi, Ort 236
Beth-Gausä, Ort 312.341
Beth -Hur 503
Beth Kardewäje 234
Beth-Kebhürft 583
■
Beth-Klmdedhä 672
Beth-Kofe 239
Beth Koka, Kloster bei Arbela 235.
323.
Beth Lapat 227. 238
Bethlehem 142
Beth-Mähoze 236
Beth-Mebhagne, Ort 212
Beth- Nable = Anhal, Dorf 468
Beth Nahrin 523 '
Beth - Nuhadln äjc 236
Beth Nuhadhrän 236. 237
Beth Nuhrä 236
Beth - Rammän 575
Beth-Riknä, Ort 237
Beth - Sabhrin , Dorf 100. 101 (?)
Beth - Slokh 240. 558
Beth-Zabhdai (Zabhde) 235.558
Bidlis 404
Bizkin, Kloster 238
Caesarea in Palaestina 559
Callinicus 14. 15
Chäbur 575
Chalcedon , Acta des Concils 899
Charput 452
Claudias, Stadt 227
Clysma 687
Dai'at-elkädi 694
Dairä dhe- Bizkin 238
Daira 'Elläita 159.211
Dairä dhe-Kurkämä = Der Za'ferän
468
Dairä dha-Se f ir 234
Dairä dha-Ölama-, s. Bäki-Basmä 236
Damascus 361. 790
Därä 98.556.581.587.610
Darsäpä, Stadt 157
Däsen, Landschaft 184. 234. 236. 237.
238. 435
Dazgere, Ort 178
Der-'Atijje 818. 819. 821. 828. 829. 833.
861. "876. 886. 890
Der-Dä'il, Kloster bei Amid 760
Der-Efamr J^Qi.J V*? 521. 530. 577.
760. 761. 813
Der-Elsufuf, Nonnenkloster 378
Der Za'ferän 706. 758. 903
Derbend, Ort 250.317
Di.jarbekr 405.792
Diz, Ort 157
Dunaisir 399
Eddaula'ijje 906
Edessa 188. 202. 235. 523; Kirche Meiner
Herrin Maria in Edessa 534. 556.581.
705
'Edhrai, Gebirge 239
Ekror, Dorf 211. 239. 291. 346. 354
El'akr 906
■
Elam 236
Elam-Shiraz 361
Elhaditha (Hammäm Ali) 304
Elkurnä s. Negef 798
Elkusur, Dorf 41
Elmuhallebijje 906
Enaton von Alexandrien 562
f Enkäwä 366
Ephraim, Berg 235
Eskäpel , Dorf 236
Estaznäjä (gebürtig aus Estaz?) 317
Fenek, Stadt 141. 234. 315. 554. 568
Fustät 665
Gabbülä 13
Öalam, Ort 158
Galgal 235
Gämar, Ort 236
Öamktje, Ort 180
Gaslonä, Dorf 32
Gäwar, Landschaft 174
Gäzartä (= Öezire) 155. 184. 229. 238.
240. 587
Öebel-Elmaklub 906
Öebel - Elmudakhkhin 874
Öebel-Errä'ite bei Midjad 815
Öelu, Landschaft 178
Gerger 452. 454
Geztre 140. 141. 148. 201. 312. 341. 359.
474. 525. 903. 906
Geziret-Beni Omar, Kirchenversamm-
lung daselbst 764
Gögtapa 155. 181
Öuhaina 906
Gulinar 335
Gulpar6in , Dorf 292
Gundyktha, Ort 150
Habäb, Ort s. ~^- 41. 42
Habsennäs s. ^PO ICY^^„ 492. 758.
760
Habsus = Habsennäs 814
* •
Haddädin, Ort 13
Häh 474. 535. 582. 583. 586
Haiino, Berg 255
Hakkari, Kurdischer Dialekt 435. 444
Hälah, Diocese 361
Haleb 104
Harmäsä 586
Harrän 212. 235. 581
Hasan -Kef 93.722
Hassan, Dorf 130
Hazzajä, gebürtig aus Hazza 237
Hedhatta 237
»
Heliopolis 580
Hephton, Berg 236
Herat 361
Hesnä 243. 586
Hetarä, Dorf s. »U> 419
Hira (Hertha) 28. 234. 235. 236. 55S
Hirmäs, Fluss 760
Hisä, Dorf 388
Hnäjethä 31
Jerusalem 452.860
Ijal, Ort 169
Johannän da-Khemol, Ort 235
Isfahän 413
Izjänis, Dorf 311
Izlä (Izala) 31.232.234.235.236.237.
286. 558. 559. 568
Kairo 778.790
KaTat-Elhaitham 759
Kalikut 202
Kälük, Kastron bei Säur 598
Kankal , Dorf 234
Kärä 790. 826. 842. 853. 855. 861. 862.
869. 878. 886
Kardewäje, Gebirge der 238
Kardö 235. 236. 237. 582. 586
■
Karemies 291
Karkhä 285
Karkhä dha-Ledan 126.173
Karkhä dha- Slokh 126.227
Karmisin, Ort 360
Kartämin, Kloster 32. 524. 581. 583.
591. 760. 814
Kartenes, Ort 174
Kärü, Dorf 311
Kaikar 235. 236. 315. 361. 557. 558
Kefr-Akkä 463
Kefürä, Dorf bei Tripolis s. Alkafur
461
Kemul-Kardo 558
Kennesrin (Chalcis) 337. 523
Kephar JJJx 586
Kephar ^5'^ 586
Kephar Gamlä 229
Kephar $Jo~ 586
Kephar - Izze 190. 197
Kephar ^JxJ (Ninakh) 586
Kepharsaltä, Dorf 472
Kephar \\XUt 586
Kephartuthä 235. 587
Kephar - c uzzel 235
Kephro 586
Kerkisijja 556
Kesruvvän 750
116
924
INDICES.
Khäbür und Singär, Bisthum 587
Khordepnä, Dorf 235
Khuräsän 235. 236
Kinnesrln s. Kennesrin 104
*
Kirche des h.'Abhdßd* 292
Kirche des Abraham des Meders 349
Kirche des Mär Ahudhemme 689
*
Kirche des h. Behnäm in Kairo 790
Kirche des h. Cyriacus 292
Kirche des Cyriacus zu Anhal 626
Kirche des h. Cyriacus in Telkcf 6
Kirche des Cyriacus und der Julitta
in Telkcf 197
Kirche des h. Dimet 41
Kirche des Dimet (in Kyllith?) 630
Kirche der Febronia in Nisihis 587
Kirche des h. Georg in Dazgere 178
Kircfhe des h. Georg in o^JßA. 722
Kirche des h. Georg in Kärä 855
Kirche der Gottesgebärerin in Kudaidi
480
Kirche der Gottesgebärerin in Mosul
691
Kirche der h. Gottesmutter 41
i
Kirche des Hananjä in Der Za r ferän
706
Kirche des Jacobus Intercisus in Der-
bend 250
Kirche der Auferstehung in Jerusalem
525
Kirche des h. Jonas und der Makka-
bäer in Ijal 169
Kirche von Kephartuthä 558
Kirche der Nestoriancr in Khelat 312
Kirche der Jungfrau Maria in Nebk 790
Kirche der Märt Marjam in Anhar 169
Kirche der Mutter Gottes in Nisibis 587
Kirche des h. Sallltä 41
Kirche der Sammoni 589. 694
Kirche der Mart Sammoni in Ba'sikä
609
v
Kirche der Sammoni in Mardin 731
Kirche des h. Simeon 41
Kirche des Simeon Bar Sabbate 173
Kirche des Simeon in Habsennas 760
Kirche des Theodorus in Nisibis 587
Kirche des Thomas in Mosul 700
Kirche des Mär Tidäris in Klkusur 41
Kirche des h. Zai r ä in Galam 158
Kisiim 523
Kirim,, Dorf 726
Kloster des Mär Abbai 581
Kloster Rabban "Ablidiso' 237
Kloster des Abraham 23G. 388
Kloster des Abü-Ghälib bei Wank
454. 814
Kloster des Aggai 552
Kloster des h. Aha 130
Kloster der Maria bei Alkos 446
Kloster des Johannes des Täufers in
Amid 525
Kloster des h, Georg in Anafa 894.
. 897
Kloster des Mar Juhannä in Anafa 893
Kloster in Anbär 234
Kloster von Anbei von Amin 558
*
. Kloster des Aphthonius 94. 98
Kloster des Cassianus in Antiochien
561
Kloster des Aphnimärän 216
Kloster des Aprem (Ephraem) 216
Kloster des Babaeus 559
Kloster Bäki-Basmä 236
Kloster des Bar- c Edtä 238
Kloster des Behnäm 480
Kloster des Behnäm bei Bäkhudcdä 690
Kloster Jzl^ ('Äbhc, Bcth-'Abhe) 234.
235. 236. 292
Kloster des h. Isaak bei Beth-Gausä
312
Kloster Beth Hailä 236
Kloster des Sabhr?s6 c , Bcth Koka bei
Arbela 254. 323. 344
Kloster Bcth Koka 235
Kloster von Beth-Riknä 237
Kloster bei Bcth Slokh 558
Säulenkloster in oder bei Callinicus
14. 15.
Kloster io\^ - t^« in Charput 452
Kloster des Cyriacus und der Julitta
273. 293
Kloster bei Därä 234
Kirche des Johannes des Täufers in
Edessa 556
Kloster der Orientalen in Edessa 556
Kloster des Mär Elias 747. 748
Kloster (?) des Rabban Ephraem 740
Kloster im Gebirge Ephraim in Pa-
laestina 558
Kloster des Eugen 130. 201. 237
Kloster des Eusebonä 524
Kloster des Isaak in Gabbülä 13
Kloster des Gabhronä 360
Kloster des Gabriel 41
Kloster des Gabriel und Abraham bei
Mosul 181.185.388
Kloster des Gabriel , Abraham und
Michael in Mosul 159. 162
Kloster des h. Georg 216 (bis)
Kloster des Georg )io\^ (in Ba'wirä)
899
Kloster des Georgius JKS5 ^>h 239
Kloster des Giwargis in Telkef 34 1
Kloster der Gottesgebärerin und des
Zachaeus 454
Kloster
Kloster
93
Kloster
Kloster
545
Kloster
Kloster
Kloster
586
Kloster
Kloster
(bis)
Kloster
Kloster
201
Kloster
des Habfb 235
des h. Lazarus bei Habsennus
bei Harrän 558
des Rabban Hormizd 211. 311.
des Jacob in Kärä 862
des Jacob von Kisinn 523
des Jacob von Kyrrhos 524.
*
des Jacobus Doctor 706
des h. Jacobus Intercisus 216
Mär Ja'küb 886
des Johannes Aegyptius 141
i
des Johannes l*Qj&. 796
Kloster des Joxadak 237
Kloster des Isaak 130
Kloster des Iso r jabh 236
Kloster des Lso'zekhä JcQDCUoJ 559
Kloster der Jungfrau (?) 130
Kloster auf dem Berge Izlä 558
Kloster des Behnäm in Kairo 790
Kloster Kaisä-dha-Slibhüthä in Balad
237
Kloster Kartamin 524. 535. 640. 646
Kloster bei Kaskar 558
Kloster in Kasträ 234
Kloster des Johannes von Kemul in
Gordycne 558
Kloster Kenneisi-In am Euphrat 5'2)>. 524
Kloster des Abl.ä in Kyllith 814
Thomas -Kloster in Mailapor 201
Kloster des Marcus Major 398
Kloster des Behnäm bei Mardin 600
Kloster Nätpä in Mardin 684
Kloster des Malkä 101
Kloster des Mär Malke 687
Kloster in Manigha 558
Kloster Jy.°)n, j^X in Marägha 558
Kloster Mär Mattä (Matti) 597. 684.
793
Kloster in Merw 558
Kloster des Michael 672
Kloster des Abel und Abraham bei
Midjäd 566 .
Kloster des Moses des Aethiopen 894
Kloster des h. Moses 130
Kloster bei Mosul 558
Kloster des h. Michael in Mosul 127
Kloster des Mär Musä 747. 748
Kloster des Mär Musä Alhabasi 789.
790. 791
Kloster in Ninive 558
Kloster des Abraham (in Nisibis) 559
Kloster des Pachomius 96. 568
INDICES.
925
*
Kloster bei Persepolis 237
Kloster des Petrus Iberus 97
Kloster Psilta 100
Kloster Romanus in Palaestina 744
Kloster des Säbhä 159. 8(50
Kloster Mär Iljän in Sadad 466
Kloster des Sahdonä 216
Kloster des Thomas in Salah 39.40
Kloster des Sallitä 569
V
Kloster der Sammüni 216
Kloster des Samuel 559. 581
Kloster des Messias in Segestan 237
Kloster des Sergius und Bacchus bei
Häh 535
Kloster des Sergius und Bacchus 575
Kloster des Severus 757
Kloster des Silas in Harrän 587
Kloster auf dem Sinai 773
Kloster im Singär- Gebirge 558
Kloster des Gabriel in Singär 586
Kloster von Sinnä 236
Kloster der Gottesgebärerin in der
Wüste Skete 17. 684
Kloster in Tür Rumani 558
Kloster Za'ferän 468
Kloster Zarnukä 558
Kloster Züknin 575
Kloster von JfcJloJ 68 1
Kloster jLj-4~ J^3 236
Kloster JJo~ 233
Kloster, neben J2>^ 234
Kloster j»lfPQD 135
Kloster ..^j,Lo ,U oder ..^ ,Lo 404
• „
Kloster im Gebiet von .<T>* 558
Kolm bei Calcutta 202
Knnagol bei Calcutta 202
Küdaidi, Ort 480
Kusi w^lQO, Stadt in Indien 202
Kustä, Dorf bei I.Iali = Bäkysjän 535.
' 584.586.813
Kutrubbal 351. 704. 716. 717. 792
Kyllith 812. 814
Kyrrhos 524. 586
Libanon 750. 892
Ma'althä 238
Mähoze 237
Majjafarikm 404
Maiperkat, Bischöfe von — 31
Majiunä 97
Malabar 201. 293
Macula 832. 846. 847
Manis, Ort in Adiabene 234
Mansnrijje, Ort 161.240.241
Marägha 558. 687
Mär athken, Kloster 237
Mardin 130. 324. 472. 684. 687. 694. 70(5
Margä, Landschaft 31.234.292
Mär i§o ff , Ort 178. 250
Maronia, Dorf 104
Mär Säbor, Ort 237
Märt Marjam, Ort 185
Märü (Merw) 236
Masbarn, Berg 236
Mäsin 201
Masnthä dhe-Sathe 693
Matthaeus - Kloster (Schech Matti) 577
Mäwänä 425
Me'arre, Dorf im Berge Izlä 232.233
Medeni 466
Melitene 229. 683. 705. 714
Merw 304. 315. 316. 361; Stadt des
h. Sabbai 558
Midjäd 566.580.615.815
Mosiul 127. 159. 181. 185. 234. 235. 237.
238. 525. 544. 700. 845. 899. 900;
Hungersnoth 1879 352; Tbeucrung
770; Mahallet-Elkal'a, Quartier in
Mosul 793; Türkische Paschas von
Mosul 906; Geschichte der Stadt
905. 906
Närä, Ort 159
Nebk 790. 791. 874
Negef genannt Elkurnä 798
Nehlajä (aus Anhal) 535
Neri,Fluss 292 '
Ninive 575; Bischöfe von Ninive 29
Nirwä Derekan, Gebiet 311
Nisibis 31. 233. 235. 237. 361. 403. 568.
581.587; Bischöfe von Nisibis 30
Nitria 555. 559
Nohadhrä 419
Nohadhrän 31. 234. 235. 236. 237
Ölen j-JSJOl , Dorf 587
Orwäk, Gebirge 235
Oxyrynchos 554
Palaestina 860
Pälur bei Calcutta 202
Päphit, Dorf 588
Pardünä, Berg 235
Perath-Maisän = Basra 361
Peroz - Säbör (= Anbär) 204
Persepolis 237
Persien, Märtyrer daselbst 561
Persis 361
Pilgawar, Landschaft 178
Hakka 528
Räs'ain 581
Ravenduz 419
Räzike (Rhagae) 361
Rewar (Darwar?), Landschaft 243
Rewardasir, Stadt 307
Rnka, Ort 236
Rustäkä, Landschaft 178. 250. 292. 425
Sabhrona, Kloster 236
Sadad 466. 790. 791
%
V
Säghur, Fluss 575
v
Saikhän 436
Saizar 229
Säkh, Dorf 128. 130
Sa Iah, xdcnqov im Tur- f Abdin 39. 40.
' 42.771.772.815
Salamas 372
Samarkand 361
V
Sankcläbad, Dorf bei Arbela 357
v
Sankelabäd im Gebiet von Ardebil 912
Sarwän 586
Säur 598. 629 (bis). 814
Saurä 581. 587
*
Sayd Bey Kalessi bei Diesireh am Ti-
gris 130
Sbhadhnäjä, geburtig aus Sbhadh(?)
161
Sebaste, 40 Märtyrer, Legende, 751
Sebaste in Palaestina 556
See der Bauern in Italien 745
Segestan. 237
Selän (Ceylon) 201
Seleucia und Ktesiphon 470
Sendäje, Landschaft 211. 239. 291. 346.
354
Sibä ja , Dorf 388
Simeons- Quelle 739
Sin (China) 201
Sinai 860
Sinai -Kloster 285
Singär 235. 586. 760
Singär und Khäbur, Bisthum 587
Sinnä, Ort 236
Sipän, Berg 436
Sire, Ort 181
Sirwän (Sarwän), Ort 760
Sirzor 289
Sk«>te 234.559.561.684
Slokh 166. 168. 184. 201. 234. 235
Sö'ört 234
Sues 790
Suhrä, Ort 157
Sük Misr 381
Süs 906
Susa 173
Syrien 309
Takrit (Tekrit) 15. 470. 473
Tahal 331
Targäwar, Landschaft 162.250.317 *
Tar c il, Ort 235
Tär6n, Landschaft 187
Tarsus 380.751; Kirche des Paulus
in Tarsus 534
926
INDICES.
Taulü (Tolü) Dorf 162
Tehomä 150
Teil 'A'far 906
Tel-Besme, Dorf 495. 581
Tel-Ermen 399
Telliskipa 352
Telkepe, Telkef 6. 182. 197. 260. 262.
273. 281. 293. 295. 303. 309. 321.
344. 356. 366. 442. 443; Fellichi-Dia-
lekt von Telkef 436
Tell-'UbbAd» Ort bei Amid 760
Tel-Zkipä (s. Telliskipa) 215.216
Tiberias 229. 289
Tijäri, Dialekt 445
Tirhän, Tärihän, Landschaft 255.333
Tripolis 97. 463. 811
Türä dhe-Idhrai, Berg 236
Tür-Abdin , Pest daselbst 58. 588. 620.
626. 686 ; Geschichtliches 722 ; Preis-
verhältnisse 740
Tus 318
Urmia 180. 181. 185. 187. 204: 292. 912
Wank, Ort bei Gerger 454.814
Zabhe., Diöcese 361
Zaitün 647
Zarnükä, Dorf 234
Zäz 813
Zeugma 229
Zinai, Gebirge 237
Zmär, Berg 235
V^i 201
v lkJ 229
3DQD01QJOCY>o) 565
oifcC&s. 750
Jki^, Stadt 527
OjoNvvfrX., Kirche in Aegypten 748.
750
= v^lät j^> 575
J, Ort 750
= \l> jJ 665
CLL^ü] 665
IQ^j, Stadt 378
JpJ, Diöcese 587
jj, Ort 237
«*X?$J 229
v Jj>] 587
J — *J^J , aus Arzun gebürtig 587
^-*J, Ort 229
O^lju , Bädubbc, Dorf im Tiir-'Abdin
587
, Dorf 912
229
229 (ter)
J*2>'A ko , Dorf 286
JfcJ. fcO 575
, Dorf 754
i, Ort 799
J^ 229 Beled
Jy*Q \^>, Ba'wirä 899
)-j)-ja^, aus Bäkysjän gebürtig 465
U+i'<2>, Fluss bei Urmia 912
^DCL-Js^, Ort 308
I^JV-kv (aus Gäzärtä?) 249
, Gihän , Diöcese 654. 661
J<*ä*^ (? von Gangra ?) 229
J-Vs^Vn^ Dorf 150
vjfojjj , Dorf 558
N^> 575
V^LvW V*1 in der Wüste von Ale-
xandrien 748
j^OQ^J )V*J, Der-el^amr 584. 585.
586. 587. 588
J^j? kj 587
*j±A J , Dorf 372
^Ljo) 587
J^»J 690
, Dorf 566
3DOJCQ^~, Dorf 93. 584
l\*~ 515
\l^ 559
1Q~ 229
Jn.m.., Dorf 104
J*jfeO't~> gebürtig aus Harbath 232
^JjJ^, Stadt 582
~1X>0* 1Q^, Ort 558
J^QDoJ Jio£ 233
V-? J*a£, Gebirge 559
J^JtJ j*o£ in Zabdicene 568
-Ojvt 665
>Op, Ort (Öehärbakhs ?) 185
J-JX3DQO, Kloster 135
586
^O, Khelat 312
, Dorf im Libanon 892
18
J%20 558
JLJoJO , Dorf 568
Op^pO, Dorf bei Sirwän 760
J^JJU^iSO (gebürtig aus
0>JÄ>, Gebirge (?) 561
^PJjQ)^ , Maiperkat 582. 583. 587
?)349
> J«JO, Dorf 568
yüD, Fluss bei Nisibis 568
JjOp.l^WJ, Ort 234
J-VSfcj, gebürtig aus Nethpar 235
pQJDJOD 576
, Dorf 587
Lp^QD, Dorf 568
vJo^CD 759
j-ü^CD, gebürtig aus fcsQD(?) 132
JjJOA. e Evardo, Dorf 93
3D-ma^ 687 (fernes?)
0)+2>l§±, Ort 722
^2>, Ort bei Gäzartä 575
Ll*2i2>, Dorf 101
>0*j;2> , Dorf 568
\o&j s. j,l^ 599
j„>,A. 492
3
583
J-J^CDOO 524
OMOjD, Dorf 582
^DO^CYt. O (?) Fluss bei Laodicaea 739
£pJ;*X> (Ort?) 582
, Kirche der Herrin (Maria)
auf dem Libanon 747
j«UO 582
JfcOO) 229
x
^QD* 558
.1 803
l^jp*. (gebürtig aus +Z*.?) 257
^.Q^ju in Adharbaigän 10
523
^dJ^OQ^I , Dorf bei Gerger 452. 454
INDICES.
927
Jp&*i, Landschaft 372
»i. 229
^dJ^OQSL s. ^dJ-OCOL 454
Jox>*l , Berg 287
(jjO^fl 814
u^w
Ü 906
qJ^j^ä! , Dorf 463
...UN im Tür- r Abdin 814
*bjjL>J , Stadt 823
U&, U$ 814
wu^cLj 436
■ *
iL. 436
>
G Uu, Ort 436
• •* 4
J.L* JJ im Tur-Abdin 816
ijH.ß J**> im Tür-Abdin 814
*>
436 Ilatara
W ^
OL:
906
Charput 452
436
LU*3- 436
^^-Ji v^-ÄO im Tur-Abdin \
Lub (?) Ort 799
G U>J> 436
,.joi .Lo JJ> im Tur-Abdin 814
*lslo^ 814
Sk+" 599
^U* 886
, Jezidendorf 436
ÄUyä, Dorf 906
iüix^Ji , Ort 598
w
fcpL^Jl 906
jgj.115 im Tür- e Abdm 814
8Ö5^J5, Stadt 890
_>•
^jjJI sc -aoS 436
B.L»y, Jezidendorf 436
Cfc* LS./ 436
^ im Tur- e Abdin 816
J
Lftj pU 436
...UCw^o 436
VI.
VERZEICHNISS VON PERSONEN
Aaron 129; Presbyter 13. 15; Kloster-
grund er 237
Abbai 581. 582
Abbo = Abdallah 459. 903 ; Diaconus
aus Mosul 468
Abdallah 130. 272. 717; Priester 357;
I. Behnäm 465. 702; B. Daniel 691;
Bar V^B} 523. 524; I. Hamm aus
Mosul 468; S. des Jacob, Diaconus
606; Michael I. Abu- Öungül 878;
aus Mosul 712; Abt in Sadad 466;
S. des Sarro 41; Ibn Zähir Ibn Hu-
saini 810
'Abdel'ahad 700; Mönch 291; in Dijär-
bekr 792 ; Mönch aus Dijärbekr 790 ;
Bischof aus Jerusalem 710; in Mo-
sul 691; Maphrian des Tur-'Abdin
710
'Abdel* aziz, Sultan 435; Diaconus 624
'Abdelhai Madhnehäjä 776
'Abdelkerim, Presbyter 353; I. Mu-
hammed Celebi 688
Abdelmelik Ibn Marwän, Chalife 411
"Abdelmesih 690. 691; Bischof aus Amid
790
'Abdelwähid in Mosul 678
'Abdennur Makdisi 389; Priester 714;
Bischof 710
'Abderrahmän I. Salin Elhäsinu, Emir
von Damascus 652
Abel 582
Abgar, König 309; sein Gedenktag 44
Abhä , Catholicus , Übersetzer 401 ;
sein Gedenktag 160; Hymnus auf
ihn 246; Klostergründer 234; Lehrer
des Jonan B. Turä 558
*
Mär Abhä , Catholicus 28
Abhä (Mihrsäbor), Heiliger 814
e Abhdä, Klostergründer 236. 559; Pres-
byter 274
e Abhdiso e 31. 159.236; Catholicus 361;
Priester 132. 156; und Kardagh,
Acta 292; B. Mesajjä 733. 735;
Bischof von Täron und Urmia 187
Abhdo 140
Abhhai, Bischof von Nicaea 87; Hei-
liger 464; Diaconus 41
Abhimalk, Klostergründer 235
Abraham 31. 157. 235. 236. 238. 400.
520. 575. 582 ; Catholicus 169 ; Klo-
stergründer 234. 237 ; Mär Abraham
720; Metropolit 90; Priester 156;
Presbyter 722; Mönch 100; Abbä
563 ; Aegyptius 559 ; Metropolit von
Arbela 29; Bar Dädi 15; Bischof
von Däsen 236; B. Gülä 372; aus
Kaskar 232. 557. 558; Kidhünäjä 67;
Anmerkung. Für die Schriftsteller, deren Werke beschrieben oder citirt sind, s. Index III. Es sind nicht
sämmtliche Eigennamen, die im Katalog vorkommen, hier verzeichnet, z. B. nicht die zahlreichen Namen der Melkitischen
Vitae sauctorum et martyrum.
928
INDICES.
Martyr 235; von Me'armi 237;
Bischof von Midjäd 589;.^;2>fcd
235; Bischof von Ninive 29; Bischof
von Nisibis 30. 524 ; aus Säur 629 ;
B. j-JO. 582; von Targäwar, Bi-
schof 162
Abu Halib 790
Abu Hannün 466
Abu Kurra, Simeon I. Mundhir 584.
587.814.
Abulahad, Priester 514
Abul'ala s. Sa c id Ibn Sahl 405
Abulkäsim s. Alhusaini 403
Abu -Walgas, Bischof von Ninive 30
Adam, Priester 158
Addai, Märtyrer 126.229.411.492
Adhönä 31
Adürhormi/.d, Märtyrer 228
Adursäbhor, Märtyrer 29
Aetianer 191
Agathon 400. 666
A
Aghor 360
Aha, Märtyrer 126. 141; Heiliger 232;
B. Dimet 584. 588. 590
Mär Aha 29
Ahikäm 439
Ahikär, des Assyrers, Geschichte (s.
Hikär) 438. 815
Ahmed I. Muhammed Af abdali 619
Ahiidhemme 582
'Aitilähä 338
Alexander 229; Geschichte, von Jacob
536; Roman 665;
Alexandra, Märtyrerin 227.559
Alexius, Legende 396. 535. 897
Alfonso Gälüm (?) 275
Ali Bey, Emir der Däsanäer 419
AI un, Mannesname 466
Alipar 157
Alonius 666
Aloys Sohn des Petrus Khajjat 190
Alpo, Frau 130
Amatalis 559
Ammo = Immanuel 211
Ammon 400. 553. 554. 555
Ammonius, Sectionen 11.97.553.555.
Amro, Priester 156
Anahid, Märtyrerin 228.398
Anania, Azaria und Michael, ihr Prie-
stergeschlecht 169
Ananias, seine Woche 134
Ananjesu 742
Anastasius, Kaiser 556.581.585
Anatolius 112
Andreas, Apostel, Acta 897; Heiliger
286; und Athanasia, Legende 398
Andronicus 203
Anton S. des Elias 467; Jüsifäni in
Mosul 902. 903
Antonius, seine Vita 95. 99; Märtyrer
126. 400. 564
Apelles 554; und Johannes 554
Aphnimäran 31; Klostergründer 236.
237
Apollinaris 622
Apollo 381; Minor 560
Apollonius mercator 555
Arcadius 581
Archelides und Augusta, Legende 396
Arianer 191
Arion 229
Aristobulus 229
Aristoteles , zwei Vitae 335. 337
Arius 317. 622. 638
Armenier 614
Arsenius, Legende 201.386; Heiliger
206. 400. 562. 564
I
Artemis 381
As'e, Frau 157
Äsjä, Heiliger 463.615.760; sein Ge-
■ denktag 60
Asjath s. Osnat 551
Aslän 157; Mönch 706
Asso 156
f Atä-allah I. Abdel kadir 714
Athanasius 523. 524. 551. 559. 568. 582 ;
Patr. 277. 556 ; Patr. von Rom (!)
127; IX., Patr. von Antiochien 19;
I. Gammalä, Patr. 523
'Athli 258
Augusta, Mutter des Archelides 396
Aurelius 555
Äzädbakht 427
Azir (= Lazarus) 598
c Aziz 514; C A. ='Abderaztz 712 (bis)
e Azize 59
c Azizu, Mannesname 503
c Azor, heidnischer Gott 212
Bäbä-Khän Bar Kara 157
ßabaeus, Bäbhai 31. 235. 236. 558; seine
Vita 559; Klostergründer 234.235.
558; B. Nesibhinäje 232.362
Babbosä 197
Bacchus, Presbyter 13; (und Sergius),
Acta 290
Baggür, Familie 466
Bagimä aus Theben, Legende 570
Bahirä, Legende 760
Bahlül I. Mäward 653
Bahütä, Mannesname 514
Bakhttso', Märtyrer 29
, Barbara und Juliane, Legende 580.898
Bar-Dairä, Klostergründer 237
Bardesancs 110.622; Chiffre- Schrift
338.706.717.794.803.807
Bardesaniten 191
Bar'edtä 31.558; Klostergründer 234;
sein Kloster 238. 239
Barhadhbesabba, Dämon 523.589
Bar Hannänä, Märtyrer 30
Bar HauSab 582
■
Barhebraeus, Schrift gegen ihn 354.
552; Verzeichniss seiner Werke 635.
685
Barkusre 30. 235
• •
Barnabas 229
Barsabbä 1^10>QD 492
Bar Sahde 234; Kaufmann, Kloster-
gründer 236
Barsaumä, Bischof von Nisibis 31;
Diaconus 57 ; Mönch 101 ; Heiliger
464; Mönch aus Amid 452; Mak- l
desäjä 454. 485. 596
Basilides 622
Basilius von Caesarea 95. 101. 551. 663.
684; Geschichte 898; Lobgedicht
auf ihn 633. 635 ; Legende 746 ; und
Gregorius 527; Catholicus 520; 'Abd-
elghani, Maphrian691; Bischof 401.
795; Jesu aus Amid, Catholicus 600;
Maphrian, aus Bcth-Kudedä 689;
Bischof von Gäzartä 587 ; Jesaias
Maphrian 598; Lazarus, Maphrian
793; Slibho, Maphrian 514; Elias
aus Mosul, Catholicus 566
Bassimä 235
Bassus, sein Gedenktag 44
Bä^iith Arabs, Klostergründer 237
Bedr-Zäkhe Bar Wahib s. Ignatius I.
Joseph 795
Belara, Legende (s. Bahira) 293
Behnäm 546. 575; und Sara, Acta 289.
750; Bischof 710; Weihbischof aus
Mosul 573; Diaconus 543; B.Elias
604. 704. 776. 807
Behnän s. Behnäm 598; Bischof in
Mosul 902
Benjamin 553; Presbyter 185; Bischof
von Kephartüthä 31
Benkhä 155
G. H. Bernstein 912
Besärä, Priester 700; I. Irmijä 790
Beth-Grigü, Familie 566
Beth Koka 236
Bcth - La'zar, Familie in Midjäd 615
Beth-Merc, Familie 197. 265. 293.
295. 309. 344
Bisarion 555. 559
Biioi, Abbä 536; Legende 665
B6khtiso f , Märtyrer 30; Klostergrün-
der 237
Borhorianer 191. 308
Brähim s. Ibrahim 291
INDICES.
929
J. J. Bruns, Herausgeber der Chronik
des Barhcbraeus 911
Bülida r , Märtyrer 30
Büra(?), Diaconus 101
Burz-Iso, Bischof von Ninive 29
Butrus I/Abd-elmesih 874
• •
Candace 229
Candida 560
Candidianus 240
Capito 560
Carpianus 10
Chidr Bar Slemän aus Mosul 166
Chosroes 581
Cliristophorus , Märtyrer 126 ; Acta
290
Chronius 560
Claudianus 3
Coelestin von Rom 240
Colluthus, Jungfrau 559
Constantin, Märtyrer 126; Mönch 452;
Diaconus 724; Kaiser 559; Gedicht
über ihn von Isaak 189
Cosima, Frauenname 480
Cosmas auf dem Sinai 561
Criscus 229
Cyprianus 589; und Justa, Acta 291
Cyriacus 6. 239; Märtyrer 126; und
Julitta, Acta 290. 380. 397. 897;
. Heiliger von Taulü 162; Kloster-
gründer 237; Priester 318; Diaco-
nus 211; Mönch 93; von Behnesä
383
Cyrillus 191. 194.240.551.664;Behnäm,
Bischof899; Rizk-Alläh, Bischof700
Cyrus B. Zephanja 582
Dädhi Bar Hormuzd Abu-Siri 14.15
Dädhiso c 31.235; von Bagdad, Kloster-
gründer 236
Damianus, Patr. von Alexandrien 2.563
Daniel 400.582; Prophet, sein astro-
logischer Kalender 805; der Arzt,
Acta 291; Bischof 582; von Edessa
523.524; Heiliger 398. 575; der Inder
305; jüdischer Gelehrter 409; B.
Khattäb 689; Klostergründer 235;
Märtyrer 30; Metropolit von Arbela
29; ElsiMh 394; Schaich 624
I)argaznajä(?) 204
DäYid Sä (Basilius), Bischof 758
David, Priester 132. 240; Diaconus 684;
Sohn des Theodor aus Baträm
894.897; B. Hormizd B. Kanon aus
Aliabad 912; Bar Makbil 161; B.
Nätorä, Klostergründer 236
Decius imp. 99
Denhä, Bischof 201: Diaconus 42
Didyraus 553. 555
Dimet 45. 58. 60. 69. 77. 87. 589
Dimoiritai 191
Diodor 192. 194
Dionysius 99 ; Areopagita 551. 610. 667;
j " t °>\ 684; Georgius, Bischof von
Aleppo 789 ; B. Salibi 647. 685
Dioscorus 551. 560. 580. 664; Abt 452;
von Alexandrien, Patr. 583 ; Särükhän,
Bischof des Klosters Mär Musä El-
habasi 789.790.791; Bischof von
Singär und Khabür 587; Ze'orä 620
Dometius, Mönch 98.400.536; und
Elias, Heilige von Alkafür 461
Domitian, Kaiser 524
Dorotheus 556.559; Presbyter 560
Dosä, Klostergründer 236
Düso 142
c Ebhedh-Hadhbesabbä, Catholicus 566
c Ebhed-Hajja aus Mosul 699
Ebioniten 622
Edzardus, Esrdras, Hamburg 731
Elias 30. 41 ; Legende 388. 553. 554.
556. 582; Patr. 187. 197. 201. 211.
273. 291. 293. 311. 365; I., Patr. 140;
III., Patr. 349; IV., Patr. 234.387;
IX., Patr. 354; c Abbo Eljaunän, Patr.
344; Abuljaunän, Patr. 295; Ibn
0)*A*^ (?), Priester 41; aus Hertha,
Klostergründer 234. 558 ; Legende
898; Ibn Ibrahim, Priester 41; Bar
Isa 157; Mallos, Bischof von Malabar
293.295.344; Ma c lulä878; Mausili,
Patr.710.912; Mönch 446; IbnNa c mo
673; Bischof der Nestorianer (in Da-
mascus?) 652; von Nisibis 347.353;
j~A», Mönch 492; S. des Sarro 41
Encratitae 622
Epiphanius, Bischof von Nisibis 587
Ephraem 31. 229. 438. 553. 664; Syrus,
Vita 898; Reliquie 524; Alphabet
803 ; von Antiochia 586 ; Bischof von
Ninive 29
Erpenius 731
Evagrius 104. 400. 560
Eucarpus 561
Eucharistus 564
Eugen 31. 130; Heiliger 232. 233. 234.
237. 255; Legende 286; Acta 290.
568; Märtyrer 126; Heiliger von
Taulü 162; Fürst in Antiochien 750
Eugenie, Königstochter 377; Legende
394
Eulogius, Legende 286. 554. 556 ; Hei-
liger 567
Eunomianer 191
Eunomius 3. 622
Euphemianus 534
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Euphrosyne, Legende 394. 897
Eusebius 607; von Caesarea 358; aus
Edessa 622
Eustachius 229
Eustathius 553
Eutyches 622
Eutychianer 191.621
Exacustadianus(P) 99
Farah, Mannesname 466
Ford, Missionar 902
Franz von Assisi, Geschichte 898
Fudail, Mannesname 461
Gabhronä, Klostergründer 235.360
Gabriel 30; Heiliger, Bischof, Vita 535.
536.813; Heiliger 584; Abt 419.
524; Bischof 169. 710; Mönch 100.
234; Priester 41; Priester aus Tel-
kef 321; B. Ni'met- Allah 701
Gaddana Palaestinensis 553
Galaldin 335
Galo Ibn 'Arbo 41
Gamaliel 383
Gammö 372
Ganni aus Kaskar, Klostergründer 235
Garib, Mannesname 589
Gauro, Mönch 514
Gelasia 560
Öemäldm 411
Genibha J^jfco^ 232
Georg, Märtyrer 126; sein Gedenktag
160; Acta 289.290; Legende 397.
898 ; Heiliger von Taulü 162 ; Abt
535; der Inder 201; Bischof von
Mosul 792; IV., Patr. 790; Presbyter
185; Stylita 611
Gibra il Ibn Ni^met-Alläh SäMh 899
Öirgis 190; Ibn Müsa 463 '
Giwargis 30; sein Gedenktag 137. 139.
236. 272. 340; Diaconus 6; Kauf-
mann 234; Klostergründer 234; Per-
sa , Klostergründer 235 ; Kloster-
gründer 237; Märtyrer 235; Priester
150.357; B. Hanmi 352; J^Jj^j»
349; Bischof von Nisibis 31; aus
Sankelabad 912
Giwö, Diaconus 142
Gölu 180
Gordianus und Georg, Acta 289
Gorgis, Klostergründer 558.609; B.
Malld, Priester 514
Gorijje (Gabriel) 813
Gregorianer 622
Gregorius 400.551.619; Thaumaturgus,
seine Vita 94; Theologus 551.664;
von Nyssa 551.663; (Vahram), Ar-
menischer Patriarch 614 ; Bischof von
^Jj^J 587 ; Thomas , Bischof von
Damascus 789
117
930
INDICES.
Grighör Bar Kaskeräje, Bischof von
Nisibis 235
Öiidii, Familie 341
Gülä, Mannesname 372
Gümit, Priester, s. Snmit 461
Gundlrä 417
Günö 312
Gustzar 238
Gutbirius, Aegidius, Hamburg 730
Habbibhä, Abt 236
Habib 75.235; Guria, JjQÄjl 569;
Joseph, Metropolit 15; Vater des
Macarius 870
Hadhbesabbä 31 ; Mönch 93
I.Iaggäg Ihn Jüsuf 294
Haggai 229
Häggi, Diaconus 150
»
Handnja, der Heilige von Gundyktha
150
Hanna 606; Bischof 710; Frau 41; Ihn
Jüsuf p^i in Ma'lulä 846. 847
Hannän 167
Hamm, Sohn der Hannän 167
Elhärith, Beduinenfürst 747
Harun Ihn Nfmet-Lsa, Leser 466
Hasan, Mönch 40; Ibn Ilormuz Ihn
Elnasri 471
Hätwä(?) 101
Ilausa bh 589
Hausi , Jacobus, Basel 731
Ha/kfcl, Klostcrgründer 236; Hymnus
auf ihn 246
Helpidius 556
Herakles, Oberhaupt der Heiden von
Ephesus 612
Herodion 229
Heron Alexandrinus 559
Hczekiel, Mönch 51
Hidäja, Priester 723
Hidirsa 204
#
Hierotheos 689
Hikar, Geschichte (s. Ahikar) 518.815
Hilaria, Heilige 381.394; Tochter des
Zeno 746
HUarion 400
Himjarische Märtyrer 291
Iliob 31.528.582; Mönch 565; Persa,
Klostergründer 235 ; Bruder des
Poemen 564; Priester 132
Hnaniso 7 235. 236. 558; der Araber,
Klostergründer 234. 237; Bischof
311.317; Mär iV jabh, Bischof 178;
Bischof von Rustäka 250
Ilnano, Mannesname 673
Hömö (Hormizd) 338
Honorius und Arcadius 562
Hormizd, Acta 290; Heiliger 370;
Klostergründer 236; sein Gedenktag
137.139; Hymnen auf ihn 238.246;
Archidiaconus 169; Priester 178
Hormizdad 255
Alhusaini Ibn 'Ali Elmaghribi 403. 405
Jabh Anachoreta 235
Jabiralähä 233.285; III. , Patr. 233.
411; Bischof 201; Bischof von Gul-
mar 335
Jabhmärjä, Priester 132
Jacob 31. 229. 582; Sohn des Joseph
229; Gründer des Klosters Beth-
Abhc 31; Klostergründcr 234.235.
558; Patriarch 573; Bischof 201.
710; Priester 185; Diaconus 317;
pi
der Ägypter, Legende 815. 816; Ba-
radaeus 524. 525. 748; seine Vita
98.99; Benjamin, Übersetzer 183;
aus Beth Lapat 227 ; Edessenus 438.
587; Bischof von )l^ 559; J^~,
Klostergründer 237; Intercisus, Acta
289; Jxoa>0, Heiliger 492; von Ni-
sibis 234.568; sein Gedenktag 29;
I. Essai ibi s. Dionysius 774; Bischof
von Saurä 587; von Serügh 607.
610; Gedicht über ihn 615. 664;
Alphabet 803
Jahja, Molla 419
Jaldä, Mönch 706
Jamblichus 99; Regent der Hölle 386
Jason 229
Jaunau 237; Klostergründer 234; Bar
Tora, Klostergründer 234. 235; von
Anbar, Hymnus auf ihn 247; Acta
290
Jaurc, Familie 155. 181
Jaurchä, Frau 157
Jausip Bar Hanna, 912
Jazdm 234
Ibas von Edessa 583
Ibn-Eltajjib 404.407
Ibrahim 42.710; Abt der drei Ohal-
däer- Klöster 291 ; aus Tiberias 652 ;
Diaconus 827; Mönch 184
Jeremia, Priester 109; Sämir 153. 217.
269. 273. 312. 346. 364. 365. 437.
442. 444. 446. 609. 688. 903
Jcsaias 239 ; Klostergründer 237 ; Abbä
206; seine Vita 96; Abt 14; Aegyp-
lius 97; aus Alcppo, Acta 291 ; Pres-
byter 476; aus Tahal 331
Jesu, Priester 185.582; Bar Behnäin
100; Sohn des Molla Bek (?) 42;
BarNon, Märtyrer 29; Ibn Pannah,
' Mönch 41
Jesu jabh, Mönch 760
Je/.dapnäh 30
Jezdkhöst, Märtyrer 30
Jezdpenäh, Bischof von Kaskar 558
Jeziden 435. 436
Ige, heidnische Gottheit 212
Ignatius 229; Acta 289; Patr. 329.551.
633; IV., Patr. 472; V., Patr. 515;
VII., Patr., s. Ilananjä Xenaias 508;
Barsauma, Patr. 687; Behnäin, Patr.
548; III., David, Patr. 40.93; f Ebedh-
mesihä aus Edessa, Patr. 689; Elias
Bar Mauseläjä, Patr. 468; Gorgis,
Patr. 566.700.793; Hidajet- Allah,
Patr. 598; Jacob, Patr. 691; Jesu,
Patr. 740; Johannes, Patr. 722; Jonas,
Patr. 488; Matthacus, Patr. 570.797;
Michael, Patr. 899; Michael x*,j>,
Patr. 902; Ni^met-AHäli, Patr. 758;
Petrus »j->, Patr. 902; Pilatus, Patr.
694; Simeon, Patr. 600; Sul<r-AIIäh,
Patr. 789; Zaitün, Patr. 566; von
Maiperkat 587 ; Mattai , Patr. von
Mardin 687; Bischof von Jerusalem
776. 778 ; Zauberer 238
Immanuel Khan 157
Innüjä 156. 157
Insäf, Frau 156
Jöhannän (s. Johannes) 31. 178. 234.
236.238; Märtyrer 126; Kloster-
gründer 234.235; Jk\lJ, Kloster-
gründer 237; Bischof 129; Abt 40;
Mönch 535.536; Diaconus 158; Bar
Aphthonius 523 ; Arabs 235 ; Bischof
von Atel 201; Opofy 558; Sohn
des Gam aliel 582; Bar Isa 157; aus
Kaskar 234; J^C£OD 234; Bischof
von Kephartüthä 587; Bischof von
Mardin 472 ; B. Panakhäjc 554 ; Persa
237; Bar Susan, Patr. 190.503.508;
Bar Zo'bt 357
Johannes 99. 229. 555; Besitzer des
goldenen Evangeliums, Legende 396.
897; =Sems-elmunir 381; Kloster-
gründer 558; Märtyrer 29; Heiliger
536; Bischof 201; Diaconus 185;
Mönch 93.101; VI., Patriarch von
Aegypten 19; Aegyptius, Heiliger
232; von Alexandrien, Patr. 898;
Bischof von Amid 585. 587; von An-
tiochien 240.561; Arabs, Heiliger
286 ; Metropolit von Arbela29 ; Chry-
sostomus 102. 551. 664; aus Dai-
lam 206; Bischof von Euchaita 823;
Königssohn, Legende 282; Sohn des
Euphemianus, Legende 382. 534. 591 ;
Grammaticus 674; Bischof von Hira
Elazrak 28; I. Ibrahim I. Sälih 861;
Ibn Joseph Ibn Elmngharbil 897;
Bischof des Klosters Kartamin 32;
INDICES.
931
im Kloster j» KYtQP , sein Gedenk-
tag 135; B. Ma'deni, Patr., Gedicht
über seinen Tod von Barhebraeus
543; BarMalke, Acta 289; Marcus
229; Bischof (in Mosul?) 900; Persa
400.562; Bischof von ^\ V sc i n
Alphabet 803; von Rom, Königs-
sohn , Legende 287 ; Säbha 232. 668 ;
JUL^QDJ 562; wOfOSOD}, Patr. 524;
vom Sinai 666; j*ika> 132; Ihn
Susan, Patr. 748; der Täufer 229;
Bischof von Telia, seine Vita 98;
Bischof von Urmia 180; Zebedaei f.,
Acta 815
Jona, Diaconus 57; Hipparch 229
Jonas, Prophet, Legende 527. 753; Pa-
raphrase des Jonas - Buches 386. 400.
556 ; der Grieche 234 ; Patr. von Rom
752 ; S. des Jacob in Kärä 862
Joseph 31. 41. 75. 185. 236. 400; Jo-
sephs - Geschichte in Versen 591;
Geschichte 519; Gemahl der Maria
229; Klostergründer 237; Patriarch
182.537; III., Patr. 400; IV., Patr.
900; VI., Patr. 353; Bischof 130.
140. 710; Priester 129; Diaconus
215. 216; der Rathsherr 229; S. des
Gabriel 717; I. Geiuäldin 411; Haz-
zäjä 237; Bischof von Gezirc 312;
Vater des Hormizd 238; Huzita 354;
der Inder 201; Katülä, Priester aus
Telkef 366; Medeni, Priester 466;
S. des Mubarak 495; S. des Sarrö 41
Josephus = Aesopus 724
Josias, Presbyter 689
Jovinianus 582
Jozadak 31; Klostergründer 236.238
Isa 156; Diaconus 41.274.692; Ma-
trän, in Mosul 903; I. Säl aus Hirns
452; B. Sanäm 372; Bar Sergis,
Presbyter 18
Isaak 400; Diaconus 630; Mönch 39.
40. 93 ; Mönch aus Dijärbekr 790 ;
w*OJ*«X, Einsiedler 665; Bar Kara
157; von Mosul 237
f isi 167
Isidorus 400. 554. 559
Isö' 237; Bischof 710; aus Saldi 128
fäö'jabh 31.236.237; Klostergrunder
237; B. Mekaddam; Bischof von
Arbela, seine Acta Hormizdi 290;
Bischof von Ninive 29
isö'" sab brau, Märtyrer 30. 235; Kloster-
gründer 236. 558; Hymnus auf ihn
237.257; Bischof von Ninive 29
Isö f )-l2>0. 587
Isö'zekha 31; Klostergründer 235
Israel 30
Isir der Inder 41
Ithalahä, Bischof von Nisibis 30; Bi-
schof von Mosul 337
Juliane 560; Acta 291.580
Julianisten 622
Julianus 3. 524; Apostata 308. 563;
J-s^s©) 622; Bruder des Maruthas
559; Sabhä 99; Patr. 587
Julitta, Märtyrerin 126; und Cyriacus,
Acta 290
Julius Papa 551; El'akfäsi; Verf. von
Märtyrergeschichten 768
Justa (und Cyprianus) 291
Justinus, Kaiser 586
Justus 229
Jüsuf Ibn Sa'id Elhäik in Der- e Atijje
861; I. 0^2) 653
Ka'b 293.294
K.Vil , Diaconus 158
Kämiso c 31; Klostergrunder 236
Kärä 155. 156. 157. 181
*
Karabeg, Emir 722
Karadägh, Acta 289
Mär Kardagh Märtyrer 18; und 'Abh-
dis6 f , Acta 292; sein Gedenktag 30.
234. 235. 569
Kardähä 257
Karkha dhe-Beth Slökh 289
Kasbär, Mannesnaine 710
Katarenses 308
Katülä (Kattüla) 197. 367
Kawädh, Perserkönig 525
K. Kayser 909
Kelil-Iso\ Bischof von Ninive 29
Kephas 229
Elkhajjät 190
Khamis 689.775
Kirim 466; Elias aus Daniascus 811;
Girgis 869; Jesii c Ibn Alriihibc in
Dijärbekr 792; Joliannän 15; Jo-
hannes, Bischof aus »J6\ 894.897;
Is 869; Sergius S. des Petrus aus
Anafa 892; Sinwin Ajjüb 799; Tho-
mas, Joseph, Ibrahim, Säbha 894
Khusrau, König 235.236
Kikanojc (Amerikaner) 546.574
Kiki, Mannesname 516. 520
Kleophas 229
Kogo (Kügo) 156. 157
Koka, König 255
Küdawi, Klostergrunder 236.238.239
Kulehad 159
Kurr, Die Mühlen des Kurr (s. Abii-
' Kurra) 760
Lazarus, Märtyrer 582; Bischof von
Säur 598
Leo XIII. 211.291.354
Levi 229
Longinus (?) 400. 562
Lot 400
Limas 229; Bischof, Klostergrunder 237
Lucianus 400
Lucius 229
Macarius, Heiliger 380.400. 536. 559;
der Grosse 5G4. 565; Ihn Habib Ihn
DiVüd, Bischof von Kärä 855.861.
866. 869
Macedonius 191. 317. 622. 638
Magistrianus 559
Magna 560
Mahdok, Sultan, Acta 289
Makaddam 246. 247
Makhil (s. Mikbil) 161.241
Makdesajä 454
Makdisi 389 ; Garabet 401 ; Na e mo 625 ;
Thomas 758
Makho, Presbyter 274
Maklukhä ]L^»J 236
Malchus, Mönch 103.104.105
Malkä aus Klysma, Heiliger 704
Malki, Mannesnaine 514; Bischof 41;
Ibn Ijjöb , Diaconus 41
Malko 514
Malkon 324
Mämä 335
Mämö, Frauenname 440
Ma'mün 647
Mani 317.622
Manichäer 191. 308
Manilius (Manlius?) 564
Elmanzur Erabbäsi 652
Märäne, Legende 399
Märanzekhä , Bischof 237
Mar'athken, Klostergrunder 237
Marauge. (= Eugen) 673
Maraugi (s. Eugen) 130
Marbahnä (Bahnäm) 411
Marcellus, Märtyrer 556
Marcianus, Kaiser 526. 556; Patriarch
534. 580
Marcion 585.622
Marcioniten 191. 308
Marcus 229. 622; der Büsser 554;
Aegyptius 400; B. Kiki 520; IL,
V J~\]JJ ^3VÄ 493; Schüler des
Sylvanus 560; vom Berge Jo y> tf, ,
Legende 287. 394. 570. 897
Mardiros, Mannesname 454
Mär Mari, Märtyrer 29; Acta 289;
sein Gedenktag 139; Priester 305.
411
Maria, Legende 676; und Joseph , Ma-
rien-Geschichte 589; Märtyrerin 126
117*
932
INDICES.
Marjam 42.157
Marianne und Eugenius, Legende 396
Markäje, Priester 411
Maroge, Presbyter (= Mär Eugen) 281
Märon, Märtyrer 29. 750
Marsh, Missionar 903
Martellus 99. 229
Martianus 560
Ma'rüf, Familie 182
Märügol, Priester 156
Märüthas 30.559
Marwän 582
Masius, Andreas 911
Mas'üd, Diaconus 694
Mattä, Heiliger 576; Bischof 710;
Priester, aus Mosul 169. 691 ; aus
Abgersat , Legende 745 ; Alnakkar
459; Sorü, Mannesname 421
Mattai, Klostergründer 237; aus Amid
720
Matthaeus und Andreas, Acta 286.
289; Acta 754; Patr. 514. 773;
(Matti), Heiliger vom Berge - P>°> vv
575; Diaconus 546; Mardinli, Patr.
706; Reclusus 582; Priester aus In-
dien 468
Mauritius, Kaiser 211
KImausili, Bischof von Jerusalem 706
Maximilianus 99
Maximinus, Kaiser 580
Maxiinius 400
Maximus und Dometius 536
Mehaseb, Maronit 335
Mekaddam 290
*
Mekatldem 2f>3
Mekaddim 184
Melanie, Heilige 203.560
Melkizedek, Klostergründer 230. 561.
694
Melluh, Mannesname 710
Menander, Anhänger des 191. 622
Messalianer 308
Metrodora 400
Metrod orus 607
Micha Nuhadhraja, Acta 290
Michael 30; Klostergründer 235; Hei-
liger 237; seine Vita 238; Hymnus
auf ihn 242; I., Patr. 470. 471 ; IV.,
Patr. von Alexandrien 614; Bischof
von Aleppo 597; Benhäwi 790;
Genunäle in Mosul 903; Diaconus
aus Mosul 468
Mikbü, Presbyter 240
Milos 229
Mirwat, Frau 157
Mirzä, Priester 178; Mönch 514
Mizä, vergl. Säbhä 216
v. Moltke 130. 135
Mongolen 591
Moses, sein Gebet auf dem Sinai 378.
400; Abba, Sprüche 528; Diaconus
261; Mönch 40; der Inder 555; der
.Libyer 555; Stylit 93; S. des Isaak
911; B. Repha, Vita 685; und Za-
charias 565
Müller, Andreas, Greiirenhagensis 731
Muhammed I. Abdallah 647; vonRaven-
duz 419; Tähir Bey 435
Muhatas 155. 157. 181
Mundhar, Mannesname 587
Murad Khan, Diaconus 156 (bis)
Musä B. Mus'ab 525
Mustansir 525
Nädän 518
Nagmo Bar e As ar 9 Diaconus 32
Näni 306
Naphtali Khan 157
Narcissus 229
Narsai, Abt 236; Chiffre- Schrift 338.
Näsimos, Königstochter, s. Onesimus
378. 753
Näsir, Diaconus 15
Nathanael, Heiliger, Vita 666; Mär-
tyrer 30.229.553; Bischof 236
Nebobcl 439
Nestorianer in den Bergen 437
Nestorius 192. 194. 229. 393; seine Ge-
schichte 240; Hymnus über ihn 246;
JULoJ, Klostergründer 235
Nicephorus, König 754
Nicodemus 229
Nicola In Anafa 463
Nfma, Patriarch 573
Nfmet- Allah 467
Nfmet-Isa, Mannesname 466
Nofi 554
Nu" man Bar Mundar 558
Nünä, Klostergründer 235
Olympias 560
Olympiodorus 97
Olympus 229
Omar, Chalife 586
Onesimus, Legende 229. 285. 286. 378.
394. 590. 897
Or 555
Or, Jesaias, Paulus und Nofi 554
Origenes (522
Osnat, Frau des Joseph, Legende 551
Pachomius, seine Vita 96; 553.556
(bis). 267
Paesius und Jesaias 559
Palladius 553 (bis)
Pambo 559
Pantaleon , Acta 290
Paphnutius 400. 554. 567
Pappos in Antiochien 569
Paulonianer 191
Paulus 229 ; Apokalypse 732 ; major
400; Bischof von Nisibis 31; von
Samosata 622; Simplex 553; Za'rä,
Heiliger 368
J. Perkins 157. 170. 181
Perser 586
Pethion, Märtyrer 126.228.234.237;
sein Martyrium 398; sein Gedenktag
30 ; Hymnus auf ihn 242
Petrus 97; und Paulus, biographische
Notiz 667; Apokalypse 731.736;
X., Patriarch 97; Heiliger 560; von
Alexandrien 95.551.663; aus Calli-
nicum, Patriarch 524; lberus, seine
Vita 96; lim Khidr 783; Schüler
des Lot 400
Philemon presbyter 555
Philippus apostolus, Acta 284
Philotheus 327
Philoxenus 664
Photinus (Myrinus) 3
Piamun 559
Pilatus 308.309; Legende 382
Pior 555; Legende 665
Pityrion 554
Placidus, Acta 291
Plato, Sendungen 409
Poimen 400.561.564
Polycarpus, Biscliof von J^jvxj 587
Potamiaena 559
Pransü, Diaconus 281
Procula, Frau des Pilatus 384
Protonike, Frau des Claudius 289
Ptolemaeus, Aegyptius 559
Rabbülä 583
Ragul -Allah (Alexius), Legende 382
Räha 156
#
Kasid Pascha 566
Rechabiten, Legende 287
Romanus von Antiochien 583
Rozbfhän, Bischof von Nisibis 237
Rüfä c il, Diaconus 673
Rufinus 560
Rufus 229
Rustam Pascha 402; Ibn Ibrahim Sa-
mädi 886
Samara 242
v
Sabbai, Heiliger von Merw 558
Sabbati us aus Jericho 556
v
Sabbü, Priester 566
Sabellius 191
Sabellius 622
Sabellianer 621
Säbha, Familie 352; auch Bcth Säbhä
Mizä 215. 216; Acta 291; 575;
INDICES.
933
, Statthalter von Jerusalem
748; Diaconus 180
SabhriSo* 31.215.216.235; Märtyrer
126; Klostergründer 234. 235. 236;
von Beth- Koka 238; seine Vita 254.
255. 259 ; Hymnen auf ihn 246 ; sein
Kloster zu Beth -Koka 323; Catho-
licus 30. 206. 361 ; Bar Galäldin 335
Sabin önä, Klostergründer 237
Sabinus, Dux Mesopotamiae 105
Sabokht, Klostergründer 558
Sä hör, Rabban 235
Sa'do, Mönch 514
Sa" dullali Beg, in Mosul 905.906
Säfrä, Rabban, Klostergründer 237
Sähdä, Mönch 41
Sähdost, Acta 290
Sahdüna, Bischof 237
Sähi, Priester 159
Sabin, ' Märtyrer 29
Sahrö, Klostergründer 234
Sa e id, Diaconus in Bagdad 329; Ihn
Sahl 405
Sa'idä 42
Säl, Mannesname 452
Salbe, Frau 156
Salibe 624
Sälim Ihn Mu'äwija 647
Sallitä 234. 235. 287; Klostergründer
558; seine Vita 568; 615
Salomo, Namen seines Ringes 370;
Legendarisches 613. 614. 816; Heiliger
560
Salonion, Bischof von Perath - Maisän
356
Sammü, Priester 159
Sammüni und Söhne, Legende 379. 753
Samuel, Heiliger 582.583; Abt 238;
Gemil 291.445.448; aus Säur 814
Sanain 156
Sanäm, Frau 372
Öanüdin, Heiliger 615
Sara (und Behnäm) , Acta 289. 575
Sarbil 674
Sargis Dödä, Klostergründer 236
Sarrö 41
Sarukhän , Bischof 874
Satanael 523. 524. 748
Saumä 243
■
Sejjide, Frauenname 589
Selebi, Mannesname 466
Sembaite, Bischof von Ninive 29
Sems - elmunir, Frau des Zeno 381.
394. 746
Semsä, Kirchenbauer 237; Fürst von
Mosul 238
Serapion 99. 287. 555. 570
Sergius 525; und Bacchus, Acta 290
-Behirä 293. 294; Bischof 158
Priester 185; aus Chuzistan 557
von Ilnäjethä 31
Seri, Heiliger 234
Serkis 575
Severus, Patriarch 18; seine Vita 97.
98; 551.664; 586.607.748; Bruder
des Athanasius 524; Bischof von
Sumaisat 523
Sewbokht aus Nisibis, Klostergründer
235
Sibylle, Legende 612
Sidjäk, Diaconus 748; Shukrallah 700
Siebenschläfer, Acta 290. 397
Silas 229
Silvanus 560
Simeon 30. 59. 229. 582; Märtyrer 126;
baut Kirchen in Nisibis 587 ; Kloster-
gründer 236 ; Patriarch 128. 155. 158.
162. 174. 178. 180. 181. 201.250 ; Ma-
phrian 692.815; Bischof 289; Abt
■ 237; Priester 169.616; Mönch 93;
Diaconus 57.180; Abü-Kurra 814;
Bischof von Amid 128; der Aus-
sätzige 229 ; aus Cyrene 229 ; )..\ \ Q
582; aus Kartamin 814; Bar Khidr
Kainaje 845; Sohn des Kleophas 229;
Bar Mama , Catholicus 335 ; Mär 745 ;
Sohn des Mundhar 587 ; Bar Sabbä'e,
sein Gedenktag 30.172.173; Acta
290; Hymnus auf ihn 242.413; Bar
Slibhä 581. 583; Stylites 485; der
Töpfer 70
Simon 317 ; Magus 622; ChillVe-Schrift
338. 803. 807
Simonianer 191
Sin 212
Sinai, Gottheit 212
Sindbad, Erzählungen 688.726.816
Sisinnius 553
Sisois 400. 564
Slemon, Abt 236
Slibhä 31. 57. 129. 272. 582; Kloster-
gründer 237; von Gäwar, Bischof
174; Schüler des Johannän B. Zo f bi
310; Priester 357.629
Slibhä -Zekhä 30
Slibho, Mönch 514
V V
Smöni (Seminom), Märtyrerin 126
Sophia 580
S6riS6 e 352
Sorü, Mannesname 421.430.431
Sosipatrus 229
Sosthenes 229
Southgate, Missionar 902
Staudius, Hieronymus, Stralsund 731
Stephanus 229. 285; Acta 289. 559.
561; Klostergründer 237; Abt 100;
aus Midjäd 690 ; B. Südhaile 622
Subhhälemäran 30.236; Klostergrün-
der 236 ; Bischof von Slökh 235
Sukr- Allah (Timotheus), Bischof 758
Sulaimän Mattä 812; I. Seläme, Prie-
ster 869
Sulläkä, Priester 178; Nakkär 673
Sultan, Mannesname 372
Sümit, Priester 461
Susan 190
Susanna, Apokryphon 385
Tähir, Clialife von Aegypten 525
Tahmazgerd, Märtyrer 227
Tamsis, Heiliger 368
Tämü, Priester 169
Tarbü, Märtyrerin, Acta 290
Tarzi Khidrsä, Familie 790
Thecla, Acta 291 (bis); Mutter des Hor-
mizd 238
Theodora, Tochter des Arcadius 582.
587
Theodoret von Kyrrhos 583
Theodorus 192. 194. 229; Lehrer des
Ncstorius 240 ; Patriarch 523. 524 ;
Priester aus Arkah 41 ; Schüler des
Gabriel 587; aus Kaskar, Kloster-
gründer 236. 558
Theodosius, Kaiser 562. 579. 583. 677 ;
und Theodorus, Künstler 585
Theon von Alexandrien 554. 607
Theophilus, Bischof 564
Theudas, Stylit 100
Thomas 142; Acta 289; Arabisch 398;
Heiliger von Taulü 162; Bischof 201 :
Priester 169; Diaconus in Bohtän
312; Mönch 517; Kdessenus 401;
Priester aus Habäb 41 ; Bischof von
Jerusalem 792 ; Mar 353 ; (Timo-
theus), Bischof 758; Xenaias in Mo-
sul 691
Tibsälöm 439
Tidäris Ibn c Abdelkerim, Diaconus 41
Timotheus 229. 399. 585; Patr. von
Rom 579; II., Patr. 233
Timur 552
Titus 229 ; Bischof 235
Tomä S. des e Azizü 503
Tomarsä, Patr. 239
Tritheiten 622
Trowirdä 372
Tümä Elkhüri 694
*
'Ukkämä, Klostergründer 235. 558
Urä, Mannesname 372
Uslali, Familie in Mardin 706
f Uzzä, Gottheit 558
934
INDICES.
Valens aus Palaestina 559
Valentinus 191.622.
Veras, Kaiser 308
Warahrän, König 227
Xenaias und Stephanus 582
Zädö, seine Acta Jaunäni 290
Zäd-Shäh 427
Zai'ä, Heiliger von Gögtapa 155. 158.
181
Zaitim, Mönch 626
Zakkäi 229; Klostergründer 575.720
Zangis 132
Zeno, König, Legende 289. 381. 394.
400. 746
Zenobius 502
Ze 6 rA , Heiliger 575
•Zephanja 582
Zeus 381
Zinai 236
Zo'bi 271
Zosimus, Legende 287. 400. 754; in
Tarsus 751 ; in pra 862
Znnarsc 30
>j, Heiliger 492
>J, Heiliger 492; Mönch 583
Tpl 555
^oJJcul, Abt in Skete 748
>}] , Götzenpriester 399
ijjafcj 399
>oJ 229
JjQ^.tYto) 524
^^Qoo) 229
jjojj, Mannesname 533
OJ^O ~~J 568
IQ*], Abt 560
3DOJOV*J 560
^DQ^JOnj), Presbyter 559
£D*JkjJ 400
iojjo^ooj 454
JULflDJ 372
~jjixj, Mönch 394
CpQ2>l , Bischof 565
Jl2>J 229
JJ*J, Al.ba 563
3DOL.9J von V-O, 583
^DCUjJjO*], König, Frau und Kinder,
Legende 751
I, Dämon 371
wJs^frü.J , Name einer Frau 439
^guSilJ 287
JjoJ^, w'^JO, Klostergründer 558
jhfa, Abbä, Heiliger 615
, Priester 606
JuODQÜ 569
JJ]j k*2>, Dorf bei Nisibis 568
i-fcb^ 41
, Märtyrer 30
\A- °><Y>~>, Frauenname 560
400
, Personenname 167
(!), Heiliger 615
y^ODQv^ Dorfoberster 233
, Klostergriinder 558
Jj-JJ, König 227
, Einsiedler 378
N J*>0}, Heiliger 615
N J*>DOJ 590
^odlaocui 560
v-V^, Heiliger 589
O) 622
«s^V^J* Mönch (= Euplirosyiic) 89£
J^OJ 582.583
U&0) 6
~DJ, Heiliger 492
i
und -*n>- 475
229
fcosu, 42
x*x*l> 399
J-OOO^, Franenname 559
J&£, Frau 287
^».20^ 559
wjj-., Heiliger 524
3DQ^2>Jo. 622
ViX3DJ ^1~Q- 558
J-OCU 229
^DQQolSoaa- (?) 620
JJoJd w.;ö, RJostergründer 235
372
^q-jJod 752
JjQO 233
wOOjJlQD, Heiliger 232.233
oj^op, Franenname 566
|\qxjd 234
, König 752
J t ~JJ S. des Sar.ö 41
JiAck (Lollianus?) 160
3DOs^ck(?) 62i
750
3oa£jato 622
v JoicüO, Mönch 583
opo 6
^gOlJßsSO 400
^DQ^sJo 229
J*X>, Märtyrer 29
rpl^O, Frau 41
^gpasjjfc^o , Philosoph (?) 785
, Mannesname (516
^JlX> 229
*+)20, Frauenname 454
OpJ^O, Heilige 590
3302)J^O, Mär, Bischof 581
^o;*D, Eugen 338
Uo'^O, Priester 169
^O^ojj 622
439
w»k*J, Mär 747
229
3DCL.JQ-J, Richter von Alexandrien
609
^DQSL^oQJ 229
OjJofcsJü 400
~OJO>QD 558
^doua-v^qqd (?) 622
^PCüO^OQQP, Bischof von Caesarea
576
^do-Jqdqqd 400
(♦*CD 42
^DQJ^QQ^CD , Bischof von Därä 587
»o.^.\g.iao 4oo
^DQJQJQ^QD 229
A
INDICES.
935
O)0**Y>QD, Mannesname 480
tJjXlQD, Schwester der Sibylle 612
41
400
h)\± = Lazarus 793
J^., Märtyrer 582
LüiX, Mannesname 480
"\^X, Götze 386
ulQl. der unreine 622
, Mönch 583
lr*&2> 229
CpQ y a*J$\lD, Patr. vor
V J-»JOO 590
(JOOO, Heiliger 615.776
IjDQD 481. 483
,p*VO 622
^pofcüUVJO (?) 622
cy> n\.^on*>~\ n Heiliger 340
<0$, Heiliger 556
, Heiliger 492
, Heiliger 492
P&Ojl 285
jJ^JojJt 759
, Mannesname 585
^Jjujl 400
iL, Mannesname 684
, Frauenname 589
30j]ojl 400
^DQ^QDojL 582
^goo^oiojl 229
, s goCL.LjL, Mannesname 495
\uJoi 582
1*1 fit ^DJot, Frauenname 899
qVoL. Familienname 544
^>CLÜD*i 229
U±M (?) , Bischof 178
s.LcCo), Mannesname (= B<
IjmjiXjIjJ* ,\ , Diaconus 688
^^\ (Aloys?) 808
■,ß , Familie 463. 894. 897
»L&iU&O, Tochter des I
Ahwäz 413
\jh., Mannesname (?) 600
Lß
C
e a-sw
, Mannesname 632
sbljt^i, Mannesname 462
»J^i izfc^Jb 624
&*1\ w\*c(?) in Ma'lüla 832
xj tUc, Mannesname 533
- Jdj> 846. 847
% l~>i.->'i, Familienname 533
f (?) Elbannä 577
VII.
INDEX RERUM.
Aberglaube, Prognostication der Krank-
heit 26(5; Beschwörung gegen Skor-
pionenbiss 274. 334; Zauberformeln
367; Zauberspruch 402; Wahraage-
buch 403; Verwendung der Psalmen
462.611.615.617.618.626.800
Accente, Namen und Regeln 323. 333.
343^ iv
Acta Johannis Zebedaei, Toräni 815
Acta Mari 289
Acta Matthaei et Andreae 286. 289;
Arabisch 754
Acta Philipp] 284
Acta Pilati, Arabisch 382 — 385
Acta sanetorum 289
Acta Theclae 291
Acta Thomae 289; Arabisch 398
Aägyptische Kirche, ihre Heiligen 761
Ahikär- Legende, Toräni 815
Alchemistischea 677
Alexander- Gedicht 53(5
Alexander -Roman, Theil 665
Alexius- Legende 534
Alphabet, Abhandlung über das Alpha-
bet von Kharais 342
Alphabet, Arabisches, Schrift darüber
von Ignatius 795
Alles Testament (s. Bibel), Psalmen
122; Nehcnüa, Ezra, Ester und Apo-
kryphen 127
Amerikanische Mission 546
Analytica priora 327 ; Schoben von
Probus 337 ; von Severus 337
Anaphora, Erklärung 602 a
Anaphorae s. Messen
Apokalypse des Paulus, Arabisch 732
Apokalypse des Petrus 731.736
Apokryphe Psalmen 458
Apokryphen, Gesang des Ananias 124;
Bei und der Drache 204; Susanna,
Arabisch 385; Jesus B. Sira 550;
Susanna, Paraphrase 550
Apokryphisches 308. 309
Apophtheginata patrum 528.650
Apostel, die 72, 229
Apostelgeschichte 1 — 10, Toräni 813
Araber, Religion der heidnischen 623
Arabische Volkslieder 391.392
Aristotelisches idL^-oafiJi <t 328; bei
Barhebraeus 620
Astrologisches 373. 374. 728. 805 ; Ara-
bisch 808. 809
Astronomisches, über das Astrolab 606
Bibel, Altes Testament, Propheten 1;
Gesang der drei Männer im feurigen
Ofen 2; Pentateuch4; Ester, Judith,
Susanna, Tobias 276; Esra 277
936
INDICES.
Bibel , Neues Testament (ohne die
Evangelien) 3; Neues Testament 5.
6. 7. 8; Evangelien 10. IG. 17. 18;
Apostelgeschichte, Briefe des Jaco-
bns und Petrus 20
Bahirä- Legende 760
Bild Christi 289
Bischofssitze der Nestoriancr 361
Buch der Biene von Salonio, Auszüge
284
Buch der Etymologien 714 — 717
Canon generalis von Johannän B. Zo'bi
340
Canon Graecus i. e. Edessenus 43
Canonea 157; synodales 185. 319; über
Eherecht 267; Strafrecht 047; über
das Fasten 681; betreffend die Be-
handlung des Altars 149. 154; von
Dionysius B. SaHbi 579. 684. 774;
apostolorum cit. 680. 788
Catholici der Nestorianer s Patriarchen
Catholici des Ostens 233. 234. 241
Centurien des Evagrius 604
Charclensis, Perikopen aus der 133
Chronik von Barhebraeus 721; Colla-
tion 910
Chronologie von Simeon 720
Chronologisches 345. 346. 359. 360.465.
485. 487. 490. 624. 632. 719. 735;
Arabisch 806. 807; von Georgius
Arabs 720; von Johannän B. Zo^bi
363; licrcchnung der Jakobitischen
Feste 608; über das Leben Christi
667; Osterfest 607 *; Datum der Ge-
burt und des Leidens Christi 706 h
Collectio canonum synodicorum , von
Ebedjesu 319.911
Commentar zum Leviticus von Cyrillus
770; zu den Psalmen 294; zu den
Psalmen von Daniel 771; zum Neuen
Testament 594; von Iso'dädh 304;
zu den Evangelien 609; zum Mat-
thaeus - Evangelium , Arabisch 375 ;
zum Johannes-Evangelium von Theo-
dor 296
Concil von Ancyra (-it. 681 ; von Anti-
ochia cit. 680.681; von Chalcedon
cit. 637. 681, Arabisch 899; von
Ephesus cit. 679; von Gangra cit.
(WO. 788; von Laodicaea 680,681;
Lateranense 901 ; von Nicaea cit.
637. 681; der Perser cit. 680.681
Concilien der Jakobiten 648
Concilien , Bruchstück einer Schrift
über die 638
Concilien -Geschichte 410
Diatesseron von Tatian 307.316
Didascalia cit. 629.681.775.901
Diptycha 674
Disputationen zwischen Nestorianern
und Muhammedanern 403. 405. 647.
652. 758
Doctrina Addaei 681; cit. 680
Doctrina Christi 182
Dogmatisches von Ibn Ef assäl 778
Dürik, dürikjathä,, längere Dichtungen
in Fellichi 417 ff. 423 ff. 438. 441,
Arabisch 421 ff. 42611".
Ecclesiastica , Kirchengeschichte von
Sabhriso , Auszug 211, Auszüge 525
Ehe oder Coelibat 733
Erzählungen, Fellichi 430. 432. 442.
445, Arabisch 431.434.445
Esther, Torani 812
Evangeliarium nach der Pesitta 27. 136.
138; nach der Pesitta und Charclen-
sis 32 ff. 133. 455; der Melkiten 817;
Arabisch 133. 136. 137. 140. 141
Evangelien 453 ; Inhaltsangaben der
einzelnen Capitel 19. 20
Evangelienharmonie, nach der Pesitta
21; nach der Charclensis 25
Evangelium Johannis, Torani 813
Fabeln, von Aesop 266. 439. 725; Ara-
bisch 724
Federzeichnung 113
Feste des Jahres bei den Jakobiten 608
Fragen und Antworten 204. 518. 634.
733.780.781.800; monastischen In-
halts 650.651. 655.713. 783; zwischen
Basilius und Gregorius 642. 742. 782
Gebete der Jakobiten 458. 459. 476.
517. 658. 744. 786. 788; Arabisch
530 ff. 796. 800
Gebetsammlung, Arabisch 728
Gebetszeiten 164. 488. 496. 657
Geheimschrift-Arten 338. 552. 706. 717;
803.807.808; von Bardesanes 794
Genesis 1—10, Torani 812
Geographisches, von Andronicus 203;
bei Barhebraeus 621
Glaubensbekenntniss der Jakobiten und
Armenier 614
Glossar 269
Götzendienst in Ilarran 212
■
Grammatik des Dionysius Thrax 336;
von Elias Nisibenus 340.343.344;
von Johannän Bar Zo c bi 323. 340.
343; von Samuel Geinil 353
Grammatisches 351. 552. 614. 617. 633.
693. 696. 707. 708; Arabisch 798.
799; von David Bar Paulus 330
Griechische Tempel, ihre Gestalt 622
Griechisches 121
llaeresien-Verzeichniss 622
Handschriften von Alkos und Babban
Hormizd 446—448
Heilige der Jakobiten 485 — 487.492.
493.615.674.703
Heilige der Jakobitischen Kirche in
Aegypten 761
Heilige der Maroniten 896
Heilige der Melkiten 822 — 825. 829.
830. 832. 833. 834. 835. 839.840.863.
864. 865. 866. 868. 875. 877. 879 —
890
I lexaemeron von Jacobus Edessenus
909; von Immanuel 211. 217
Historia Lausiaca, Auszüge 567.570
Historische Notizen 525 ; über die Mon-
golen in Nordmesopotamien 591
Homilien (Fragmente) von Basilius,
Gregorius Theologus, Gregorius von
Nyssa, Epiphanius, Johannes Chry-
sostomus , Cyrillus , Proclus , Jacob
von Serügh , Pantaleon, Theodotus,
Antipater Bostrenus, Severus 113 —
120; Basilius 387, Johannes Chry-
sostomus 387
Jakobitischc Kirche , ihre Väter und
Heiligen 474; ihre Heiligen 492. 493
Jakobitisches Glaubensbekenntniss 637;
Dogmatik u. Kirchengeschichte 746 (f.
Jeziden, zur Geschichte der 435
Indisch -Syrische Christen 201. 468.790
Jonas -Geschichte 753
Joseph und seine Brüder, von Narses
198
Josephs -Geschichte 519.591; von Ba-
silius 284; von Jacob von Serügh 200
Isagoge des Porphyrius 322. 325 ; Ara-
bisch, Anhang, Öiaiqia'Biq 338 ; Com-
mentar von Probus 335
Kalender der Jakobiten 485 — 487. 703.
806. 807; Gregorianischer, für 1846,
Arabisch 902
Kaiila und Dimiui 364. 365. 366
Katechismus, Arabisch 796
Kategorien 693; Scholicn 326. 336;
Abhandlung über die Kategorien von
Sergius 327. 329 '
Kirchengebet für einen Muhannnedani-
schen Landesfürsten 379
Kirchengesänge 46 — 50
Kirchengeschichte des Orients 407
Kirchenrecht 679. 680
Kirchenväter der Jakobiten 648.675
Klostergcschichte von Der - EFamr,
Torani 813.814
Klostergeschichten (vom Kloster Ken-
nesrin) 523. 524
Klostergründungen 234—239. 242 (Nr.
13(3). 255. 259
INDICES.
937
Koptische Monate , Vergleichung mit
den Syrischen 618
Kreuzes -Geschichte 289
Kurdisches 436. 437. 443. 444
Lectionarium der Maroniten 891. 893;
der Meiluten 876
Legendarisches von Salomo 613. 615
Legenden, Siebenschläfer 99; Arsenius,
König von Aegypten 201 ; h. Maria
202; Melanie 203; von einem Dä-
mon 284; Onesimus 285; Johannes
der Königssohn 282. 287. 534 (in
Versen). 591; Eugen und Eulogius
286; Marcus der Büsser 287; Zo-
simus und Kechabiten 287; Behira-
Sergius 293 : Sohn des Königs
von JJLz^Sc 527; Sohn des Königs
von Rakka 528; Gabriel von Kar-
tamin535; Asjath (Osnat), die Frau
Joseph's 551; Salliia 566. 568; Mar-
cus von Tarmakä 570; Mar Matta
575. 576; Archelides 743; Mar Matta,
vom Bauern - See in Italien , Basilius,
König Zeno, Frau und Tochter 745.
746; Behnam und Sara 750; den
40 Märtyrern 75 1 ; König Ronianus (?)
v
und Familie 751; Sammuni, Onesimus
753; Zosimus 754; Fragment 755;
Aha , Töränt 814; Jacobus Aegyptius,
Törani815; Maria, Alexius, Johan-
nes, Besitzer des Evangeliums, One-
simus, Marcus, Cyriacus 897; Elias
von Hertha, Barbara und Juliane,
Franz von Assisi, Patriarch Johannes,
Georg 898; Arabisch: Eugenie, die
Königstochter 377. 394, Onesimus
378.394, Zeno und Frau 381. 39),
Der Mann Gottes 382, Pilatus 382,
Arsenius, König von Aegypten 386,
Elias 388, Euphrosyne 394, Königs-
sohn 395, Johannes, Besitzer des
goldenen Evangeliums 396, Marianne
396, Archelides 396, Georg 397,
Andreas und Athanasia 398
Leges Constantini Theodosii Leonis,
Bruchstück 786
Leviticus, Commcntar, Arabisch 770
Lexika von Bar Ab 355; von Bar Bah-
lul 356
Lexikalisches 269. 270. 271. 323. 694.
695. 698. 709. 711. 712. 714. 716.
717 iL 719; Synonymisches 344. 345.
347—350.352
Liber paradisi 209; von Palladius 553;
Arabisch 400
Marien - Legende 202. 589; Fragment
676
Marien-Lied 612.753; Arabisch 795
Maronitisches 750
Märtyrer, orientalische 227
Märtyrer -Acten von Johannes von Rift
762
Martyrium des Petrus von Alexandrien
95
Medicinisches 619. 688. 796. 803. 804;
Arabisch 801.803
Menaeum der Maroniten 892; für Sep-
tember 895
Menaeum derMelkiten: für April 863.
864, September 865. 866, December
und Januar 868
Menologium, Heiligenkalender der Mel-
kiten 879 IL 886 1F.
Messe der Apostel 144; des Addai und
Man 147 ; des Diodor und Theodor
148; der Apostel 150. 154; des Theo-
dor 150. 154. 157; desNestorius 151.
154. 158; des Jacobus, Petrus, Cle-
mens, Johannes, Ignatius, Johannes
Sedrarum, Cyrillus, Jacobus Edesse-
nus, Thomas, Gregorius 470; Laza-
rus (Basilius von Bagdad), Johannes
Bar Ma^deni, Cyriacus, Matthaeus
471; Abraham des Jägers 472; Jaco-
bus, Johannes, Petrus, Eustathius,
Xystus , Maruthas , Jacobus Bara-
daeus, Johannes B. Ma^deni, Igna-
tius 473; Ignatius von Mardin, Dios-
corus, Cyrillus von Häh, Clemens
474; Petrus 477; Messe der Mel-
kiten 874; Messen, Arabisch: der
Apostel 401 , des Theodorus 401
Messe, Arabisch 492
Miniatur- Malereien 113
Mirabilia 318
Mission der Amerikaner in Mosnl 903
Monastisches 638 ff. 646 ff. 654 ff. 667 ff.
678 ff.
Mosestage 618
Naturhistorisches 317
Nestorianer, zur Geschichte der 437
Nestorianisches Christenthum 209
Neues Testament 128. 449. 454; Char-
clensis, Evangelien 19
Osterfest, Berechnung desselben G07
Paradies Eden 273. 275. 544
Paradies von Palladius, Auszuge 741
Paradies (Sammlung von Gesängen)
56. 65. 70
Passions -Gesänge Jju*1 jüö 65.68
Patriarchen der Nestorianer 233. 234.
411. 537 — 543 ; dfer Jakobiten 571.
572
Perikopen \u+C> IL 18. 19. 27 ff. 132.
135. 136. 818.819; des Neuen Testa-
Katalog der Syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
ments 129.450; für besondere Ver-
anlassungen, Maronitisch S92. 895
Persische Wörter bei Isö dädh 306
Pesittä - Text , verschiedene Lesarten
12. 24. 25
Pest in Aegypten 790
Pharmakologie 547
Philosophen, Griechische, cit. in L'+ÜO
jitJQiD 620
Philosophisches 343; von Johannan Bar
Zo c bi 271.272; öuuqivuq 341
Polemik, gegen Sekten 308 ; der Nesto-
rianer gegen die Jakobiten 329.331;
gegen die Armenier 569; gegen die
Amerikanische Mission 574
Polemisches gegen Sektirer 317; gegen
die Muhammedaner 613; gegen die
Nestorianer und Chalcedonenser618 ;
bei Barheb raeus 621; von Simeon
Türani 791; gegen die Jakobiten 904
Predigten, Jakobitische 794.795; Ig-
natius Sukr- Allah 792; Abulma c ani
632; von Simeon Türani 788; pro-
testantische 905
Preisverhiiltnisse 740. 770
Prognostication 373. 619. 805 ; von Da-
niel 810
Propheten (Patriarchen und Kirchen-
väter), Deutung ihrer Namen 610
Psalmen 457. 464. 465. 466. 467; Syrisch
und Arabisch 459. 462; Syrisch 827.
874; apokryphe 209; von Theodorus
von Mopsueste. bei den Maroniten
749; Inhaltsangaben von Theodorus
Mopsuestenus 123. 124; Schoben zu
den 611; Arabisch 730. 731; Buss-
psahnen, Arabisch 786; Commentar,
Arabisch 771; 1—20, Toräni 812
Punctation, von Joseph Bar Malkon
324; von Jacobus Edessenus 552
Räthsel 269.344.372.633; Arabisch
909
Römische Geschichte , von Nero bis
Theophilus und Michael, Arabisch
409
Römisches Recht (Lex über Sonntags-
heiligung) 680
Salomo -Legende, Toräni 816
Schriftgcsohichte , Materialien zur 12.
74. 101. 112. 175 a . 257 a . 273. 311.
345 b. 350. 351. 412. 414. 820. 828.
860
Sendschreiben von Dionysius B. Salibi
774. 775
Sentenzen von Gregorius 755
Siebenschläfer 290; Arabisch 397
Sindbad-Erzählungen 726; TorÄni 816
118
938
INDICES.
Sonntags -Brief 127. 277 ff. 578; Ara-
bisch 376. 754
Spruche 518; Syrisch und Arabisch
526; von Griechischen Philosophen
784. 785
Sufisches, Arabisch 734
Symbola fidei 329. 330
Synaxarium der Jakobiten von Michael
von Athrib 761
Synode von Gangra cit. 629; von Lao-
dicaea cit. 629
Synodus Patrum Persarum cit. 629
Syrus Curetonianus 16
■
Transitus Mariae, Auszug 202.203
Tür- c Abdm, zur Geographie 815
Türkisches in Syrischer Schrift 792
Vitae Basilii, Ephraemi 898; Dionysii
Bar Salibi et Mosis Bar Repha 685;
des h. Gabriel 584; prophetarum
von Epiphanius 277; der Propheten,
Patriarchen , Kirchenväter .551. 666;
des h. Samuel 581 ; des h. Simeon
583
Vocalisation, Nestorianische 2. 4. 9. 21.
25. 121. 133. 138. 142
Vorniesse 476
Wetterkalender 727
Zahlen-Bezeichnung durch Buchstaben,
von Probus 363
Zauberformeln 367.911
Zauberspruch gegen Epilepsie 402
Zehn Vezire , Geschichte , Fellichi 427;
Arabisch 429
Zeichnungen (Ornamente) 40. 51. 65.
113
M Sß 910
JtO^I (IoXdJ 547
JjXA^I J|>Q^ 186
Jj^ fcu2> 477
Jla^ = J^CIUJJ jlo\^> 222
JlÖi^5, Verzeichniss 56.65.69. 91. 164.
165; von Ephraem und Jacob 478.
490; von Ephraem, Jacob und Bälai
480. 481. 482. 489. 496. 510
482
von Jacob 704
J^OO), erklärt 603 b
J«SOOj, erklärt 603 »>
l^jijjt J*1Q~ 43.57.66.75.81
Uooo~ 493
PdLq** 145. 146; von Joseph von Ge-
zire 148. 150; von c Abhdiso 155-,
von Israel 155
JaüJD Nfc^L ^^J JäLq— von Abh-
diso c 158. 178. 179. 322. 471. 474.
494.591.633
, Ordines , liturgische Texte für
die Fest- und Heiligen -Tage 87;
Ordines für verschiedene Zwecke
393; Ordines für verschiedene Zwecke
von Iso'jabh III. 145. 146. 148. 151.
152. 154. 155. 158. 171. 172; Ordo
consecrationis altaiis von Barsaumä
152; der Jakobiten, für die Ver-
heiratung 475 , für die Taufe 476 ;
verschiedene liturgische ordines
v^ajU der Melkiten 870
■ •* jt
\\*1^ Jxö^ 487 •
l^\j} J^OjJ U&^ 484
J*ODQa.1 )CY>Q^ 578
j.^Qv^Ji, Jfc0OQ-J JCXV^ 174
Jjöpj ln*% 154. 157
pQOJOJ l™\% 178.179.181
^2>o^j \m% 90. 175
J«xiXj Jcyt^ 183. 185
J-2DO.J l Cft O^, Gesänge für die
Fastenzeit, Melkitisch 825
Jlö^.i Jjao^j 657
ifcojo )o+ßi Joor^ (s. Jaajto*) 167
JkaisLl l™% 487
p
J-iÜcu cit. 705
J-JO*, ein Bibeltext 306
jLojO^p 122.126.180
von Simon 357. 364
174
Jloj3)j J^kD von Simeon 360
3PojU*J? fate 689
>£0.k.Jj J^fc^D 627. 629 ; Auszug 695
^>]Vq2)Ju)i l^fcO 470
cit. 717
)^20J J^No 635. 685. 686
«Ü^DVcv ? JüNo von Barhebraeus
690—694
Jjcioil J^kD s. lläjjO 204
Cud^l} Jz>kD 684; cit. 705
JfciL^ »200)} fah& von Jacob 351
JsjOO)} j2>kD 682. 735; Arabisch
797 (bis)
j^)1 fahD 625 (bis)
JL'^OJJ Jz>kD von Elias 911
Jku^pDJ J^Nd 311.313; Auszug
342
J^OVA. JOJCU} J^liO von Timotheus
699. 700. 701
) °i \ KLQD} J^NO von Rizk -Allah .
700.701.702
^ ^1 J&M Jz>fcO 608
Jl3Q^;2>J Jüko cit. 629
jLöjziJj |ü ji Jco^vSi jzs^o 553
JaCDV2>? J2)fc<D cit. 705
JI1>D.1 ]=>hD 345. 346. 694. 695
JutVj Jzb^O von Thomas 292
^i\. NÄ^JtJ Jz>kD 164
jJoCL*.? J^kD 480
}l**Jl U^Jlj fcte 339
574. 692 (bis)
k^Q»Q£jl J-^o|ä 714-
J-J^OJ JV*>J-^0 von Barhebraeus 262
717
von Johannän B. Zo bi 309
■
Jv=>OJ lo;«°)«,? JV20)*5 667
y&s\*S 207. 212 ff.; Sprüche aus der
Weisheit Salomonis , Jesus Sirach
und Koheleth 672; von Ephraem und
Jacob von Serugh 532 ; von Ephraem
656.660; von Isaak von Antiochien
188. 497 ff. 506ff. 508ff. 515ff. 519.
520.656; von Narses 190
JjlV«JO, Verzeichniss 53 — 55. 57. 58.
61—64. 70—74. 77—81. 82 — 85.
92. 160. 161. 176. 177. 184. 483. 661;
Arabisch 177
J^VOÄ 487. 489. 617
JfcoVQ» 481
JÜJ.Q20 152. 153. 160. 186
)K^o\po 484
, Auszuge 524
ir
JjüIa J-^ko v^o^D? )l i X> 312
jjtjQD Iv^O 620
Jjy ^VO , Gesänge 484
JfeoaVD 479.490; von Severus 677
JL 1;UD 277. 283. 288. 316
JN..w t 'Vy Psalmeneintheilung 464
^v ^OfiQK M Sonntag des Endes (
Apostelwoche 139. 141. 153
J&ÜßD 483. 494
Jvßo, Verzeichniss 88 — 90
JfcsX^QLflD, Verzeichniss 56. 57. 58. 64.
65. 74. 77- 81. 82 — 83. 190. 192—
196
J^SQCX) JQCö 635. 685. 686. 687. 688 ;
Stück 797
346
168
JO)\. i nor> 344
JfcoüO^ 161
JlOlßD* Jfcoü«
j^Q^Jtl JkxJQX 168
JNxJQX von Giwargis Wardä, Khamis
und anderen 217 ff. 239 ff. 244 ff.
251 ff. 259 ff.
!)•-• * ^ dvTiywi'a 85
Jj^QÄ 518
Jloj-SOI JäJlQÄ, Commentar zu den
Centurien des Evagrius von Dionysius
B. Salibi 604 ff.
i
I~mq O - Q *.c% Q> von Dionysius B.
Salibi, Arabisch 776
Vi Lojl QS von Moses B. Kephä
600
JxÖJ» r»*^o> von JOp 332
il^bo, ? Jlc^ 147
Elias III.
J*I?2D J ? J_L ? JtQ^ von
144
Jibla~ )Q^ Jlo\, 150
JjälX? Jlck. 325
JÜlcfcO jaooSl Jlo\., von Elias III
Abü-Haliin 143
INDICES.
lj\JLj )V2>.1 Jlä\, von Elias III.
152
Jkjao; Mi? Jla^ 147
• •
,J Jlo\ 488
Jl2>jjD, Capita, Gedichtsammlung von
Elias von Anbar 204 ff.
Jä^oIJä, erklärt 603 a
j^VOMtO l>OCLO 483
JjoAicLO, Gebete 479.490
JULÖ 168. 173. 174. 477. 478. 480. 483.
489
J*s^Q~? JU& 168
JlO^QDI JJLO, Gesänge zum Lobe der
.Märtyrer 126
- •
ICUO
Jit » °)K> ■ JTVP
jÄ^-tJO, K Lih IhJ^O und JJ^JD
lA^ih 175. 186 b. 205
ofcuD 728
)-5QJt
J-VQMt
J**2>OJ
L\>OQ
J-VQJt 168
JjQ^Vol von Ebedjesu 544
J .n csm j^^ft*» $ol von Elias
von Tirhan 333
\±M 218
J^Vl von Khamis 270
JjCU_11 Ja.i1, astrologische Schrift
374
JlOOf? 0)lQ\^J J^AJtl 687
• f
*J
:4^>\
jc.)_*CJCa«) 827
1^1 jUuwf, Kirchengeschichte 407
^jyiöi 827
^jSlk^S] 829.834.849
JJ^t 331.735.783
p | -j}\ )Ül& von Eranwarf 402
U~J^\äj
939
L ^y 854. 856
«in
ü 329
o
»L^LjIS 856
^oLil = synaxarium 769
->••
todt..
672. 673
749
j_^iJI c Um> j^J j^
633
r* 99
L/iA cr*^ z^
von
Simeon Turäni 791
798
~L*jf ^ von ^-iLXJi ^
V"
x>l&XjJ fT**' Allegorie vom Apfel
734
oL>^Ä 855. 856
V^t ö^Li JCaoS, Allegorie 756
,L^>
>!
&2 von Philoxenos 741
4«
—V
I
...Uj>_äJ! v—jIä^ von Elias Nisibenus
353. 713. 800
\^^\ -x^ij Ul& 779
...IiAj^I ef.y^* V^^» Medizinisches
803
JüqUä. ^-jlxS von Barhebraeus, Ara-
bisch 787
p+£\ £JJ> v^ 631 - 652
(j-v^ Jl v^> Dogmatik 756
jL^>l+U &to$ ; <Jjtf über Therapie
800
yi
pjkütt} JätjJ^ jjCM v 1 ^ von
Ignatius Sukr- Allah 792
iU^Ji u*JLii v 1 ^ 403
^>l*l! ^Ui' 376
iO^Uiül ftß/ 728
O^jJl ^LJ 826
Jwofc ioU 703
851
^j^ 828
IM
^UJ! J, K>2c\iu von Mubarak Ibn
Muhammed 324
*
118*
940
INDICES.
Li^f ij^-*' Geschichte von Mosul
905
eW 1 ob-
898
VW
^Ij-mJ! äiloi Ja: ^^yo, Abhandlung
über den Glauben der Jakobiten 746
ajolj uAJü, Türkisch, Wahrsagebuch
403
OtVöcßa^-fioq 841
CCVOLTöXtOtOV 841
StctTac,tq der Apostel cit. 679. 681
<3^OTO0a<X 826
«o^r/wTo 479. 484. 613. 834
otaraßacrlcu 853
otkTfiac, 773
otovÖccmct 821
OXTWT^OQ 3ta(Jax}rf7jTMtlf 840. 842. 846.
848. 876
tfaCJ<x%>/r/Twt7j' 851
tf£Qt Eq/Lurjvslaq 9 Scholion von Severus
■ 337; Arabisch, Fragment 325; Com-
mentar zu n. iqt*,. von Probus 327;
332
(XTi% f riq6v 837
TqtaöcKoi 826. 827
viujdmp 854. 856. 862
moxdtna 460. 463. 821. 826
ruarixoV von Mar Säba cit. 860
TJtftXXOlf 841
VIII.
VERZE1CHNISS VON BISCHOFSSITZEN
Adharbaigän, Johannän 178
Aleppo, Daniel 523; Michael 597;
Dionysius Georgius 789
Alexandrien, Damianus (578 — 605) 2;
Johannes VI. 19; Petrus martyr 95;
Michael IV, 614
Amid, Shneon 128; Johannes 587;
Timothcus Isaak 699
Amid und Maiperkat, Maruthas, Se-
libhä-Zekha, Gabriel, Simeon, Na-
thaniel, Israel, Subhhälemäran 30;
Michael 408
Anbär in Babylonien, Elias 204
Antiochien, Athanasius IX. 19; Igna-
tius III., David 40. 93; Jobannes,
Ignatius 407; Ignatius Elias B. Mau-
seläja 468; Cyriacus 471 ; Michael I.
471 ; Ignatius IV. 472; Ignatius Jonas
(1822) 488; Johannän Bar Susan
(1210) 503 ; Matthaeus 514. 570. 687.
773.797; Ignatius V. (1412—1455)
515; Athanasius I. Gammälä 523 :
Ignatius Behnam (1840) 548; Igna-
tius Gorgis 566. 793 ; Ephraem 586 ;
Julianus 587; Ignatius Hidäjet- Allah
598; Ignatius Simeon 600; Ignatius
Barsaumä 687; Ignatius Pilatus 694;
Ignatius 'Ebedhmesihä 689; Mat-
thaeus Mardinli 706 ; Elias Elmausili
710'; Ignatius Johannes 722; Igna-
tius Jesu 740; Ignatius Nfmet-Allah
758; Ignatius Sukr- Allah 789; Igna-
tius Joseph Bedr-Zäkhe 795; Igna-
tius Michael 899
'A'räb, Polycarpus 587
Arbela, Johannes, Abraham, Daniel
29; Isojabh 246
Arzün , Gregorius 587
Damascus, Gregorius Thomas 789
Darä, Sisianus (?) 587
Edessa, Abraham (?) 90; Daniel 523.
524
Esmiinen, Severus 414
Gäwar, Slibhä 174
Gäzartä (öezire), Dioscorus 474 ; Basi-
lius 587
Gulmar, Jabh'alähä 335
I Iesnä (Hasankcf ) und Arzün , Sabh-
' riso f 243
Hira (Hertha) Johannes El'azrak 28
Jerusalem, Elmausili 706; 'Abdel' ahad
710; Ignatius 778; Thomas 792
Kärä, Macarius 826. 853. 855. 861. 864.
' 878
Kephartuthä, Benjamin 31; Johannän
587
Mardm, Johannän 472
Mär Iso" in Rustäkä, I.Inäniäö" 178. 250
Maiperkat, Ignatius 587
Malabar, Elias Mallus 344
Mäwänä, Johannän 425
Moses - Kloster, Dioscorus Sarukhan
789. 791. 874
Mosul , Gabriel 254 ; Georg 408. 792
Mosul und Arbela, Makkikhä 407
Nicaea, Abhhai 87
Ninive (Mosul), Sembaitc, Kelil-Iso f ,
Ephraem, Iso'-Sabhran, Abraham,
Iso--Jabh, Burz-IscV 29
Nisibis, Jacob 29; Abu -Walgas, Ith'a-
lähä 30; Paulus 31; Georg 126;
! ÄbhdiSd c 407; ISo'jabh 408; Abra-
ham 524; Epiphanius 587
Perath-Maisän, Salomo 284
Säur, Jacob 587 ; Johannes "Azir 598
Seleucia und Ktesiphon , Gregorius 470
Singär und Chäbur, Dioscorus 587
Soba u. Armenien (s. Nisibis), Lsojabh
Sumaisät, Severus 523
Targäwar, Abraham 162
Tärön und Urmia, e Abhdi§o e 187
Tur- c Abdin, 'Abdcfahad 710
Urmia, Johannes 180
CORRIGENDA ET ADDENDA. 1
S. 21a Nr. 12 und S. 25 Nr. 13. Vergl. zu diesen
Passionsharmonien 2 Abhandlungen von Abbe Martin in
Analecta Sacra Spicileg. Solesm. ed. Pitra IV, 483 und
Revue des questions historiques, avril 1883. G.
S. 51 b , 10. 11. Es muss heissen: Bussversikel : «Er-
bariuer der Sunder« u. s. w., vergl. Breviarium juxta ritum
eccl. Antiochenae IV, 5», Mosul 1891. Ein stehendes Ein-
leitungsgebet für alle Tage der Buss- und Fastenzeit, G.
S. 52 a , 25. »Beschneidung Ninives« in Folge der Be-
kehrung durch Jona's Predigt? G.
. S. 56», 2 v. u. Nicht Jakob von Edessa, sondern
Jakob von Scrugh ist gemeint.
S. 66 b unten nr. 3. Ein officium commune, allgemein
gehaltene Hymnen und Gebete, worin man die niederen
Localheiligen , die kein besonderes Officium haben, an den
betreifenden Stellen einschaltet. G.
S. 70, 11. Vergl. S. 51^, 10; 489*, 14 und Cardahi,
Lib. thesauri S. 25.
S. 70, 6 v. u. Es sind hier die Paradieseshymnen des
h. Ephraem zu verstehen , die die Melodie und Form zu
vielen späteren Hymnen geliefert haben , s. Lamy, S.
Ephraemi Syri hymni et sermones III, XII prolegomena
no. 30. G.
S. 81 a , 2 v. u. Zu diesem Emmanuel vergl. Barhe-
braei chron. ed. Lamy I, 418 — 420. G.
S. 86 a nr. 8. Es muss heissen: »»der Priester« = Bi-
schöfe, also rtllm&.l, vergl. S. 76», 7 und 67 * unten
nr. 16. G.
S. 96h, Zwischen nr. 7 und 8 ist nachzutragen, dass
Bl. 1Ö3* — 105* von dem Tode des Bischofs Theodosius
von Jerusalem handelt. Edirt bei Land, Anecdota III,
341—346.
S. 103»> nr . 2. Wörtliche Übersetzung: »»Ferner eine
Geschichte von demselben h. Marcus dem Einsiedler, der
genannt wurde Malchus«. Vergl. J. Kunze, Theolog. Litte-
raturblatt, XIX. Jahrg. nr. 34 S. 393— 398.
S. 123^, 10. Die Canones des M. Abhä sind eben die
Zwischensätzchen (= Antiphonen) nach den beiden ersten
Versen jedes Psalms, vergl. Abbe Martin, St. Pierre et
St. Paul dans l'eglise Nestorienne, Paris 1875, p. XXV. G.
S. 125 a unter IL Die Handschriften und Drucke (z. B.
Bed.jan, Brev. Chaldaicum p. -J) nennen als Verfasser hier
einstimmig Ephraem. — Unter X. Hymnus für die Sonntage
von Epiphanie. G.
S. 126 a unter XVI. Dieser Hymnus ist von M. Abhä.
Vergl. übrigens )0*JD1 j^liO u. s. w., Mosul 1866, wo diese
# M
Hymnen abgedruckt sind, und die Übersetzung von Maclean,
East Syrian Daily Offices. G.
S. 147b, 15. LicsJ;09QD9 für JtafQDt, vergl. S. 126 b
unter nr. 5. G.
S.173 a , 6. Auch der Hymnus, anfangend sO^^-^Jt ~2>j
ist von Simeon. G.
S. 190 b , 3. Zu David Seh. vergl. Cardahi, Lib. the-
sauri S. 162; sein Gedicht, hier nr. 25, zum grössten Theil
dort edirt S. 163— 168.
S. 217^ 1. Z. Nr. 310 = 283, Nr. 209 = 222 Blätter
(18 x 13 cm), die Seite zu 17 und 18 Zeilen.
S. 220 b, 18. Lies »*aJL» statt ^~\Ä». G.
S. 232» unter 128. Lies jL^jtjQJD statt jL^jtlCLD. G.
S. 234 a , 6. Vergl. Chabot, Le livre de la chaslete
par Jesusdenah in den Melanges d'archeologie et d'histoire,
Rom 1896, XVI annee, S. 225 — 291.
S.235* unter 41; 236 * unter 63, 67,71. Statt Mär-
tyrer-Kirche besser »Martyrion«, die Grabcapelle, die sich
in den Nestorianischen Kirchen links vom Chorraum be-
findet, vergl. Budge, Book of Governors I, p. LIII. G.
S. 255 b , 8. Schreib Hormizdädh statt Hormizd.
S. 282 b unter 2. Legende von Johannes Kalybitos
mit dem goldenen Evangelium, im Griechischen Synaxar
gefeiert am 15. Januar. Vergl. noch unten S. 287. 288. G.
Die mit G. gezeichneten Anmerkungen verdanke ich Hrn. Dr. Heinrich Goussen, zur Zeit in Aachen.
N
942
CORRIGENDA ET ADDENDA.
S. 293^ Nr. 78. Vergl. R. Gottheit-, A Christian Ba-
hira legend, Ztschr. f. AssyrioJogie XIII, 189 — 242.
S. 296 Nr. 80. Inzwischen edirt von Chabot, Com-
ment. Theodori Mops, in Evangel. d. Joannis, Paris 1897. G.
S. 316», 10. Zu cp Aa^ ^ vergl. H. Goussen,
Martyrius-Sahdona's Leben und Werke, Leipzig 1897.
S. 399 a , 7 v.u. Diese Märtyrerin ist bekannter unter
dem Namen Marina (im Abendlande Margarethe). G.
8.436», 11 v.u. Schreib Nr. 335 statt 329.
S. 459 b und 462 ä. Die Nr. 144 und 145 wären besser
mit den Nr. 323 — 325 zu vereinigen gewesen.
S. 537 a zu Bl. l a . Neuerdings edirt und übersetzt von
Chabot, Journ. As. 1898 Jan. Fevr. G.
S. 626b, 6. Schreib 5. Buch statt 6. Buch. G.
S. 631 Nr. 195. Dies Werkchen ist Arabisch gedruckt
in der Watan- Druckerei der Kopten in Kairo im Jahre 1610
der Märtyrer, dort aber fälschlich dem Elias von Nisibis
zugeschrieben. G.
S.658b, 5. Schreib Abbä statt Abhä.
S.667b Nr. 202. Dies Werk von Rabban Johannes
von Mosul ist edirt in der Propaganda, Rom 1868. G.
S. 679 a Nr. 205, 1.2. Diese Abschnitte Kirchenrecht
entstammen dem Lib. directionum von Barhebraeus, s. Aus-
gabe von Bedjan, Paris -Leipzig 1898, Index S. 544 ff. G.
S. 704 a , 28. Schreib für die Ähren statt für die
Kinder. G.
S.726a nr.58. 59. Siehe Kaiila und Dimna, Über-
setzung von Bickell S. 48 ff. G.
S. 762a unter 2. November Philippus. Gemeint ist
Felix. G.
S. 763 b unter 21. Januar.
statt der Apostel. G.
Schreib der Gesandte
S. 827a, 2 v . u . Statt Epiphania lies Verklärung (oder
Offenbarung) auf Thabor. G.
S. 828a, 6. Zu j^JciL Jjf vergl. Cluonet, Diction-
naire des noms liturgiques en usage dans l'eglise grecque,
Paris 1895 , p. 33 unter öiaxouwqmftoq = les 6 jours qui
suivent la fete de Paques. G.
S.828b, 17. 18. Die Schrift dieser Seite ist wohl der
Schriftart des Ergänzers von Pet. 28 ähnlich, aber doch
nicht mit ihr identisch.
S. 831a, 4; 839b, 17; 879b, 3 v . u.; 880b 1. Z. Schreib
des (h. Sabha) statt der. G.
S.832b 1. Z. Schreib Kallinikos statt Philoneikos. G.
S. 835 b unter 21. November. Schreib Eingang
Marien's statt Eintritt Christi. G.
S.836b, 10; 840a, 26. Schreib Damascene statt
Palmyrene.
S. 838 b . 839 a . Schreib überall Gesang auf Johannes
statt von Johannes.
S. 839 b , 6 v. u. Schreib iO^^JL statt x^mJJL, vergl.
S.868b, 23. G.
S. 860 b , 6 icX^iiLiLJ! xavvi)%tq, 7 ... 4-y^l a;/or,
8 ^J^^iJaJI £XLT{>a%iiAtiOv 9 acoJiii (faX'h'toVj 10 Lü.LuJ
&(TXH>Lv6v. G.
S. 870 a Nr. 317. Dies ist ein sogenanntes E\}%oX6ytor
(= Rituale). Vergl. z. B. die Ausgabe Jerusalem 1860. G.
S.880 a , 5. Schreib Spyridion statt Spyridon, 32 Indes
statt Indus; 881 a , 28 Sumcru statt Swau, 35 Amastris
statt Amastria; 883 a , 22: gemeint ist Epaphroditos; 884 b,
24 Pancratius von Tauromeniuui; 885 a , 8 Athenogenes von
Pidach thes; 889 b, 20 Thaddaeus und Lebbaeus und 32 Ta-
tion, nicht Tatianos. G.
VERZEICHNIS DER HANDSCHRIFTEN-FACSIMILIA.
Facsimile I. V. VI. Jahrh. Seite 12 Co). 1.
IL VII. Jahrh. S. 3 Col. 1.
III. 741 n.Chr. S. 101 Col.l.
IV. VIII. IX. Jahrh. S. 113 Col. 2.
V. 1248 n. Chr. S. 93 Col. 2.
VI. 1568 n. Chr. S. 75 Col. 1.
- VII. 1260 n.Chr. S. 334 Col.l.
« VIII. XVII. XVIII. Jahrh. S. 821 Col. 2
IX. 1491 n. Chr. S. 861 Col. 1.
Nr. 7 (Phillipp 1388) B1.155».
Nr. 1 (Sachau 201) Bl. 153 \
Nr. 26 (Sachau 321) B1.68b. 69*.
Nr. 28 (Sachau 220) Bl. 43 ».
Nr. 25 (Sachau 214) B1.17b. 18 a.
Nr. 20 (Sachau 236) B1.14t)b. 141 a.
Nr. 88 (Petermann 9) Bl. 111b. H2a.
Nr. 295 (Petermann 28) Bl. 20b. 21a.
Nr. 310 (Sachau 35) B1.241b. 242».
\
Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei
III.
IL
Öh"! M#l. « rt
Datirt 741 n. Chr. — Sachau 321, Bl. 68b, Col. 1
(Vergl. S. 101, Col. 1.)
Um H\
V.— VI. Jahrhundert. — Phillips 1388, Bl. 155a Col. 1,
(Vergl. S. 12, Col. 1.)
stA
*^«tÄTaeö.. tA^Afi
tocböaux^v^ S*ar{£* ^\<f
*-^ ^a<e\. -Aä» «&« *
-tu* Aa, as«^
- r
VII. Jahrhundert
Sachau 201, Bl. 153a, Col. 1.
(Vergl. S. 3, Col. 1.)
Lichtdruck von Albert Friach, Berlin \V.
V.
VI.
s um
1$M
.-'•"
^^l4fil^
v ^
•■.
Datirt 1568 n. Chr. — Sachau 2.36, Bl. 140b, Col. 2.
(Vcrgl.S. 7s, Col. 1.)
IV.
Mm-
mmm
X*
3 ii-Tw'» 5
3
4
VIII. — IX. Jahrhundert. — Sachau 220, Bl. 43 a, Col. 1.
(Vergl. S. 113, Col. 3.)
^As fcä^d ^cA*j
Ate» ^a J^_^
in tu© V4jj
.• • *•
iaioja^s ^^jJk^ m^Do
Datirt 1248 n. Chr.
Sachau 214, Bl. 17b, Col. 2
(Vergl. S. 93, Col. 2.)
Lichtdruck von Albctt Frisch, Berlin W.
VII.
■^J&QUJ&»däm*p i t
I ^^
a:ö
VIII.
XVII.— XVIII. Jahrhundert. — Petermann I. 28, Bl. aob.
(Vcrgl. S. 8ai, Col. 2.)
Dalirt 1260 n. Chr.
Petennann I. 9.
Bl. 1:1b, Z. 1-8.
(Vergl. S. 334, Col. r.)
•
IX.
mzUöi|j^
.\tfca
-< - -
2
-
-Ä
Datirt 141)1 n.Chr.— Sachau.35, Bl. 241b.
(Vcrgl. S. 861, Col. i.)
•
.
. ..... - ;
Lichtdruck von Albert Friith, Berlin W.
•
*
Verlag von A. ASHER & C° in Berlin W
Unter den Linden 13.
—
.
Die Handschriften -Verzeichnisse der Königlichen Bibliothek zu Berlin.
Bis jetzt erschienen:
Sämmtlich in gr. 4°, cartomiirt.
Erster Band: Vcrzeichniss der Sanskrit- Handschriften von A. Weber. Band I. XVIII
und 481 Seiten, mit 6 Tafeln. 185.': 4L U
Zweiter Band: (1. Abth.) Verzeichniss der Hebräischen Handschriften von M. Stein-
schneider! VIII und 149 Seiten, mit 3 Tafeln. 1878 JC. 15
2. Abtheilung: VIII und 172 Seiten. 1897 JC. 10
Dritter Band: Verzeichniss der Abessinischen Handschriften von A. Dillmann. VIII
und 85 Seiten, mit 3 Tafeln. 1878. #.12
I Her Band: Verzeichniss der Persischen Handschriften von Wilhelm Pertsch. XVI
und 1279 Seiten. 1888 J(, 60
Fünfter Band: Verzeichniss der Sanskrit- und Praknt- Handschriften von A. Weber,
Band II Abth. 1. \TI1; Seite 1-352. 188(5. JC. 16
Abth. 2. IX, X; Seile 353 — 827. 1888 4L 22
Abth. 3. XXVII; Seite 828 — 1363, mit 5 Tafeln. 1891. . . JL 27 JC. 65
Sechster Band: Verzeichniss der Türkischen Handschriften vom Wilhelm Pertsch. XI
und 583 Seiten. 1889 JL 2b
Siebenter Band: Verzeichniss der Arabischen Handschriften von W. AhlwaRdt. Band l.
XVIII und 413 Seiten. 1887 ,4L 20
Achter Band: Verzeichniss <\w Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt. Band II.
Vi und 686 Seiten. 1889 * JC. 30
*
Neunter Band: Verzeichniss des Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt. Band III.
VI und 628 Seiten. 1891 4L 28
Zehnter Band: \ zeichniss der Armenischen Handschriften von N. Kaka.mianz. VIII
und 88 Seiten, mit 5 Tafeln. 18S8. JC. 6
Elfter Band: Verzeichniss der Griechischen Handschriften. I. von W. Studemund und.
L. Con.s, 1890; IL von C. de Book, 1897. XXXVI und 254 Seiten 4L 11
Zwölfter Band: Verzeichniss'. der Lateinischen Handschriften von V. Rose. Band 1.
XXHI und 513 Seiten. 1893 4L 24
Sechszehnter Band: Verzeichniss der Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt.
Band IV. IV und 561 Seiten. 1892 4L 2b
Siebzehnter Band: Verzeichniss <\<t Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt.
Band V. IV und 645 Seiten. 1893 4L 2$
[chtzehnter Band: Verzeichniss der Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt.
Band VI. IV und 628 Seiten. 1894 JL 28
Neunzehnter Band: Verzeichniss der Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt.
Band VII. IV und 806 Seiten. 1895 JC. 36
Zwanzigster Band: Verzeichniss der Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt.
' Band VIII. VI und 462 Seiten. 1896 JC. 2]
Einundzwanzigster Band: Verzeichniss der Arabischen Handschriften von W. Ahlwardt.
Band IX. VI und 618 Seiten. 1897 , . JL 28